Parcours :  14

Commentaires, Textes témoins et Prolongements



Dans le de Legibus, Cicéron justifie le pouvoir (imperium) des magistrats en relation avec le droit (ius) et la loi (lex)

Videtis igitur magistratus hanc esse uim, ut praesit, praescribatque recta et utilia et coniuncta cum legibus. Ut enim magistratibus leges, ita populo praesunt magistratus; uereque dici potest magistratum legem esse loquentem, legem autem, mutum magistratum. Nihil porro tam aptum est ad ius conditionemque naturae quam imperium, sine quo nec domus ulla, nec ciuitas, nec gens, nec hominum uniuersum genus stare, nec rerum natura omnis, nec ipse mundus potest... Magistratibus igitur opus est.

Traduction proposée par les élèves:

Vous voyez donc que la force du magistrat est telle qu'elle est supérieure et qu'elle met en tête les choses justes, utiles et en accord avec les lois. En effet, de même que les lois sont au-dessus des magistrats, de même les magistrats commandent le peuple; et conformément à la vérité, on peut dire que le magistrat représente la loi qui parle, mais que la loi équivaut au magistrat muet. En outre, rien n'est aussi conforme au droit et à la création de la nature que le pouvoir, sans lequel aucun foyer, aucune cité, aucune famille, aucune origine de l'humanité tout entière, aucune nature de toutes choses, aucun monde lui-même ne peuvent rester sur pied... Les magistrats sont donc nécessaires.

Responsable académique : Alain Meurant     Analyse : Jean Schumacher     Design & réalisation inf. : Boris Maroutaeff
Dernière mise à jour : 29/10/1999