SUÉTONE

 

Vie de Caligula

(Chapitres 22 et 50-60)

 


 

Pour les cours d'auteurs latins inscrits au programme des baccalauréats, je ne donne pas de traduction personnelle du texte de l'auteur pour éviter que les étudiants se contentent de la mémoriser et d'en donner une restitution pure et simple. Les étudiants sont invités à retravailler personnellement la traduction qu'ils auront entendue au cours et dont ils auront noté les différents états et la progression. Pour les aider dans ce travail, je les oriente vers une traduction ancienne, d'allure littéraire : elle ne peut en aucun cas remplacer la traduction personnelle, mais elle peut, le cas échéant, aider à passer le cap d'un passage difficile. Pour Suétone, il s'agit de la traduction française de La Harpe refondue par M. Cabaret-Dupaty, Paris, 1893, p. 213-263, légèrement remaniée et modernisée par le prof. Jacques Poucet qui l'a déposée sur son site louvaniste de la Bibliotheca classica selecta.

 

Responsable académique : Paul-Augustin Deproost
Analyse : Jean Schumacher  (†)
Design & réalisation inf. : Boris Maroutaeff

Dernière mise à jour : 23 août 2018