A [22] Le nom A jailli d'elle. [26] A la liberté, celle de tout le monde". [32] Antigone pense que le temps, qui A blessé Oedipe, est plus proche de lui maintenant. [39] Un soir, comme Antigone est dans la cabane avec Clios, il leur dit qu'il A rêvé de Jocaste. [44] Il croyait que Jocaste allait l'aider à le faire, c'est seulement en s'éveillant qu'il A compris qu'il devait se libérer lui-même. [45] Demain, dit-il à Antigone, j'irai avec toi dans les quatre directions de l'espace proclamer que je me délie du jugement qu'Oedipe, ce tyran de lui-même, A prononcé contre sa propre vie". [47] Il A l'air calme, il lui sourit, elle est trop angoissée pour lui répondre. [54] J'ai voué jadis à l'exécration des hommes celui qui A tué le roi Laïos. [64] A l'ouest, il y a un petit hameau où trois femmes, groupées autour d'un puits, écoutent, se taisent et rentrent dans leurs maisons. [64] A l'ouest, il y A un petit hameau où trois femmes, groupées autour d'un puits, écoutent, se taisent et rentrent dans leurs maisons. [74] Elle le regarde, il lui semble plus grand qu'il n'A jamais été, offert sans défense aux coups du destin ou à la fraternité des hommes, avec sur son visage la paix d'une lumière sans yeux. [75] Il y A un moment d'attente. [78] Il ne voit pas qu'Antigone A toujours sa main dans celle d'Oedipe. [89] Il y A beaucoup de membres du clan, venus de Grèce ou d'au-delà de la mer, mêlés à des voisins et à des malades de Diotime. [95] A la fin du repas, chacun attend quelque chose de grand et d'inattendu qui ne se produit pas. [97] A la grande surprise d'Antigone, il accepte et se lève. [103] Antigone A le sentiment de le voir se noyer très lentement. [137] Derrière elles il y A, plus anciennes et beaucoup plus inaccessibles, celles qu'il ne peut nommer, dont l'incroyable et repoussante beauté anime l'univers et le fait se manifester. [138] Elles ne brillent pas comme celui qui A suscité le monde, elles ne sont pas obscures comme il est, mais impénétrables, obtuses, silencieuses. [140] Il se tait, un long silence tombe sur l'assemblée, car tous sentent en eux les présences redoutables qu'il A évoquées. [142] Diotime n'A pas cette crainte, elle voit que l'esprit a quitté le corps d'Oedipe et elle se lève pour le signifier à tous. [142] Diotime n'a pas cette crainte, elle voit que l'esprit A quitté le corps d'Oedipe et elle se lève pour le signifier à tous. À [1] Ils ont achevé la tour À feu, elle n'est pas très haute, mais comme elle se dresse au-dessus de la grotte on la voit de loin. [8] Clios s'en va, dès le matin, À l'atelier de Narsès. [14] Elle insiste À cause d'Etéocle et de Polynice qu'il faut sauver du désastre. [25] Tu as droit À la justice. [29] Antigone s'aperçoit que Diotime pense À la solitude d'Oedipe et s'en préoccupe depuis longtemps Il peut s'en délivrer car les rois de Thèbes, même détrônés, ne perdent jamais le pouvoir d'effacer les sentences et les peines qu'ils ont prononcées pendant leur règne. [38] Qui ne font que le traverser, qui viennent il ne sait d'où, qui consument ses violences et ne s'adressent peut-être À personne. [44] Il croyait que Jocaste allait l'aider À le faire, c'est seulement en s'éveillant qu'il a compris qu'il devait se libérer lui-même. [45] Demain, dit-il À Antigone, j'irai avec toi dans les quatre directions de l'espace proclamer que je me délie du jugement qu'Oedipe, ce tyran de lui-même, a prononcé contre sa propre vie". [48] Il dit À Clios de ne pas les suivre et elle l'accompagne le coeur serré. [49] Ils vont au nord et commencent À gravir une colline où des bergers font paître leurs troupeaux. [51] Quand ils sont À portée de voix, elle prévient Oedipe. [52] Il se redresse et, après un long cri d'appel, elle entend résonner sa voix, celle qui, À Thèbes, proclamait les lois et commençait les liturgies des dieux de la cité. [54] J'ai voué jadis À l'exécration des hommes celui qui a tué le roi Laïos. [57] Je dépose aujourd'hui le fardeau du jugement par lequel j'ai, À Thèbes, outrepassé mes droits. [59] Je demande À tous de m'accueillir à nouveau comme un suppliant, un aveugle et un homme parmi les autres hommes". [59] Je demande à tous de m'accueillir À nouveau comme un suppliant, un aveugle et un homme parmi les autres hommes". [62] Ils ont entendu, ils n'ont pas répondu par des cris hostiles ni par des pierres, mais ils ne se lèvent pas, ils ne viennent pas vers Oedipe, ils ne l'invitent pas À venir vers eux. [63] Oedipe attend puis il dit : "Allons À l'ouest". [70] Quand ils sont À proximité de la maison, plus près qu'Oedipe n'est jamais allé, il lance son cri d'appel. [74] Elle le regarde, il lui semble plus grand qu'il n'a jamais été, offert sans défense aux coups du destin ou À la fraternité des hommes, avec sur son visage la paix d'une lumière sans yeux. [83] Il prend la main d'Oedipe dans les siennes, la porte À son front. [89] Il y a beaucoup de membres du clan, venus de Grèce ou d'au-delà de la mer, mêlés À des voisins et à des malades de Diotime. [89] Il y a beaucoup de membres du clan, venus de Grèce ou d'au-delà de la mer, mêlés à des voisins et À des malades de Diotime. [90] Quand le soir approche, Antigone vient annoncer À Oedipe que Narsès l'invite à la fête du Solstice et veut le recevoir comme un hôte d'honneur. [90] Quand le soir approche, Antigone vient annoncer à Oedipe que Narsès l'invite À la fête du Solstice et veut le recevoir comme un hôte d'honneur. [99] Diotime s'assied sur la meule et Antigone se pose, angoissée, À côté d'elle. [104] Diotime se lève, elle fait face À Oedipe et lui dit : "Souviens-toi que tu es un Clairchantant". [115] Il dresse vers le ciel un masque inattendu, un long museau argenté et il pousse un hurlement qui fait souffrir et se prolonge À l'infini. [116] Beaucoup sentent se hérisser leur échine, car ils entendent le loup le plus antique et qui hurle À la lune. [121] D'un coup de patte, ils renversent les tables car, À travers de superbes lignées de fauves, ils remontent au soleil, et la plainte des loups, leur regret des ténèbres originelles, est une offense à leur sang. [121] D'un coup de patte, ils renversent les tables car, à travers de superbes lignées de fauves, ils remontent au soleil, et la plainte des loups, leur regret des ténèbres originelles, est une offense À leur sang. [123] Clios est prêt À entamer la danse tournoyante du peuple des ténèbres. [124] S'il commence, d'autres suivront et cette danse des sectateurs de l'Apollon nocturne ne sera pas tolérable pour ceux qui, À travers le culte des lions, ne sont devenus des hommes qu'en vénérant le dieu solaire. [128] Oedipe arrête d'aboyer sa détresse À la lune. [129] Elle l'aide, elle le force À se mettre debout. [133] Elle dit son nom À voix basse. [135] La voix d'Oedipe s'élève À nouveau, l'assemblée s'apaise et chacun reprend sa place. [141] Beaucoup ont peur de le voir encore aboyer À la lune. [142] Diotime n'a pas cette crainte, elle voit que l'esprit a quitté le corps d'Oedipe et elle se lève pour le signifier À tous. [145] Clios l'aide À descendre et le ramène à la cabane où, sans un mot, il s'enfonce dans les minéraux du sommeil. [145] Clios l'aide à descendre et le ramène À la cabane où, sans un mot, il s'enfonce dans les minéraux du sommeil. ABOLITION [72] Oedipe annonce l'ABOLITION de ses sentences et ce qu'il demande. ABOMINABLES [117] Un loup venu du fond des âges ABOMINABLES, celui que suivait Apollon avant de devenir le conducteur du char solaire. ABORD [91] Oedipe semble d'ABORD ne pas comprendre. [100] Oedipe tourne d'ABORD sur place, avec les mouvements lourds dont, le soir, il accompagne parfois les danses de Clios. ABOYER [128] Oedipe arrête d'ABOYER sa détresse à la lune. [141] Beaucoup ont peur de le voir encore ABOYER à la lune. ACCEPTE [97] A la grande surprise d'Antigone, il ACCEPTE et se lève. ACCOMPAGNE [48] Il dit à Clios de ne pas les suivre et elle l'ACCOMPAGNE le coeur serré. [100] Oedipe tourne d'abord sur place, avec les mouvements lourds dont, le soir, il ACCOMPAGNE parfois les danses de Clios. ACCUEILLIR [59] Je demande à tous de m'ACCUEILLIR à nouveau comme un suppliant, un aveugle et un homme parmi les autres hommes". ACHEVÉ [1] Ils ont ACHEVÉ la tour à feu, elle n'est pas très haute, mais comme elle se dresse au-dessus de la grotte on la voit de loin. ACTIONS [36] Il laisse grandir en lui des forces, des ACTIONS nouvelles. ADRESSENT [38] Qui ne font que le traverser, qui viennent il ne sait d'où, qui consument ses violences et ne s'ADRESSENT peut-être à personne. AÈDE [96] Diotime se penche vers Oedipe : "Nous n'avons plus d'AÈDE, veux-tu chanter pour nous ce soir ? [111] Les voix s'élèvent, les coupes circulent et Diotime en se penchant vers Antigone lui dit : "Nous avons trouvé notre AÈDE". ÂGÉ [66] Ils sont émus, décontenancés par ce qu'ils entendent et, sur un signe du plus ÂGÉ, ils prennent leurs outils et s'en vont en silence. AGENOUILLE [73] Antigone, tenant Oedipe par la main, s'AGENOUILLE avec lui. [114] Il se courbe, il s'AGENOUILLE sur la meule, en face d'elle. ÂGES [117] Un loup venu du fond des ÂGES abominables, celui que suivait Apollon avant de devenir le conducteur du char solaire. AGRANDIR [122] Tous les Perses se sont dressés et l'on voit les narines s'ouvrir, les yeux s'AGRANDIR et apparaître sur leurs faces la terrible ressemblance des lions. AI [54] J'AI voué jadis à l'exécration des hommes celui qui a tué le roi Laïos. [55] J'AI découvert que j'étais moi-même ce meurtrier. [56] Depuis, j'AI porté le poids de mes sentences et j'ai vécu loin de tous. [56] Depuis, j'ai porté le poids de mes sentences et j'AI vécu loin de tous. [57] Je dépose aujourd'hui le fardeau du jugement par lequel j'AI, à Thèbes, outrepassé mes droits. AIDE [129] Elle l'AIDE, elle le force à se mettre debout. [145] Clios l'AIDE à descendre et le ramène à la cabane où, sans un mot, il s'enfonce dans les minéraux du sommeil. AIDER [44] Il croyait que Jocaste allait l'AIDER à le faire, c'est seulement en s'éveillant qu'il a compris qu'il devait se libérer lui-même. AIR [47] Il a l'AIR calme, il lui sourit, elle est trop angoissée pour lui répondre. [105] Il cesse de s'efforcer, il vide ses poumons, il les emplit d'AIR et un son, celui que l'on attendait et que pourtant on n'avait jamais entendu, s'élève et plane dans l'air du soir. [105] Il cesse de s'efforcer, il vide ses poumons, il les emplit d'air et un son, celui que l'on attendait et que pourtant on n'avait jamais entendu, s'élève et plane dans l'AIR du soir. ALLAIT [44] Il croyait que Jocaste ALLAIT l'aider à le faire, c'est seulement en s'éveillant qu'il a compris qu'il devait se libérer lui-même. ALLÉ [70] Quand ils sont à proximité de la maison, plus près qu'Oedipe n'est jamais ALLÉ, il lance son cri d'appel. ALLÉGRESSE [37] Des appels, des invocations, des mouvements d'ALLÉGRESSE ou d'espérance qu'il finit par nommer des prières. ALLER [33] Peut-être vont-ils se rejoindre et ALLER du même pas. ALLONS [63] Oedipe attend puis il dit : "ALLONS à l'ouest". ALLUME [3] Antigone ALLUME le feu, les flammes jaillissent au sommet de la tour et une clameur de joie monte du port. ALORS [11] Il se terre ALORS sur son lit et parfois mord sauvagement son bâton pour s'empêcher de crier de détresse. [120] ALORS, les membres du clan de Perse, qui sont proches de Narsès, sentent remonter en eux la mémoire de l'Ancêtre. AMI [85] Plus tard, si tu le veux, tu viendras chez nous et tous les membres de notre clan te recevront comme un hôte et comme un AMI". ANCESTRAL [119] Tous ceux qui plongent encore leurs racines dans ce sol ANCESTRAL se lèvent, pressés par le désir de hurler avec Oedipe et de s'unir en meute autour de lui. ANCÊTRE [120] Alors, les membres du clan de Perse, qui sont proches de Narsès, sentent remonter en eux la mémoire de l'ANCÊTRE. ANCIENNES [137] Derrière elles il y a, plus ANCIENNES et beaucoup plus inaccessibles, celles qu'il ne peut nommer, dont l'incroyable et repoussante beauté anime l'univers et le fait se manifester. ANGOISSÉE [47] Il a l'air calme, il lui sourit, elle est trop ANGOISSÉE pour lui répondre. [99] Diotime s'assied sur la meule et Antigone se pose, ANGOISSÉE, à côté d'elle. ANIME [118] Le loup qui précédait les rats de la peste et qui ANIME toujours, dans le cour des hommes, les puissances de destruction. [137] Derrière elles il y a, plus anciennes et beaucoup plus inaccessibles, celles qu'il ne peut nommer, dont l'incroyable et repoussante beauté ANIME l'univers et le fait se manifester. ANNONCE [72] Oedipe ANNONCE l'abolition de ses sentences et ce qu'il demande. ANNONCER [90] Quand le soir approche, Antigone vient ANNONCER à Oedipe que Narsès l'invite à la fête du Solstice et veut le recevoir comme un hôte d'honneur. ANTIGONE [3] ANTIGONE allume le feu, les flammes jaillissent au sommet de la tour et une clameur de joie monte du port. [4] Les femmes attendent ANTIGONE au village et lui donnent une robe qu'elles ont tissée pour elle. [7] ANTIGONE travaille tout le jour avec elle ou avec Larissa. [12] ANTIGONE vient lui parler d'un message d'Ismène. [21] ANTIGONE répond: "Diotime ! [29] ANTIGONE s'aperçoit que Diotime pense à la solitude d'Oedipe et s'en préoccupe depuis longtemps Il peut s'en délivrer car les rois de Thèbes, même détrônés, ne perdent jamais le pouvoir d'effacer les sentences et les peines qu'ils ont prononcées pendant leur règne. [31] Elle regarde ANTIGONE avec tendresse: "Il faut que vous soyez patients, il lui faudra du temps". [32] ANTIGONE pense que le temps, qui a blessé Oedipe, est plus proche de lui maintenant. [39] Un soir, comme ANTIGONE est dans la cabane avec Clios, il leur dit qu'il a rêvé de Jocaste. [45] Demain, dit-il à ANTIGONE, j'irai avec toi dans les quatre directions de l'espace proclamer que je me délie du jugement qu'Oedipe, ce tyran de lui-même, a prononcé contre sa propre vie". [46] Quand ANTIGONE arrive le lendemain, Oedipe l'attend, très droit, appuyé sur son bâton. [50] ANTIGONE les voit, ils sont cachés derrière un buisson et les regardent approcher. [61] ANTIGONE voit leurs yeux qui brillent entre les feuilles. [67] Oedipe ne manifeste aucune émotion, aucune tristesse et l'expression tranquille de son visage soutient ANTIGONE et l'empêche de désespérer. [69] ANTIGONE sait que Diotime approuve la tentative d'Oedipe, mais qu'elle ne peut prévoir la réaction de Narsès. [73] ANTIGONE, tenant Oedipe par la main, s'agenouille avec lui. [78] Il ne voit pas qu'ANTIGONE a toujours sa main dans celle d'Oedipe. [90] Quand le soir approche, ANTIGONE vient annoncer à Oedipe que Narsès l'invite à la fête du Solstice et veut le recevoir comme un hôte d'honneur. [92] Il fait deux fois non de la tête, puis sans protester davantage se lève et suit ANTIGONE. [97] A la grande surprise d'ANTIGONE, il accepte et se lève. [99] Diotime s'assied sur la meule et ANTIGONE se pose, angoissée, à côté d'elle. [103] ANTIGONE a le sentiment de le voir se noyer très lentement. [109] Avec surprise, avec bonheur, ANTIGONE et tous ceux qui l'écoutent s'aperçoivent qu'elle était depuis toujours prédestinée au chant. [111] Les voix s'élèvent, les coupes circulent et Diotime en se penchant vers ANTIGONE lui dit : "Nous avons trouvé notre aède". [127] ANTIGONE se lève, elle dit: "Père ! ANTIQUE [116] Beaucoup sentent se hérisser leur échine, car ils entendent le loup le plus ANTIQUE et qui hurle à la lune. APAISE [135] La voix d'Oedipe s'élève à nouveau, l'assemblée s'APAISE et chacun reprend sa place. APERÇOIT [29] Antigone s'APERÇOIT que Diotime pense à la solitude d'Oedipe et s'en préoccupe depuis longtemps Il peut s'en délivrer car les rois de Thèbes, même détrônés, ne perdent jamais le pouvoir d'effacer les sentences et les peines qu'ils ont prononcées pendant leur règne. APERÇOIVENT [109] Avec surprise, avec bonheur, Antigone et tous ceux qui l'écoutent s'APERÇOIVENT qu'elle était depuis toujours prédestinée au chant. APOLLON [117] Un loup venu du fond des âges abominables, celui que suivait APOLLON avant de devenir le conducteur du char solaire. [124] S'il commence, d'autres suivront et cette danse des sectateurs de l'APOLLON nocturne ne sera pas tolérable pour ceux qui, à travers le culte des lions, ne sont devenus des hommes qu'en vénérant le dieu solaire. APPARAÎT [71] Narsès APPARAÎT, suivi de Larissa et de Diotime, plus loin viennent Clios et quelques hommes qui travaillent aux ateliers. APPARAÎTRE [122] Tous les Perses se sont dressés et l'on voit les narines s'ouvrir, les yeux s'agrandir et APPARAÎTRE sur leurs faces la terrible ressemblance des lions. APPEL [52] Il se redresse et, après un long cri d'APPEL, elle entend résonner sa voix, celle qui, à Thèbes, proclamait les lois et commençait les liturgies des dieux de la cité. [70] Quand ils sont à proximité de la maison, plus près qu'Oedipe n'est jamais allé, il lance son cri d'APPEL. APPELS [37] Des APPELS, des invocations, des mouvements d'allégresse ou d'espérance qu'il finit par nommer des prières. APPROCHE [90] Quand le soir APPROCHE, Antigone vient annoncer à Oedipe que Narsès l'invite à la fête du Solstice et veut le recevoir comme un hôte d'honneur. APPROCHER [50] Antigone les voit, ils sont cachés derrière un buisson et les regardent APPROCHER. APPROUVE [69] Antigone sait que Diotime APPROUVE la tentative d'Oedipe, mais qu'elle ne peut prévoir la réaction de Narsès. APPUYÉ [46] Quand Antigone arrive le lendemain, Oedipe l'attend, très droit, APPUYÉ sur son bâton. APRÈS [52] Il se redresse et, APRÈS un long cri d'appel, elle entend résonner sa voix, celle qui, à Thèbes, proclamait les lois et commençait les liturgies des dieux de la cité. ARGENTÉ [115] Il dresse vers le ciel un masque inattendu, un long museau ARGENTÉ et il pousse un hurlement qui fait souffrir et se prolonge à l'infini. ARGENTÉE [112] Au sommet de la colline, une lumière douce et ARGENTÉE grandit et soudain, au-dessus des prés et des bois, la pleine lune domine le ciel. ARRÊTE [24] Il l'ARRÊTE : "Je ne veux pas de pitié ! [110] Quand Oedipe s'ARRÊTE, l'assemblée reprend son souffle. [128] Oedipe ARRÊTE d'aboyer sa détresse à la lune. [134] Il la reconnaît et s'ARRÊTE, stupéfait. ARRIVE [46] Quand Antigone ARRIVE le lendemain, Oedipe l'attend, très droit, appuyé sur son bâton. ARTÉMIS [136] Il chante les trois soeurs muettes dont les pouvoirs au cours de la nuit du solstice se conjuguent avec ceux de l'astre, dans leur triple incarnation : ARTÉMIS qui chasse, Hélène qui fait délirer, Hécate qui tue. AS [25] Tu AS droit à la justice. ASSEMBLÉE [98] Diotime le conduit devant le feu et le fait monter sur une large meule de pierre d'où il domine un peu l'ASSEMBLÉE. [110] Quand Oedipe s'arrête, l'ASSEMBLÉE reprend son souffle. [135] La voix d'Oedipe s'élève à nouveau, l'ASSEMBLÉE s'apaise et chacun reprend sa place. [140] Il se tait, un long silence tombe sur l'ASSEMBLÉE, car tous sentent en eux les présences redoutables qu'il a évoquées. ASSIED [99] Diotime s'ASSIED sur la meule et Antigone se pose, angoissée, à côté d'elle. ASTRE [136] Il chante les trois soeurs muettes dont les pouvoirs au cours de la nuit du solstice se conjuguent avec ceux de l'ASTRE, dans leur triple incarnation : Artémis qui chasse, Hélène qui fait délirer, Hécate qui tue. ATELIER [8] Clios s'en va, dès le matin, à l'ATELIER de Narsès. ATELIERS [68] Ils vont vers l'orient, vers la demeure et les ATELIERS de Narsès. [71] Narsès apparaît, suivi de Larissa et de Diotime, plus loin viennent Clios et quelques hommes qui travaillent aux ATELIERS. ATTEINT [106] La voix d'Oedipe ATTEINT le corps qu'elle émeut, elle soulève l'esprit qui exulte en pressentant ce qu'elle lui signifie. ATTEND [46] Quand Antigone arrive le lendemain, Oedipe l'ATTEND, très droit, appuyé sur son bâton. [63] Oedipe ATTEND puis il dit : "Allons à l'ouest". [95] A la fin du repas, chacun ATTEND quelque chose de grand et d'inattendu qui ne se produit pas. ATTENDAIT [105] Il cesse de s'efforcer, il vide ses poumons, il les emplit d'air et un son, celui que l'on ATTENDAIT et que pourtant on n'avait jamais entendu, s'élève et plane dans l'air du soir. ATTENDENT [4] Les femmes ATTENDENT Antigone au village et lui donnent une robe qu'elles ont tissée pour elle. ATTENTE [75] Il y a un moment d'ATTENTE. AUCUNE [67] Oedipe ne manifeste AUCUNE émotion, aucune tristesse et l'expression tranquille de son visage soutient Antigone et l'empêche de désespérer. [67] Oedipe ne manifeste aucune émotion, AUCUNE tristesse et l'expression tranquille de son visage soutient Antigone et l'empêche de désespérer. AUJOURD [53] Il dit : "Je suis Oedipe, qui fut roi, qui est AUJOURD'hui un homme parmi les hommes, un aveugle parmi les aveugles. [57] Je dépose AUJOURD'hui le fardeau du jugement par lequel j'ai, à Thèbes, outrepassé mes droits. AUQUEL [79] C'est d'elle que naît et s'épanouit son sourire AUQUEL Narsès, jusque-là tendu et peut-être incertain, finit par répondre. AUTOUR [34] Oedipe sent AUTOUR de lui, encore lointaine mais efficace, la présence de Diotime. [64] A l'ouest, il y a un petit hameau où trois femmes, groupées AUTOUR d'un puits, écoutent, se taisent et rentrent dans leurs maisons. [119] Tous ceux qui plongent encore leurs racines dans ce sol ancestral se lèvent, pressés par le désir de hurler avec Oedipe et de s'unir en meute AUTOUR de lui. AUTRE [20] Il crie : "Et qui d'AUTRE oserait me parler ? [113] Elle éclaire Oedipe et le fait rayonner de la pâleur d'un AUTRE monde. AUTREFOIS [42] C'était son courage, sa gaieté d'AUTREFOIS éclairée d'une lumière nouvelle. AUTRES [59] Je demande à tous de m'accueillir à nouveau comme un suppliant, un aveugle et un homme parmi les AUTRES hommes". [82] Il se relève et dit : "Puisque selon le droit tu suspends l'exécution d'une sentence injuste, sois dorénavant, au milieu de nous, un homme pareil aux AUTRES". [124] S'il commence, d'AUTRES suivront et cette danse des sectateurs de l'Apollon nocturne ne sera pas tolérable pour ceux qui, à travers le culte des lions, ne sont devenus des hommes qu'en vénérant le dieu solaire. AVAIT [105] Il cesse de s'efforcer, il vide ses poumons, il les emplit d'air et un son, celui que l'on attendait et que pourtant on n'AVAIT jamais entendu, s'élève et plane dans l'air du soir. AVANT [117] Un loup venu du fond des âges abominables, celui que suivait Apollon AVANT de devenir le conducteur du char solaire. AVEC [7] Antigone travaille tout le jour AVEC elle ou avec Larissa. [7] Antigone travaille tout le jour avec elle ou AVEC Larissa. [31] Elle regarde Antigone AVEC tendresse: "Il faut que vous soyez patients, il lui faudra du temps". [39] Un soir, comme Antigone est dans la cabane AVEC Clios, il leur dit qu'il a rêvé de Jocaste. [45] Demain, dit-il à Antigone, j'irai AVEC toi dans les quatre directions de l'espace proclamer que je me délie du jugement qu'Oedipe, ce tyran de lui-même, a prononcé contre sa propre vie". [73] Antigone, tenant Oedipe par la main, s'agenouille AVEC lui. [74] Elle le regarde, il lui semble plus grand qu'il n'a jamais été, offert sans défense aux coups du destin ou à la fraternité des hommes, AVEC sur son visage la paix d'une lumière sans yeux. [100] Oedipe tourne d'abord sur place, AVEC les mouvements lourds dont, le soir, il accompagne parfois les danses de Clios. [101] Il tente, AVEC un effort énorme, de chanter. [109] AVEC surprise, avec bonheur, Antigone et tous ceux qui l'écoutent s'aperçoivent qu'elle était depuis toujours prédestinée au chant. [109] Avec surprise, AVEC bonheur, Antigone et tous ceux qui l'écoutent s'aperçoivent qu'elle était depuis toujours prédestinée au chant. [119] Tous ceux qui plongent encore leurs racines dans ce sol ancestral se lèvent, pressés par le désir de hurler AVEC Oedipe et de s'unir en meute autour de lui. [136] Il chante les trois soeurs muettes dont les pouvoirs au cours de la nuit du solstice se conjuguent AVEC ceux de l'astre, dans leur triple incarnation : Artémis qui chasse, Hélène qui fait délirer, Hécate qui tue. [144] Oedipe reste seul AVEC Clios, sans mouvement sur la meule de pierre. AVEUGLE [41] Il était AVEUGLE et il ne l'était plus car il voyait la pensée de Jocaste. [53] Il dit : "Je suis Oedipe, qui fut roi, qui est aujourd'hui un homme parmi les hommes, un AVEUGLE parmi les aveugles. [59] Je demande à tous de m'accueillir à nouveau comme un suppliant, un AVEUGLE et un homme parmi les autres hommes". AVEUGLES [53] Il dit : "Je suis Oedipe, qui fut roi, qui est aujourd'hui un homme parmi les hommes, un aveugle parmi les AVEUGLES. AVONS [96] Diotime se penche vers Oedipe : "Nous n'AVONS plus d'aède, veux-tu chanter pour nous ce soir ? [111] Les voix s'élèvent, les coupes circulent et Diotime en se penchant vers Antigone lui dit : "Nous AVONS trouvé notre aède". BAISSE [86] Oedipe se BAISSE, touche de la main la borne qui marque la limite du domaine de Narsès. BASSE [133] Elle dit son nom à voix BASSE. BATAILLE [125] Le conflit entre ces forces originelles va se résoudre en BATAILLE. BÂTON [11] Il se terre alors sur son lit et parfois mord sauvagement son BÂTON pour s'empêcher de crier de détresse. [46] Quand Antigone arrive le lendemain, Oedipe l'attend, très droit, appuyé sur son BÂTON. BEAUCOUP [2] Le dernier soir, une forte brume s'élève de la mer, BEAUCOUP de pêcheurs ne sont pas encore rentrés. [89] Il y a BEAUCOUP de membres du clan, venus de Grèce ou d'au-delà de la mer, mêlés à des voisins et à des malades de Diotime. [116] BEAUCOUP sentent se hérisser leur échine, car ils entendent le loup le plus antique et qui hurle à la lune. [137] Derrière elles il y a, plus anciennes et BEAUCOUP plus inaccessibles, celles qu'il ne peut nommer, dont l'incroyable et repoussante beauté anime l'univers et le fait se manifester. [141] BEAUCOUP ont peur de le voir encore aboyer à la lune. BEAUTÉ [137] Derrière elles il y a, plus anciennes et beaucoup plus inaccessibles, celles qu'il ne peut nommer, dont l'incroyable et repoussante BEAUTÉ anime l'univers et le fait se manifester. BERGERS [49] Ils vont au nord et commencent à gravir une colline où des BERGERS font paître leurs troupeaux. [60] Les BERGERS ne bougent pas derrière le buisson. BLESSÉ [32] Antigone pense que le temps, qui a BLESSÉ Oedipe, est plus proche de lui maintenant. BOIS [9] Resté seul, Oedipe s'efforce de sculpter près du feu ou erre sans fin dans les BOIS. [112] Au sommet de la colline, une lumière douce et argentée grandit et soudain, au-dessus des prés et des BOIS, la pleine lune