Itinera Electronica - Hodoi Elektronikai

base de données : Fiches de lecture


  Accueil     Liste des fiches     Recherche     Fiche de lecture     Administration  

Langue Grec
Auteur Athénée de Naucratis
Références Les Deipnosophistes, VI, ch. 7
Sujet Un autre portrait d'un parasite
Descripteurs parasite; splendeur; fortune; ami candide; soldat; jovial; aimable; bon dîner;
Hypertexte http://mercure.fltr.ucl.ac.be/Hodoi/concordances/intro.htm#athenee
Extrait Grec
(238a) ? ??? pa??s?t?? ?st??, ?? ????? s??p??,
???????? ?µf??? t?? t???? ?a? t?? ß???.
??de?? pa??s?t?? e??et´ ?t??e?? t??? f?????,
t???a?t??? d? p??ta? e?t??e?? ?e?.
?st?? p???te??? t? ß?? t??? ?? f???e?,
µet??e?? d? t??t?? e??et´ a?t? s?µpa???.
??st?? f???? ?e??a??? ?sfa??? ?´ ?µa,
?? µ???µ??, ?? p??????, ???? ß?s?a???,
????? ??e??e?? ??a???? ?? s??pt??, ?e???
(238b) ???t????, ?e?????, ??a??? t? t??p??
p???? st?at??t?? ??a??? e?? ?pe?ß????,
?? ? t? s?t????µa de?p??? e?t?ep??.
 
Traduction française
(238a) «Vois, c'est un Parasite, c'est-à-dire, si tu réfléchis bien, un homme qui partage 
avec nous et la fortune et la vie. Jamais un Parasite n'a désiré voir ses amis 
malheureux ; au contraire, il ne leur souhaite que du bonheur à tous. Quelqu'un vit-il 
dans la splendeur, il ne lui porte pas envie : il veut seulement jouir de cette fortune 
en sa compagnie. C'est un ami candide, et toujours sûr. (238b) On ne le verra pas 
querelleur, emporté, ni trompeur. Il sait supporter un moment de vivacité. Le 
plaisantez-vous, il en rit. Il est amoureux, badin, jovial; Soldat brave à l'excès, pourvu 
qu'un bon dîner lui tienne lieu de ration journalière.»

Trad. : Lefebvre de Villebrune, Banquet des savans par Athénée. Paris, Lamy, 1789       
Date : 24-06-2008

 
UCL | FLTR | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 17/02/2002