Projets ITINERA ELECTRONICA - HODOI ELEKTRONIKAI - HELIOS

Actu' ITINERA+ (Actualités - Nouvelles)


  Accueil     Liste des actualités     Recherche     Actualité     Administration  

Date :     29-09-2017

Sujets :
LECTURE : Pétrarque (1304-1374) : A-t-on besoin d 'un superbe palais pour logement ? ; LECTURE : Érasme (1469-1536) se demande quelle différence il y a entre les termes roi et tyran ? ; ITINERA ELECTRONICA : Environnements hypertextes & Textes préparés : Poggio Bracciolini ; Jean de Salisbury, Pétrarque ;

Notice :

1. LECTURE : Pétrarque (1304-1374) : A-t-on besoin d 'un superbe palais pour logement ?

Pétrarque, (1304-1374), Entretiens familiers de Pétrarque Sur la bonne et mauvaise fortune ou L'Art de vivre heureux, ch. 63 : Des logements incommodes

... Nulla tam parua domus est quam non amplificet magnanimus habitator, magnoque hospiti se prestet ydoneam.
{DOLOR} -- Parua domus mea est.
{RATIO} -- Parua Euandri regia, magnum cepit Alcidem; modicis edibus futurus mundi dominus natus est Cesar; pastorali casa Romulus ac Remus, tam magne urbis auctores, educati. Non amplis atriis habitauit Cato, uolubili dolio Diogenes, angusto tugurio Ilarion, imis terre specubus sancti uiri, in exiguis hortulis magni Philosophi, sub diuo modicisue sub tentoriis summi duces, in stupendis palatiis Gaius et Nero, tu cum quibus habitare malles elige.

... Il n'est point de si basse maison qu'un généreux habitant ne relève avantageusement et ne la rende propre à un si grand hôte. Il accroît hautement sa petitesse et élargit son étroitesse. La petite cour d'Èvandre reçut le grand Alcide avec un accueil digne de ses triomphes. César, qui devait être le maître du monde, naquit en un chétif lieu ; Romulus et Rémus, qui ont été les fondateurs de la plus magnifique ville de l'univers, furent nourris dans la loge d'un pasteur. Caton n'habitait point dans un bâtiment qui eut des courts à perte de vue. Diogène avait un tonneau roulant pour maison. Hilarion se tenait dans une grotte qui pouvait à peine contenir son corps et plusieurs saints personnages ont demeuré dans des caveaux souterrains. De grands philosophes ont logé dans de petits jardins et de grands capitaines à découvert sous de petites tentes, au lieu que Caius et Néron logeaient dans de superbes palais, dont la magnificence nous cause encore de l'étonnement malgré leur ruine. Choisis maintenant avec qui des uns ou des autres tu désires habiter.


2. LECTURE : Érasme (1469-1536) se demande quelle différence il y a entre les les termes roi et tyran ? :

Érasme, Correspondance, lettre 2273 à Antoine Fugger - extrait :

... Apud priscos nihil intererat inter nomen regis ac tyranni : quum postea tyranni uocabulum coeperit esse inuisissimum apud omnes, regis etiam, apud eas duntaxat respublicas in quibus uigebat democratia. Alioqui quod Simonides subinde Hieronem appellat tyrannum, nihilo ciuilius esset quam si quis cum pirata familiariter et amice confabulans, identidem appellaret illum piratam. Fateor hoc argumentum non per omnia temporum horum statui congruere, in quibus sub monarchis praepotentibus tranquillissime degunt non, ut tum, singulae ciuitates, sed amplissimae ditiones ; multa tamen insunt quae nostris quoque principibus non inutilia cognitu futura sint. ...

... Chez les Anciens, il n'y avait aucune différence entre les noms de roi et de tyran ; lorsque, plus tard, le nom de tyran devint particulièrement odieux à tous, il en fut de même de celui de roi, dans les états tout au moins où la démocratie était en vigueur. Aussi bien, l'appellation de tyran que Simonide {de Céos, 556-467 av. J-Chr.) donne fréquemment à Hiéron {de Syracuse} ne saurait avoir plus de valeur politique que celle de pirate donnée continuellement par un homme qui s'entretiendrait avec un pirate en termes familiers et amicaux. Cette conception, je l'avoue, n'est pas parfaitement en accord avec la situation actuelle où vivent dans la plus grande tranquillité sous des monarques très puissants, non seulement comme alors des cités isolées, mais de très vastes territoires; il est toutefois beaucoup de points que nos princes auraient eux aussi intérêt à connaître. ...

Traduction française : Jacques Chomarat, Joseph Helle gouarc'h, Pierre Langlois, Guy Serbat, Jean-Claude Margolin, La correspondance d'Érasme, vol. VIII (1529 - 1530), University Press, Bruxelles, 1979


3. ITINERA ELECTRONICA : Environnements hypertextes & Textes préparés :

A) Environnements hypertextes :

  • Poggio Bracciolini (dit Le Pogge; 1380 - 1459), Les Facéties, CI à CXX: texte complet
    Traduction française numérisée par nos soins.
    Traduction française: Les Facéties de Pogge, traduites en français avec le texte latin. Tome II. Isidore LISEAUX, Editeur. Paris 1878

    Ingénierie informatique : Boris Maroutaeff, Colin Scoupe

B) Textes préparés :

  • Jean de Salisbury (vers 1115 - 1180), Policraticus, Livre V, prologue
    Traduction française encodée par nos soins en adaptant l’orthographie.
    Traduction française : François Eudes de Mézeray, Les vanitez de la cour. Paris, Quinet, 1639. .
    latin :
    http://pot-pourri.fltr.ucl.ac.be/files/AClassFTP/Textes/Jean_de_Salisbury/policraticus_05_prol.txt
    français :
    http://pot-pourri.fltr.ucl.ac.be/files/AClassFTP/Textes/Jean_de_Salisbury/policraticus_05_prol_fr.txt
  • Pétrarque (1304-1374), Entretiens familiers de Pétrarque Sur la bonne et mauvaise fortune ou L'Art de vivre heureux, ch. 63. Des logements incommodes
    Traduction française numérisée par nos soins en adaptant l’orthographie.
    Traduction française : Entretiens familiers de Pétrarque sur la bonne ou mauvaise fortune ou l’art de vivre heureux. Tomme second. Paris, Trabouillet , 1673 ...
    latin :
    http://pot-pourri.fltr.ucl.ac.be/files/AClassFTP/Textes/Petrarque/de_remediis_fortunae_ch63.txt
    français :
    http://pot-pourri.fltr.ucl.ac.be/files/AClassFTP/Textes/Petrarque/de_remediis_fortunae_ch63_fr.txt

 


Jean Schumacher
29 septembre 2017


 
UCL | FLTR | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 17/02/2002