domine le ciel. BONHEUR [109] Avec surprise, avec BONHEUR, Antigone et tous ceux qui l'écoutent s'aperçoivent qu'elle était depuis toujours prédestinée au chant. BORNE [86] Oedipe se baisse, touche de la main la BORNE qui marque la limite du domaine de Narsès. [87] Il dit: "Cette BORNE est pour moi l'entrée dans un nouveau temps". BOUGENT [60] Les bergers ne BOUGENT pas derrière le buisson. BOULEVERSÉE [19] Elle est BOULEVERSÉE, elle ne sait plus ce qu'elle dit: "Nous sommes là, tu n'es pas tout seul". BRILLENT [61] Antigone voit leurs yeux qui BRILLENT entre les feuilles. [138] Elles ne BRILLENT pas comme celui qui a suscité le monde, elles ne sont pas obscures comme il est, mais impénétrables, obtuses, silencieuses. BRUME [2] Le dernier soir, une forte BRUME s'élève de la mer, beaucoup de pêcheurs ne sont pas encore rentrés. BUISSON [50] Antigone les voit, ils sont cachés derrière un BUISSON et les regardent approcher. [60] Les bergers ne bougent pas derrière le BUISSON. CABANE [39] Un soir, comme Antigone est dans la CABANE avec Clios, il leur dit qu'il a rêvé de Jocaste. [145] Clios l'aide à descendre et le ramène à la CABANE où, sans un mot, il s'enfonce dans les minéraux du sommeil. CACHÉS [50] Antigone les voit, ils sont CACHÉS derrière un buisson et les regardent approcher. CALME [47] Il a l'air CALME, il lui sourit, elle est trop angoissée pour lui répondre. CAR [29] Antigone s'aperçoit que Diotime pense à la solitude d'Oedipe et s'en préoccupe depuis longtemps Il peut s'en délivrer CAR les rois de Thèbes, même détrônés, ne perdent jamais le pouvoir d'effacer les sentences et les peines qu'ils ont prononcées pendant leur règne. [41] Il était aveugle et il ne l'était plus CAR il voyait la pensée de Jocaste. [116] Beaucoup sentent se hérisser leur échine, CAR ils entendent le loup le plus antique et qui hurle à la lune. [121] D'un coup de patte, ils renversent les tables CAR, à travers de superbes lignées de fauves, ils remontent au soleil, et la plainte des loups, leur regret des ténèbres originelles, est une offense à leur sang. [140] Il se tait, un long silence tombe sur l'assemblée, CAR tous sentent en eux les présences redoutables qu'il a évoquées. CAUSE [14] Elle insiste à CAUSE d'Etéocle et de Polynice qu'il faut sauver du désastre. CE [19] Elle est bouleversée, elle ne sait plus CE qu'elle dit: "Nous sommes là, tu n'es pas tout seul". [45] Demain, dit-il à Antigone, j'irai avec toi dans les quatre directions de l'espace proclamer que je me délie du jugement qu'Oedipe, CE tyran de lui-même, a prononcé contre sa propre vie". [55] J'ai découvert que j'étais moi-même CE meurtrier. [66] Ils sont émus, décontenancés par CE qu'ils entendent et, sur un signe du plus âgé, ils prennent leurs outils et s'en vont en silence. [72] Oedipe annonce l'abolition de ses sentences et CE qu'il demande. [96] Diotime se penche vers Oedipe : "Nous n'avons plus d'aède, veux-tu chanter pour nous CE soir ? [106] La voix d'Oedipe atteint le corps qu'elle émeut, elle soulève l'esprit qui exulte en pressentant CE qu'elle lui signifie. [119] Tous ceux qui plongent encore leurs racines dans CE sol ancestral se lèvent, pressés par le désir de hurler avec Oedipe et de s'unir en meute autour de lui. [139] Impuissantes comme le soleil qui ne peut s'empêcher d'éclairer, CE sont elles qui ont écrasé Jocaste la reine et Oedipe, le parricide. CÉLESTES [40] Il était perdu, la nuit était traversée de messages CÉLESTES qu'il ne pouvait déchiffrer. CELLE [26] A la liberté, CELLE de tout le monde". [52] Il se redresse et, après un long cri d'appel, elle entend résonner sa voix, CELLE qui, à Thèbes, proclamait les lois et commençait les liturgies des dieux de la cité. [78] Il ne voit pas qu'Antigone a toujours sa main dans CELLE d'Oedipe. CELLES [137] Derrière elles il y a, plus anciennes et beaucoup plus inaccessibles, CELLES qu'il ne peut nommer, dont l'incroyable et repoussante beauté anime l'univers et le fait se manifester. CELUI [54] J'ai voué jadis à l'exécration des hommes CELUI qui a tué le roi Laïos. [105] Il cesse de s'efforcer, il vide ses poumons, il les emplit d'air et un son, CELUI que l'on attendait et que pourtant on n'avait jamais entendu, s'élève et plane dans l'air du soir. [117] Un loup venu du fond des âges abominables, CELUI que suivait Apollon avant de devenir le conducteur du char solaire. [138] Elles ne brillent pas comme CELUI qui a suscité le monde, elles ne sont pas obscures comme il est, mais impénétrables, obtuses, silencieuses. CES [125] Le conflit entre CES forces originelles va se résoudre en bataille. CESSE [105] Il CESSE de s'efforcer, il vide ses poumons, il les emplit d'air et un son, celui que l'on attendait et que pourtant on n'avait jamais entendu, s'élève et plane dans l'air du soir. CETTE [87] Il dit: "CETTE borne est pour moi l'entrée dans un nouveau temps". [124] S'il commence, d'autres suivront et CETTE danse des sectateurs de l'Apollon nocturne ne sera pas tolérable pour ceux qui, à travers le culte des lions, ne sont devenus des hommes qu'en vénérant le dieu solaire. [142] Diotime n'a pas CETTE crainte, elle voit que l'esprit a quitté le corps d'Oedipe et elle se lève pour le signifier à tous. CEUX [109] Avec surprise, avec bonheur, Antigone et tous CEUX qui l'écoutent s'aperçoivent qu'elle était depuis toujours prédestinée au chant. [119] Tous CEUX qui plongent encore leurs racines dans ce sol ancestral se lèvent, pressés par le désir de hurler avec Oedipe et de s'unir en meute autour de lui. [124] S'il commence, d'autres suivront et cette danse des sectateurs de l'Apollon nocturne ne sera pas tolérable pour CEUX qui, à travers le culte des lions, ne sont devenus des hommes qu'en vénérant le dieu solaire. [136] Il chante les trois soeurs muettes dont les pouvoirs au cours de la nuit du solstice se conjuguent avec CEUX de l'astre, dans leur triple incarnation : Artémis qui chasse, Hélène qui fait délirer, Hécate qui tue. CHACUN [95] A la fin du repas, CHACUN attend quelque chose de grand et d'inattendu qui ne se produit pas. [135] La voix d'Oedipe s'élève à nouveau, l'assemblée s'apaise et CHACUN reprend sa place. CHAMP [65] Au sud, des hommes travaillent dans un CHAMP. CHANT [109] Avec surprise, avec bonheur, Antigone et tous ceux qui l'écoutent s'aperçoivent qu'elle était depuis toujours prédestinée au CHANT. CHANTE [130] Elle dit, elle ordonne presque : "CHANTE ! [136] Il CHANTE les trois soeurs muettes dont les pouvoirs au cours de la nuit du solstice se conjuguent avec ceux de l'astre, dans leur triple incarnation : Artémis qui chasse, Hélène qui fait délirer, Hécate qui tue. CHANTER [96] Diotime se penche vers Oedipe : "Nous n'avons plus d'aède, veux-tu CHANTER pour nous ce soir ? [101] Il tente, avec un effort énorme, de CHANTER. CHAR [117] Un loup venu du fond des âges abominables, celui que suivait Apollon avant de devenir le conducteur du CHAR solaire. CHASSE [136] Il chante les trois soeurs muettes dont les pouvoirs au cours de la nuit du solstice se conjuguent avec ceux de l'astre, dans leur triple incarnation : Artémis qui CHASSE, Hélène qui fait délirer, Hécate qui tue. CHEZ [6] Ils passent l'hiver CHEZ Diotime. [23] Elle se dit qu'il faut courir CHEZ Diotime, lui parler, la supplier. [84] Demain, je viendrai CHEZ toi. [85] Plus tard, si tu le veux, tu viendras CHEZ nous et tous les membres de notre clan te recevront comme un hôte et comme un ami". [88] Quelques jours plus tard, on fête CHEZ Narsès le solstice d'été. CHLOÉ [5] Ils partent le lendemain, seules Isis et CHLOÉ ont lu, dans les étoiles ou dans leur cœur, qu'ils ne reviendront plus. CHOSE [95] A la fin du repas, chacun attend quelque CHOSE de grand et d'inattendu qui ne se produit pas. CIEL [112] Au sommet de la colline, une lumière douce et argentée grandit et soudain, au-dessus des prés et des bois, la pleine lune domine le CIEL. [115] Il dresse vers le CIEL un masque inattendu, un long museau argenté et il pousse un hurlement qui fait souffrir et se prolonge à l'infini. CIRCULENT [111] Les voix s'élèvent, les coupes CIRCULENT et Diotime en se penchant vers Antigone lui dit : "Nous avons trouvé notre aède". CITÉ [52] Il se redresse et, après un long cri d'appel, elle entend résonner sa voix, celle qui, à Thèbes, proclamait les lois et commençait les liturgies des dieux de la CITÉ. CLAIRCHANTANT [104] Diotime se lève, elle fait face à Oedipe et lui dit : "Souviens-toi que tu es un CLAIRCHANTANT". CLAMEUR [3] Antigone allume le feu, les flammes jaillissent au sommet de la tour et une CLAMEUR de joie monte du port. CLAN [85] Plus tard, si tu le veux, tu viendras chez nous et tous les membres de notre CLAN te recevront comme un hôte et comme un ami". [89] Il y a beaucoup de membres du CLAN, venus de Grèce ou d'au-delà de la mer, mêlés à des voisins et à des malades de Diotime. [120] Alors, les membres du CLAN de Perse, qui sont proches de Narsès, sentent remonter en eux la mémoire de l'Ancêtre. CLIOS [8] CLIOS s'en va, dès le matin, à l'atelier de Narsès. [39] Un soir, comme Antigone est dans la cabane avec CLIOS, il leur dit qu'il a rêvé de Jocaste. [48] Il dit à CLIOS de ne pas les suivre et elle l'accompagne le coeur serré. [71] Narsès apparaît, suivi de Larissa et de Diotime, plus loin viennent CLIOS et quelques hommes qui travaillent aux ateliers. [76] Entre la vie et la mort, pense CLIOS. [94] CLIOS est frappé par la souffrance et la majesté de son visage. [100] Oedipe tourne d'abord sur place, avec les mouvements lourds dont, le soir, il accompagne parfois les danses de CLIOS. [123] CLIOS est prêt à entamer la danse tournoyante du peuple des ténèbres. [132] Elle voit que CLIOS est sur le point de s'élancer dans sa danse vertigineuse. [144] Oedipe reste seul avec CLIOS, sans mouvement sur la meule de pierre. [145] CLIOS l'aide à descendre et le ramène à la cabane où, sans un mot, il s'enfonce dans les minéraux du sommeil. COEUR [48] Il dit à Clios de ne pas les suivre et elle l'accompagne le COEUR serré. [107] Lorsqu'elle redescend vers le COEUR, on découvre qu'elle est l'inspiration, l'exploration des mystères, des trésors encore dormants dans la mémoire. COEURS [131] Les corps et les COEURS souffrent". COLLINE [49] Ils vont au nord et commencent à gravir une COLLINE où des bergers font paître leurs troupeaux. [112] Au sommet de la COLLINE, une lumière douce et argentée grandit et soudain, au-dessus des prés et des bois, la pleine lune domine le ciel. COMMANDER [108] La voix d'Oedipe n'était pas, comme on le croyait, faite pour COMMANDER ou deviner des énigmes. COMME [1] Ils ont achevé la tour à feu, elle n'est pas très haute, mais COMME elle se dresse au-dessus de la grotte on la voit de loin. [39] Un soir, COMME Antigone est dans la cabane avec Clios, il leur dit qu'il a rêvé de Jocaste. [59] Je demande à tous de m'accueillir à nouveau COMME un suppliant, un aveugle et un homme parmi les autres hommes". [85] Plus tard, si tu le veux, tu viendras chez nous et tous les membres de notre clan te recevront COMME un hôte et comme un ami". [85] Plus tard, si tu le veux, tu viendras chez nous et tous les membres de notre clan te recevront comme un hôte et COMME un ami". [90] Quand le soir approche, Antigone vient annoncer à Oedipe que Narsès l'invite à la fête du Solstice et veut le recevoir COMME un hôte d'honneur. [108] La voix d'Oedipe n'était pas, COMME on le croyait, faite pour commander ou deviner des énigmes. [126] Tous sont en transe ou, COMME Diotime et Narsès, pétrifiés par la lutte en eux du sang et de l'esprit. [138] Elles ne brillent pas COMME celui qui a suscité le monde, elles ne sont pas obscures comme il est, mais impénétrables, obtuses, silencieuses. [138] Elles ne brillent pas comme celui qui a suscité le monde, elles ne sont pas obscures COMME il est, mais impénétrables, obtuses, silencieuses. [139] Impuissantes COMME le soleil qui ne peut s'empêcher d'éclairer, ce sont elles qui ont écrasé Jocaste la reine et Oedipe, le parricide. COMMENÇAIT [52] Il se redresse et, après un long cri d'appel, elle entend résonner sa voix, celle qui, à Thèbes, proclamait les lois et COMMENÇAIT les liturgies des dieux de la cité. COMMENCE [124] S'il COMMENCE, d'autres suivront et cette danse des sectateurs de l'Apollon nocturne ne sera pas tolérable pour ceux qui, à travers le culte des lions, ne sont devenus des hommes qu'en vénérant le dieu solaire. COMMENCENT [49] Ils vont au nord et COMMENCENT à gravir une colline où des bergers font paître leurs troupeaux. COMMENT [77] COMMENT font-ils, le père et la fille, pour demeurer impassibles, au moment du plus haut risque ? COMPREND [35] Il COMPREND qu'il lui faut du temps. COMPRENDRE [43] Il ne pouvait pas tout COMPRENDRE, il était très en retard sur elle, mais sa pensée disait : "Dépose ton fardeau, il est temps". [91] Oedipe semble d'abord ne pas COMPRENDRE. COMPRIS [44] Il croyait que Jocaste allait l'aider à le faire, c'est seulement en s'éveillant qu'il a COMPRIS qu'il devait se libérer lui-même. CONDUCTEUR [117] Un loup venu du fond des âges abominables, celui que suivait Apollon avant de devenir le CONDUCTEUR du char solaire. CONDUIT [98] Diotime le CONDUIT devant le feu et le fait monter sur une large meule de pierre d'où il domine un peu l'assemblée. CONFLIT [125] Le CONFLIT entre ces forces originelles va se résoudre en bataille. CONFUS [102] Il ne sort de ses lèvres que des sons CONFUS, un râle sans rythme et sans paroles. CONJUGUENT [136] Il chante les trois soeurs muettes dont les pouvoirs au cours de la nuit du solstice se CONJUGUENT avec ceux de l'astre, dans leur triple incarnation : Artémis qui chasse, Hélène qui fait délirer, Hécate qui tue. CONSUMENT [38] Qui ne font que le traverser, qui viennent il ne sait d'où, qui CONSUMENT ses violences et ne s'adressent peut-être à personne. CONTRE [45] Demain, dit-il à Antigone, j'irai avec toi dans les quatre directions de l'espace proclamer que je me délie du jugement qu'Oedipe, ce tyran de lui-même, a prononcé CONTRE sa propre vie". CONVIVES [93] Quand il entre dans la lumière du feu et des torches, Narsès, Diotime et tous les CONVIVES se lèvent. CORPS [106] La voix d'Oedipe atteint le CORPS qu'elle émeut, elle soulève l'esprit qui exulte en pressentant ce qu'elle lui signifie. [131] Les CORPS et les coeurs souffrent". [142] Diotime n'a pas cette crainte, elle voit que l'esprit a quitté le CORPS d'Oedipe et elle se lève pour le signifier à tous. CÔTÉ [99] Diotime s'assied sur la meule et Antigone se pose, angoissée, à CÔTÉ d'elle. COUP [121] D'un COUP de patte, ils renversent les tables car, à travers de superbes lignées de fauves, ils remontent au soleil, et la plainte des loups, leur regret des ténèbres originelles, est une offense à leur sang. COUPES [111] Les voix s'élèvent, les COUPES circulent et Diotime en se penchant vers Antigone lui dit : "Nous avons trouvé notre aède". COUPS [74] Elle le regarde, il lui semble plus grand qu'il n'a jamais été, offert sans défense aux COUPS du destin ou à la fraternité des hommes, avec sur son visage la paix d'une lumière sans yeux. COUR [118] Le loup qui précédait les rats de la peste et qui anime toujours, dans le COUR des hommes, les puissances de destruction. COURAGE [42] C'était son COURAGE, sa gaieté d'autrefois éclairée d'une lumière nouvelle. COURANT [28] Elle voudrait embrasser ses mains, n'ose pas et s'enfuit en COURANT. COURBE [114] Il se COURBE, il s'agenouille sur la meule, en face d'elle. COURIR [23] Elle se dit qu'il faut COURIR chez Diotime, lui parler, la supplier. COURS [136] Il chante les trois soeurs muettes dont les pouvoirs au COURS de la nuit du solstice se conjuguent avec ceux de l'astre, dans leur triple incarnation : Artémis qui chasse, Hélène qui fait délirer, Hécate qui tue. CRAINTE [142] Diotime n'a pas cette CRAINTE, elle voit que l'esprit a quitté le corps d'Oedipe et elle se lève pour le signifier à tous. CRI [52] Il se redresse et, après un long CRI d'appel, elle entend résonner sa voix, celle qui, à Thèbes, proclamait les lois et commençait les liturgies des dieux de la cité. [70] Quand ils sont à proximité de la maison, plus près qu'Oedipe n'est jamais allé, il lance son CRI d'appel. CRIE [20] Il CRIE : "Et qui d'autre oserait me parler ? CRIER [11] Il se terre alors sur son lit et parfois mord sauvagement son bâton pour s'empêcher de CRIER de détresse. CRIS [62] Ils ont entendu, ils n'ont pas répondu par des CRIS hostiles ni par des pierres, mais ils ne se lèvent pas, ils ne viennent pas vers Oedipe, ils ne l'invitent pas à venir vers eux. CROIT [16] Elle est soulagée, elle CROIT qu'il va lui répondre. CROYAIT [44] Il CROYAIT que Jocaste allait l'aider à le faire, c'est seulement en s'éveillant qu'il a compris qu'il devait se libérer lui-même. [108] La voix d'Oedipe n'était pas, comme on le CROYAIT, faite pour commander ou deviner des énigmes. CULTE [124] S'il commence, d'autres suivront et cette danse des sectateurs de l'Apollon nocturne ne sera pas tolérable pour ceux qui, à travers le CULTE des lions, ne sont devenus des hommes qu'en vénérant le dieu solaire. DANS [5] Ils partent le lendemain, seules Isis et Chloé ont lu, DANS les étoiles ou dans leur cœur, qu'ils ne reviendront plus. [5] Ils partent le lendemain, seules Isis et Chloé ont lu, dans les étoiles ou DANS leur cœur, qu'ils ne reviendront plus. [9] Resté seul, Oedipe s'efforce de sculpter près du feu ou erre sans fin DANS les bois. [39] Un soir, comme Antigone est DANS la cabane avec Clios, il leur dit qu'il a rêvé de Jocaste. [45] Demain, dit-il à Antigone, j'irai avec toi DANS les quatre directions de l'espace proclamer que je me délie du jugement qu'Oedipe, ce tyran de lui-même, a prononcé contre sa propre vie". [64] A l'ouest, il y a un petit hameau où trois femmes, groupées autour d'un puits, écoutent, se taisent et rentrent DANS leurs maisons. [65] Au sud, des hommes travaillent DANS un champ. [78] Il ne voit pas qu'Antigone a toujours sa main DANS celle d'Oedipe. [83] Il prend la main d'Oedipe DANS les siennes, la porte à son front. [87] Il dit: "Cette borne est pour moi l'entrée DANS un nouveau temps". [93] Quand il entre DANS la lumière du feu et des torches, Narsès, Diotime et tous les convives se lèvent. [105] Il cesse de s'efforcer, il vide ses poumons, il les emplit d'air et un son, celui que l'on attendait et que pourtant on n'avait jamais entendu, s'élève et plane DANS l'air du soir. [107] Lorsqu'elle redescend vers le coeur, on découvre qu'elle est l'inspiration, l'exploration des mystères, des trésors encore dormants DANS la mémoire. [118] Le loup qui précédait les rats de la peste et qui anime toujours, DANS le cour des hommes, les puissances de destruction. [119] Tous ceux qui plongent encore leurs racines DANS ce sol ancestral se lèvent, pressés par le désir de hurler avec Oedipe et de s'unir en meute autour de lui. [132] Elle voit que Clios est sur le point de s'élancer DANS sa danse vertigineuse. [136] Il chante les trois soeurs muettes dont les pouvoirs au cours de la nuit du solstice se conjuguent avec ceux de l'astre, DANS leur triple incarnation : Artémis qui chasse, Hélène qui fait délirer, Hécate qui tue. [145] Clios l'aide à descendre et le ramène à la cabane où, sans un mot, il s'enfonce DANS les minéraux du sommeil. DANSE [123] Clios est prêt à entamer la DANSE tournoyante du peuple des ténèbres. [124] S'il commence, d'autres suivront et cette DANSE des sectateurs de l'Apollon nocturne ne sera pas tolérable pour ceux qui, à travers le culte des lions, ne sont devenus des hommes qu'en vénérant le dieu solaire. [132] Elle voit que Clios est sur le point de s'élancer dans sa DANSE vertigineuse. DANSES [100] Oedipe tourne d'abord sur place, avec les mouvements lourds dont, le soir, il accompagne parfois les DANSES de Clios. DAVANTAGE [92] Il fait deux fois non de la tête, puis sans protester DAVANTAGE se lève et suit Antigone. DEBOUT [129] Elle l'aide, elle le force à se mettre DEBOUT. DÉCHIFFRER [40] Il était perdu, la nuit était traversée de messages célestes qu'il ne pouvait DÉCHIFFRER. DÉCONTENANCÉS [66] Ils sont émus, DÉCONTENANCÉS par ce qu'ils entendent et, sur un signe du plus âgé, ils prennent leurs outils et s'en vont en silence. DÉCOUVERT [55] J'ai DÉCOUVERT que j'étais moi-même ce meurtrier. DÉCOUVRE [107] Lorsqu'elle redescend vers le coeur, on DÉCOUVRE qu'elle est l'inspiration, l'exploration des mystères, des trésors encore dormants dans la mémoire. DÉFENSE [74] Elle le regarde, il lui semble plus grand qu'il n'a jamais été, offert sans DÉFENSE aux coups du destin ou à la fraternité des hommes, avec sur son visage la paix d'une lumière sans yeux. DELÀ [89] Il y a beaucoup de membres du clan, venus de Grèce ou d'au-DELÀ de la mer, mêlés à des voisins et à des malades de Diotime. DÉLIE [45] Demain, dit-il à Antigone, j'irai avec toi dans les quatre directions de l'espace proclamer que je me DÉLIE du jugement qu'Oedipe, ce tyran de lui-même, a prononcé contre sa propre vie". DÉLIRER [136] Il chante les trois soeurs muettes dont les pouvoirs au cours de la nuit du solstice se conjuguent avec ceux de l'astre, dans leur triple incarnation : Artémis qui chasse, Hélène qui fait DÉLIRER, Hécate qui tue. DÉLIVRER [29] Antigone s'aperçoit que Diotime pense à la solitude d'Oedipe et s'en préoccupe depuis longtemps Il peut s'en DÉLIVRER car les rois de Thèbes, même détrônés, ne perdent jamais le pouvoir d'effacer les sentences et les peines qu'ils ont prononcées pendant leur règne. DEMAIN [45] DEMAIN, dit-il à Antigone, j'irai avec toi dans les quatre directions de l'espace proclamer que je me délie du jugement qu'Oedipe, ce tyran de lui-même, a prononcé contre sa propre vie". [84] DEMAIN, je viendrai chez toi. DEMANDE [59] Je DEMANDE à tous de m'accueillir à nouveau comme un suppliant, un aveugle et un homme parmi les autres hommes". [72] Oedipe annonce l'abolition de ses sentences et ce qu'il DEMANDE. DÉMESURÉ [10] Le temps souvent devient si lent, si lourd, si DÉMESURÉ qu'il ne peut plus rien faire. DEMEURE [68] Ils vont vers l'orient, vers la DEMEURE et les ateliers de Narsès. DEMEURER [77] Comment font-ils, le père et la fille, pour DEMEURER impassibles, au moment du plus haut risque ? DÉPOSE [43] Il ne pouvait pas tout comprendre, il était très en retard sur elle, mais sa pensée disait : "DÉPOSE ton fardeau, il est temps". [57] Je DÉPOSE aujourd'hui le fardeau du jugement par lequel j'ai, à Thèbes, outrepassé mes droits. DEPUIS [29] Antigone s'aperçoit que Diotime pense à la solitude d'Oedipe et s'en préoccupe DEPUIS longtemps Il peut s'en délivrer car les rois de Thèbes, même détrônés, ne perdent jamais le pouvoir d'effacer les sentences et les peines qu'ils ont prononcées pendant leur règne. [56] DEPUIS, j'ai porté le poids de mes sentences et j'ai vécu loin de tous. [109] Avec surprise, avec bonheur, Antigone et tous ceux qui l'écoutent s'aperçoivent qu'elle était DEPUIS toujours prédestinée au chant. DERNIER [2] Le DERNIER soir, une forte brume s'élève de la mer, beaucoup de pêcheurs ne sont pas encore rentrés. DERRIÈRE [50] Antigone les voit, ils sont cachés DERRIÈRE un buisson et les regardent approcher. [60] Les bergers ne bougent pas DERRIÈRE le buisson. [137] DERRIÈRE elles il y a, plus anciennes et beaucoup plus inaccessibles, celles qu'il ne peut nommer, dont l'incroyable et repoussante beauté anime l'univers et le fait se manifester. DÈS [8] Clios s'en va, DÈS le matin, à l'atelier de Narsès. DÉSASTRE [14] Elle insiste à cause d'Etéocle et de Polynice qu'il faut sauver du DÉSASTRE. DESCENDRE [145] Clios l'aide à DESCENDRE et le ramène à la cabane où, sans un mot, il s'enfonce dans les minéraux du sommeil. DÉSESPÉRER [67] Oedipe ne manifeste aucune émotion, aucune tristesse et l'expression tranquille de son visage soutient Antigone et l'empêche de DÉSESPÉRER. DÉSIR [119] Tous ceux qui plongent encore leurs racines dans ce sol ancestral se lèvent, pressés par le DÉSIR de hurler avec Oedipe et de s'unir en meute autour de lui. DESSUS [1] Ils ont achevé la tour à feu, elle n'est pas très haute, mais comme elle se dresse au-DESSUS de la grotte on la voit de loin. [112] Au sommet de la colline, une lumière douce et argentée grandit et soudain, au-DESSUS des prés et des bois, la pleine lune domine le ciel. DESTIN [74] Elle le regarde, il lui semble plus grand qu'il n'a jamais été, offert sans défense aux coups du DESTIN ou à la fraternité des hommes, avec sur son visage la paix d'une lumière sans yeux. DESTRUCTION [118] Le loup qui précédait les rats de la peste et qui anime toujours, dans le cour des hommes, les puissances de DESTRUCTION. DÉTRESSE [11] Il se terre alors sur son lit et parfois mord sauvagement son bâton pour s'empêcher de crier de DÉTRESSE. [128] Oedipe arrête d'aboyer sa DÉTRESSE à la lune. DÉTRÔNÉS [29] Antigone s'aperçoit que Diotime pense à la solitude d'Oedipe et s'en préoccupe depuis longtemps Il peut s'en délivrer car les rois de Thèbes, même DÉTRÔNÉS, ne perdent jamais le pouvoir d'effacer les sentences et les peines qu'ils ont prononcées pendant leur règne. DEUX [92] Il fait DEUX fois non de la tête, puis sans protester davantage se lève et suit Antigone. DEVAIT [44] Il croyait que Jocaste allait l'aider à le faire, c'est seulement en s'éveillant qu'il a compris qu'il DEVAIT se libérer lui-même. DEVANT [81] Quand il est DEVANT lui, Narsès ploie un instant le genou. [98] Diotime le conduit DEVANT le feu et le fait monter sur une large meule de pierre d'où il domine un peu l'assemblée. DEVENIR [117] Un loup venu du fond des âges abominables, celui que suivait Apollon avant de DEVENIR le conducteur du char solaire. DEVENUS [124] S'il commence, d'autres suivront et cette danse des sectateurs de l'Apollon nocturne ne sera pas tolérable pour ceux qui, à travers le culte des lions, ne sont DEVENUS des hommes qu'en vénérant le dieu solaire. DEVIENT [10] Le temps souvent DEVIENT si lent, si lourd, si démesuré qu'il ne peut plus rien faire. DEVINER [108] La voix d'Oedipe n'était pas, comme on le croyait, faite pour commander ou DEVINER des énigmes. DIEU [124] S'il commence, d'autres suivront et cette danse des sectateurs de l'Apollon nocturne ne sera pas tolérable pour ceux qui, à travers le culte des lions, ne sont devenus des hommes qu'en vénérant le DIEU solaire. DIEUX [52] Il se redresse et, après un long cri d'appel, elle entend résonner sa voix, celle qui, à Thèbes, proclamait les lois et commençait les liturgies