VIRGILE

Didon et Énée

 

Énéide IV, 279-295

 

Au fil Vocabulaire texte

 


 

obmutescere : intr. obmutesco, is, mutui : devenir muet ; au parfait : rester muet.
amens, amentis : (a-mens) hors de soi, égaré, éperdu, fou.
arrigere : tr. arrigo, is, rexi, rectum : lever, dresser en l'air.
fauces, cium : f. pl. la gorge.
haerere : intr. haereo, es, haesi, haesum : être attaché, fixé, accroché, figé.
attonitus, a, um : frappé par la foudre, foudroyé ; étonné.
ambire : tr. ambio, is, ambi(u)i, ambitum : aborder, circonvenir, faire le tour de, investir, entreprendre.
adfatus, us : m. langage, discours, parole.
exordium, ii : n. au sens premier, ce mot signifie l’ourdissage, le commencement ou la mise sur le métier d'un tissu ou d'une chaîne.
uersare : tr. tourner souvent, rouler, agiter en tout sens.
alternare : (in)tr. faire tantôt une chose, tantôt l’autre ; faire tour à tour ; être alternant ; hésiter.
potior : compar. de potis: préférable, meilleur.
sententia, ae : f. parti, avis ; sentiment, opinion, idée, manière de voir ; dans le vocabulaire officiel, la sententia est l’avis donné au Sénat ; elle est aussi le vote ou le suffrage des comices ; dans le vocabulaire rhétorique, le mot désigne une idée, une pensée, une phrase, une période, ou même un trait, une formule, une expression.
classis, is : f. flotte.
aptare : tr. adapter, attacher ; préparer, disposer.
cogere : tr. cogo, is, coegi, coactum : forcer, contraindre ; rassembler.
arma, orum : n. pl. attirail, appareils, engins ; instruments, ustensiles ; mais il s’agit sans doute aussi des « armes », dans le cas où les Carthaginois causeraient du trouble.
parare : tr. préparer (à ne pas confondre avec parere, eo ni avec parere, io).
nouare : tr. changer, innover. Res nouandae : « retournement de situation ».
quando : conj. quand, lorsque ; puisque, vu que.
rumpere : tr. rumpo, is, rupi, ruptum : briser, rompre.
sperare : tr. espérer (+ inf. futur) ; s’attendre à, se douter que (+ inf. présent).
aditus, us : m. façon d'aborder, d’approcher ; abord, accès.
mollis, is, e : mou, délicat, doux, accommodant.
fari : tr. for, faris, fatus sum : parler, dire (> fatum).
dexter, t(e)ra, t(e)rum : adroit ; favorable, propice (les deux sens sont réunis ici).
modus, i : m. procédé, façon de faire.
ocius : adv. comparatif au sens positif (< *ociter) : rapidement, promptement, vite.
parere : intr. pareo, es, parui, paritum : apparaître, se montrer ; obéir, se soumettre.
facessere : tr. facesso, is, i, itum : intensif de facere : exécuter avec empressement ; intr. s’en aller, s’éloigner, se retirer, renoncer à.

 

 

Responsable académique : Paul-Augustin Deproost
Analyse : Jean Schumacher
Design & réalisation inf. : Boris Maroutaeff

Dernière mise à jour : 7 février 2016