Langue |
Grec |
Auteur |
Athénée de Naucratis |
Références |
Les Deipnosophistes, VI, ch. 7 |
Sujet |
Un autre portrait d'un parasite |
Descripteurs |
parasite; splendeur; fortune; ami candide; soldat; jovial; aimable; bon dîner; |
Hypertexte |
http://mercure.fltr.ucl.ac.be/Hodoi/concordances/intro.htm#athenee |
Extrait Grec |
(238a) ? ??? pa??s?t?? ?st??, ?? ????? s??p??,
???????? ?µf??? t?? t???? ?a? t?? ß???.
??de?? pa??s?t?? e??et´ ?t??e?? t??? f?????,
t???a?t??? d? p??ta? e?t??e?? ?e?.
?st?? p???te??? t? ß?? t??? ?? f???e?,
µet??e?? d? t??t?? e??et´ a?t? s?µpa???.
??st?? f???? ?e??a??? ?sfa??? ?´ ?µa,
?? µ???µ??, ?? p??????, ???? ß?s?a???,
????? ??e??e?? ??a???? ?? s??pt??, ?e???
(238b) ???t????, ?e?????, ??a??? t? t??p??
p???? st?at??t?? ??a??? e?? ?pe?ß????,
?? ? t? s?t????µa de?p??? e?t?ep??.
|
Traduction française |
(238a) «Vois, c'est un Parasite, c'est-à-dire, si tu réfléchis bien, un homme qui partage
avec nous et la fortune et la vie. Jamais un Parasite n'a désiré voir ses amis
malheureux ; au contraire, il ne leur souhaite que du bonheur à tous. Quelqu'un vit-il
dans la splendeur, il ne lui porte pas envie : il veut seulement jouir de cette fortune
en sa compagnie. C'est un ami candide, et toujours sûr. (238b) On ne le verra pas
querelleur, emporté, ni trompeur. Il sait supporter un moment de vivacité. Le
plaisantez-vous, il en rit. Il est amoureux, badin, jovial; Soldat brave à l'excès, pourvu
qu'un bon dîner lui tienne lieu de ration journalière.»
Trad. : Lefebvre de Villebrune, Banquet des savans par Athénée. Paris, Lamy, 1789 |
Date : |
24-06-2008 |
|