des DIEUX de la cité. DIOTIME [6] Ils passent l'hiver chez DIOTIME. [21] Antigone répond: "DIOTIME ! [23] Elle se dit qu'il faut courir chez DIOTIME, lui parler, la supplier. [29] Antigone s'aperçoit que DIOTIME pense à la solitude d'Oedipe et s'en préoccupe depuis longtemps Il peut s'en délivrer car les rois de Thèbes, même détrônés, ne perdent jamais le pouvoir d'effacer les sentences et les peines qu'ils ont prononcées pendant leur règne. [34] Oedipe sent autour de lui, encore lointaine mais efficace, la présence de DIOTIME. [69] Antigone sait que DIOTIME approuve la tentative d'Oedipe, mais qu'elle ne peut prévoir la réaction de Narsès. [71] Narsès apparaît, suivi de Larissa et de DIOTIME, plus loin viennent Clios et quelques hommes qui travaillent aux ateliers. [89] Il y a beaucoup de membres du clan, venus de Grèce ou d'au-delà de la mer, mêlés à des voisins et à des malades de DIOTIME. [93] Quand il entre dans la lumière du feu et des torches, Narsès, DIOTIME et tous les convives se lèvent. [96] DIOTIME se penche vers Oedipe : "Nous n'avons plus d'aède, veux-tu chanter pour nous ce soir ? [98] DIOTIME le conduit devant le feu et le fait monter sur une large meule de pierre d'où il domine un peu l'assemblée. [99] DIOTIME s'assied sur la meule et Antigone se pose, angoissée, à côté d'elle. [104] DIOTIME se lève, elle fait face à Oedipe et lui dit : "Souviens-toi que tu es un Clairchantant". [111] Les voix s'élèvent, les coupes circulent et DIOTIME en se penchant vers Antigone lui dit : "Nous avons trouvé notre aède". [126] Tous sont en transe ou, comme DIOTIME et Narsès, pétrifiés par la lutte en eux du sang et de l'esprit. [142] DIOTIME n'a pas cette crainte, elle voit que l'esprit a quitté le corps d'Oedipe et elle se lève pour le signifier à tous. DIRECTIONS [45] Demain, dit-il à Antigone, j'irai avec toi dans les quatre DIRECTIONS de l'espace proclamer que je me délie du jugement qu'Oedipe, ce tyran de lui-même, a prononcé contre sa propre vie". DISAIT [43] Il ne pouvait pas tout comprendre, il était très en retard sur elle, mais sa pensée DISAIT : "Dépose ton fardeau, il est temps". DIT [19] Elle est bouleversée, elle ne sait plus ce qu'elle DIT: "Nous sommes là, tu n'es pas tout seul". [23] Elle se DIT qu'il faut courir chez Diotime, lui parler, la supplier. [30] Le jour où il osera le faire, DIT-elle, il reviendra tout naturellement parmi nous. [39] Un soir, comme Antigone est dans la cabane avec Clios, il leur DIT qu'il a rêvé de Jocaste. [45] Demain, DIT-il à Antigone, j'irai avec toi dans les quatre directions de l'espace proclamer que je me délie du jugement qu'Oedipe, ce tyran de lui-même, a prononcé contre sa propre vie". [48] Il DIT à Clios de ne pas les suivre et elle l'accompagne le coeur serré. [53] Il DIT : "Je suis Oedipe, qui fut roi, qui est aujourd'hui un homme parmi les hommes, un aveugle parmi les aveugles. [63] Oedipe attend puis il DIT : "Allons à l'ouest". [82] Il se relève et DIT : "Puisque selon le droit tu suspends l'exécution d'une sentence injuste, sois dorénavant, au milieu de nous, un homme pareil aux autres". [87] Il DIT: "Cette borne est pour moi l'entrée dans un nouveau temps". [104] Diotime se lève, elle fait face à Oedipe et lui DIT : "Souviens-toi que tu es un Clairchantant". [111] Les voix s'élèvent, les coupes circulent et Diotime en se penchant vers Antigone lui DIT : "Nous avons trouvé notre aède". [127] Antigone se lève, elle DIT: "Père ! [130] Elle DIT, elle ordonne presque : "Chante ! [133] Elle DIT son nom à voix basse. DOMAINE [86] Oedipe se baisse, touche de la main la borne qui marque la limite du DOMAINE de Narsès. DOMINE [98] Diotime le conduit devant le feu et le fait monter sur une large meule de pierre d'où il DOMINE un peu l'assemblée. [112] Au sommet de la colline, une lumière douce et argentée grandit et soudain, au-dessus des prés et des bois, la pleine lune DOMINE le ciel. DONNENT [4] Les femmes attendent Antigone au village et lui DONNENT une robe qu'elles ont tissée pour elle. DONT [100] Oedipe tourne d'abord sur place, avec les mouvements lourds DONT, le soir, il accompagne parfois les danses de Clios. [136] Il chante les trois soeurs muettes DONT les pouvoirs au cours de la nuit du solstice se conjuguent avec ceux de l'astre, dans leur triple incarnation : Artémis qui chasse, Hélène qui fait délirer, Hécate qui tue. [137] Derrière elles il y a, plus anciennes et beaucoup plus inaccessibles, celles qu'il ne peut nommer, DONT l'incroyable et repoussante beauté anime l'univers et le fait se manifester. DORÉNAVANT [82] Il se relève et dit : "Puisque selon le droit tu suspends l'exécution d'une sentence injuste, sois DORÉNAVANT, au milieu de nous, un homme pareil aux autres". DORMANTS [107] Lorsqu'elle redescend vers le coeur, on découvre qu'elle est l'inspiration, l'exploration des mystères, des trésors encore DORMANTS dans la mémoire. DOUCE [112] Au sommet de la colline, une lumière DOUCE et argentée grandit et soudain, au-dessus des prés et des bois, la pleine lune domine le ciel. DRESSE [1] Ils ont achevé la tour à feu, elle n'est pas très haute, mais comme elle se DRESSE au-dessus de la grotte on la voit de loin. [115] Il DRESSE vers le ciel un masque inattendu, un long museau argenté et il pousse un hurlement qui fait souffrir et se prolonge à l'infini. DRESSÉS [122] Tous les Perses se sont DRESSÉS et l'on voit les narines s'ouvrir, les yeux s'agrandir et apparaître sur leurs faces la terrible ressemblance des lions. DROIT [25] Tu as DROIT à la justice. [46] Quand Antigone arrive le lendemain, Oedipe l'attend, très DROIT, appuyé sur son bâton. [82] Il se relève et dit : "Puisque selon le DROIT tu suspends l'exécution d'une sentence injuste, sois dorénavant, au milieu de nous, un homme pareil aux autres". DROITS [57] Je dépose aujourd'hui le fardeau du jugement par lequel j'ai, à Thèbes, outrepassé mes DROITS. ÉCHINE [116] Beaucoup sentent se hérisser leur ÉCHINE, car ils entendent le loup le plus antique et qui hurle à la lune. ÉCLAIRE [113] Elle ÉCLAIRE Oedipe et le fait rayonner de la pâleur d'un autre monde. ÉCLAIRÉE [42] C'était son courage, sa gaieté d'autrefois ÉCLAIRÉE d'une lumière nouvelle. ÉCLAIRER [139] Impuissantes comme le soleil qui ne peut s'empêcher d'ÉCLAIRER, ce sont elles qui ont écrasé Jocaste la reine et Oedipe, le parricide. ÉCOUTENT [64] A l'ouest, il y a un petit hameau où trois femmes, groupées autour d'un puits, ÉCOUTENT, se taisent et rentrent dans leurs maisons. [109] Avec surprise, avec bonheur, Antigone et tous ceux qui l'ÉCOUTENT s'aperçoivent qu'elle était depuis toujours prédestinée au chant. ÉCOUTER [13] Il refuse de l'ÉCOUTER. ÉCRASE [17] Rien ne sort de ses lèvres qu'un sanglot qu'il ÉCRASE. ÉCRASÉ [139] Impuissantes comme le soleil qui ne peut s'empêcher d'éclairer, ce sont elles qui ont ÉCRASÉ Jocaste la reine et Oedipe, le parricide. EFFACER [29] Antigone s'aperçoit que Diotime pense à la solitude d'Oedipe et s'en préoccupe depuis longtemps Il peut s'en délivrer car les rois de Thèbes, même détrônés, ne perdent jamais le pouvoir d'EFFACER les sentences et les peines qu'ils ont prononcées pendant leur règne. EFFICACE [34] Oedipe sent autour de lui, encore lointaine mais EFFICACE, la présence de Diotime. EFFORCE [9] Resté seul, Oedipe s'EFFORCE de sculpter près du feu ou erre sans fin dans les bois. EFFORCER [105] Il cesse de s'EFFORCER, il vide ses poumons, il les emplit d'air et un son, celui que l'on attendait et que pourtant on n'avait jamais entendu, s'élève et plane dans l'air du soir. EFFORT [101] Il tente, avec un EFFORT énorme, de chanter. ÉLANCER [132] Elle voit que Clios est sur le point de s'ÉLANCER dans sa danse vertigineuse. ÉLÈVE [2] Le dernier soir, une forte brume s'ÉLÈVE de la mer, beaucoup de pêcheurs ne sont pas encore rentrés. [105] Il cesse de s'efforcer, il vide ses poumons, il les emplit d'air et un son, celui que l'on attendait et que pourtant on n'avait jamais entendu, s'ÉLÈVE et plane dans l'air du soir. [135] La voix d'Oedipe s'ÉLÈVE à nouveau, l'assemblée s'apaise et chacun reprend sa place. ÉLÈVENT [111] Les voix s'ÉLÈVENT, les coupes circulent et Diotime en se penchant vers Antigone lui dit : "Nous avons trouvé notre aède". ELLE [1] Ils ont achevé la tour à feu, ELLE n'est pas très haute, mais comme elle se dresse au-dessus de la grotte on la voit de loin. [1] Ils ont achevé la tour à feu, elle n'est pas très haute, mais comme ELLE se dresse au-dessus de la grotte on la voit de loin. [4] Les femmes attendent Antigone au village et lui donnent une robe qu'elles ont tissée pour ELLE. [7] Antigone travaille tout le jour avec ELLE ou avec Larissa. [14] ELLE insiste à cause d'Etéocle et de Polynice qu'il faut sauver du désastre. [15] Il se lève, très grand en face d'ELLE. [16] ELLE est soulagée, elle croit qu'il va lui répondre. [16] Elle est soulagée, ELLE croit qu'il va lui répondre. [18] ELLE sent qu'il souffre d'une solitude insupportable. [19] ELLE est bouleversée, elle ne sait plus ce qu'elle dit: "Nous sommes là, tu n'es pas tout seul". [19] Elle est bouleversée, ELLE ne sait plus ce qu'elle dit: "Nous sommes là, tu n'es pas tout seul". [19] Elle est bouleversée, elle ne sait plus ce qu'ELLE dit: "Nous sommes là, tu n'es pas tout seul". [22] Le nom a jailli d'ELLE. [23] ELLE se dit qu'il faut courir chez Diotime, lui parler, la supplier. [27] Il penche vers ELLE sa haute taille, il sourit d'un sourire très pauvre. [28] ELLE voudrait embrasser ses mains, n'ose pas et s'enfuit en courant. [30] Le jour où il osera le faire, dit-ELLE, il reviendra tout naturellement parmi nous. [31] ELLE regarde Antigone avec tendresse: "Il faut que vous soyez patients, il lui faudra du temps". [43] Il ne pouvait pas tout comprendre, il était très en retard sur ELLE, mais sa pensée disait : "Dépose ton fardeau, il est temps". [47] Il a l'air calme, il lui sourit, ELLE est trop angoissée pour lui répondre. [48] Il dit à Clios de ne pas les suivre et ELLE l'accompagne le coeur serré. [51] Quand ils sont à portée de voix, ELLE prévient Oedipe. [52] Il se redresse et, après un long cri d'appel, ELLE entend résonner sa voix, celle qui, à Thèbes, proclamait les lois et commençait les liturgies des dieux de la cité. [69] Antigone sait que Diotime approuve la tentative d'Oedipe, mais qu'ELLE ne peut prévoir la réaction de Narsès. [74] ELLE le regarde, il lui semble plus grand qu'il n'a jamais été, offert sans défense aux coups du destin ou à la fraternité des hommes, avec sur son visage la paix d'une lumière sans yeux. [79] C'est d'ELLE que naît et s'épanouit son sourire auquel Narsès, jusque-là tendu et peut-être incertain, finit par répondre. [80] Larissa le voit, ELLE le pousse d'un léger mouvement vers Oedipe. [99] Diotime s'assied sur la meule et Antigone se pose, angoissée, à côté d'ELLE. [104] Diotime se lève, ELLE fait face à Oedipe et lui dit : "Souviens-toi que tu es un Clairchantant". [106] La voix d'Oedipe atteint le corps qu'ELLE émeut, elle soulève l'esprit qui exulte en pressentant ce qu'elle lui signifie. [106] La voix d'Oedipe atteint le corps qu'elle émeut, ELLE soulève l'esprit qui exulte en pressentant ce qu'elle lui signifie. [106] La voix d'Oedipe atteint le corps qu'elle émeut, elle soulève l'esprit qui exulte en pressentant ce qu'ELLE lui signifie. [107] Lorsqu'ELLE redescend vers le coeur, on découvre qu'elle est l'inspiration, l'exploration des mystères, des trésors encore dormants dans la mémoire. [107] Lorsqu'elle redescend vers le coeur, on découvre qu'ELLE est l'inspiration, l'exploration des mystères, des trésors encore dormants dans la mémoire. [109] Avec surprise, avec bonheur, Antigone et tous ceux qui l'écoutent s'aperçoivent qu'ELLE était depuis toujours prédestinée au chant. [113] ELLE éclaire Oedipe et le fait rayonner de la pâleur d'un autre monde. [114] Il se courbe, il s'agenouille sur la meule, en face d'ELLE. [127] Antigone se lève, ELLE dit: "Père ! [129] ELLE l'aide, elle le force à se mettre debout. [129] Elle l'aide, ELLE le force à se mettre debout. [130] ELLE dit, elle ordonne presque : "Chante ! [130] Elle dit, ELLE ordonne presque : "Chante ! [132] ELLE voit que Clios est sur le point de s'élancer dans sa danse vertigineuse. [133] ELLE dit son nom à voix basse. [142] Diotime n'a pas cette crainte, ELLE voit que l'esprit a quitté le corps d'Oedipe et elle se lève pour le signifier à tous. [142] Diotime n'a pas cette crainte, elle voit que l'esprit a quitté le corps d'Oedipe et ELLE se lève pour le signifier à tous. ELLES [4] Les femmes attendent Antigone au village et lui donnent une robe qu'ELLES ont tissée pour elle. [137] Derrière ELLES il y a, plus anciennes et beaucoup plus inaccessibles, celles qu'il ne peut nommer, dont l'incroyable et repoussante beauté anime l'univers et le fait se manifester. [138] ELLES ne brillent pas comme celui qui a suscité le monde, elles ne sont pas obscures comme il est, mais impénétrables, obtuses, silencieuses. [138] Elles ne brillent pas comme celui qui a suscité le monde, ELLES ne sont pas obscures comme il est, mais impénétrables, obtuses, silencieuses. [139] Impuissantes comme le soleil qui ne peut s'empêcher d'éclairer, ce sont ELLES qui ont écrasé Jocaste la reine et Oedipe, le parricide. EMBRASSER [28] Elle voudrait EMBRASSER ses mains, n'ose pas et s'enfuit en courant. ÉMEUT [106] La voix d'Oedipe atteint le corps qu'elle ÉMEUT, elle soulève l'esprit qui exulte en pressentant ce qu'elle lui signifie. ÉMOTION [67] Oedipe ne manifeste aucune ÉMOTION, aucune tristesse et l'expression tranquille de son visage soutient Antigone et l'empêche de désespérer. EMPÊCHE [67] Oedipe ne manifeste aucune émotion, aucune tristesse et l'expression tranquille de son visage soutient Antigone et l'EMPÊCHE de désespérer. EMPÊCHER [11] Il se terre alors sur son lit et parfois mord sauvagement son bâton pour s'EMPÊCHER de crier de détresse. [139] Impuissantes comme le soleil qui ne peut s'EMPÊCHER d'éclairer, ce sont elles qui ont écrasé Jocaste la reine et Oedipe, le parricide. EMPLIT [105] Il cesse de s'efforcer, il vide ses poumons, il les EMPLIT d'air et un son, celui que l'on attendait et que pourtant on n'avait jamais entendu, s'élève et plane dans l'air du soir. ÉMUS [66] Ils sont ÉMUS, décontenancés par ce qu'ils entendent et, sur un signe du plus âgé, ils prennent leurs outils et s'en vont en silence. EN [8] Clios s'EN va, dès le matin, à l'atelier de Narsès. [15] Il se lève, très grand EN face d'elle. [28] Elle voudrait embrasser ses mains, n'ose pas et s'enfuit EN courant. [29] Antigone s'aperçoit que Diotime pense à la solitude d'Oedipe et s'EN préoccupe depuis longtemps Il peut s'en délivrer car les rois de Thèbes, même détrônés, ne perdent jamais le pouvoir d'effacer les sentences et les peines qu'ils ont prononcées pendant leur règne. [29] Antigone s'aperçoit que Diotime pense à la solitude d'Oedipe et s'en préoccupe depuis longtemps Il peut s'EN délivrer car les rois de Thèbes, même détrônés, ne perdent jamais le pouvoir d'effacer les sentences et les peines qu'ils ont prononcées pendant leur règne. [36] Il laisse grandir EN lui des forces, des actions nouvelles. [43] Il ne pouvait pas tout comprendre, il était très EN retard sur elle, mais sa pensée disait : "Dépose ton fardeau, il est temps". [44] Il croyait que Jocaste allait l'aider à le faire, c'est seulement EN s'éveillant qu'il a compris qu'il devait se libérer lui-même. [66] Ils sont émus, décontenancés par ce qu'ils entendent et, sur un signe du plus âgé, ils prennent leurs outils et s'EN vont en silence. [66] Ils sont émus, décontenancés par ce qu'ils entendent et, sur un signe du plus âgé, ils prennent leurs outils et s'en vont EN silence. [106] La voix d'Oedipe atteint le corps qu'elle émeut, elle soulève l'esprit qui exulte EN pressentant ce qu'elle lui signifie. [111] Les voix s'élèvent, les coupes circulent et Diotime EN se penchant vers Antigone lui dit : "Nous avons trouvé notre aède". [114] Il se courbe, il s'agenouille sur la meule, EN face d'elle. [119] Tous ceux qui plongent encore leurs racines dans ce sol ancestral se lèvent, pressés par le désir de hurler avec Oedipe et de s'unir EN meute autour de lui. [120] Alors, les membres du clan de Perse, qui sont proches de Narsès, sentent remonter EN eux la mémoire de l'Ancêtre. [124] S'il commence, d'autres suivront et cette danse des sectateurs de l'Apollon nocturne ne sera pas tolérable pour ceux qui, à travers le culte des lions, ne sont devenus des hommes qu'EN vénérant le dieu solaire. [125] Le conflit entre ces forces originelles va se résoudre EN bataille. [126] Tous sont EN transe ou, comme Diotime et Narsès, pétrifiés par la lutte en eux du sang et de l'esprit. [126] Tous sont en transe ou, comme Diotime et Narsès, pétrifiés par la lutte EN eux du sang et de l'esprit. [140] Il se tait, un long silence tombe sur l'assemblée, car tous sentent EN eux les présences redoutables qu'il a évoquées. [143] Ils s'EN vont en longues files rituelles. [143] Ils s'en vont EN longues files rituelles. ENCORE [2] Le dernier soir, une forte brume s'élève de la mer, beaucoup de pêcheurs ne sont pas ENCORE rentrés. [34] Oedipe sent autour de lui, ENCORE lointaine mais efficace, la présence de Diotime. [107] Lorsqu'elle redescend vers le coeur, on découvre qu'elle est l'inspiration, l'exploration des mystères, des trésors ENCORE dormants dans la mémoire. [119] Tous ceux qui plongent ENCORE leurs racines dans ce sol ancestral se lèvent, pressés par le désir de hurler avec Oedipe et de s'unir en meute autour de lui. [141] Beaucoup ont peur de le voir ENCORE aboyer à la lune. ENFONCE [145] Clios l'aide à descendre et le ramène à la cabane où, sans un mot, il s'ENFONCE dans les minéraux du sommeil. ENFUIT [28] Elle voudrait embrasser ses mains, n'ose pas et s'ENFUIT en courant. ÉNIGMES [108] La voix d'Oedipe n'était pas, comme on le croyait, faite pour commander ou deviner des ÉNIGMES. ÉNORME [101] Il tente, avec un effort ÉNORME, de chanter. ENTAMER [123] Clios est prêt à ENTAMER la danse tournoyante du peuple des ténèbres. ENTEND [52] Il se redresse et, après un long cri d'appel, elle ENTEND résonner sa voix, celle qui, à Thèbes, proclamait les lois et commençait les liturgies des dieux de la cité. ENTENDENT [66] Ils sont émus, décontenancés par ce qu'ils ENTENDENT et, sur un signe du plus âgé, ils prennent leurs outils et s'en vont en silence. [116] Beaucoup sentent se hérisser leur échine, car ils ENTENDENT le loup le plus antique et qui hurle à la lune. ENTENDU [62] Ils ont ENTENDU, ils n'ont pas répondu par des cris hostiles ni par des pierres, mais ils ne se lèvent pas, ils ne viennent pas vers Oedipe, ils ne l'invitent pas à venir vers eux. [105] Il cesse de s'efforcer, il vide ses poumons, il les emplit d'air et un son, celui que l'on attendait et que pourtant on n'avait jamais ENTENDU, s'élève et plane dans l'air du soir. ENTRE [61] Antigone voit leurs yeux qui brillent ENTRE les feuilles. [76] ENTRE la vie et la mort, pense Clios. [93] Quand il ENTRE dans la lumière du feu et des torches, Narsès, Diotime et tous les convives se lèvent. [125] Le conflit ENTRE ces forces originelles va se résoudre en bataille. ENTRÉE [87] Il dit: "Cette borne est pour moi l'ENTRÉE dans un nouveau temps". ÉPANOUIT [79] C'est d'elle que naît et s'ÉPANOUIT son sourire auquel Narsès, jusque-là tendu et peut-être incertain, finit par répondre. ERRE [9] Resté seul, Oedipe s'efforce de sculpter près du feu ou ERRE sans fin dans les bois. ES [19] Elle est bouleversée, elle ne sait plus ce qu'elle dit: "Nous sommes là, tu n'ES pas tout seul". [104] Diotime se lève, elle fait face à Oedipe et lui dit : "Souviens-toi que tu ES un Clairchantant". ESPACE [45] Demain, dit-il à Antigone, j'irai avec toi dans les quatre directions de l'ESPACE proclamer que je me délie du jugement qu'Oedipe, ce tyran de lui-même, a prononcé contre sa propre vie". ESPÉRANCE [37] Des appels, des invocations, des mouvements d'allégresse ou d'ESPÉRANCE qu'il finit par nommer des prières. ESPRIT [106] La voix d'Oedipe atteint le corps qu'elle émeut, elle soulève l'ESPRIT qui exulte en pressentant ce qu'elle lui signifie. [126] Tous sont en transe ou, comme Diotime et Narsès, pétrifiés par la lutte en eux du sang et de l'ESPRIT. [142] Diotime n'a pas cette crainte, elle voit que l'ESPRIT a quitté le corps d'Oedipe et elle se lève pour le signifier à tous. EST [1] Ils ont achevé la tour à feu, elle n'EST pas très haute, mais comme elle se dresse au-dessus de la grotte on la voit de loin. [16] Elle EST soulagée, elle croit qu'il va lui répondre. [19] Elle EST bouleversée, elle ne sait plus ce qu'elle dit: "Nous sommes là, tu n'es pas tout seul". [32] Antigone pense que le temps, qui a blessé Oedipe, EST plus proche de lui maintenant. [39] Un soir, comme Antigone EST dans la cabane avec Clios, il leur dit qu'il a rêvé de Jocaste. [43] Il ne pouvait pas tout comprendre, il était très en retard sur elle, mais sa pensée disait : "Dépose ton fardeau, il EST temps". [44] Il croyait que Jocaste allait l'aider à le faire, c'EST seulement en s'éveillant qu'il a compris qu'il devait se libérer lui-même. [47] Il a l'air calme, il lui sourit, elle EST trop angoissée pour lui répondre. [53] Il dit : "Je suis Oedipe, qui fut roi, qui EST aujourd'hui un homme parmi les hommes, un aveugle parmi les aveugles. [70] Quand ils sont à proximité de la maison, plus près qu'Oedipe n'EST jamais allé, il lance son cri d'appel. [79] C'EST d'elle que naît et s'épanouit son sourire auquel Narsès, jusque-là tendu et peut-être incertain, finit par répondre. [81] Quand il EST devant lui, Narsès ploie un instant le genou. [87] Il dit: "Cette borne EST pour moi l'entrée dans un nouveau temps". [94] Clios EST frappé par la souffrance et la majesté de son visage. [107] Lorsqu'elle redescend vers le coeur, on découvre qu'elle EST l'inspiration, l'exploration des mystères, des trésors encore dormants dans la mémoire. [121] D'un coup de patte, ils renversent les tables car, à travers de superbes lignées de fauves, ils remontent au soleil, et la plainte des loups, leur regret des ténèbres originelles, EST une offense à leur sang. [123] Clios EST prêt à entamer la danse tournoyante du peuple des ténèbres. [132] Elle voit que Clios EST sur le point de s'élancer dans sa danse vertigineuse. [138] Elles ne brillent pas comme celui qui a suscité le monde, elles ne sont pas obscures comme il EST, mais impénétrables, obtuses, silencieuses. ÉTAIS [55] J'ai découvert que j'ÉTAIS moi-même ce meurtrier. ÉTAIT [40] Il ÉTAIT perdu, la nuit était traversée de messages célestes qu'il ne pouvait déchiffrer. [40] Il était perdu, la nuit ÉTAIT traversée de messages célestes qu'il ne pouvait déchiffrer. [41] Il ÉTAIT aveugle et il ne l'était plus car il voyait la pensée de Jocaste. [41] Il était aveugle et il ne l'ÉTAIT plus car il voyait la pensée de Jocaste. [42] C'ÉTAIT son courage, sa gaieté d'autrefois éclairée d'une lumière nouvelle. [43] Il ne pouvait pas tout comprendre, il ÉTAIT très en retard sur elle, mais sa pensée disait : "Dépose ton fardeau, il est temps". [108] La voix d'Oedipe n'ÉTAIT pas, comme on le croyait, faite pour commander ou deviner des énigmes. [109] Avec surprise, avec bonheur, Antigone et tous ceux qui l'écoutent s'aperçoivent qu'elle ÉTAIT depuis toujours prédestinée au chant. ÉTÉ [74] Elle le regarde, il lui semble plus grand qu'il n'a jamais ÉTÉ, offert sans défense aux coups du destin ou à la fraternité des hommes, avec sur son visage la paix d'une lumière sans yeux. [88] Quelques jours plus tard, on fête chez Narsès le solstice d'ÉTÉ. ETÉOCLE [14] Elle insiste à cause d'ETÉOCLE et de Polynice qu'il faut sauver du désastre. ÉTOILES [5] Ils partent le lendemain, seules Isis et Chloé ont lu, dans les ÉTOILES ou dans leur cœur, qu'ils ne reviendront plus. ÊTRE [33] Peut-ÊTRE vont-ils se rejoindre et aller du même pas. [38] Qui ne font que le traverser, qui viennent il ne sait d'où, qui consument ses violences et ne s'adressent peut-ÊTRE à personne. [79] C'est d'elle que naît et s'épanouit son sourire auquel Narsès, jusque-là tendu et peut-ÊTRE incertain, finit par répondre. EUX [62] Ils ont entendu, ils n'ont pas répondu par des cris hostiles ni par des pierres, mais ils ne se lèvent pas, ils ne viennent pas vers Oedipe, ils ne l'invitent pas à venir vers EUX. [120] Alors, les membres du clan de Perse, qui sont proches de Narsès, sentent remonter en EUX la mémoire de l'Ancêtre. [126] Tous sont en transe ou, comme Diotime et Narsès, pétrifiés par la lutte en EUX du sang et de l'esprit. [140] Il se tait, un long silence tombe sur l'assemblée, car tous sentent en EUX les présences redoutables qu'il a évoquées. ÉVEILLANT [44] Il croyait que Jocaste allait l'aider à le faire, c'est seulement en s'ÉVEILLANT qu'il a compris qu'il devait se libérer lui-même. ÉVOQUÉES [140] Il se tait, un long silence tombe sur l'assemblée, car tous sentent en eux les présences redoutables qu'il a ÉVOQUÉES. EXÉCRATION [54] J'ai voué jadis à l'EXÉCRATION des hommes celui qui a tué le roi Laïos. EXÉCUTION [82] Il se relève et dit : "Puisque selon le droit tu suspends l'EXÉCUTION d'une sentence injuste, sois dorénavant, au milieu de nous, un homme pareil aux autres". EXPLORATION [107] Lorsqu'elle redescend vers le coeur, on découvre qu'elle est l'inspiration, l'EXPLORATION des mystères, des trésors encore dormants dans la mémoire. EXPRESSION [67] Oedipe ne manifeste aucune émotion, aucune tristesse et l'EXPRESSION tranquille de son visage soutient Antigone et l'empêche de désespérer. EXULTE [106] La voix d'Oedipe atteint le corps qu'elle émeut, elle soulève l'esprit qui EXULTE en pressentant ce qu'elle lui signifie. FACE [15] Il se lève, très grand en FACE d'elle. [104] Diotime se lève, elle fait FACE à Oedipe et lui dit : "Souviens-toi que tu es un Clairchantant". [114] Il se courbe, il s'agenouille sur la meule, en FACE d'elle. FACES [122] Tous les Perses se sont dressés et l'on voit les narines s'ouvrir, les yeux s'agrandir et apparaître sur leurs FACES la terrible ressemblance des lions. FAIRE [10] Le temps souvent devient si lent, si lourd, si démesuré qu'il ne peut plus rien FAIRE. [30] Le jour où il osera le FAIRE, dit-elle, il reviendra tout naturellement parmi nous. [44] Il croyait que Jocaste allait l'aider à le FAIRE, c'est seulement en s'éveillant qu'il a compris qu'il devait se libérer lui-même. FAIT [92] Il FAIT