Langue |
Latin |
Auteur |
Pomponius Mela |
Références |
Description de la terre, III, 8 |
Sujet |
A propos du phénix qui renaît de ses cendres |
Descripteurs |
phénix; oiseau; renaître; bûcher; herbes aromatiques; |
Hypertexte |
http://agoraclass.fltr.ucl.ac.be/concordances/intro.htm#pomponius_mela |
Extrait Latin |
De uolucribus praecipue referenda phoenix, semper unica; non enim coitu
concipitur, partuue generatur: sed, ubi quingentorum annorum aeuo perpetua
durauit, super exaggeratam uariis odoribus struem sibi ipsa incubat,
soluiturque: deinde putrescentium membrorum tabe concrescens, ipsa se
concipit, atque ex se rursus enascitur: cum adoleuit, ossa pristini
corporis, inclusa myrrha, Aegyptum exportat, atque in urbe, quam Solis
appellant, fragrantibus archio bustis inferens, memorando funere consecrat.
|
Traduction française |
Quant aux oiseaux, le plus digne de remarque est le phénix, toujours unique dans
son espèce; car il na ni père ni mère. Après avoir vécu cinq cents ans, il rassemble en
monceau différentes sortes dherbes aromatiques, se couche dessus et sy consume;
puis, retrouvant dans sa propre décomposition le germe dune vie nouvelle, il se
conçoit et renaît de lui-même. Dès quil a pris un certain accroissement, il renferme
les restes de son ancien corps dans de la myrrhe, les transporte dans une ville de
lÉgypte appelée la ville du Soleil, les dépose dans le sanctuaire dun temple, sur un
bûcher de bois odoriférants, et se rend ainsi les honneurs dune sépulture solennelle.
Trad. : Louis Baudet, La géographie de Pomponius Mela. Paris, Panckoucke, 1843 |
Date : |
09-04-2008 |
|