Itinera Electronica - Hodoi Elektronikai

base de données : Fiches de lecture


  Accueil     Liste des fiches     Recherche     Fiche de lecture     Administration  

Langue Latin
Auteur Pomponius Mela
Références Description de la terre, I, 19
Sujet A propos des femmes qui vivent le long des côtes du Bosphore
Descripteurs femmes; Bosphore; vierges; combats; guerre; flèches; filets;
Hypertexte http://agoraclass.fltr.ucl.ac.be/concordances/intro.htm
Extrait Latin
Apud eos easdem artes feminae, quas uiri, exercent, adeo ut ne militia quidem 
uacent. Viri pedibus merent, sagittisque depugnant: illae equestre proelium ineunt, 
nec ferro dimicant; sed, quos laqueis intercepere, trahendo conficiunt. Nubunt 
tamen: uerum, ut nubiles habeantur, non in aetate modus est; nisi quae hostem 
interemere, uirgines manent.
 
Traduction française
Chez ces peuples, les femmes partagent tous les travaux des hommes, jusqu’à ceux 
de la guerre. Les hommes combattent à pied et avec la flèche; les femmes combattent 
à cheval, et n’ont d’autres armes que des filets, au moyen desquels elles 
enveloppent leurs ennemis et les font périr en les traînant après elles. Elles se marient 
néanmoins, mais la faculté de se marier ne dépend pas de l’âge nubile, et elles sont 
condamnées à la virginité jusqu’à ce qu’elles aient donné la mort à un ennemi.
 
Trad. : Louis Baudet,  La géographie de Pomponius Mela. Paris, Panckoucke, 1843  
Date : 20-03-2008

 
UCL | FLTR | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 17/02/2002