deux fois non de la tête, puis sans protester davantage se lève et suit Antigone. [98] Diotime le conduit devant le feu et le FAIT monter sur une large meule de pierre d'où il domine un peu l'assemblée. [104] Diotime se lève, elle FAIT face à Oedipe et lui dit : "Souviens-toi que tu es un Clairchantant". [113] Elle éclaire Oedipe et le FAIT rayonner de la pâleur d'un autre monde. [115] Il dresse vers le ciel un masque inattendu, un long museau argenté et il pousse un hurlement qui FAIT souffrir et se prolonge à l'infini. [136] Il chante les trois soeurs muettes dont les pouvoirs au cours de la nuit du solstice se conjuguent avec ceux de l'astre, dans leur triple incarnation : Artémis qui chasse, Hélène qui FAIT délirer, Hécate qui tue. [137] Derrière elles il y a, plus anciennes et beaucoup plus inaccessibles, celles qu'il ne peut nommer, dont l'incroyable et repoussante beauté anime l'univers et le FAIT se manifester. FAITE [108] La voix d'Oedipe n'était pas, comme on le croyait, FAITE pour commander ou deviner des énigmes. FARDEAU [43] Il ne pouvait pas tout comprendre, il était très en retard sur elle, mais sa pensée disait : "Dépose ton FARDEAU, il est temps". [57] Je dépose aujourd'hui le FARDEAU du jugement par lequel j'ai, à Thèbes, outrepassé mes droits. FAUDRA [31] Elle regarde Antigone avec tendresse: "Il faut que vous soyez patients, il lui FAUDRA du temps". FAUT [14] Elle insiste à cause d'Etéocle et de Polynice qu'il FAUT sauver du désastre. [23] Elle se dit qu'il FAUT courir chez Diotime, lui parler, la supplier. [31] Elle regarde Antigone avec tendresse: "Il FAUT que vous soyez patients, il lui faudra du temps". [35] Il comprend qu'il lui FAUT du temps. FAUVES [121] D'un coup de patte, ils renversent les tables car, à travers de superbes lignées de FAUVES, ils remontent au soleil, et la plainte des loups, leur regret des ténèbres originelles, est une offense à leur sang. FEMMES [4] Les FEMMES attendent Antigone au village et lui donnent une robe qu'elles ont tissée pour elle. [64] A l'ouest, il y a un petit hameau où trois FEMMES, groupées autour d'un puits, écoutent, se taisent et rentrent dans leurs maisons. FÊTE [88] Quelques jours plus tard, on FÊTE chez Narsès le solstice d'été. [90] Quand le soir approche, Antigone vient annoncer à Oedipe que Narsès l'invite à la FÊTE du Solstice et veut le recevoir comme un hôte d'honneur. FEU [1] Ils ont achevé la tour à FEU, elle n'est pas très haute, mais comme elle se dresse au-dessus de la grotte on la voit de loin. [3] Antigone allume le FEU, les flammes jaillissent au sommet de la tour et une clameur de joie monte du port. [9] Resté seul, Oedipe s'efforce de sculpter près du FEU ou erre sans fin dans les bois. [93] Quand il entre dans la lumière du FEU et des torches, Narsès, Diotime et tous les convives se lèvent. [98] Diotime le conduit devant le FEU et le fait monter sur une large meule de pierre d'où il domine un peu l'assemblée. FEUILLES [61] Antigone voit leurs yeux qui brillent entre les FEUILLES. FILES [143] Ils s'en vont en longues FILES rituelles. FILLE [77] Comment font-ils, le père et la FILLE, pour demeurer impassibles, au moment du plus haut risque ? FIN [9] Resté seul, Oedipe s'efforce de sculpter près du feu ou erre sans FIN dans les bois. [95] A la FIN du repas, chacun attend quelque chose de grand et d'inattendu qui ne se produit pas. FINIT [37] Des appels, des invocations, des mouvements d'allégresse ou d'espérance qu'il FINIT par nommer des prières. [79] C'est d'elle que naît et s'épanouit son sourire auquel Narsès, jusque-là tendu et peut-être incertain, FINIT par répondre. FLAMMES [3] Antigone allume le feu, les FLAMMES jaillissent au sommet de la tour et une clameur de joie monte du port. FOIS [92] Il fait deux FOIS non de la tête, puis sans protester davantage se lève et suit Antigone. FOND [117] Un loup venu du FOND des âges abominables, celui que suivait Apollon avant de devenir le conducteur du char solaire. FONT [38] Qui ne FONT que le traverser, qui viennent il ne sait d'où, qui consument ses violences et ne s'adressent peut-être à personne. [49] Ils vont au nord et commencent à gravir une colline où des bergers FONT paître leurs troupeaux. [77] Comment FONT-ils, le père et la fille, pour demeurer impassibles, au moment du plus haut risque ? FORCE [129] Elle l'aide, elle le FORCE à se mettre debout. FORCES [36] Il laisse grandir en lui des FORCES, des actions nouvelles. [125] Le conflit entre ces FORCES originelles va se résoudre en bataille. FORTE [2] Le dernier soir, une FORTE brume s'élève de la mer, beaucoup de pêcheurs ne sont pas encore rentrés. FRAPPÉ [94] Clios est FRAPPÉ par la souffrance et la majesté de son visage. FRATERNITÉ [74] Elle le regarde, il lui semble plus grand qu'il n'a jamais été, offert sans défense aux coups du destin ou à la FRATERNITÉ des hommes, avec sur son visage la paix d'une lumière sans yeux. FRONT [83] Il prend la main d'Oedipe dans les siennes, la porte à son FRONT. FUT [53] Il dit : "Je suis Oedipe, qui FUT roi, qui est aujourd'hui un homme parmi les hommes, un aveugle parmi les aveugles. GAIETÉ [42] C'était son courage, sa GAIETÉ d'autrefois éclairée d'une lumière nouvelle. GENOU [81] Quand il est devant lui, Narsès ploie un instant le GENOU. GRAND [15] Il se lève, très GRAND en face d'elle. [74] Elle le regarde, il lui semble plus GRAND qu'il n'a jamais été, offert sans défense aux coups du destin ou à la fraternité des hommes, avec sur son visage la paix d'une lumière sans yeux. [95] A la fin du repas, chacun attend quelque chose de GRAND et d'inattendu qui ne se produit pas. GRANDE [97] A la GRANDE surprise d'Antigone, il accepte et se lève. GRANDIR [36] Il laisse GRANDIR en lui des forces, des actions nouvelles. GRANDIT [112] Au sommet de la colline, une lumière douce et argentée GRANDIT et soudain, au-dessus des prés et des bois, la pleine lune domine le ciel. GRAVIR [49] Ils vont au nord et commencent à GRAVIR une colline où des bergers font paître leurs troupeaux. GRÈCE [89] Il y a beaucoup de membres du clan, venus de GRÈCE ou d'au-delà de la mer, mêlés à des voisins et à des malades de Diotime. GROTTE [1] Ils ont achevé la tour à feu, elle n'est pas très haute, mais comme elle se dresse au-dessus de la GROTTE on la voit de loin. GROUPÉES [64] A l'ouest, il y a un petit hameau où trois femmes, GROUPÉES autour d'un puits, écoutent, se taisent et rentrent dans leurs maisons. HAMEAU [64] A l'ouest, il y a un petit HAMEAU où trois femmes, groupées autour d'un puits, écoutent, se taisent et rentrent dans leurs maisons. HAUT [77] Comment font-ils, le père et la fille, pour demeurer impassibles, au moment du plus HAUT risque ? HAUTE [1] Ils ont achevé la tour à feu, elle n'est pas très HAUTE, mais comme elle se dresse au-dessus de la grotte on la voit de loin. [27] Il penche vers elle sa HAUTE taille, il sourit d'un sourire très pauvre. HÉCATE [136] Il chante les trois soeurs muettes dont les pouvoirs au cours de la nuit du solstice se conjuguent avec ceux de l'astre, dans leur triple incarnation : Artémis qui chasse, Hélène qui fait délirer, HÉCATE qui tue. HÉLÈNE [136] Il chante les trois soeurs muettes dont les pouvoirs au cours de la nuit du solstice se conjuguent avec ceux de l'astre, dans leur triple incarnation : Artémis qui chasse, HÉLÈNE qui fait délirer, Hécate qui tue. HÉRISSER [116] Beaucoup sentent se HÉRISSER leur échine, car ils entendent le loup le plus antique et qui hurle à la lune. HIVER [6] Ils passent l'HIVER chez Diotime. HOMME [53] Il dit : "Je suis Oedipe, qui fut roi, qui est aujourd'hui un HOMME parmi les hommes, un aveugle parmi les aveugles. [58] Nul ne peut séparer pour toujours un HOMME de ses semblables. [59] Je demande à tous de m'accueillir à nouveau comme un suppliant, un aveugle et un HOMME parmi les autres hommes". [82] Il se relève et dit : "Puisque selon le droit tu suspends l'exécution d'une sentence injuste, sois dorénavant, au milieu de nous, un HOMME pareil aux autres". HOMMES [53] Il dit : "Je suis Oedipe, qui fut roi, qui est aujourd'hui un homme parmi les HOMMES, un aveugle parmi les aveugles. [54] J'ai voué jadis à l'exécration des HOMMES celui qui a tué le roi Laïos. [59] Je demande à tous de m'accueillir à nouveau comme un suppliant, un aveugle et un homme parmi les autres HOMMES". [65] Au sud, des HOMMES travaillent dans un champ. [71] Narsès apparaît, suivi de Larissa et de Diotime, plus loin viennent Clios et quelques HOMMES qui travaillent aux ateliers. [74] Elle le regarde, il lui semble plus grand qu'il n'a jamais été, offert sans défense aux coups du destin ou à la fraternité des HOMMES, avec sur son visage la paix d'une lumière sans yeux. [118] Le loup qui précédait les rats de la peste et qui anime toujours, dans le cour des HOMMES, les puissances de destruction. [124] S'il commence, d'autres suivront et cette danse des sectateurs de l'Apollon nocturne ne sera pas tolérable pour ceux qui, à travers le culte des lions, ne sont devenus des HOMMES qu'en vénérant le dieu solaire. HONNEUR [90] Quand le soir approche, Antigone vient annoncer à Oedipe que Narsès l'invite à la fête du Solstice et veut le recevoir comme un hôte d'HONNEUR. HOSTILES [62] Ils ont entendu, ils n'ont pas répondu par des cris HOSTILES ni par des pierres, mais ils ne se lèvent pas, ils ne viennent pas vers Oedipe, ils ne l'invitent pas à venir vers eux. HÔTE [85] Plus tard, si tu le veux, tu viendras chez nous et tous les membres de notre clan te recevront comme un HÔTE et comme un ami". [90] Quand le soir approche, Antigone vient annoncer à Oedipe que Narsès l'invite à la fête du Solstice et veut le recevoir comme un HÔTE d'honneur. HUI [53] Il dit : "Je suis Oedipe, qui fut roi, qui est aujourd'HUI un homme parmi les hommes, un aveugle parmi les aveugles. [57] Je dépose aujourd'HUI le fardeau du jugement par lequel j'ai, à Thèbes, outrepassé mes droits. HURLE [116] Beaucoup sentent se hérisser leur échine, car ils entendent le loup le plus antique et qui HURLE à la lune. HURLEMENT [115] Il dresse vers le ciel un masque inattendu, un long museau argenté et il pousse un HURLEMENT qui fait souffrir et se prolonge à l'infini. HURLER [119] Tous ceux qui plongent encore leurs racines dans ce sol ancestral se lèvent, pressés par le désir de HURLER avec Oedipe et de s'unir en meute autour de lui. IL [10] Le temps souvent devient si lent, si lourd, si démesuré qu'IL ne peut plus rien faire. [11] IL se terre alors sur son lit et parfois mord sauvagement son bâton pour s'empêcher de crier de détresse. [13] IL refuse de l'écouter. [14] Elle insiste à cause d'Etéocle et de Polynice qu'IL faut sauver du désastre. [15] IL se lève, très grand en face d'elle. [16] Elle est soulagée, elle croit qu'IL va lui répondre. [17] Rien ne sort de ses lèvres qu'un sanglot qu'IL écrase. [18] Elle sent qu'IL souffre d'une solitude insupportable. [20] IL crie : "Et qui d'autre oserait me parler ? [23] Elle se dit qu'IL faut courir chez Diotime, lui parler, la supplier. [24] IL l'arrête : "Je ne veux pas de pitié ! [27] IL penche vers elle sa haute taille, il sourit d'un sourire très pauvre. [27] Il penche vers elle sa haute taille, IL sourit d'un sourire très pauvre. [29] Antigone s'aperçoit que Diotime pense à la solitude d'Oedipe et s'en préoccupe depuis longtemps IL peut s'en délivrer car les rois de Thèbes, même détrônés, ne perdent jamais le pouvoir d'effacer les sentences et les peines qu'ils ont prononcées pendant leur règne. [30] Le jour où IL osera le faire, dit-elle, il reviendra tout naturellement parmi nous. [30] Le jour où il osera le faire, dit-elle, IL reviendra tout naturellement parmi nous. [31] Elle regarde Antigone avec tendresse: "IL faut que vous soyez patients, il lui faudra du temps". [31] Elle regarde Antigone avec tendresse: "Il faut que vous soyez patients, IL lui faudra du temps". [35] IL comprend qu'il lui faut du temps. [35] Il comprend qu'IL lui faut du temps. [36] IL laisse grandir en lui des forces, des actions nouvelles. [37] Des appels, des invocations, des mouvements d'allégresse ou d'espérance qu'IL finit par nommer des prières. [38] Qui ne font que le traverser, qui viennent IL ne sait d'où, qui consument ses violences et ne s'adressent peut-être à personne. [39] Un soir, comme Antigone est dans la cabane avec Clios, IL leur dit qu'il a rêvé de Jocaste. [39] Un soir, comme Antigone est dans la cabane avec Clios, il leur dit qu'IL a rêvé de Jocaste. [40] IL était perdu, la nuit était traversée de messages célestes qu'il ne pouvait déchiffrer. [40] Il était perdu, la nuit était traversée de messages célestes qu'IL ne pouvait déchiffrer. [41] IL était aveugle et il ne l'était plus car il voyait la pensée de Jocaste. [41] Il était aveugle et IL ne l'était plus car il voyait la pensée de Jocaste. [41] Il était aveugle et il ne l'était plus car IL voyait la pensée de Jocaste. [43] IL ne pouvait pas tout comprendre, il était très en retard sur elle, mais sa pensée disait : "Dépose ton fardeau, il est temps". [43] Il ne pouvait pas tout comprendre, IL était très en retard sur elle, mais sa pensée disait : "Dépose ton fardeau, il est temps". [43] Il ne pouvait pas tout comprendre, il était très en retard sur elle, mais sa pensée disait : "Dépose ton fardeau, IL est temps". [44] IL croyait que Jocaste allait l'aider à le faire, c'est seulement en s'éveillant qu'il a compris qu'il devait se libérer lui-même. [44] Il croyait que Jocaste allait l'aider à le faire, c'est seulement en s'éveillant qu'IL a compris qu'il devait se libérer lui-même. [44] Il croyait que Jocaste allait l'aider à le faire, c'est seulement en s'éveillant qu'il a compris qu'IL devait se libérer lui-même. [45] Demain, dit-IL à Antigone, j'irai avec toi dans les quatre directions de l'espace proclamer que je me délie du jugement qu'Oedipe, ce tyran de lui-même, a prononcé contre sa propre vie". [47] IL a l'air calme, il lui sourit, elle est trop angoissée pour lui répondre. [47] Il a l'air calme, IL lui sourit, elle est trop angoissée pour lui répondre. [48] IL dit à Clios de ne pas les suivre et elle l'accompagne le coeur serré. [52] IL se redresse et, après un long cri d'appel, elle entend résonner sa voix, celle qui, à Thèbes, proclamait les lois et commençait les liturgies des dieux de la cité. [53] IL dit : "Je suis Oedipe, qui fut roi, qui est aujourd'hui un homme parmi les hommes, un aveugle parmi les aveugles. [63] Oedipe attend puis IL dit : "Allons à l'ouest". [64] A l'ouest, IL y a un petit hameau où trois femmes, groupées autour d'un puits, écoutent, se taisent et rentrent dans leurs maisons. [70] Quand ils sont à proximité de la maison, plus près qu'Oedipe n'est jamais allé, IL lance son cri d'appel. [72] Oedipe annonce l'abolition de ses sentences et ce qu'IL demande. [74] Elle le regarde, IL lui semble plus grand qu'il n'a jamais été, offert sans défense aux coups du destin ou à la fraternité des hommes, avec sur son visage la paix d'une lumière sans yeux. [74] Elle le regarde, il lui semble plus grand qu'IL n'a jamais été, offert sans défense aux coups du destin ou à la fraternité des hommes, avec sur son visage la paix d'une lumière sans yeux. [75] IL y a un moment d'attente. [78] IL ne voit pas qu'Antigone a toujours sa main dans celle d'Oedipe. [81] Quand IL est devant lui, Narsès ploie un instant le genou. [82] IL se relève et dit : "Puisque selon le droit tu suspends l'exécution d'une sentence injuste, sois dorénavant, au milieu de nous, un homme pareil aux autres". [83] IL prend la main d'Oedipe dans les siennes, la porte à son front. [87] IL dit: "Cette borne est pour moi l'entrée dans un nouveau temps". [89] IL y a beaucoup de membres du clan, venus de Grèce ou d'au-delà de la mer, mêlés à des voisins et à des malades de Diotime. [92] IL fait deux fois non de la tête, puis sans protester davantage se lève et suit Antigone. [93] Quand IL entre dans la lumière du feu et des torches, Narsès, Diotime et tous les convives se lèvent. [97] A la grande surprise d'Antigone, IL accepte et se lève. [98] Diotime le conduit devant le feu et le fait monter sur une large meule de pierre d'où IL domine un peu l'assemblée. [100] Oedipe tourne d'abord sur place, avec les mouvements lourds dont, le soir, IL accompagne parfois les danses de Clios. [101] IL tente, avec un effort énorme, de chanter. [102] IL ne sort de ses lèvres que des sons confus, un râle sans rythme et sans paroles. [105] IL cesse de s'efforcer, il vide ses poumons, il les emplit d'air et un son, celui que l'on attendait et que pourtant on n'avait jamais entendu, s'élève et plane dans l'air du soir. [105] Il cesse de s'efforcer, IL vide ses poumons, il les emplit d'air et un son, celui que l'on attendait et que pourtant on n'avait jamais entendu, s'élève et plane dans l'air du soir. [105] Il cesse de s'efforcer, il vide ses poumons, IL les emplit d'air et un son, celui que l'on attendait et que pourtant on n'avait jamais entendu, s'élève et plane dans l'air du soir. [114] IL se courbe, il s'agenouille sur la meule, en face d'elle. [114] Il se courbe, IL s'agenouille sur la meule, en face d'elle. [115] IL dresse vers le ciel un masque inattendu, un long museau argenté et il pousse un hurlement qui fait souffrir et se prolonge à l'infini. [115] Il dresse vers le ciel un masque inattendu, un long museau argenté et IL pousse un hurlement qui fait souffrir et se prolonge à l'infini. [124] S'IL commence, d'autres suivront et cette danse des sectateurs de l'Apollon nocturne ne sera pas tolérable pour ceux qui, à travers le culte des lions, ne sont devenus des hommes qu'en vénérant le dieu solaire. [134] IL la reconnaît et s'arrête, stupéfait. [136] IL chante les trois soeurs muettes dont les pouvoirs au cours de la nuit du solstice se conjuguent avec ceux de l'astre, dans leur triple incarnation : Artémis qui chasse, Hélène qui fait délirer, Hécate qui tue. [137] Derrière elles IL y a, plus anciennes et beaucoup plus inaccessibles, celles qu'il ne peut nommer, dont l'incroyable et repoussante beauté anime l'univers et le fait se manifester. [137] Derrière elles il y a, plus anciennes et beaucoup plus inaccessibles, celles qu'IL ne peut nommer, dont l'incroyable et repoussante beauté anime l'univers et le fait se manifester. [138] Elles ne brillent pas comme celui qui a suscité le monde, elles ne sont pas obscures comme IL est, mais impénétrables, obtuses, silencieuses. [140] IL se tait, un long silence tombe sur l'assemblée, car tous sentent en eux les présences redoutables qu'il a évoquées. [140] Il se tait, un long silence tombe sur l'assemblée, car tous sentent en eux les présences redoutables qu'IL a évoquées. [145] Clios l'aide à descendre et le ramène à la cabane où, sans un mot, IL s'enfonce dans les minéraux du sommeil. ILS [1] ILS ont achevé la tour à feu, elle n'est pas très haute, mais comme elle se dresse au-dessus de la grotte on la voit de loin. [5] ILS partent le lendemain, seules Isis et Chloé ont lu, dans les étoiles ou dans leur cœur, qu'ils ne reviendront plus. [5] Ils partent le lendemain, seules Isis et Chloé ont lu, dans les étoiles ou dans leur cœur, qu'ILS ne reviendront plus. [6] ILS passent l'hiver chez Diotime. [29] Antigone s'aperçoit que Diotime pense à la solitude d'Oedipe et s'en préoccupe depuis longtemps Il peut s'en délivrer car les rois de Thèbes, même détrônés, ne perdent jamais le pouvoir d'effacer les sentences et les peines qu'ILS ont prononcées pendant leur règne. [33] Peut-être vont-ILS se rejoindre et aller du même pas. [49] ILS vont au nord et commencent à gravir une colline où des bergers font paître leurs troupeaux. [50] Antigone les voit, ILS sont cachés derrière un buisson et les regardent approcher. [51] Quand ILS sont à portée de voix, elle prévient Oedipe. [62] ILS ont entendu, ils n'ont pas répondu par des cris hostiles ni par des pierres, mais ils ne se lèvent pas, ils ne viennent pas vers Oedipe, ils ne l'invitent pas à venir vers eux. [62] Ils ont entendu, ILS n'ont pas répondu par des cris hostiles ni par des pierres, mais ils ne se lèvent pas, ils ne viennent pas vers Oedipe, ils ne l'invitent pas à venir vers eux. [62] Ils ont entendu, ils n'ont pas répondu par des cris hostiles ni par des pierres, mais ILS ne se lèvent pas, ils ne viennent pas vers Oedipe, ils ne l'invitent pas à venir vers eux. [62] Ils ont entendu, ils n'ont pas répondu par des cris hostiles ni par des pierres, mais ils ne se lèvent pas, ILS ne viennent pas vers Oedipe, ils ne l'invitent pas à venir vers eux. [62] Ils ont entendu, ils n'ont pas répondu par des cris hostiles ni par des pierres, mais ils ne se lèvent pas, ils ne viennent pas vers Oedipe, ILS ne l'invitent pas à venir vers eux. [66] ILS sont émus, décontenancés par ce qu'ils entendent et, sur un signe du plus âgé, ils prennent leurs outils et s'en vont en silence. [66] Ils sont émus, décontenancés par ce qu'ILS entendent et, sur un signe du plus âgé, ils prennent leurs outils et s'en vont en silence. [66] Ils sont émus, décontenancés par ce qu'ils entendent et, sur un signe du plus âgé, ILS prennent leurs outils et s'en vont en silence. [68] ILS vont vers l'orient, vers la demeure et les ateliers de Narsès. [70] Quand ILS sont à proximité de la maison, plus près qu'Oedipe n'est jamais allé, il lance son cri d'appel. [77] Comment font-ILS, le père et la fille, pour demeurer impassibles, au moment du plus haut risque ? [116] Beaucoup sentent se hérisser leur échine, car ILS entendent le loup le plus antique et qui hurle à la lune. [121] D'un coup de patte, ILS renversent les tables car, à travers de superbes lignées de fauves, ils remontent au soleil, et la plainte des loups, leur regret des ténèbres originelles, est une offense à leur sang. [121] D'un coup de patte, ils renversent les tables car, à travers de superbes lignées de fauves, ILS remontent au soleil, et la plainte des loups, leur regret des ténèbres originelles, est une offense à leur sang. [143] ILS s'en vont en longues files rituelles. IMPASSIBLES [77] Comment font-ils, le père et la fille, pour demeurer IMPASSIBLES, au moment du plus haut risque ? IMPÉNÉTRABLES [138] Elles ne brillent pas comme celui qui a suscité le monde, elles ne sont pas obscures comme il est, mais IMPÉNÉTRABLES, obtuses, silencieuses. IMPUISSANTES [139] IMPUISSANTES comme le soleil qui ne peut s'empêcher d'éclairer, ce sont elles qui ont écrasé Jocaste la reine et Oedipe, le parricide. INACCESSIBLES [137] Derrière elles il y a, plus anciennes et beaucoup plus INACCESSIBLES, celles qu'il ne peut nommer, dont l'incroyable et repoussante beauté anime l'univers et le fait se manifester. INATTENDU [95] A la fin du repas, chacun attend quelque chose de grand et d'INATTENDU qui ne se produit pas. [115] Il dresse vers le ciel un masque INATTENDU, un long museau argenté et il pousse un hurlement qui fait souffrir et se prolonge à l'infini. INCARNATION [136] Il chante les trois soeurs muettes dont les pouvoirs au cours de la nuit du solstice se conjuguent avec ceux de l'astre, dans leur triple INCARNATION : Artémis qui chasse, Hélène qui fait délirer, Hécate qui tue. INCERTAIN [79] C'est d'elle que naît et s'épanouit son sourire auquel Narsès, jusque-là tendu et peut-être INCERTAIN, finit par répondre. INCROYABLE [137] Derrière elles il y a, plus anciennes et beaucoup plus inaccessibles, celles qu'il ne peut nommer, dont l'INCROYABLE et repoussante beauté anime l'univers et le fait se manifester. INFINI [115] Il dresse vers le ciel un masque inattendu, un long museau argenté et il pousse un hurlement qui fait souffrir et se prolonge à l'INFINI. INJUSTE [82] Il se relève et dit : "Puisque selon le droit tu suspends l'exécution d'une sentence INJUSTE, sois dorénavant, au milieu de nous, un homme pareil aux autres". INSISTE [14] Elle INSISTE à cause d'Etéocle et de Polynice qu'il faut sauver du désastre. INSPIRATION [107] Lorsqu'elle redescend vers le coeur, on découvre qu'elle est l'INSPIRATION, l'exploration des mystères, des trésors encore dormants dans la mémoire. INSTANT [81] Quand il est devant lui, Narsès ploie un INSTANT le genou. INSUPPORTABLE [18] Elle sent qu'il souffre d'une solitude INSUPPORTABLE. INVITE [90] Quand le soir approche, Antigone vient annoncer à Oedipe que Narsès l'INVITE à la fête du Solstice et veut le recevoir comme un hôte d'honneur. INVITENT [62] Ils ont entendu, ils n'ont pas répondu par des cris hostiles ni par des pierres, mais ils ne se lèvent pas, ils ne viennent pas vers Oedipe, ils ne l'INVITENT pas à venir vers eux. INVOCATIONS [37] Des appels, des INVOCATIONS, des mouvements d'allégresse ou d'espérance qu'il finit par nommer des prières. IRAI [45] Demain, dit-il à Antigone, j'IRAI avec toi dans les quatre directions de l'espace proclamer que je me délie du jugement qu'Oedipe, ce tyran de lui-même, a prononcé contre sa propre vie". ISIS [5] Ils partent le lendemain, seules ISIS et Chloé ont lu, dans les étoiles ou dans leur cœur, qu'ils ne reviendront plus. ISMÈNE [12] Antigone vient lui parler d'un message d'ISMÈNE. J [45] Demain, dit-il à Antigone, J'irai avec toi dans les quatre directions de l'espace proclamer que je me délie du jugement qu'Oedipe, ce tyran de lui-même, a prononcé contre sa propre vie". [54] J'ai voué jadis à l'exécration des hommes celui qui a tué le roi Laïos. [55] J'ai découvert que j'étais moi-même ce meurtrier. [55] J'ai découvert que J'étais moi-même ce meurtrier. [56] Depuis, J'ai porté le poids de mes sentences et j'ai vécu loin de tous. [56] Depuis, j'ai porté le poids de mes sentences et J'ai vécu loin de tous. [57] Je dépose aujourd'hui le fardeau du jugement par lequel J'ai, à Thèbes, outrepassé mes droits. JADIS [54] J'ai voué JADIS à l'exécration des hommes celui qui a tué le roi Laïos. JAILLI [22] Le nom a JAILLI d'elle. JAILLISSENT [3] Antigone allume le feu, les flammes JAILLISSENT au sommet de la tour et une clameur de joie monte du port. JAMAIS [29] Antigone s'aperçoit que Diotime pense à la solitude d'Oedipe et s'en préoccupe depuis longtemps Il peut s'en délivrer car les rois de Thèbes, même détrônés, ne perdent JAMAIS le pouvoir d'effacer les sentences et les peines qu'ils ont prononcées pendant leur règne. [70] Quand ils sont à proximité de la maison, plus près qu'Oedipe n'est JAMAIS allé, il lance son cri d'appel. [74] Elle le regarde, il lui semble plus grand qu'il n'a JAMAIS été, offert sans défense aux coups du destin ou à la fraternité des hommes, avec sur son visage la paix d'une lumière sans yeux. [105] Il cesse de s'efforcer, il vide ses poumons, il les emplit d'air et un son, celui que l'on attendait et que pourtant on n'avait JAMAIS entendu, s'élève et plane dans l'air du soir. JE [24] Il l'arrête : "JE ne veux pas de pitié ! [45] Demain, dit-il à Antigone, j'irai avec toi dans les quatre directions de l'espace proclamer que JE me délie du jugement qu'Oedipe, ce tyran de lui-même, a prononcé contre sa propre vie". [53] Il dit : "JE suis Oedipe, qui fut roi, qui est aujourd'hui un homme parmi les hommes, un aveugle parmi les aveugles. [57] JE dépose aujourd'hui le fardeau du jugement par lequel j'ai, à Thèbes, outrepassé mes droits. [59] JE demande à tous de m'accueillir à nouveau comme un suppliant, un aveugle et un homme parmi les autres hommes". [84] Demain, JE viendrai chez toi. JOCASTE [39] Un soir, comme Antigone est dans la cabane avec Clios, il leur dit qu'il a rêvé de JOCASTE. [41] Il était aveugle et il ne l'était plus car il voyait la pensée de JOCASTE. [44] Il croyait que JOCASTE allait l'aider à le faire, c'est seulement en s'éveillant qu'il a compris qu'il devait se libérer lui-même. [139] Impuissantes comme le soleil qui ne peut s'empêcher d'éclairer, ce sont elles qui ont écrasé JOCASTE la reine et Oedipe, le parricide. JOIE [3] Antigone allume le feu, les flammes jaillissent au sommet de la tour et une clameur de JOIE monte du port. JOUR [7] Antigone travaille tout le JOUR avec elle ou avec Larissa. [30] Le JOUR où il osera le faire, dit-elle, il reviendra tout naturellement parmi nous. JOURS [88] Quelques JOURS plus tard, on fête chez Narsès le solstice d'été. JUGEMENT [45] Demain, dit-il à Antigone, j'irai avec toi dans les quatre directions de l'espace proclamer que je me délie du JUGEMENT qu'Oedipe, ce tyran de lui-même, a prononcé contre sa propre vie". [57] Je dépose aujourd'hui le fardeau du JUGEMENT par lequel j'ai, à Thèbes, outrepassé mes droits. JUSQUE [79] C'est d'elle que naît et s'épanouit son sourire auquel Narsès, JUSQUE-là tendu et peut-être incertain, finit par répondre. JUSTICE [25] Tu as droit à la JUSTICE. LÀ [19] Elle est bouleversée, elle ne sait plus ce qu'elle dit: "Nous sommes LÀ, tu n'es pas tout seul". [79] C'est d'elle que naît et s'épanouit son sourire auquel Narsès, jusque-LÀ tendu et peut-être incertain, finit par répondre. LAÏOS [54] J'ai voué jadis à l'exécration des hommes celui qui a tué le roi LAÏOS. LAISSE [36] Il LAISSE grandir en lui des forces, des actions nouvelles. LANCE [70] Quand ils sont à proximité de la maison, plus près qu'Oedipe n'est jamais allé, il LANCE son cri d'appel. LARGE [98] Diotime le conduit devant le feu et le fait monter sur une LARGE meule de pierre d'où il domine un peu l'assemblée. LARISSA [7] Antigone travaille tout le jour avec elle ou avec LARISSA. [71] Narsès apparaît, suivi de LARISSA et de Diotime, plus loin viennent Clios et quelques hommes qui travaillent aux ateliers. [80] LARISSA le voit, elle le pousse d'un léger mouvement vers Oedipe. LÉGER [80] Larissa le voit, elle le pousse d'un LÉGER mouvement vers Oedipe. LENDEMAIN [5] Ils partent le LENDEMAIN, seules Isis et Chloé ont lu, dans les étoiles ou dans leur cœur, qu'ils ne reviendront plus. [46] Quand Antigone arrive le LENDEMAIN, Oedipe l'attend, très droit, appuyé sur son bâton. LENT [10] Le temps souvent devient si LENT, si lourd, si démesuré qu'il ne peut plus rien faire. LENTEMENT [103] Antigone a le sentiment de le voir se noyer très LENTEMENT. LEQUEL [57] Je dépose aujourd'hui le fardeau du jugement par LEQUEL j'ai, à Thèbes, outrepassé mes droits. LEUR [5] Ils partent le lendemain, seules Isis et Chloé ont lu, dans les étoiles ou dans LEUR cœur, qu'ils ne reviendront plus. [29] Antigone s'aperçoit que Diotime pense à la solitude d'Oedipe et s'en préoccupe depuis longtemps Il peut s'en délivrer car les rois de Thèbes, même détrônés, ne perdent jamais le pouvoir d'effacer les sentences et les peines qu'ils ont prononcées pendant LEUR règne. [39] Un soir, comme Antigone est dans la cabane avec Clios, il LEUR dit qu'il a rêvé de Jocaste. [116] Beaucoup sentent se hérisser LEUR échine, car ils entendent le loup le plus antique et qui hurle à la lune. [121] D'un coup de patte, ils renversent les tables car, à travers de superbes lignées de fauves, ils remontent au soleil, et la plainte des loups, LEUR regret des ténèbres originelles, est une offense à leur sang. [121] D'un coup de patte, ils renversent les tables car, à travers de superbes lignées de fauves, ils remontent au soleil, et la plainte des loups, leur regret des ténèbres originelles, est une offense à LEUR sang. [136] Il chante les trois soeurs muettes dont les pouvoirs au cours de la nuit du solstice se conjuguent avec ceux de l'astre, dans LEUR triple incarnation : Artémis qui chasse, Hélène qui fait délirer, Hécate qui tue. LEURS [49] Ils vont au nord et commencent à gravir une colline où des bergers font paître LEURS troupeaux. [61] Antigone voit LEURS yeux qui brillent entre les feuilles. [64] A l'ouest, il y a un petit hameau où trois femmes, groupées autour d'un puits, écoutent, se taisent et rentrent dans LEURS maisons. [66] Ils sont émus, décontenancés par ce qu'ils entendent et, sur un signe du plus âgé, ils prennent LEURS outils et s'en vont en silence. [119] Tous ceux qui plongent encore LEURS racines dans ce sol ancestral se lèvent, pressés par le désir de hurler avec Oedipe et de s'unir en meute autour de lui. [122] Tous les Perses se sont dressés et l'on voit les narines s'ouvrir, les yeux s'agrandir et apparaître sur LEURS faces la terrible ressemblance des lions. LÈVE [15] Il se LÈVE, très grand en face d'elle. [92] Il fait deux fois non de la tête, puis sans protester davantage se LÈVE et suit Antigone. [97] A la grande surprise d'Antigone, il accepte et se LÈVE. [104] Diotime se LÈVE, elle fait face à Oedipe et lui dit : "Souviens-toi que tu es un Clairchantant". [127] Antigone se LÈVE, elle dit: "Père ! [142] Diotime n'a pas cette crainte, elle voit que l'esprit a quitté le corps d'Oedipe et elle se LÈVE pour le signifier à tous. LÈVENT [62] Ils ont entendu, ils n'ont pas répondu par des cris hostiles ni par des pierres, mais ils ne se LÈVENT pas, ils ne viennent pas vers Oedipe, ils ne l'invitent pas à venir vers eux. [93] Quand il entre dans la lumière du feu et des torches, Narsès, Diotime et tous les convives se LÈVENT. [119] Tous ceux qui plongent encore leurs racines dans ce sol ancestral se LÈVENT, pressés par le désir de hurler avec Oedipe et de s'unir en meute autour de lui. LÈVRES [17] Rien ne sort de ses LÈVRES qu'un sanglot qu'il écrase. [102] Il ne sort de ses LÈVRES que des sons confus, un râle sans rythme et sans paroles. LIBÉRER [44] Il croyait que Jocaste allait l'aider à le faire, c'est seulement en s'éveillant qu'il a compris qu'il devait se LIBÉRER lui-même. LIBERTÉ [26] A la LIBERTÉ, celle de tout le monde". LIGNÉES [121] D'un coup de patte, ils renversent les tables car, à travers de superbes LIGNÉES de fauves, ils remontent au soleil, et la plainte des loups, leur regret des ténèbres originelles, est une offense à leur sang. LIMITE [86] Oedipe se baisse, touche de la main la borne qui marque la LIMITE du domaine de Narsès. LIONS [122] Tous les Perses se sont dressés et l'on voit les narines s'ouvrir, les yeux s'agrandir et apparaître sur leurs faces la terrible ressemblance des LIONS. [124] S'il commence, d'autres suivront et cette danse des sectateurs de l'Apollon nocturne ne sera pas tolérable pour ceux qui, à travers le culte des LIONS, ne sont devenus des hommes qu'en vénérant le dieu solaire. LIT [11] Il se terre alors sur son LIT et parfois mord sauvagement son bâton pour s'empêcher de crier de détresse. LITURGIES [52] Il se redresse et, après un long cri d'appel, elle entend résonner sa voix, celle qui, à Thèbes, proclamait les lois et commençait les LITURGIES des dieux de la cité. LOIN [1] Ils ont achevé la tour à feu, elle n'est pas très haute, mais comme elle se dresse au-dessus de la grotte on la voit de LOIN. [56] Depuis, j'ai porté le poids de mes sentences et j'ai vécu LOIN de tous. [71] Narsès apparaît, suivi de Larissa et de Diotime, plus LOIN viennent Clios et quelques hommes qui travaillent aux ateliers. LOINTAINE [34] Oedipe sent autour de lui, encore LOINTAINE mais efficace, la présence de Diotime. LOIS [52] Il se redresse et, après un long cri d'appel, elle entend résonner sa voix, celle qui, à Thèbes, proclamait les LOIS et commençait les liturgies des dieux de la cité. LONG [52] Il se redresse et, après un LONG cri d'appel, elle entend résonner sa voix, celle qui, à Thèbes, proclamait les lois et commençait les liturgies des dieux de la cité. [115] Il dresse vers le ciel un masque inattendu, un LONG museau argenté et il pousse un hurlement qui fait souffrir et se prolonge à l'infini. [140] Il se tait, un LONG silence tombe sur l'assemblée, car tous sentent en eux les présences redoutables qu'il a évoquées. LONGTEMPS [29] Antigone s'aperçoit que Diotime pense à la solitude d'Oedipe et s'en préoccupe depuis LONGTEMPS Il peut s'en délivrer car les rois de Thèbes, même détrônés, ne perdent jamais le pouvoir d'effacer les sentences et les peines qu'ils ont prononcées pendant leur règne. LONGUES [143] Ils s'en vont en LONGUES files rituelles. LORSQU [107] LORSQU'elle redescend vers le coeur, on découvre qu'elle est l'inspiration, l'exploration des mystères, des trésors encore dormants dans la mémoire. LOUP [116] Beaucoup sentent se hérisser leur échine, car ils entendent le LOUP le plus antique et qui hurle à la lune. [117] Un LOUP venu du fond des âges abominables, celui que suivait Apollon avant de devenir le conducteur du char solaire. [118] Le LOUP qui précédait les rats de la peste et qui anime toujours, dans le cour des hommes, les puissances de destruction. LOUPS [121] D'un coup de patte, ils renversent les tables car, à travers de superbes lignées de fauves, ils remontent au soleil, et la plainte des LOUPS, leur regret des ténèbres originelles, est une offense à leur sang. LOURD [10] Le temps souvent devient si lent, si LOURD, si démesuré qu'il ne peut plus rien faire. LOURDS [100] Oedipe tourne d'abord sur place, avec les mouvements LOURDS dont, le soir, il accompagne parfois les danses de Clios. LU [5] Ils partent le lendemain, seules Isis et Chloé ont LU, dans les étoiles ou dans leur cœur, qu'ils ne reviendront plus. LUI [4] Les femmes attendent Antigone au village et LUI donnent une robe qu'elles ont tissée pour elle. [12] Antigone vient LUI parler d'un message d'Ismène. [16] Elle est soulagée, elle croit qu'il va LUI répondre. [23] Elle se dit qu'il faut courir chez Diotime, LUI parler, la supplier. [31] Elle regarde Antigone avec tendresse: "Il faut que vous soyez patients, il LUI faudra du temps". [32] Antigone pense que le temps, qui a blessé Oedipe, est plus proche de LUI maintenant. [34] Oedipe sent autour de LUI, encore lointaine mais efficace, la présence de Diotime. [35] Il comprend qu'il LUI faut du temps. [36] Il laisse grandir en LUI des forces, des actions nouvelles. [44] Il croyait que Jocaste allait l'aider à le faire, c'est seulement en s'éveillant qu'il a compris qu'il devait se libérer LUI-même. [45] Demain, dit-il à Antigone, j'irai avec toi dans les quatre directions de l'espace proclamer que je me délie du jugement qu'Oedipe, ce tyran de LUI-même, a prononcé contre sa propre vie". [47] Il a l'air calme, il LUI sourit, elle est trop angoissée pour lui répondre. [47] Il a l'air calme, il lui sourit, elle est trop angoissée pour LUI répondre. [73] Antigone, tenant Oedipe par la main, s'agenouille avec LUI. [74] Elle le regarde, il LUI semble plus grand qu'il n'a jamais été, offert sans défense aux coups du destin ou à la fraternité des hommes, avec sur son visage la paix d'une lumière sans yeux. [81] Quand il est devant LUI, Narsès ploie un instant le genou. [104] Diotime se lève, elle fait face à Oedipe et LUI dit : "Souviens-toi que tu es un Clairchantant". [106] La voix d'Oedipe atteint le corps qu'elle émeut, elle soulève l'esprit qui exulte en pressentant ce qu'elle LUI signifie. [111] Les voix s'élèvent, les coupes circulent et Diotime en se penchant vers Antigone LUI dit : "Nous avons trouvé notre aède". [119] Tous ceux qui plongent encore leurs racines dans ce sol ancestral se lèvent, pressés par le désir de hurler avec Oedipe et de s'unir en meute autour de LUI. LUMIÈRE [42] C'était son courage, sa gaieté d'autrefois éclairée d'une LUMIÈRE nouvelle. [74] Elle le regarde, il lui semble plus grand qu'il n'a jamais été, offert sans défense aux coups du destin ou à la fraternité des hommes, avec sur son visage la paix d'une LUMIÈRE sans yeux. [93] Quand il entre dans la LUMIÈRE du feu et des torches, Narsès, Diotime et tous les convives se lèvent. [112] Au sommet de la colline, une LUMIÈRE douce et argentée grandit et soudain, au-dessus des prés et des bois, la pleine lune domine le ciel. LUNE [112] Au sommet de la colline, une lumière douce et argentée grandit et soudain, au-dessus des prés et des bois, la pleine LUNE domine le ciel. [116] Beaucoup sentent se hérisser leur échine, car ils entendent le loup le plus antique et qui hurle à la LUNE. [128] Oedipe arrête d'aboyer sa détresse à la LUNE. [141] Beaucoup ont peur de le voir encore aboyer à la LUNE. LUTTE [126] Tous sont en transe ou, comme Diotime et Narsès, pétrifiés par la LUTTE en eux du sang et de l'esprit. M [59] Je demande à tous de M'accueillir à nouveau comme un suppliant, un aveugle et un homme parmi les autres hommes". MAIN [73] Antigone, tenant Oedipe par la MAIN, s'agenouille avec lui. [78] Il ne voit pas qu'Antigone a toujours sa MAIN dans celle d'Oedipe. [83] Il prend la MAIN d'Oedipe dans les siennes, la porte à son front. [86] Oedipe se baisse, touche de la MAIN la borne qui marque la limite du domaine de Narsès. MAINS [28] Elle voudrait embrasser ses MAINS, n'ose pas et s'enfuit en courant. MAINTENANT [32] Antigone pense que le temps, qui a blessé Oedipe, est plus proche de lui MAINTENANT. MAIS [1] Ils ont achevé la tour à feu, elle n'est pas très haute, MAIS comme elle se dresse au-dessus de la grotte on la voit de loin. [34] Oedipe sent autour de lui, encore lointaine MAIS efficace, la présence de Diotime. [43] Il ne pouvait pas tout comprendre, il était très en retard sur elle, MAIS sa pensée disait : "Dépose ton fardeau, il est temps". [62] Ils ont entendu, ils n'ont pas répondu par des cris hostiles ni par des pierres, MAIS ils ne se lèvent pas, ils ne viennent pas vers Oedipe, ils ne l'invitent pas à venir vers eux. [69] Antigone sait que Diotime approuve la tentative d'Oedipe, MAIS qu'elle ne peut prévoir la réaction de Narsès. [138] Elles ne brillent pas comme celui qui a suscité le monde, elles ne sont pas obscures comme il est, MAIS impénétrables, obtuses, silencieuses. MAISON [70] Quand ils sont à proximité de la MAISON, plus près qu'Oedipe n'est jamais allé, il lance son cri d'appel. MAISONS [64] A l'ouest, il y a un petit hameau où trois femmes, groupées autour d'un puits, écoutent, se taisent et rentrent dans leurs MAISONS. MAJESTÉ [94] Clios est frappé par la souffrance et la MAJESTÉ de son visage. MALADES [89] Il y a beaucoup de membres du clan, venus de Grèce ou d'au-delà de la mer, mêlés à des voisins et à des MALADES de Diotime. MANIFESTE [67] Oedipe ne MANIFESTE aucune émotion, aucune tristesse et l'expression tranquille de son visage soutient Antigone et l'empêche de désespérer. MANIFESTER [137] Derrière elles il y a, plus anciennes et beaucoup plus inaccessibles, celles qu'il ne peut nommer, dont l'incroyable et repoussante beauté anime l'univers et le fait se MANIFESTER. MARQUE [86] Oedipe se baisse, touche de la main la borne qui MARQUE la limite du domaine de Narsès. MASQUE [115] Il dresse vers le ciel un MASQUE inattendu, un long museau argenté et il pousse un hurlement qui fait souffrir et se prolonge à l'infini. MATIN [8] Clios s'en va, dès le MATIN, à l'atelier de Narsès. ME [20] Il crie : "Et qui d'autre oserait ME parler ? [45] Demain, dit-il à Antigone, j'irai avec toi dans les quatre directions de l'espace proclamer que je ME délie du jugement qu'Oedipe, ce tyran de lui-même, a prononcé contre sa propre vie". MÊLÉS [89] Il y a beaucoup de membres du clan, venus de Grèce ou d'au-delà de la mer, MÊLÉS à des voisins et à des malades de Diotime. MEMBRES [85] Plus tard, si tu le veux, tu viendras chez nous et tous les MEMBRES de notre clan te recevront comme un hôte et comme un ami". [89] Il y a beaucoup de MEMBRES du clan, venus de Grèce ou d'au-delà de la mer, mêlés à des voisins et à des malades de Diotime. [120] Alors, les MEMBRES du clan de Perse, qui sont proches de Narsès, sentent remonter en eux la mémoire de l'Ancêtre. MÊME [29] Antigone s'aperçoit que Diotime pense à la solitude d'Oedipe et s'en préoccupe depuis longtemps Il peut s'en délivrer car les rois de Thèbes, MÊME détrônés, ne perdent jamais le pouvoir d'effacer les sentences et les peines qu'ils ont prononcées pendant leur règne. [33] Peut-être vont-ils se rejoindre et aller du MÊME pas. [44] Il croyait que Jocaste allait l'aider à le faire, c'est seulement en s'éveillant qu'il a compris qu'il devait se libérer lui-MÊME. [45] Demain, dit-il à Antigone, j'irai avec toi dans les quatre directions de l'espace proclamer que je me délie du jugement qu'Oedipe, ce tyran de lui-MÊME, a prononcé contre sa propre vie". [55] J'ai découvert que j'étais moi-MÊME ce meurtrier. MÉMOIRE [107] Lorsqu'elle redescend vers le coeur, on découvre qu'elle est l'inspiration, l'exploration des mystères, des trésors encore dormants dans la MÉMOIRE. [120] Alors, les membres du clan de Perse, qui sont proches de Narsès, sentent remonter en eux la MÉMOIRE de l'Ancêtre. MER [2] Le dernier soir, une forte brume s'élève de la MER, beaucoup de pêcheurs ne sont pas encore rentrés. [89] Il y a beaucoup de membres du clan, venus de Grèce ou d'au-delà de la MER, mêlés à des voisins et à des malades de Diotime. MES [56] Depuis, j'ai porté le poids de MES sentences et j'ai vécu loin de tous. [57] Je dépose aujourd'hui le fardeau du jugement par lequel j'ai, à Thèbes, outrepassé MES droits. MESSAGE [12] Antigone vient lui parler d'un MESSAGE d'Ismène. MESSAGES [40] Il était perdu, la nuit était traversée de MESSAGES célestes qu'il ne pouvait déchiffrer. METTRE [129] Elle l'aide, elle le force à se METTRE debout. MEULE [98] Diotime le conduit devant le feu et le fait monter sur une large MEULE de pierre d'où il domine un peu l'assemblée. [99] Diotime s'assied sur la MEULE et Antigone se pose, angoissée, à côté d'elle. [114] Il se courbe, il s'agenouille sur la MEULE, en face d'elle. [144] Oedipe reste seul avec Clios, sans mouvement sur la MEULE de pierre. MEURTRIER [55] J'ai découvert que j'étais moi-même ce MEURTRIER. MEUTE [119] Tous ceux qui plongent encore leurs racines dans ce sol ancestral se lèvent, pressés par le désir de hurler avec Oedipe et de s'unir en MEUTE autour de lui. MILIEU [82] Il se relève et dit : "Puisque selon le droit tu suspends l'exécution d'une sentence injuste, sois dorénavant, au MILIEU de nous, un homme pareil aux autres". MINÉRAUX [145] Clios l'aide à descendre et le ramène à la cabane où, sans un mot, il s'enfonce dans les MINÉRAUX du sommeil. MOI [55] J'ai découvert que j'étais MOI-même ce meurtrier. [87] Il dit: "Cette borne est pour MOI l'entrée dans un nouveau temps". MOMENT [75] Il y a un MOMENT d'attente. [77] Comment font-ils, le père et la fille, pour demeurer impassibles, au MOMENT du plus haut risque ? MONDE [26] A la liberté, celle de tout le MONDE". [113] Elle éclaire Oedipe et le fait rayonner de la pâleur d'un autre MONDE. [138] Elles ne brillent pas comme celui qui a suscité le MONDE, elles ne sont pas obscures comme il est, mais impénétrables, obtuses, silencieuses. MONTE [3] Antigone allume le feu, les flammes jaillissent au sommet de la tour et une clameur de joie MONTE du port. MONTER [98] Diotime le conduit devant le feu et le fait MONTER sur une large meule de pierre d'où il domine un peu l'assemblée. MORD [11] Il se terre alors sur son lit et parfois MORD sauvagement son bâton pour s'empêcher de crier de détresse. MORT [76] Entre la vie et la MORT, pense Clios. MOT [145] Clios l'aide à descendre et le ramène à la cabane où, sans un MOT, il s'enfonce dans les minéraux du sommeil. MOUVEMENT [80] Larissa le voit, elle le pousse d'un léger MOUVEMENT vers Oedipe. [144] Oedipe reste seul avec Clios, sans MOUVEMENT sur la meule de pierre. MOUVEMENTS [37] Des appels, des invocations, des MOUVEMENTS d'allégresse ou d'espérance qu'il finit par nommer des prières. [100] Oedipe tourne d'abord sur place, avec les MOUVEMENTS lourds dont, le soir, il accompagne parfois les danses de Clios. MUETTES [136] Il chante les trois soeurs MUETTES dont les pouvoirs au cours de la nuit du solstice se conjuguent avec ceux de l'astre, dans leur triple incarnation : Artémis qui chasse, Hélène qui fait délirer, Hécate qui tue. MUSEAU [115] Il dresse vers le ciel un masque inattendu, un long MUSEAU argenté et il pousse un hurlement qui fait souffrir et se prolonge à l'infini. MYSTÈRES [107] Lorsqu'elle redescend vers le coeur, on découvre qu'elle est l'inspiration, l'exploration des MYSTÈRES, des trésors encore dormants dans la mémoire. NAÎT [79] C'est d'elle que NAÎT et s'épanouit son sourire auquel Narsès, jusque-là tendu et peut-être incertain, finit par répondre. NARINES [122] Tous les Perses se sont dressés et l'on voit les NARINES s'ouvrir, les yeux s'agrandir et apparaître sur leurs faces la terrible ressemblance des lions. NARSÈS [8] Clios s'en va, dès le matin, à l'atelier de NARSÈS. [68] Ils vont vers l'orient, vers la demeure et les ateliers de NARSÈS. [69] Antigone sait que Diotime approuve la tentative d'Oedipe, mais qu'elle ne peut prévoir la réaction de NARSÈS. [71] NARSÈS apparaît, suivi de Larissa et de Diotime, plus loin viennent Clios et quelques hommes qui travaillent aux ateliers. [79] C'est d'elle que naît et s'épanouit son sourire auquel NARSÈS, jusque-là tendu et peut-être incertain, finit par répondre. [81] Quand il est devant lui, NARSÈS ploie un instant le genou. [86] Oedipe se baisse, touche de la main la borne qui marque la limite du domaine de NARSÈS. [88] Quelques jours plus tard, on fête chez NARSÈS le solstice d'été. [90] Quand le soir approche, Antigone vient annoncer à Oedipe que NARSÈS l'invite à la fête du Solstice et veut le recevoir comme un hôte d'honneur. [93] Quand il entre dans la lumière du feu et des torches, NARSÈS, Diotime et tous les convives se lèvent. [120] Alors, les membres du clan de Perse, qui sont proches de NARSÈS, sentent remonter en eux la mémoire de l'Ancêtre. [126] Tous sont en transe ou, comme Diotime et NARSÈS, pétrifiés par la lutte en eux du sang et de l'esprit. NATURELLEMENT [30] Le jour où il osera le faire, dit-elle, il reviendra tout NATURELLEMENT parmi nous. NE [2] Le dernier soir, une forte brume s'élève de la mer, beaucoup de pêcheurs NE sont pas encore rentrés. [5] Ils partent le lendemain, seules Isis et Chloé ont lu, dans les étoiles ou dans leur cœur, qu'ils NE reviendront plus. [10] Le temps souvent devient si lent, si lourd, si démesuré qu'il NE peut plus rien faire. [17] Rien NE sort de ses lèvres qu'un sanglot qu'il écrase. [19] Elle est bouleversée, elle NE sait plus ce qu'elle dit: "Nous sommes là, tu n'es pas tout seul". [24] Il l'arrête : "Je NE veux pas de pitié ! [29] Antigone s'aperçoit que Diotime pense à la solitude d'Oedipe et s'en préoccupe depuis longtemps Il peut s'en délivrer car les rois de Thèbes, même détrônés, NE perdent jamais le pouvoir d'effacer les sentences et les peines qu'ils ont prononcées pendant leur règne. [38] Qui NE font que le traverser, qui viennent il ne sait d'où, qui consument ses violences et ne s'adressent peut-être à personne. [38] Qui ne font que le traverser, qui viennent il NE sait d'où, qui consument ses violences et ne s'adressent peut-être à personne. [38] Qui ne font que le traverser, qui viennent il ne sait d'où, qui consument ses violences et NE s'adressent peut-être à personne. [40] Il était perdu, la nuit était traversée de messages célestes qu'il NE pouvait déchiffrer. [41] Il était aveugle et il NE l'était plus car il voyait la pensée de Jocaste. [43] Il NE pouvait pas tout comprendre, il était très en retard sur elle, mais sa pensée disait : "Dépose ton fardeau, il est temps". [48] Il dit à Clios de NE pas les suivre et elle l'accompagne le coeur serré. [58] Nul NE peut séparer pour toujours un homme de ses semblables. [60] Les bergers NE bougent pas derrière le buisson. [62] Ils ont entendu, ils n'ont pas répondu par des cris hostiles ni par des pierres, mais ils NE se lèvent pas, ils ne viennent pas vers Oedipe, ils ne l'invitent pas à venir vers eux. [62] Ils ont entendu, ils n'ont pas répondu par des cris hostiles ni par des pierres, mais ils ne se lèvent pas, ils NE viennent pas vers Oedipe, ils ne l'invitent pas à venir vers eux. [62] Ils ont entendu, ils n'ont pas répondu par des cris hostiles ni par des pierres, mais ils ne se lèvent pas, ils ne viennent pas vers Oedipe, ils NE l'invitent pas à venir vers eux. [67] Oedipe NE manifeste aucune émotion, aucune tristesse et l'expression tranquille de son visage soutient Antigone et l'empêche de désespérer. [69] Antigone sait que Diotime approuve la tentative d'Oedipe, mais qu'elle NE peut prévoir la réaction de Narsès. [78] Il NE voit pas qu'Antigone a toujours sa main dans celle d'Oedipe. [91] Oedipe semble d'abord NE pas comprendre. [95] A la fin du repas, chacun attend quelque chose de grand et d'inattendu qui NE se produit pas. [102] Il NE sort de ses lèvres que des sons confus, un râle sans rythme et sans paroles. [124] S'il commence, d'autres suivront et cette danse des sectateurs de l'Apollon nocturne NE sera pas tolérable pour ceux qui, à travers le culte des lions, ne sont devenus des hommes qu'en vénérant le dieu solaire. [124] S'il commence, d'autres suivront et cette danse des sectateurs de l'Apollon nocturne ne sera pas tolérable pour ceux qui, à travers le culte des lions, NE sont devenus des hommes qu'en vénérant le dieu solaire. [137] Derrière elles il y a, plus anciennes et beaucoup plus inaccessibles, celles qu'il NE peut nommer, dont l'incroyable et repoussante beauté anime l'univers et le fait se manifester. [138] Elles NE brillent pas comme celui qui a suscité le monde, elles ne sont pas obscures comme il est, mais impénétrables, obtuses, silencieuses. [138] Elles ne brillent pas comme celui qui a suscité le monde, elles NE sont pas obscures comme il est, mais impénétrables, obtuses, silencieuses. [139] Impuissantes comme le soleil qui NE peut s'empêcher d'éclairer, ce sont elles qui ont écrasé Jocaste la reine et Oedipe, le parricide. NI [62] Ils ont entendu, ils n'ont pas répondu par des cris hostiles NI par des pierres, mais ils ne se lèvent pas, ils ne viennent pas vers Oedipe, ils ne l'invitent pas à venir vers eux. NOCTURNE [124] S'il commence, d'autres suivront et cette danse des sectateurs de l'Apollon NOCTURNE ne sera pas tolérable pour ceux qui, à travers le culte des lions, ne sont devenus des hommes qu'en vénérant le dieu solaire. NOM [22] Le NOM a jailli d'elle. [133] Elle dit son NOM à voix basse. NOMMER [37] Des appels, des invocations, des mouvements d'allégresse ou d'espérance qu'il finit par NOMMER des prières. [137] Derrière elles il y a, plus anciennes et beaucoup plus inaccessibles, celles qu'il ne peut NOMMER, dont l'incroyable et repoussante beauté anime l'univers et le fait se manifester. NON [92] Il fait deux fois NON de la tête, puis sans protester davantage se lève et suit Antigone. NORD [49] Ils vont au NORD et commencent à gravir une colline où des bergers font paître leurs troupeaux. NOTRE [85] Plus tard, si tu le veux, tu viendras chez nous et tous les membres de NOTRE clan te recevront comme un hôte et comme un ami". [111] Les voix s'élèvent, les coupes circulent et Diotime en se penchant vers Antigone lui dit : "Nous avons trouvé NOTRE aède". NOUS [19] Elle est bouleversée, elle ne sait plus ce qu'elle dit: "NOUS sommes là, tu n'es pas tout seul". [30] Le jour où il osera le faire, dit-elle, il reviendra tout naturellement parmi NOUS. [82] Il se relève et dit : "Puisque selon le droit tu suspends l'exécution d'une sentence injuste, sois dorénavant, au milieu de NOUS, un homme pareil aux autres". [85] Plus tard, si tu le veux, tu viendras chez NOUS et tous les membres de notre clan te recevront comme un hôte et comme un ami". [96] Diotime se penche vers Oedipe : "NOUS n'avons plus d'aède, veux-tu chanter pour nous ce soir ? [96] Diotime se penche vers Oedipe : "Nous n'avons plus d'aède, veux-tu chanter pour NOUS ce soir ? [111] Les voix s'élèvent, les coupes circulent et Diotime en se penchant vers Antigone lui dit : "NOUS avons trouvé notre aède". NOUVEAU [59] Je demande à tous de m'accueillir à NOUVEAU comme un suppliant, un aveugle et un homme parmi les autres hommes". [87] Il dit: "Cette borne est pour moi l'entrée dans un NOUVEAU temps". [135] La voix d'Oedipe s'élève à NOUVEAU, l'assemblée s'apaise et chacun reprend sa place. NOUVELLE [42] C'était son courage, sa gaieté d'autrefois éclairée d'une lumière NOUVELLE. NOUVELLES [36] Il laisse grandir en lui des forces, des actions NOUVELLES. NOYER [103] Antigone a le sentiment de le voir se NOYER très lentement. NUIT [40] Il était perdu, la NUIT était traversée de messages célestes qu'il ne pouvait déchiffrer. [136] Il chante les trois soeurs muettes dont les pouvoirs au cours de la NUIT du solstice se conjuguent avec ceux de l'astre, dans leur triple incarnation : Artémis qui chasse, Hélène qui fait délirer, Hécate qui tue. NUL [58] NUL ne peut séparer pour toujours un homme de ses semblables. OBSCURES [138] Elles ne brillent pas comme celui qui a suscité le monde, elles ne sont pas OBSCURES comme il est, mais impénétrables, obtuses, silencieuses. OBTUSES [138] Elles ne brillent pas comme celui qui a suscité le monde, elles ne sont pas obscures comme il est, mais impénétrables, OBTUSES, silencieuses. OEDIPE [9] Resté seul, OEDIPE s'efforce de sculpter près du feu ou erre sans fin dans les bois. [29] Antigone s'aperçoit que Diotime pense à la solitude d'OEDIPE et s'en préoccupe depuis longtemps Il peut s'en délivrer car les rois de Thèbes, même détrônés, ne perdent jamais le pouvoir d'effacer les sentences et les peines qu'ils ont prononcées pendant leur règne. [32] Antigone pense que le temps, qui a blessé OEDIPE, est plus proche de lui maintenant. [34] OEDIPE sent autour de lui, encore lointaine mais efficace, la présence de Diotime. [45] Demain, dit-il à Antigone, j'irai avec toi dans les quatre directions de l'espace proclamer que je me délie du jugement qu'OEDIPE, ce tyran de lui-même, a prononcé contre sa propre vie". [46] Quand Antigone arrive le lendemain, OEDIPE l'attend, très droit, appuyé sur son bâton. [51] Quand ils sont à portée de voix, elle prévient OEDIPE. [53] Il dit : "Je suis OEDIPE, qui fut roi, qui est aujourd'hui un homme parmi les hommes, un aveugle parmi les aveugles. [62] Ils ont entendu, ils n'ont pas répondu par des cris hostiles ni par des pierres, mais ils ne se lèvent pas, ils ne viennent pas vers OEDIPE, ils ne l'invitent pas à venir vers eux. [63] OEDIPE attend puis il dit : "Allons à l'ouest". [67] OEDIPE ne manifeste aucune émotion, aucune tristesse et l'expression tranquille de son visage soutient Antigone et l'empêche de désespérer. [69] Antigone sait que Diotime approuve la tentative d'OEDIPE, mais qu'elle ne peut prévoir la réaction de Narsès. [70] Quand ils sont à proximité de la maison, plus près qu'OEDIPE n'est jamais allé, il lance son cri d'appel. [72] OEDIPE annonce l'abolition de ses sentences et ce qu'il demande. [73] Antigone, tenant OEDIPE par la main, s'agenouille avec lui. [78] Il ne voit pas qu'Antigone a toujours sa main dans celle d'OEDIPE. [80] Larissa le voit, elle le pousse d'un léger mouvement vers OEDIPE. [83] Il prend la main d'OEDIPE dans les siennes, la porte à son front. [86] OEDIPE se baisse, touche de la main la borne qui marque la limite du domaine de Narsès. [90] Quand le soir approche, Antigone vient annoncer à OEDIPE que Narsès l'invite à la fête du Solstice et veut le recevoir comme un hôte d'honneur. [91] OEDIPE semble d'abord ne pas comprendre. [96] Diotime se penche vers OEDIPE : "Nous n'avons plus d'aède, veux-tu chanter pour nous ce soir ? [100] OEDIPE tourne d'abord sur place, avec les mouvements lourds dont, le soir, il accompagne parfois les danses de Clios. [104] Diotime se lève, elle fait face à OEDIPE et lui dit : "Souviens-toi que tu es un Clairchantant". [106] La voix d'OEDIPE atteint le corps qu'elle émeut, elle soulève l'esprit qui exulte en pressentant ce qu'elle lui signifie. [108] La voix d'OEDIPE n'était pas, comme on le croyait, faite pour commander ou deviner des énigmes. [110] Quand OEDIPE s'arrête, l'assemblée reprend son souffle. [113] Elle éclaire OEDIPE et le fait rayonner de la pâleur d'un autre monde. [119] Tous ceux qui plongent encore leurs racines dans ce sol ancestral se lèvent, pressés par le désir de hurler avec OEDIPE et de s'unir en meute autour de lui. [128] OEDIPE arrête d'aboyer sa détresse à la lune. [135] La voix d'OEDIPE s'élève à nouveau, l'assemblée s'apaise et chacun reprend sa place. [139] Impuissantes comme le soleil qui ne peut s'empêcher d'éclairer, ce sont elles qui ont écrasé Jocaste la reine et OEDIPE, le parricide. [142] Diotime n'a pas cette crainte, elle voit que l'esprit a quitté le corps d'OEDIPE et elle se lève pour le signifier à tous. [144] OEDIPE reste seul avec Clios, sans mouvement sur la meule de pierre. OFFENSE [121] D'un coup de patte, ils renversent les tables car, à travers de superbes lignées de fauves, ils remontent au soleil, et la plainte des loups, leur regret des ténèbres originelles, est une OFFENSE à leur sang. OFFERT [74] Elle le regarde, il lui semble plus grand qu'il n'a jamais été, OFFERT sans défense aux coups du destin ou à la fraternité des hommes, avec sur son visage la paix d'une lumière sans yeux. ON [1] Ils ont achevé la tour à feu, elle n'est pas très haute, mais comme elle se dresse au-dessus de la grotte ON la voit de loin. [88] Quelques jours plus tard, ON fête chez Narsès le solstice d'été. [105] Il cesse de s'efforcer, il vide ses poumons, il les emplit d'air et un son, celui que l'ON attendait et que pourtant on n'avait jamais entendu, s'élève et plane dans l'air du soir. [105] Il cesse de s'efforcer, il vide ses poumons, il les emplit d'air et un son, celui que l'on attendait et que pourtant ON n'avait jamais entendu, s'élève et plane dans l'air du soir. [107] Lorsqu'elle redescend vers le coeur, ON découvre qu'elle est l'inspiration, l'exploration des mystères, des trésors encore dormants dans la mémoire. [108] La voix d'Oedipe n'était pas, comme ON le croyait, faite pour commander ou deviner des énigmes. [122] Tous les Perses se sont dressés et l'ON voit les narines s'ouvrir, les yeux s'agrandir et apparaître sur leurs faces la terrible ressemblance des lions. ONT [1] Ils ONT achevé la tour à feu, elle n'est pas très haute, mais comme elle se dresse au-dessus de la grotte on la voit de loin. [4] Les femmes attendent Antigone au village et lui donnent une robe qu'elles ONT tissée pour elle. [5] Ils partent le lendemain, seules Isis et Chloé ONT lu, dans les étoiles ou dans leur cœur, qu'ils ne reviendront plus. [29] Antigone s'aperçoit que Diotime pense à la solitude d'Oedipe et s'en préoccupe depuis longtemps Il peut s'en délivrer car les rois de Thèbes, même détrônés, ne perdent jamais le pouvoir d'effacer les sentences et les peines qu'ils ONT prononcées pendant leur règne. [62] Ils ONT entendu, ils n'ont pas répondu par des cris hostiles ni par des pierres, mais ils ne se lèvent pas, ils ne viennent pas vers Oedipe, ils ne l'invitent pas à venir vers eux. [62] Ils ont entendu, ils n'ONT pas répondu par des cris hostiles ni par des pierres, mais ils ne se lèvent pas, ils ne viennent pas vers Oedipe, ils ne l'invitent pas à venir vers eux. [139] Impuissantes comme le soleil qui ne peut s'empêcher d'éclairer, ce sont elles qui ONT écrasé Jocaste la reine et Oedipe, le parricide. [141] Beaucoup ONT peur de le voir encore aboyer à la lune. ORDONNE [130] Elle dit, elle ORDONNE presque : "Chante ! ORIENT [68] Ils vont vers l'ORIENT, vers la demeure et les ateliers de Narsès. ORIGINELLES [121] D'un coup de patte, ils renversent les tables car, à travers de superbes lignées de fauves, ils remontent au soleil, et la plainte des loups, leur regret des ténèbres ORIGINELLES, est une offense à leur sang. [125] Le conflit entre ces forces ORIGINELLES va se résoudre en bataille. OSE [28] Elle voudrait embrasser ses mains, n'OSE pas et s'enfuit en courant. OSERA [30] Le jour où il OSERA le faire, dit-elle, il reviendra tout naturellement parmi nous. OSERAIT [20] Il crie : "Et qui d'autre OSERAIT me parler ? OU [5] Ils partent le lendemain, seules Isis et Chloé ont lu, dans les étoiles OU dans leur cœur, qu'ils ne reviendront plus. [7] Antigone travaille tout le jour avec elle OU avec Larissa. [9] Resté seul, Oedipe s'efforce de sculpter près du feu OU erre sans fin dans les bois. [37] Des appels, des invocations, des mouvements d'allégresse OU d'espérance qu'il finit par nommer des prières. [74] Elle le regarde, il lui semble plus grand qu'il n'a jamais été, offert sans défense aux coups du destin OU à la fraternité des hommes, avec sur son visage la paix d'une lumière sans yeux. [89] Il y a beaucoup de membres du clan, venus de Grèce OU d'au-delà de la mer, mêlés à des voisins et à des malades de Diotime. [108] La voix d'Oedipe n'était pas, comme on le croyait, faite pour commander OU deviner des énigmes. [126] Tous sont en transe OU, comme Diotime et Narsès, pétrifiés par la lutte en eux du sang et de l'esprit. OÙ [30] Le jour OÙ il osera le faire, dit-elle, il reviendra tout naturellement parmi nous. [38] Qui ne font que le traverser, qui viennent il ne sait d'OÙ, qui consument ses violences et ne s'adressent peut-être à personne. [49] Ils vont au nord et commencent à gravir une colline OÙ des bergers font paître leurs troupeaux. [64] A l'ouest, il y a un petit hameau OÙ trois femmes, groupées autour d'un puits, écoutent, se taisent et rentrent dans leurs maisons. [98] Diotime le conduit devant le feu et le fait monter sur une large meule de pierre d'OÙ il domine un peu l'assemblée. [145] Clios l'aide à descendre et le ramène à la cabane OÙ, sans un mot, il s'enfonce dans les minéraux du sommeil. OUEST [63] Oedipe attend puis il dit : "Allons à l'OUEST". [64] A l'OUEST, il y a un petit hameau où trois femmes, groupées autour d'un puits, écoutent, se taisent et rentrent dans leurs maisons. OUTILS [66] Ils sont émus, décontenancés par ce qu'ils entendent et, sur un signe du plus âgé, ils prennent leurs OUTILS et s'en vont en silence. OUTREPASSÉ [57] Je dépose aujourd'hui le fardeau du jugement par lequel j'ai, à Thèbes, OUTREPASSÉ mes droits. OUVRIR [122] Tous les Perses se sont dressés et l'on voit les narines s'OUVRIR, les yeux s'agrandir et apparaître sur leurs faces la terrible ressemblance des lions. PAÎTRE [49] Ils vont au nord et commencent à gravir une colline où des bergers font PAÎTRE leurs troupeaux. PAIX [74] Elle le regarde, il lui semble plus grand qu'il n'a jamais été, offert sans défense aux coups du destin ou à la fraternité des hommes, avec sur son visage la PAIX d'une lumière sans yeux. PÂLEUR [113] Elle éclaire Oedipe et le fait rayonner de la PÂLEUR d'un autre monde. PAR [37] Des appels, des invocations, des mouvements d'allégresse ou d'espérance qu'il finit PAR nommer des prières. [57] Je dépose aujourd'hui le fardeau du jugement PAR lequel j'ai, à Thèbes, outrepassé mes droits. [62] Ils ont entendu, ils n'ont pas répondu PAR des cris hostiles ni par des pierres, mais ils ne se lèvent pas, ils ne viennent pas vers Oedipe, ils ne l'invitent pas à venir vers eux. [62] Ils ont entendu, ils n'ont pas répondu par des cris hostiles ni PAR des pierres, mais ils ne se lèvent pas, ils ne viennent pas vers Oedipe, ils ne l'invitent pas à venir vers eux. [66] Ils sont émus, décontenancés PAR ce qu'ils entendent et, sur un signe du plus âgé, ils prennent leurs outils et s'en vont en silence. [73] Antigone, tenant Oedipe PAR la main, s'agenouille avec lui. [79] C'est d'elle que naît et s'épanouit son sourire auquel Narsès, jusque-là tendu et peut-être incertain, finit PAR répondre. [94] Clios est frappé PAR la souffrance et la majesté de son visage. [119] Tous ceux qui plongent encore leurs racines dans ce sol ancestral se lèvent, pressés PAR le désir de hurler avec Oedipe et de s'unir en meute autour de lui. [126] Tous sont en transe ou, comme Diotime et Narsès, pétrifiés PAR la lutte en eux du sang et de l'esprit. PAREIL [82] Il se relève et dit : "Puisque selon le droit tu suspends l'exécution d'une sentence injuste, sois dorénavant, au milieu de nous, un homme PAREIL aux autres". PARFOIS [11] Il se terre alors sur son lit et PARFOIS mord sauvagement son bâton pour s'empêcher de crier de détresse. [100] Oedipe tourne d'abord sur place, avec les mouvements lourds dont, le soir, il accompagne PARFOIS les danses de Clios. PARLER [12] Antigone vient lui PARLER d'un message d'Ismène. [20] Il crie : "Et qui d'autre oserait me PARLER ? [23] Elle se dit qu'il faut courir chez Diotime, lui PARLER, la supplier. PARMI [30] Le jour où il osera le faire, dit-elle, il reviendra tout naturellement PARMI nous. [53] Il dit : "Je suis Oedipe, qui fut roi, qui est aujourd'hui un homme PARMI les hommes, un aveugle parmi les aveugles. [53] Il dit : "Je suis Oedipe, qui fut roi, qui est aujourd'hui un homme parmi les hommes, un aveugle PARMI les aveugles. [59] Je demande à tous de m'accueillir à nouveau comme un suppliant, un aveugle et un homme PARMI les autres hommes". PAROLES [102] Il ne sort de ses lèvres que des sons confus, un râle sans rythme et sans PAROLES. PARRICIDE [139] Impuissantes comme le soleil qui ne peut s'empêcher d'éclairer, ce sont elles qui ont écrasé Jocaste la reine et Oedipe, le PARRICIDE. PARTENT [5] Ils PARTENT le lendemain, seules Isis et Chloé ont lu, dans les étoiles ou dans leur cœur, qu'ils ne reviendront plus. PAS [1] Ils ont achevé la tour à feu, elle n'est PAS très haute, mais comme elle se dresse au-dessus de la grotte on la voit de loin. [2] Le dernier soir, une forte brume s'élève de la mer, beaucoup de pêcheurs ne sont PAS encore rentrés. [19] Elle est bouleversée, elle ne sait plus ce qu'elle dit: "Nous sommes là, tu n'es PAS tout seul". [24] Il l'arrête : "Je ne veux PAS de pitié ! [28] Elle voudrait embrasser ses mains, n'ose PAS et s'enfuit en courant. [33] Peut-être vont-ils se rejoindre et aller du même PAS. [43] Il ne pouvait PAS tout comprendre, il était très en retard sur elle, mais sa pensée disait : "Dépose ton fardeau, il est temps". [48] Il dit à Clios de ne PAS les suivre et elle l'accompagne le coeur serré. [60] Les bergers ne bougent PAS derrière le buisson. [62] Ils ont entendu, ils n'ont PAS répondu par des cris hostiles ni par des pierres, mais ils ne se lèvent pas, ils ne viennent pas vers Oedipe, ils ne l'invitent pas à venir vers eux. [62] Ils ont entendu, ils n'ont pas répondu par des cris hostiles ni par des pierres, mais ils ne se lèvent PAS, ils ne viennent pas vers Oedipe, ils ne l'invitent pas à venir vers eux. [62] Ils ont entendu, ils n'ont pas répondu par des cris hostiles ni par des pierres, mais ils ne se lèvent pas, ils ne viennent PAS vers Oedipe, ils ne l'invitent pas à venir vers eux. [62] Ils ont entendu, ils n'ont pas répondu par des cris hostiles ni par des pierres, mais ils ne se lèvent pas, ils ne viennent pas vers Oedipe, ils ne l'invitent PAS à venir vers eux. [78] Il ne voit PAS qu'Antigone a toujours sa main dans celle d'Oedipe. [91] Oedipe semble d'abord ne PAS comprendre. [95] A la fin du repas, chacun attend quelque chose de grand et d'inattendu qui ne se produit PAS. [108] La voix d'Oedipe n'était PAS, comme on le croyait, faite pour commander ou deviner des énigmes. [124] S'il commence, d'autres suivront et cette danse des sectateurs de l'Apollon nocturne ne sera PAS tolérable pour ceux qui, à travers le culte des lions, ne sont devenus des hommes qu'en vénérant le dieu solaire. [138] Elles ne brillent PAS comme celui qui a suscité le monde, elles ne sont pas obscures comme il est, mais impénétrables, obtuses, silencieuses. [138] Elles ne brillent pas comme celui qui a suscité le monde, elles ne sont PAS obscures comme il est, mais impénétrables, obtuses, silencieuses. [142] Diotime n'a PAS cette crainte, elle voit que l'esprit a quitté le corps d'Oedipe et elle se lève pour le signifier à tous. PASSENT [6] Ils PASSENT l'hiver chez Diotime. PATIENTS [31] Elle regarde Antigone avec tendresse: "Il faut que vous soyez PATIENTS, il lui faudra du temps". PATTE [121] D'un coup de PATTE, ils renversent les tables car, à travers de superbes lignées de fauves, ils remontent au soleil, et la plainte des loups, leur regret des ténèbres originelles, est une offense à leur sang. PAUVRE [27] Il penche vers elle sa haute taille, il sourit d'un sourire très PAUVRE. PÊCHEURS [2] Le dernier soir, une forte brume s'élève de la mer, beaucoup de PÊCHEURS ne sont pas encore rentrés. PEINES [29] Antigone s'aperçoit que Diotime pense à la solitude d'Oedipe et s'en préoccupe depuis longtemps Il peut s'en délivrer car les rois de Thèbes, même détrônés, ne perdent jamais le pouvoir d'effacer les sentences et les PEINES qu'ils ont prononcées pendant leur règne. PENCHANT [111] Les voix s'élèvent, les coupes circulent et Diotime en se PENCHANT vers Antigone lui dit : "Nous avons trouvé notre aède". PENCHE [27] Il PENCHE vers elle sa haute taille, il sourit d'un sourire très pauvre. [96] Diotime se PENCHE vers Oedipe : "Nous n'avons plus d'aède, veux-tu chanter pour nous ce soir ? PENDANT [29] Antigone s'aperçoit que Diotime pense à la solitude d'Oedipe et s'en préoccupe depuis longtemps Il peut s'en délivrer car les rois de Thèbes, même détrônés, ne perdent jamais le pouvoir d'effacer les sentences et les peines qu'ils ont prononcées PENDANT leur règne. PENSE [29] Antigone s'aperçoit que Diotime PENSE à la solitude d'Oedipe et s'en préoccupe depuis longtemps Il peut s'en délivrer car les rois de Thèbes, même détrônés, ne perdent jamais le pouvoir d'effacer les sentences et les peines qu'ils ont prononcées pendant leur règne. [32] Antigone PENSE que le temps, qui a blessé Oedipe, est plus proche de lui maintenant. [76] Entre la vie et la mort, PENSE Clios. PENSÉE [41] Il était aveugle et il ne l'était plus car il voyait la PENSÉE de Jocaste. [43] Il ne pouvait pas tout comprendre, il était très en retard sur elle, mais sa PENSÉE disait : "Dépose ton fardeau, il est temps". PERDENT [29] Antigone s'aperçoit que Diotime pense à la solitude d'Oedipe et s'en préoccupe depuis longtemps Il peut s'en délivrer car les rois de Thèbes, même détrônés, ne PERDENT jamais le pouvoir d'effacer les sentences et les peines qu'ils ont prononcées pendant leur règne. PERDU [40] Il était PERDU, la nuit était traversée de messages célestes qu'il ne pouvait déchiffrer. PÈRE [77] Comment font-ils, le PÈRE et la fille, pour demeurer impassibles, au moment du plus haut risque ? [127] Antigone se lève, elle dit: "PÈRE ! PERSE [120] Alors, les membres du clan de PERSE, qui sont proches de Narsès, sentent remonter en eux la mémoire de l'Ancêtre. PERSES [122] Tous les PERSES se sont dressés et l'on voit les narines s'ouvrir, les yeux s'agrandir et apparaître sur leurs faces la terrible ressemblance des lions. PERSONNE [38] Qui ne font que le traverser, qui viennent il ne sait d'où, qui consument ses violences et ne s'adressent peut-être à PERSONNE. PESTE [118] Le loup qui précédait les rats de la PESTE et qui anime toujours, dans le cour des hommes, les puissances de destruction. PETIT [64] A l'ouest, il y a un PETIT hameau où trois femmes, groupées autour d'un puits, écoutent, se taisent et rentrent dans leurs maisons. PÉTRIFIÉS [126] Tous sont en transe ou, comme Diotime et Narsès, PÉTRIFIÉS par la lutte en eux du sang et de l'esprit. PEU [98] Diotime le conduit devant le feu et le fait monter sur une large meule de pierre d'où il domine un PEU l'assemblée. PEUPLE [123] Clios est prêt à entamer la danse tournoyante du PEUPLE des ténèbres. PEUR [141] Beaucoup ont PEUR de le voir encore aboyer à la lune. PEUT [10] Le temps souvent devient si lent, si lourd, si démesuré qu'il ne PEUT plus rien faire. [29] Antigone s'aperçoit que Diotime pense à la solitude d'Oedipe et s'en préoccupe depuis longtemps Il PEUT s'en délivrer car les rois de Thèbes, même détrônés, ne perdent jamais le pouvoir d'effacer les sentences et les peines qu'ils ont prononcées pendant leur règne. [33] PEUT-être vont-ils se rejoindre et aller du même pas. [38] Qui ne font que le traverser, qui viennent il ne sait d'où, qui consument ses violences et ne s'adressent PEUT-être à personne. [58] Nul ne PEUT séparer pour toujours un homme de ses semblables. [69] Antigone sait que Diotime approuve la tentative d'Oedipe, mais qu'elle ne PEUT prévoir la réaction de Narsès. [79] C'est d'elle que naît et s'épanouit son sourire auquel Narsès, jusque-là tendu et PEUT-être incertain, finit par répondre. [137] Derrière elles il y a, plus anciennes et beaucoup plus inaccessibles, celles qu'il ne PEUT nommer, dont l'incroyable et repoussante beauté anime l'univers et le fait se manifester. [139] Impuissantes comme le soleil qui ne PEUT s'empêcher d'éclairer, ce sont elles qui ont écrasé Jocaste la reine et Oedipe, le parricide. PIERRE [98] Diotime le conduit devant le feu et le fait monter sur une large meule de PIERRE d'où il domine un peu l'assemblée. [144] Oedipe reste seul avec Clios, sans mouvement sur la meule de PIERRE. PIERRES [62] Ils ont entendu, ils n'ont pas répondu par des cris hostiles ni par des PIERRES, mais ils ne se lèvent pas, ils ne viennent pas vers Oedipe, ils ne l'invitent pas à venir vers eux. PITIÉ [24] Il l'arrête : "Je ne veux pas de PITIÉ ! PLACE [100] Oedipe tourne d'abord sur PLACE, avec les mouvements lourds dont, le soir, il accompagne parfois les danses de Clios. [135] La voix d'Oedipe s'élève à nouveau, l'assemblée s'apaise et chacun reprend sa PLACE. PLAINTE [121] D'un coup de patte, ils renversent les tables car, à travers de superbes lignées de fauves, ils remontent au soleil, et la PLAINTE des loups, leur regret des ténèbres originelles, est une offense à leur sang. PLANE [105] Il cesse de s'efforcer, il vide ses poumons, il les emplit d'air et un son, celui que l'on attendait et que pourtant on n'avait jamais entendu, s'élève et PLANE dans l'air du soir. PLEINE [112] Au sommet de la colline, une lumière douce et argentée grandit et soudain, au-dessus des prés et des bois, la PLEINE lune domine le ciel. PLOIE [81] Quand il est devant lui, Narsès PLOIE un instant le genou. PLONGENT [119] Tous ceux qui PLONGENT encore leurs racines dans ce sol ancestral se lèvent, pressés par le désir de hurler avec Oedipe et de s'unir en meute autour de lui. PLUS [5] Ils partent le lendemain, seules Isis et Chloé ont lu, dans les étoiles ou dans leur cœur, qu'ils ne reviendront PLUS. [10] Le temps souvent devient si lent, si lourd, si démesuré qu'il ne peut PLUS rien faire. [19] Elle est bouleversée, elle ne sait PLUS ce qu'elle dit: "Nous sommes là, tu n'es pas tout seul". [32] Antigone pense que le temps, qui a blessé Oedipe, est PLUS proche de lui maintenant. [41] Il était aveugle et il ne l'était PLUS car il voyait la pensée de Jocaste. [66] Ils sont émus, décontenancés par ce qu'ils entendent et, sur un signe du PLUS âgé, ils prennent leurs outils et s'en vont en silence. [70] Quand ils sont à proximité de la maison, PLUS près qu'Oedipe n'est jamais allé, il lance son cri d'appel. [71] Narsès apparaît, suivi de Larissa et de Diotime, PLUS loin viennent Clios et quelques hommes qui travaillent aux ateliers. [74] Elle le regarde, il lui semble PLUS grand qu'il n'a jamais été, offert sans défense aux coups du destin ou à la fraternité des hommes, avec sur son visage la paix d'une lumière sans yeux. [77] Comment font-ils, le père et la fille, pour demeurer impassibles, au moment du PLUS haut risque ? [85] PLUS tard, si tu le veux, tu viendras chez nous et tous les membres de notre clan te recevront comme un hôte et comme un ami". [88] Quelques jours PLUS tard, on fête chez Narsès le solstice d'été. [96] Diotime se penche vers Oedipe : "Nous n'avons PLUS d'aède, veux-tu chanter pour nous ce soir ? [116] Beaucoup sentent se hérisser leur échine, car ils entendent le loup le PLUS antique et qui hurle à la lune. [137] Derrière elles il y a, PLUS anciennes et beaucoup plus inaccessibles, celles qu'il ne peut nommer, dont l'incroyable et repoussante beauté anime l'univers et le fait se manifester. [137] Derrière elles il y a, plus anciennes et beaucoup PLUS inaccessibles, celles qu'il ne peut nommer, dont l'incroyable et repoussante beauté anime l'univers et le fait se manifester. POIDS [56] Depuis, j'ai porté le POIDS de mes sentences et j'ai vécu loin de tous. POINT [132] Elle voit que Clios est sur le POINT de s'élancer dans sa danse vertigineuse. POLYNICE [14] Elle insiste à cause d'Etéocle et de POLYNICE qu'il faut sauver du désastre. PORT [3] Antigone allume le feu, les flammes jaillissent au sommet de la tour et une clameur de joie monte du PORT. PORTE [83] Il prend la main d'Oedipe dans les siennes, la PORTE à son front. PORTÉ [56] Depuis, j'ai PORTÉ le poids de mes sentences et j'ai vécu loin de tous. PORTÉE [51] Quand ils sont à PORTÉE de voix, elle prévient Oedipe. POSE [99] Diotime s'assied sur la meule et Antigone se POSE, angoissée, à côté d'elle. POUMONS [105] Il cesse de s'efforcer, il vide ses POUMONS, il les emplit d'air et un son, celui que l'on attendait et que pourtant on n'avait jamais entendu, s'élève et plane dans l'air du soir. POUR [4] Les femmes attendent Antigone au village et lui donnent une robe qu'elles ont tissée POUR elle. [11] Il se terre alors sur son lit et parfois mord sauvagement son bâton POUR s'empêcher de crier de détresse. [47] Il a l'air calme, il lui sourit, elle est trop angoissée POUR lui répondre. [58] Nul ne peut séparer POUR toujours un homme de ses semblables. [77] Comment font-ils, le père et la fille, POUR demeurer impassibles, au moment du plus haut risque ? [87] Il dit: "Cette borne est POUR moi l'entrée dans un nouveau temps". [96] Diotime se penche vers Oedipe : "Nous n'avons plus d'aède, veux-tu chanter POUR nous ce soir ? [108] La voix d'Oedipe n'était pas, comme on le croyait, faite POUR commander ou deviner des énigmes. [124] S'il commence, d'autres suivront et cette danse des sectateurs de l'Apollon nocturne ne sera pas tolérable POUR ceux qui, à travers le culte des lions, ne sont devenus des hommes qu'en vénérant le dieu solaire. [142] Diotime n'a pas cette crainte, elle voit que l'esprit a quitté le corps d'Oedipe et elle se lève POUR le signifier à tous. POURTANT [105] Il cesse de s'efforcer, il vide ses poumons, il les emplit d'air et un son, celui que l'on attendait et que POURTANT on n'avait jamais entendu, s'élève et plane dans l'air du soir. POUSSE [80] Larissa le voit, elle le POUSSE d'un léger mouvement vers Oedipe. [115] Il dresse vers le ciel un masque inattendu, un long museau argenté et il POUSSE un hurlement qui fait souffrir et se prolonge à l'infini. POUVAIT [40] Il était perdu, la nuit était traversée de messages célestes qu'il ne POUVAIT déchiffrer. [43] Il ne POUVAIT pas tout comprendre, il était très en retard sur elle, mais sa pensée disait : "Dépose ton fardeau, il est temps". POUVOIR [29] Antigone s'aperçoit que Diotime pense à la solitude d'Oedipe et s'en préoccupe depuis longtemps Il peut s'en délivrer car les rois de Thèbes, même détrônés, ne perdent jamais le POUVOIR d'effacer les sentences et les peines qu'ils ont prononcées pendant leur règne. POUVOIRS [136] Il chante les trois soeurs muettes dont les POUVOIRS au cours de la nuit du solstice se conjuguent avec ceux de l'astre, dans leur triple incarnation : Artémis qui chasse, Hélène qui fait délirer, Hécate qui tue. PRÉCÉDAIT [118] Le loup qui PRÉCÉDAIT les rats de la peste et qui anime toujours, dans le cour des hommes, les puissances de destruction. PRÉDESTINÉE [109] Avec surprise, avec bonheur, Antigone et tous ceux qui l'écoutent s'aperçoivent qu'elle était depuis toujours PRÉDESTINÉE au chant. PREND [83] Il PREND la main d'Oedipe dans les siennes, la porte à son front. PRENNENT [66] Ils sont émus, décontenancés par ce qu'ils entendent et, sur un signe du plus âgé, ils PRENNENT leurs outils et s'en vont en silence. PRÉOCCUPE [29] Antigone s'aperçoit que Diotime pense à la solitude d'Oedipe et s'en PRÉOCCUPE depuis longtemps Il peut s'en délivrer car les rois de Thèbes, même détrônés, ne perdent jamais le pouvoir d'effacer les sentences et les peines qu'ils ont prononcées pendant leur règne. PRÉS [112] Au sommet de la colline, une lumière douce et argentée grandit et soudain, au-dessus des PRÉS et des bois, la pleine lune domine le ciel. PRÈS [9] Resté seul, Oedipe s'efforce de sculpter PRÈS du feu ou erre sans fin dans les bois. [70] Quand ils sont à proximité de la maison, plus PRÈS qu'Oedipe n'est jamais allé, il lance son cri d'appel. PRÉSENCE [34] Oedipe sent autour de lui, encore lointaine mais efficace, la PRÉSENCE de Diotime. PRÉSENCES [140] Il se tait, un long silence tombe sur l'assemblée, car tous sentent en eux les PRÉSENCES redoutables qu'il a évoquées. PRESQUE [130] Elle dit, elle ordonne PRESQUE : "Chante ! PRESSENTANT [106] La voix d'Oedipe atteint le corps qu'elle émeut, elle soulève l'esprit qui exulte en PRESSENTANT ce qu'elle lui signifie. PRESSÉS [119] Tous ceux qui plongent encore leurs racines dans ce sol ancestral se lèvent, PRESSÉS par le désir de hurler avec Oedipe et de s'unir en meute autour de lui. PRÊT [123] Clios est PRÊT à entamer la danse tournoyante du peuple des ténèbres. PRÉVIENT [51] Quand ils sont à portée de voix, elle PRÉVIENT Oedipe. PRÉVOIR [69] Antigone sait que Diotime approuve la tentative d'Oedipe, mais qu'elle ne peut PRÉVOIR la réaction de Narsès. PRIÈRES [37] Des appels, des invocations, des mouvements d'allégresse ou d'espérance qu'il finit par nommer des PRIÈRES. PROCHE [32] Antigone pense que le temps, qui a blessé Oedipe, est plus PROCHE de lui maintenant. PROCHES [120] Alors, les membres du clan de Perse, qui sont PROCHES de Narsès, sentent remonter en eux la mémoire de l'Ancêtre. PROCLAMAIT [52] Il se redresse et, après un long cri d'appel, elle entend résonner sa voix, celle qui, à Thèbes, PROCLAMAIT les lois et commençait les liturgies des dieux de la cité. PROCLAMER [45] Demain, dit-il à Antigone, j'irai avec toi dans les quatre directions de l'espace PROCLAMER que je me délie du jugement qu'Oedipe, ce tyran de lui-même, a prononcé contre sa propre vie". PRODUIT [95] A la fin du repas, chacun attend quelque chose de grand et d'inattendu qui ne se PRODUIT pas. PROLONGE [115] Il dresse vers le ciel un masque inattendu, un long museau argenté et il pousse un hurlement qui fait souffrir et se PROLONGE à l'infini. PRONONCÉ [45] Demain, dit-il à Antigone, j'irai avec toi dans les quatre directions de l'espace proclamer que je me délie du jugement qu'Oedipe, ce tyran de lui-même, a PRONONCÉ contre sa propre vie". PRONONCÉES [29] Antigone s'aperçoit que Diotime pense à la solitude d'Oedipe et s'en préoccupe depuis longtemps Il peut s'en délivrer car les rois de Thèbes, même détrônés, ne perdent jamais le pouvoir d'effacer les sentences et les peines qu'ils ont PRONONCÉES pendant leur règne. PROPRE [45] Demain, dit-il à Antigone, j'irai avec toi dans les quatre directions de l'espace proclamer que je me délie du jugement qu'Oedipe, ce tyran de lui-même, a prononcé contre sa PROPRE vie". PROTESTER [92] Il fait deux fois non de la tête, puis sans PROTESTER davantage se lève et suit Antigone. PROXIMITÉ [70] Quand ils sont à PROXIMITÉ de la maison, plus près qu'Oedipe n'est jamais allé, il lance son cri d'appel. PUIS [63] Oedipe attend PUIS il dit : "Allons à l'ouest". [92] Il fait deux fois non de la tête, PUIS sans protester davantage se lève et suit Antigone. PUISQUE [82] Il se relève et dit : "PUISQUE selon le droit tu suspends l'exécution d'une sentence injuste, sois dorénavant, au milieu de nous, un homme pareil aux autres". PUISSANCES [118] Le loup qui précédait les rats de la peste et qui anime toujours, dans le cour des hommes, les PUISSANCES de destruction. PUITS [64] A l'ouest, il y a un petit hameau où trois femmes, groupées autour d'un PUITS, écoutent, se taisent et rentrent dans leurs maisons. QUAND [46] QUAND Antigone arrive le lendemain, Oedipe l'attend, très droit, appuyé sur son bâton. [51] QUAND ils sont à portée de voix, elle prévient Oedipe. [70] QUAND ils sont à proximité de la maison, plus près qu'Oedipe n'est jamais allé, il lance son cri d'appel. [81] QUAND il est devant lui, Narsès ploie un instant le genou. [90] QUAND le soir approche, Antigone vient annoncer à Oedipe que Narsès l'invite à la fête du Solstice et veut le recevoir comme un hôte d'honneur. [93] QUAND il entre dans la lumière du feu et des torches, Narsès, Diotime et tous les convives se lèvent. [110] QUAND Oedipe s'arrête, l'assemblée reprend son souffle. QUATRE [45] Demain, dit-il à Antigone, j'irai avec toi dans les QUATRE directions de l'espace proclamer que je me délie du jugement qu'Oedipe, ce tyran de lui-même, a prononcé contre sa propre vie". QUE [29] Antigone s'aperçoit QUE Diotime pense à la solitude d'Oedipe et s'en préoccupe depuis longtemps Il peut s'en délivrer car les rois de Thèbes, même détrônés, ne perdent jamais le pouvoir d'effacer les sentences et les peines qu'ils ont prononcées pendant leur règne. [31] Elle regarde Antigone avec tendresse: "Il faut QUE vous soyez patients, il lui faudra du temps". [32] Antigone pense QUE le temps, qui a blessé Oedipe, est plus proche de lui maintenant. [38] Qui ne font QUE le traverser, qui viennent il ne sait d'où, qui consument ses violences et ne s'adressent peut-être à personne. [44] Il croyait QUE Jocaste allait l'aider à le faire, c'est seulement en s'éveillant qu'il a compris qu'il devait se libérer lui-même. [45] Demain, dit-il à Antigone, j'irai avec toi dans les quatre directions de l'espace proclamer QUE je me délie du jugement qu'Oedipe, ce tyran de lui-même, a prononcé contre sa propre vie". [55] J'ai découvert QUE j'étais moi-même ce meurtrier. [69] Antigone sait QUE Diotime approuve la tentative d'Oedipe, mais qu'elle ne peut prévoir la réaction de Narsès. [79] C'est d'elle QUE naît et s'épanouit son sourire auquel Narsès, jusque-là tendu et peut-être incertain, finit par répondre. [90] Quand le soir approche, Antigone vient annoncer à Oedipe QUE Narsès l'invite à la fête du Solstice et veut le recevoir comme un hôte d'honneur. [102] Il ne sort de ses lèvres QUE des sons confus, un râle sans rythme et sans paroles. [104] Diotime se lève, elle fait face à Oedipe et lui dit : "Souviens-toi QUE tu es un Clairchantant". [105] Il cesse de s'efforcer, il vide ses poumons, il les emplit d'air et un son, celui QUE l'on attendait et que pourtant on n'avait jamais entendu, s'élève et plane dans l'air du soir. [105] Il cesse de s'efforcer, il vide ses poumons, il les emplit d'air et un son, celui que l'on attendait et QUE pourtant on n'avait jamais entendu, s'élève et plane dans l'air du soir. [117] Un loup venu du fond des âges abominables, celui QUE suivait Apollon avant de devenir le conducteur du char solaire. [132] Elle voit QUE Clios est sur le point de s'élancer dans sa danse vertigineuse. [142] Diotime n'a pas cette crainte, elle voit QUE l'esprit a quitté le corps d'Oedipe et elle se lève pour le signifier à tous. QUELQUE [95] A la fin du repas, chacun attend QUELQUE chose de grand et d'inattendu qui ne se produit pas. QUELQUES [71] Narsès apparaît, suivi de Larissa et de Diotime, plus loin viennent Clios et QUELQUES hommes qui travaillent aux ateliers. [88] QUELQUES jours plus tard, on fête chez Narsès le solstice d'été. QUI [20] Il crie : "Et QUI d'autre oserait me parler ? [32] Antigone pense que le temps, QUI a blessé Oedipe, est plus proche de lui maintenant. [38] QUI ne font que le traverser, qui viennent il ne sait d'où, qui consument ses violences et ne s'adressent peut-être à personne. [38] Qui ne font que le traverser, QUI viennent il ne sait d'où, qui consument ses violences et ne s'adressent peut-être à personne. [38] Qui ne font que le traverser, qui viennent il ne sait d'où, QUI consument ses violences et ne s'adressent peut-être à personne. [52] Il se redresse et, après un long cri d'appel, elle entend résonner sa voix, celle QUI, à Thèbes, proclamait les lois et commençait les liturgies des dieux de la cité. [53] Il dit : "Je suis Oedipe, QUI fut roi, qui est aujourd'hui un homme parmi les hommes, un aveugle parmi les aveugles. [53] Il dit : "Je suis Oedipe, qui fut roi, QUI est aujourd'hui un homme parmi les hommes, un aveugle parmi les aveugles. [54] J'ai voué jadis à l'exécration des hommes celui QUI a tué le roi Laïos. [61] Antigone voit leurs yeux QUI brillent entre les feuilles. [71] Narsès apparaît, suivi de Larissa et de Diotime, plus loin viennent Clios et quelques hommes QUI travaillent aux ateliers. [86] Oedipe se baisse, touche de la main la borne QUI marque la limite du domaine de Narsès. [95] A la fin du repas, chacun attend quelque chose de grand et d'inattendu QUI ne se produit pas. [106] La voix d'Oedipe atteint le corps qu'elle émeut, elle soulève l'esprit QUI exulte en pressentant ce qu'elle lui signifie. [109] Avec surprise, avec bonheur, Antigone et tous ceux QUI l'écoutent s'aperçoivent qu'elle était depuis toujours prédestinée au chant. [115] Il dresse vers le ciel un masque inattendu, un long museau argenté et il pousse un hurlement QUI fait souffrir et se prolonge à l'infini. [116] Beaucoup sentent se hérisser leur échine, car ils entendent le loup le plus antique et QUI hurle à la lune. [118] Le loup QUI précédait les rats de la peste et qui anime toujours, dans le cour des hommes, les puissances de destruction. [118] Le loup qui précédait les rats de la peste et QUI anime toujours, dans le cour des hommes, les puissances de destruction. [119] Tous ceux QUI plongent encore leurs racines dans ce sol ancestral se lèvent, pressés par le désir de hurler avec Oedipe et de s'unir en meute autour de lui. [120] Alors, les membres du clan de Perse, QUI sont proches de Narsès, sentent remonter en eux la mémoire de l'Ancêtre. [124] S'il commence, d'autres suivront et cette danse des sectateurs de l'Apollon nocturne ne sera pas tolérable pour ceux QUI, à travers le culte des lions, ne sont devenus des hommes qu'en vénérant le dieu solaire. [136] Il chante les trois soeurs muettes dont les pouvoirs au cours de la nuit du solstice se conjuguent avec ceux de l'astre, dans leur triple incarnation : Artémis QUI chasse, Hélène qui fait délirer, Hécate qui tue. [136] Il chante les trois soeurs muettes dont les pouvoirs au cours de la nuit du solstice se conjuguent avec ceux de l'astre, dans leur triple incarnation : Artémis qui chasse, Hélène QUI fait délirer, Hécate qui tue. [136] Il chante les trois soeurs muettes dont les pouvoirs au cours de la nuit du solstice se conjuguent avec ceux de l'astre, dans leur triple incarnation : Artémis qui chasse, Hélène qui fait délirer, Hécate QUI tue. [138] Elles ne brillent pas comme celui QUI a suscité le monde, elles ne sont pas obscures comme il est, mais impénétrables, obtuses, silencieuses. [139] Impuissantes comme le soleil QUI ne peut s'empêcher d'éclairer, ce sont elles qui ont écrasé Jocaste la reine et Oedipe, le parricide. [139] Impuissantes comme le soleil qui ne peut s'empêcher d'éclairer, ce sont elles QUI ont écrasé Jocaste la reine et Oedipe, le parricide. QUITTÉ [142] Diotime n'a pas cette crainte, elle voit que l'esprit a QUITTÉ le corps d'Oedipe et elle se lève pour le signifier à tous. RACINES [119] Tous ceux qui plongent encore leurs RACINES dans ce sol ancestral se lèvent, pressés par le désir de hurler avec Oedipe et de s'unir en meute autour de lui. RÂLE [102] Il ne sort de ses lèvres que des sons confus, un RÂLE sans rythme et sans paroles. RAMÈNE [145] Clios l'aide à descendre et le RAMÈNE à la cabane où, sans un mot, il s'enfonce dans les minéraux du sommeil. RATS [118] Le loup qui précédait les RATS de la peste et qui anime toujours, dans le cour des hommes, les puissances de destruction. RAYONNER [113] Elle éclaire Oedipe et le fait RAYONNER de la pâleur d'un autre monde. RÉACTION [69] Antigone sait que Diotime approuve la tentative d'Oedipe, mais qu'elle ne peut prévoir la RÉACTION de Narsès. RECEVOIR [90] Quand le soir approche, Antigone vient annoncer à Oedipe que Narsès l'invite à la fête du Solstice et veut le RECEVOIR comme un hôte d'honneur. RECEVRONT [85] Plus tard, si tu le veux, tu viendras chez nous et tous les membres de notre clan te RECEVRONT comme un hôte et comme un ami". RECONNAÎT [134] Il la RECONNAÎT et s'arrête, stupéfait. REDESCEND [107] Lorsqu'elle REDESCEND vers le coeur, on découvre qu'elle est l'inspiration, l'exploration des mystères, des trésors encore dormants dans la mémoire. REDOUTABLES [140] Il se tait, un long silence tombe sur l'assemblée, car tous sentent en eux les présences REDOUTABLES qu'il a évoquées. REDRESSE [52] Il se REDRESSE et, après un long cri d'appel, elle entend résonner sa voix, celle qui, à Thèbes, proclamait les lois et commençait les liturgies des dieux de la cité. REFUSE [13] Il REFUSE de l'écouter. REGARDE [31] Elle REGARDE Antigone avec tendresse: "Il faut que vous soyez patients, il lui faudra du temps". [74] Elle le REGARDE, il lui semble plus grand qu'il n'a jamais été, offert sans défense aux coups du destin ou à la fraternité des hommes, avec sur son visage la paix d'une lumière sans yeux. REGARDENT [50] Antigone les voit, ils sont cachés derrière un buisson et les REGARDENT approcher. RÈGNE [29] Antigone s'aperçoit que Diotime pense à la solitude d'Oedipe et s'en préoccupe depuis longtemps Il peut s'en délivrer car les rois de Thèbes, même détrônés, ne perdent jamais le pouvoir d'effacer les sentences et les peines qu'ils ont prononcées pendant leur RÈGNE. REGRET [121] D'un coup de patte, ils renversent les tables car, à travers de superbes lignées de fauves, ils remontent au soleil, et la plainte des loups, leur REGRET des ténèbres originelles, est une offense à leur sang. REINE [139] Impuissantes comme le soleil qui ne peut s'empêcher d'éclairer, ce sont elles qui ont écrasé Jocaste la REINE et Oedipe, le parricide. REJOINDRE [33] Peut-être vont-ils se REJOINDRE et aller du même pas. RELÈVE [82] Il se RELÈVE et dit : "Puisque selon le droit tu suspends l'exécution d'une sentence injuste, sois dorénavant, au milieu de nous, un homme pareil aux autres". REMONTENT [121] D'un coup de patte, ils renversent les tables car, à travers de superbes lignées de fauves, ils REMONTENT au soleil, et la plainte des loups, leur regret des ténèbres originelles, est une offense à leur sang. REMONTER [120] Alors, les membres du clan de Perse, qui sont proches de Narsès, sentent REMONTER en eux la mémoire de l'Ancêtre. RENTRENT [64] A l'ouest, il y a un petit hameau où trois femmes, groupées autour d'un puits, écoutent, se taisent et RENTRENT dans leurs maisons. RENTRÉS [2] Le dernier soir, une forte brume s'élève de la mer, beaucoup de pêcheurs ne sont pas encore RENTRÉS. RENVERSENT [121] D'un coup de patte, ils RENVERSENT les tables car, à travers de superbes lignées de fauves, ils remontent au soleil, et la plainte des loups, leur regret des ténèbres originelles, est une offense à leur sang. REPAS [95] A la fin du REPAS, chacun attend quelque chose de grand et d'inattendu qui ne se produit pas. RÉPOND [21] Antigone RÉPOND: "Diotime ! RÉPONDRE [16] Elle est soulagée, elle croit qu'il va lui RÉPONDRE. [47] Il a l'air calme, il lui sourit, elle est trop angoissée pour lui RÉPONDRE. [79] C'est d'elle que naît et s'épanouit son sourire auquel Narsès, jusque-là tendu et peut-être incertain, finit par RÉPONDRE. RÉPONDU [62] Ils ont entendu, ils n'ont pas RÉPONDU par des cris hostiles ni par des pierres, mais ils ne se lèvent pas, ils ne viennent pas vers Oedipe, ils ne l'invitent pas à venir vers eux. REPOUSSANTE [137] Derrière elles il y a, plus anciennes et beaucoup plus inaccessibles, celles qu'il ne peut nommer, dont l'incroyable et REPOUSSANTE beauté anime l'univers et le fait se manifester. REPREND [110] Quand Oedipe s'arrête, l'assemblée REPREND son souffle. [135] La voix d'Oedipe s'élève à nouveau, l'assemblée s'apaise et chacun REPREND sa place. RÉSONNER [52] Il se redresse et, après un long cri d'appel, elle entend RÉSONNER sa voix, celle qui, à Thèbes, proclamait les lois et commençait les liturgies des dieux de la cité. RÉSOUDRE [125] Le conflit entre ces forces originelles va se RÉSOUDRE en bataille. RESSEMBLANCE [122] Tous les Perses se sont dressés et l'on voit les narines s'ouvrir, les yeux s'agrandir et apparaître sur leurs faces la terrible RESSEMBLANCE des lions. RESTE [144] Oedipe RESTE seul avec Clios, sans mouvement sur la meule de pierre. RESTÉ [9] RESTÉ seul, Oedipe s'efforce de sculpter près du feu ou erre sans fin dans les bois. RETARD [43] Il ne pouvait pas tout comprendre, il était très en RETARD sur elle, mais sa pensée disait : "Dépose ton fardeau, il est temps". RÊVÉ [39] Un soir, comme Antigone est dans la cabane avec Clios, il leur dit qu'il a RÊVÉ de Jocaste. REVIENDRA [30] Le jour où il osera le faire, dit-elle, il REVIENDRA tout naturellement parmi nous. REVIENDRONT [5] Ils partent le lendemain, seules Isis et Chloé ont lu, dans les étoiles ou dans leur cœur, qu'ils ne REVIENDRONT plus. RIEN [10] Le temps souvent devient si lent, si lourd, si démesuré qu'il ne peut plus RIEN faire. [17] RIEN ne sort de ses lèvres qu'un sanglot qu'il écrase. RISQUE [77] Comment font-ils, le père et la fille, pour demeurer impassibles, au moment du plus haut RISQUE ? RITUELLES [143] Ils s'en vont en longues files RITUELLES. ROBE [4] Les femmes attendent Antigone au village et lui donnent une ROBE qu'elles ont tissée pour elle. ROI [53] Il dit : "Je suis Oedipe, qui fut ROI, qui est aujourd'hui un homme parmi les hommes, un aveugle parmi les aveugles. [54] J'ai voué jadis à l'exécration des hommes celui qui a tué le ROI Laïos. ROIS [29] Antigone s'aperçoit que Diotime pense à la solitude d'Oedipe et s'en préoccupe depuis longtemps Il peut s'en délivrer car les ROIS de Thèbes, même détrônés, ne perdent jamais le pouvoir d'effacer les sentences et les peines qu'ils ont prononcées pendant leur règne. RYTHME [102] Il ne sort de ses lèvres que des sons confus, un râle sans RYTHME et sans paroles. SA [27] Il penche vers elle SA haute taille, il sourit d'un sourire très pauvre. [42] C'était son courage, SA gaieté d'autrefois éclairée d'une lumière nouvelle. [43] Il ne pouvait pas tout comprendre, il était très en retard sur elle, mais SA pensée disait : "Dépose ton fardeau, il est temps". [45] Demain, dit-il à Antigone, j'irai avec toi dans les quatre directions de l'espace proclamer que je me délie du jugement qu'Oedipe, ce tyran de lui-même, a prononcé contre SA propre vie". [52] Il se redresse et, après un long cri d'appel, elle entend résonner SA voix, celle qui, à Thèbes, proclamait les lois et commençait les liturgies des dieux de la cité. [78] Il ne voit pas qu'Antigone a toujours SA main dans celle d'Oedipe. [128] Oedipe arrête d'aboyer SA détresse à la lune. [132] Elle voit que Clios est sur le point de s'élancer dans SA danse vertigineuse. [135] La voix d'Oedipe s'élève à nouveau, l'assemblée s'apaise et chacun reprend SA place. SAIT [19] Elle est bouleversée, elle ne SAIT plus ce qu'elle dit: "Nous sommes là, tu n'es pas tout seul". [38] Qui ne font que le traverser, qui viennent il ne SAIT d'où, qui consument ses violences et ne s'adressent peut-être à personne. [69] Antigone SAIT que Diotime approuve la tentative d'Oedipe, mais qu'elle ne peut prévoir la réaction de Narsès. SANG [121] D'un coup de patte, ils renversent les tables car, à travers de superbes lignées de fauves, ils remontent au soleil, et la plainte des loups, leur regret des ténèbres originelles, est une offense à leur SANG. [126] Tous sont en transe ou, comme Diotime et Narsès, pétrifiés par la lutte en eux du SANG et de l'esprit. SANGLOT [17] Rien ne sort de ses lèvres qu'un SANGLOT qu'il écrase. SANS [9] Resté seul, Oedipe s'efforce de sculpter près du feu ou erre SANS fin dans les bois. [74] Elle le regarde, il lui semble plus grand qu'il n'a jamais été, offert SANS défense aux coups du destin ou à la fraternité des hommes, avec sur son visage la paix d'une lumière sans yeux. [74] Elle le regarde, il lui semble plus grand qu'il n'a jamais été, offert sans défense aux coups du destin ou à la fraternité des hommes, avec sur son visage la paix d'une lumière SANS yeux. [92] Il fait deux fois non de la tête, puis SANS protester davantage se lève et suit Antigone. [102] Il ne sort de ses lèvres que des sons confus, un râle SANS rythme et sans paroles. [102] Il ne sort de ses lèvres que des sons confus, un râle sans rythme et SANS paroles. [144] Oedipe reste seul avec Clios, SANS mouvement sur la meule de pierre. [145] Clios l'aide à descendre et le ramène à la cabane où, SANS un mot, il s'enfonce dans les minéraux du sommeil. SAUVAGEMENT [11] Il se terre alors sur son lit et parfois mord SAUVAGEMENT son bâton pour s'empêcher de crier de détresse. SAUVER [14] Elle insiste à cause d'Etéocle et de Polynice qu'il faut SAUVER du désastre. SCULPTER [9] Resté seul, Oedipe s'efforce de SCULPTER près du feu ou erre sans fin dans les bois. SE [1] Ils ont achevé la tour à feu, elle n'est pas très haute, mais comme elle SE dresse au-dessus de la grotte on la voit de loin. [11] Il SE terre alors sur son lit et parfois mord sauvagement son bâton pour s'empêcher de crier de détresse. [15] Il SE lève, très grand en face d'elle. [23] Elle SE dit qu'il faut courir chez Diotime, lui parler, la supplier. [33] Peut-être vont-ils SE rejoindre et aller du même pas. [44] Il croyait que Jocaste allait l'aider à le faire, c'est seulement en s'éveillant qu'il a compris qu'il devait SE libérer lui-même. [52] Il SE redresse et, après un long cri d'appel, elle entend résonner sa voix, celle qui, à Thèbes, proclamait les lois et commençait les liturgies des dieux de la cité. [62] Ils ont entendu, ils n'ont pas répondu par des cris hostiles ni par des pierres, mais ils ne SE lèvent pas, ils ne viennent pas vers Oedipe, ils ne l'invitent pas à venir vers eux. [64] A l'ouest, il y a un petit hameau où trois femmes, groupées autour d'un puits, écoutent, SE taisent et rentrent dans leurs maisons. [82] Il SE relève et dit : "Puisque selon le droit tu suspends l'exécution d'une sentence injuste, sois dorénavant, au milieu de nous, un homme pareil aux autres". [86] Oedipe SE baisse, touche de la main la borne qui marque la limite du domaine de Narsès. [92] Il fait deux fois non de la tête, puis sans protester davantage SE lève et suit Antigone. [93] Quand il entre dans la lumière du feu et des torches, Narsès, Diotime et tous les convives SE lèvent. [95] A la fin du repas, chacun attend quelque chose de grand et d'inattendu qui ne SE produit pas. [96] Diotime SE penche vers Oedipe : "Nous n'avons plus d'aède, veux-tu chanter pour nous ce soir ? [97] A la grande surprise d'Antigone, il accepte et SE lève. [99] Diotime s'assied sur la meule et Antigone SE pose, angoissée, à côté d'elle. [103] Antigone a le sentiment de le voir SE noyer très lentement. [104] Diotime SE lève, elle fait face à Oedipe et lui dit : "Souviens-toi que tu es un Clairchantant". [111] Les voix s'élèvent, les coupes circulent et Diotime en SE penchant vers Antigone lui dit : "Nous avons trouvé notre aède". [114] Il SE courbe, il s'agenouille sur la meule, en face d'elle. [115] Il dresse vers le ciel un masque inattendu, un long museau argenté et il pousse un hurlement qui fait souffrir et SE prolonge à l'infini. [116] Beaucoup sentent SE hérisser leur échine, car ils entendent le loup le plus antique et qui hurle à la lune. [119] Tous ceux qui plongent encore leurs racines dans ce sol ancestral SE lèvent, pressés par le désir de hurler avec Oedipe et de s'unir en meute autour de lui. [122] Tous les Perses SE sont dressés et l'on voit les narines s'ouvrir, les yeux s'agrandir et apparaître sur leurs faces la terrible ressemblance des lions. [125] Le conflit entre ces forces originelles va SE résoudre en bataille. [127] Antigone SE lève, elle dit: "Père ! [129] Elle l'aide, elle le force à SE mettre debout. [136] Il chante les trois soeurs muettes dont les pouvoirs au cours de la nuit du solstice SE conjuguent avec ceux de l'astre, dans leur triple incarnation : Artémis qui chasse, Hélène qui fait délirer, Hécate qui tue. [137] Derrière elles il y a, plus anciennes et beaucoup plus inaccessibles, celles qu'il ne peut nommer, dont l'incroyable et repoussante beauté anime l'univers et le fait SE manifester. [140] Il SE tait, un long silence tombe sur l'assemblée, car tous sentent en eux les présences redoutables qu'il a évoquées. [142] Diotime n'a pas cette crainte, elle voit que l'esprit a quitté le corps d'Oedipe et elle SE lève pour le signifier à tous. SECTATEURS [124] S'il commence, d'autres suivront et cette danse des SECTATEURS de l'Apollon nocturne ne sera pas tolérable pour ceux qui, à travers le culte des lions, ne sont devenus des hommes qu'en vénérant le dieu solaire. SELON [82] Il se relève et dit : "Puisque SELON le droit tu suspends l'exécution d'une sentence injuste, sois dorénavant, au milieu de nous, un homme pareil aux autres". SEMBLABLES [58] Nul ne peut séparer pour toujours un homme de ses SEMBLABLES. SEMBLE [74] Elle le regarde, il lui SEMBLE plus grand qu'il n'a jamais été, offert sans défense aux coups du destin ou à la fraternité des hommes, avec sur son visage la paix d'une lumière sans yeux. [91] Oedipe SEMBLE d'abord ne pas comprendre. SENT [18] Elle SENT qu'il souffre d'une solitude insupportable. [34] Oedipe SENT autour de lui, encore lointaine mais efficace, la présence de Diotime. SENTENCE [82] Il se relève et dit : "Puisque selon le droit tu suspends l'exécution d'une SENTENCE injuste, sois dorénavant, au milieu de nous, un homme pareil aux autres". SENTENCES [29] Antigone s'aperçoit que Diotime pense à la solitude d'Oedipe et s'en préoccupe depuis longtemps Il peut s'en délivrer car les rois de Thèbes, même détrônés, ne perdent jamais le pouvoir d'effacer les SENTENCES et les peines qu'ils ont prononcées pendant leur règne. [56] Depuis, j'ai porté le poids de mes SENTENCES et j'ai vécu loin de tous. [72] Oedipe annonce l'abolition de ses SENTENCES et ce qu'il demande. SENTENT [116] Beaucoup SENTENT se hérisser leur échine, car ils entendent le loup le plus antique et qui hurle à la lune. [120] Alors, les membres du clan de Perse, qui sont proches de Narsès, SENTENT remonter en eux la mémoire de l'Ancêtre. [140] Il se tait, un long silence tombe sur l'assemblée, car tous SENTENT en eux les présences redoutables qu'il a évoquées. SENTIMENT [103] Antigone a le SENTIMENT de le voir se noyer très lentement. SÉPARER [58] Nul ne peut SÉPARER pour toujours un homme de ses semblables. SERA [124] S'il commence, d'autres suivront et cette danse des sectateurs de l'Apollon nocturne ne SERA pas tolérable pour ceux qui, à travers le culte des lions, ne sont devenus des hommes qu'en vénérant le dieu solaire. SERRÉ [48] Il dit à Clios de ne pas les suivre et elle l'accompagne le coeur SERRÉ. SES [17] Rien ne sort de SES lèvres qu'un sanglot qu'il écrase. [28] Elle voudrait embrasser SES mains, n'ose pas et s'enfuit en courant. [38] Qui ne font que le traverser, qui viennent il ne sait d'où, qui consument SES violences et ne s'adressent peut-être à personne. [58] Nul ne peut séparer pour toujours un homme de SES semblables. [72] Oedipe annonce l'abolition de SES sentences et ce qu'il demande. [102] Il ne sort de SES lèvres que des sons confus, un râle sans rythme et sans paroles. [105] Il cesse de s'efforcer, il vide SES poumons, il les emplit d'air et un son, celui que l'on attendait et que pourtant on n'avait jamais entendu, s'élève et plane dans l'air du soir. SEUL [9] Resté SEUL, Oedipe s'efforce de sculpter près du feu ou erre sans fin dans les bois. [19] Elle est bouleversée, elle ne sait plus ce qu'elle dit: "Nous sommes là, tu n'es pas tout SEUL". [144] Oedipe reste SEUL avec Clios, sans mouvement sur la meule de pierre. SEULEMENT [44] Il croyait que Jocaste allait l'aider à le faire, c'est SEULEMENT en s'éveillant qu'il a compris qu'il devait se libérer lui-même. SEULES [5] Ils partent le lendemain, SEULES Isis et Chloé ont lu, dans les étoiles ou dans leur cœur, qu'ils ne reviendront plus. SI [10] Le temps souvent devient SI lent, si lourd, si démesuré qu'il ne peut plus rien faire. [10] Le temps souvent devient si lent, SI lourd, si démesuré qu'il ne peut plus rien faire. [10] Le temps souvent devient si lent, si lourd, SI démesuré qu'il ne peut plus rien faire. [85] Plus tard, SI tu le veux, tu viendras chez nous et tous les membres de notre clan te recevront comme un hôte et comme un ami". SIENNES [83] Il prend la main d'Oedipe dans les SIENNES, la porte à son front. SIGNE [66] Ils sont émus, décontenancés par ce qu'ils entendent et, sur un SIGNE du plus âgé, ils prennent leurs outils et s'en vont en silence. SIGNIFIE [106] La voix d'Oedipe atteint le corps qu'elle émeut, elle soulève l'esprit qui exulte en pressentant ce qu'elle lui SIGNIFIE. SIGNIFIER [142] Diotime n'a pas cette crainte, elle voit que l'esprit a quitté le corps d'Oedipe et elle se lève pour le SIGNIFIER à tous. SILENCE [66] Ils sont émus, décontenancés par ce qu'ils entendent et, sur un signe du plus âgé, ils prennent leurs outils et s'en vont en SILENCE. [140] Il se tait, un long SILENCE tombe sur l'assemblée, car tous sentent en eux les présences redoutables qu'il a évoquées. SILENCIEUSES [138] Elles ne brillent pas comme celui qui a suscité le monde, elles ne sont pas obscures comme il est, mais impénétrables, obtuses, SILENCIEUSES. SOEURS [136] Il chante les trois SOEURS muettes dont les pouvoirs au cours de la nuit du solstice se conjuguent avec ceux de l'astre, dans leur triple incarnation : Artémis qui chasse, Hélène qui fait délirer, Hécate qui tue. SOIR [2] Le dernier SOIR, une forte brume s'élève de la mer, beaucoup de pêcheurs ne sont pas encore rentrés. [39] Un SOIR, comme Antigone est dans la cabane avec Clios, il leur dit qu'il a rêvé de Jocaste. [90] Quand le SOIR approche, Antigone vient annoncer à Oedipe que Narsès l'invite à la fête du Solstice et veut le recevoir comme un hôte d'honneur. [96] Diotime se penche vers Oedipe : "Nous n'avons plus d'aède, veux-tu chanter pour nous ce SOIR ? [100] Oedipe tourne d'abord sur place, avec les mouvements lourds dont, le SOIR, il accompagne parfois les danses de Clios. [105] Il cesse de s'efforcer, il vide ses poumons, il les emplit d'air et un son, celui que l'on attendait et que pourtant on n'avait jamais entendu, s'élève et plane dans l'air du SOIR. SOIS [82] Il se relève et dit : "Puisque selon le droit tu suspends l'exécution d'une sentence injuste, SOIS dorénavant, au milieu de nous, un homme pareil aux autres". SOL [119] Tous ceux qui plongent encore leurs racines dans ce SOL ancestral se lèvent, pressés par le désir de hurler avec Oedipe et de s'unir en meute autour de lui. SOLAIRE [117] Un loup venu du fond des âges abominables, celui que suivait Apollon avant de devenir le conducteur du char SOLAIRE. [124] S'il commence, d'autres suivront et cette danse des sectateurs de l'Apollon nocturne ne sera pas tolérable pour ceux qui, à travers le culte des lions, ne sont devenus des hommes qu'en vénérant le dieu SOLAIRE. SOLEIL [121] D'un coup de patte, ils renversent les tables car, à travers de superbes lignées de fauves, ils remontent au SOLEIL, et la plainte des loups, leur regret des ténèbres originelles, est une offense à leur sang. [139] Impuissantes comme le SOLEIL qui ne peut s'empêcher d'éclairer, ce sont elles qui ont écrasé Jocaste la reine et Oedipe, le parricide. SOLITUDE [18] Elle sent qu'il souffre d'une SOLITUDE insupportable. [29] Antigone s'aperçoit que Diotime pense à la SOLITUDE d'Oedipe et s'en préoccupe depuis longtemps Il peut s'en délivrer car les rois de Thèbes, même détrônés, ne perdent jamais le pouvoir d'effacer les sentences et les peines qu'ils ont prononcées pendant leur règne. SOLSTICE [88] Quelques jours plus tard, on fête chez Narsès le SOLSTICE d'été. [90] Quand le soir approche, Antigone vient annoncer à Oedipe que Narsès l'invite à la fête du SOLSTICE et veut le recevoir comme un hôte d'honneur. [136] Il chante les trois soeurs muettes dont les pouvoirs au cours de la nuit du SOLSTICE se conjuguent avec ceux de l'astre, dans leur triple incarnation : Artémis qui chasse, Hélène qui fait délirer, Hécate qui tue. SOMMEIL [145] Clios l'aide à descendre et le ramène à la cabane où, sans un mot, il s'enfonce dans les minéraux du SOMMEIL. SOMMES [19] Elle est bouleversée, elle ne sait plus ce qu'elle dit: "Nous SOMMES là, tu n'es pas tout seul". SOMMET [3] Antigone allume le feu, les flammes jaillissent au SOMMET de la tour et une clameur de joie monte du port. [112] Au SOMMET de la colline, une lumière douce et argentée grandit et soudain, au-dessus des prés et des bois, la pleine lune domine le ciel. SON [11] Il se terre alors sur SON lit et parfois mord sauvagement son bâton pour s'empêcher de crier de détresse. [11] Il se terre alors sur son lit et parfois mord sauvagement SON bâton pour s'empêcher de crier de détresse. [42] C'était SON courage, sa gaieté d'autrefois éclairée d'une lumière nouvelle. [46] Quand Antigone arrive le lendemain, Oedipe l'attend, très droit, appuyé sur SON bâton. [67] Oedipe ne manifeste aucune émotion, aucune tristesse et l'expression tranquille de SON visage soutient Antigone et l'empêche de désespérer. [70] Quand ils sont à proximité de la maison, plus près qu'Oedipe n'est jamais allé, il lance SON cri d'appel. [74] Elle le regarde, il lui semble plus grand qu'il n'a jamais été, offert sans défense aux coups du destin ou à la fraternité des hommes, avec sur SON visage la paix d'une lumière sans yeux. [79] C'est d'elle que naît et s'épanouit SON sourire auquel Narsès, jusque-là tendu et peut-être incertain, finit par répondre. [83] Il prend la main d'Oedipe dans les siennes, la porte à SON front. [94] Clios est frappé par la souffrance et la majesté de SON visage. [105] Il cesse de s'efforcer, il vide ses poumons, il les emplit d'air et un SON, celui que l'on attendait et que pourtant on n'avait jamais entendu, s'élève et plane dans l'air du soir. [110] Quand Oedipe s'arrête, l'assemblée reprend SON souffle. [133] Elle dit SON nom à voix basse. SONS [102] Il ne sort de ses lèvres que des SONS confus, un râle sans rythme et sans paroles. SONT [2] Le dernier soir, une forte brume s'élève de la mer, beaucoup de pêcheurs ne SONT pas encore rentrés. [50] Antigone les voit, ils SONT cachés derrière un buisson et les regardent approcher. [51] Quand ils SONT à portée de voix, elle prévient Oedipe. [66] Ils SONT émus, décontenancés par ce qu'ils entendent et, sur un signe du plus âgé, ils prennent leurs outils et s'en vont en silence. [70] Quand ils SONT à proximité de la maison, plus près qu'Oedipe n'est jamais allé, il lance son cri d'appel. [120] Alors, les membres du clan de Perse, qui SONT proches de Narsès, sentent remonter en eux la mémoire de l'Ancêtre. [122] Tous les Perses se SONT dressés et l'on voit les narines s'ouvrir, les yeux s'agrandir et apparaître sur leurs faces la terrible ressemblance des lions. [124] S'il commence, d'autres suivront et cette danse des sectateurs de l'Apollon nocturne ne sera pas tolérable pour ceux qui, à travers le culte des lions, ne SONT devenus des hommes qu'en vénérant le dieu solaire. [126] Tous SONT en transe ou, comme Diotime et Narsès, pétrifiés par la lutte en eux du sang et de l'esprit. [138] Elles ne brillent pas comme celui qui a suscité le monde, elles ne SONT pas obscures comme il est, mais impénétrables, obtuses, silencieuses. [139] Impuissantes comme le soleil qui ne peut s'empêcher d'éclairer, ce SONT elles qui ont écrasé Jocaste la reine et Oedipe, le parricide. SORT [17] Rien ne SORT de ses lèvres qu'un sanglot qu'il écrase. [102] Il ne SORT de ses lèvres que des sons confus, un râle sans rythme et sans paroles. SOUDAIN [112] Au sommet de la colline, une lumière douce et argentée grandit et SOUDAIN, au-dessus des prés et des bois, la pleine lune domine le ciel. SOUFFLE [110] Quand Oedipe s'arrête, l'assemblée reprend son SOUFFLE. SOUFFRANCE [94] Clios est frappé par la SOUFFRANCE et la majesté de son visage. SOUFFRE [18] Elle sent qu'il SOUFFRE d'une solitude insupportable. SOUFFRENT [131] Les corps et les coeurs SOUFFRENT". SOUFFRIR [115] Il dresse vers le ciel un masque inattendu, un long museau argenté et il pousse un hurlement qui fait SOUFFRIR et se prolonge à l'infini. SOULAGÉE [16] Elle est SOULAGÉE, elle croit qu'il va lui répondre. SOULÈVE [106] La voix d'Oedipe atteint le corps qu'elle émeut, elle SOULÈVE l'esprit qui exulte en pressentant ce qu'elle lui signifie. SOURIRE [27] Il penche vers elle sa haute taille, il sourit d'un SOURIRE très pauvre. [79] C'est d'elle que naît et s'épanouit son SOURIRE auquel Narsès, jusque-là tendu et peut-être incertain, finit par répondre. SOURIT [27] Il penche vers elle sa haute taille, il SOURIT d'un sourire très pauvre. [47] Il a l'air calme, il lui SOURIT, elle est trop angoissée pour lui répondre. SOUTIENT [67] Oedipe ne manifeste aucune émotion, aucune tristesse et l'expression tranquille de son visage SOUTIENT Antigone et l'empêche de désespérer. SOUVENT [10] Le temps SOUVENT devient si lent, si lourd, si démesuré qu'il ne peut plus rien faire. SOUVIENS [104] Diotime se lève, elle fait face à Oedipe et lui dit : "SOUVIENS-toi que tu es un Clairchantant". SOYEZ [31] Elle regarde Antigone avec tendresse: "Il faut que vous SOYEZ patients, il lui faudra du temps". STUPÉFAIT [134] Il la reconnaît et s'arrête, STUPÉFAIT. SUD [65] Au SUD, des hommes travaillent dans un champ. SUIS [53] Il dit : "Je SUIS Oedipe, qui fut roi, qui est aujourd'hui un homme parmi les hommes, un aveugle parmi les aveugles. SUIT [92] Il fait deux fois non de la tête, puis sans protester davantage se lève et SUIT Antigone. SUIVAIT [117] Un loup venu du fond des âges abominables, celui que SUIVAIT Apollon avant de devenir le conducteur du char solaire. SUIVI [71] Narsès apparaît, SUIVI de Larissa et de Diotime, plus loin viennent Clios et quelques hommes qui travaillent aux ateliers. SUIVRE [48] Il dit à Clios de ne pas les SUIVRE et elle l'accompagne le coeur serré. SUIVRONT [124] S'il commence, d'autres SUIVRONT et cette danse des sectateurs de l'Apollon nocturne ne sera pas tolérable pour ceux qui, à travers le culte des lions, ne sont devenus des hommes qu'en vénérant le dieu solaire. SUPERBES [121] D'un coup de patte, ils renversent les tables car, à travers de SUPERBES lignées de fauves, ils remontent au soleil, et la plainte des loups, leur regret des ténèbres originelles, est une offense à leur sang. SUPPLIANT [59] Je demande à tous de m'accueillir à nouveau comme un SUPPLIANT, un aveugle et un homme parmi les autres hommes". SUPPLIER [23] Elle se dit qu'il faut courir chez Diotime, lui parler, la SUPPLIER. SUR [11] Il se terre alors SUR son lit et parfois mord sauvagement son bâton pour s'empêcher de crier de détresse. [43] Il ne pouvait pas tout comprendre, il était très en retard SUR elle, mais sa pensée disait : "Dépose ton fardeau, il est temps". [46] Quand Antigone arrive le lendemain, Oedipe l'attend, très droit, appuyé SUR son bâton. [66] Ils sont émus, décontenancés par ce qu'ils entendent et, SUR un signe du plus âgé, ils prennent leurs outils et s'en vont en silence. [74] Elle le regarde, il lui semble plus grand qu'il n'a jamais été, offert sans défense aux coups du destin ou à la fraternité des hommes, avec SUR son visage la paix d'une lumière sans yeux. [98] Diotime le conduit devant le feu et le fait monter SUR une large meule de pierre d'où il domine un peu l'assemblée. [99] Diotime s'assied SUR la meule et Antigone se pose, angoissée, à côté d'elle. [100] Oedipe tourne d'abord SUR place, avec les mouvements lourds dont, le soir, il accompagne parfois les danses de Clios. [114] Il se courbe, il s'agenouille SUR la meule, en face d'elle. [122] Tous les Perses se sont dressés et l'on voit les narines s'ouvrir, les yeux s'agrandir et apparaître SUR leurs faces la terrible ressemblance des lions. [132] Elle voit que Clios est SUR le point de s'élancer dans sa danse vertigineuse. [140] Il se tait, un long silence tombe SUR l'assemblée, car tous sentent en eux les présences redoutables qu'il a évoquées. [144] Oedipe reste seul avec Clios, sans mouvement SUR la meule de pierre. SURPRISE [97] A la grande SURPRISE d'Antigone, il accepte et se lève. [109] Avec SURPRISE, avec bonheur, Antigone et tous ceux qui l'écoutent s'aperçoivent qu'elle était depuis toujours prédestinée au chant. SUSCITÉ [138] Elles ne brillent pas comme celui qui a SUSCITÉ le monde, elles ne sont pas obscures comme il est, mais impénétrables, obtuses, silencieuses. SUSPENDS [82] Il se relève et dit : "Puisque selon le droit tu SUSPENDS l'exécution d'une sentence injuste, sois dorénavant, au milieu de nous, un homme pareil aux autres". TABLES [121] D'un coup de patte, ils renversent les TABLES car, à travers de superbes lignées de fauves, ils remontent au soleil, et la plainte des loups, leur regret des ténèbres originelles, est une offense à leur sang. TAILLE [27] Il penche vers elle sa haute TAILLE, il sourit d'un sourire très pauvre. TAISENT [64] A l'ouest, il y a un petit hameau où trois femmes, groupées autour d'un puits, écoutent, se TAISENT et rentrent dans leurs maisons. TAIT [140] Il se TAIT, un long silence tombe sur l'assemblée, car tous sentent en eux les présences redoutables qu'il a évoquées. TARD [85] Plus TARD, si tu le veux, tu viendras chez nous et tous les membres de notre clan te recevront comme un hôte et comme un ami". [88] Quelques jours plus TARD, on fête chez Narsès le solstice d'été. TE [85] Plus tard, si tu le veux, tu viendras chez nous et tous les membres de notre clan TE recevront comme un hôte et comme un ami". TEMPS [10] Le TEMPS souvent devient si lent, si lourd, si démesuré qu'il ne peut plus rien faire. [31] Elle regarde Antigone avec tendresse: "Il faut que vous soyez patients, il lui faudra du TEMPS". [32] Antigone pense que le TEMPS, qui a blessé Oedipe, est plus proche de lui maintenant. [35] Il comprend qu'il lui faut du TEMPS. [43] Il ne pouvait pas tout comprendre, il était très en retard sur elle, mais sa pensée disait : "Dépose ton fardeau, il est TEMPS". [87] Il dit: "Cette borne est pour moi l'entrée dans un nouveau TEMPS". TENANT [73] Antigone, TENANT Oedipe par la main, s'agenouille avec lui. TENDRESSE [31] Elle regarde Antigone avec TENDRESSE: "Il faut que vous soyez patients, il lui faudra du temps". TENDU [79] C'est d'elle que naît et s'épanouit son sourire auquel Narsès, jusque-là TENDU et peut-être incertain, finit par répondre. TÉNÈBRES [121] D'un coup de patte, ils renversent les tables car, à travers de superbes lignées de fauves, ils remontent au soleil, et la plainte des loups, leur regret des TÉNÈBRES originelles, est une offense à leur sang. [123] Clios est prêt à entamer la danse tournoyante du peuple des TÉNÈBRES. TENTATIVE [69] Antigone sait que Diotime approuve la TENTATIVE d'Oedipe, mais qu'elle ne peut prévoir la réaction de Narsès. TENTE [101] Il TENTE, avec un effort énorme, de chanter. TERRE [11] Il se TERRE alors sur son lit et parfois mord sauvagement son bâton pour s'empêcher de crier de détresse. TERRIBLE [122] Tous les Perses se sont dressés et l'on voit les narines s'ouvrir, les yeux s'agrandir et apparaître sur leurs faces la TERRIBLE ressemblance des lions. TÊTE [92] Il fait deux fois non de la TÊTE, puis sans protester davantage se lève et suit Antigone. THÈBES [29] Antigone s'aperçoit que Diotime pense à la solitude d'Oedipe et s'en préoccupe depuis longtemps Il peut s'en délivrer car les rois de THÈBES, même détrônés, ne perdent jamais le pouvoir d'effacer les sentences et les peines qu'ils ont prononcées pendant leur règne. [52] Il se redresse et, après un long cri d'appel, elle entend résonner sa voix, celle qui, à THÈBES, proclamait les lois et commençait les liturgies des dieux de la cité. [57] Je dépose aujourd'hui le fardeau du jugement par lequel j'ai, à THÈBES, outrepassé mes droits. TISSÉE [4] Les femmes attendent Antigone au village et lui donnent une robe qu'elles ont TISSÉE pour elle. TOI [45] Demain, dit-il à Antigone, j'irai avec TOI dans les quatre directions de l'espace proclamer que je me délie du jugement qu'Oedipe, ce tyran de lui-même, a prononcé contre sa propre vie". [84] Demain, je viendrai chez TOI. [104] Diotime se lève, elle fait face à Oedipe et lui dit : "Souviens-TOI que tu es un Clairchantant". TOLÉRABLE [124] S'il commence, d'autres suivront et cette danse des sectateurs de l'Apollon nocturne ne sera pas TOLÉRABLE pour ceux qui, à travers le culte des lions, ne sont devenus des hommes qu'en vénérant le dieu solaire. TOMBE [140] Il se tait, un long silence TOMBE sur l'assemblée, car tous sentent en eux les présences redoutables qu'il a évoquées. TON [43] Il ne pouvait pas tout comprendre, il était très en retard sur elle, mais sa pensée disait : "Dépose TON fardeau, il est temps". TORCHES [93] Quand il entre dans la lumière du feu et des TORCHES, Narsès, Diotime et tous les convives se lèvent. TOUCHE [86] Oedipe se baisse, TOUCHE de la main la borne qui marque la limite du domaine de Narsès. TOUJOURS [58] Nul ne peut séparer pour TOUJOURS un homme de ses semblables. [78] Il ne voit pas qu'Antigone a TOUJOURS sa main dans celle d'Oedipe. [109] Avec surprise, avec bonheur, Antigone et tous ceux qui l'écoutent s'aperçoivent qu'elle était depuis TOUJOURS prédestinée au chant. [118] Le loup qui précédait les rats de la peste et qui anime TOUJOURS, dans le cour des hommes, les puissances de destruction. TOUR [1] Ils ont achevé la TOUR à feu, elle n'est pas très haute, mais comme elle se dresse au-dessus de la grotte on la voit de loin. [3] Antigone allume le feu, les flammes jaillissent au sommet de la TOUR et une clameur de joie monte du port. TOURNE [100] Oedipe TOURNE d'abord sur place, avec les mouvements lourds dont, le soir, il accompagne parfois les danses de Clios. TOURNOYANTE [123] Clios est prêt à entamer la danse TOURNOYANTE du peuple des ténèbres. TOUS [56] Depuis, j'ai porté le poids de mes sentences et j'ai vécu loin de TOUS. [59] Je demande à TOUS de m'accueillir à nouveau comme un suppliant, un aveugle et un homme parmi les autres hommes". [85] Plus tard, si tu le veux, tu viendras chez nous et TOUS les membres de notre clan te recevront comme un hôte et comme un ami". [93] Quand il entre dans la lumière du feu et des torches, Narsès, Diotime et TOUS les convives se lèvent. [109] Avec surprise, avec bonheur, Antigone et TOUS ceux qui l'écoutent s'aperçoivent qu'elle était depuis toujours prédestinée au chant. [119] TOUS ceux qui plongent encore leurs racines dans ce sol ancestral se lèvent, pressés par le désir de hurler avec Oedipe et de s'unir en meute autour de lui. [122] TOUS les Perses se sont dressés et l'on voit les narines s'ouvrir, les yeux s'agrandir et apparaître sur leurs faces la terrible ressemblance des lions. [126] TOUS sont en transe ou, comme Diotime et Narsès, pétrifiés par la lutte en eux du sang et de l'esprit. [140] Il se tait, un long silence tombe sur l'assemblée, car TOUS sentent en eux les présences redoutables qu'il a évoquées. [142] Diotime n'a pas cette crainte, elle voit que l'esprit a quitté le corps d'Oedipe et elle se lève pour le signifier à TOUS. TOUT [7] Antigone travaille TOUT le jour avec elle ou avec Larissa. [19] Elle est bouleversée, elle ne sait plus ce qu'elle dit: "Nous sommes là, tu n'es pas TOUT seul". [26] A la liberté, celle de TOUT le monde". [30] Le jour où il osera le faire, dit-elle, il reviendra TOUT naturellement parmi nous. [43] Il ne pouvait pas TOUT comprendre, il était très en retard sur elle, mais sa pensée disait : "Dépose ton fardeau, il est temps". TRANQUILLE [67] Oedipe ne manifeste aucune émotion, aucune tristesse et l'expression TRANQUILLE de son visage soutient Antigone et l'empêche de désespérer. TRANSE [126] Tous sont en TRANSE ou, comme Diotime et Narsès, pétrifiés par la lutte en eux du sang et de l'esprit. TRAVAILLE [7] Antigone TRAVAILLE tout le jour avec elle ou avec Larissa. TRAVAILLENT [65] Au sud, des hommes TRAVAILLENT dans un champ. [71] Narsès apparaît, suivi de Larissa et de Diotime, plus loin viennent Clios et quelques hommes qui TRAVAILLENT aux ateliers. TRAVERS [121] D'un coup de patte, ils renversent les tables car, à TRAVERS de superbes lignées de fauves, ils remontent au soleil, et la plainte des loups, leur regret des ténèbres originelles, est une offense à leur sang. [124] S'il commence, d'autres suivront et cette danse des sectateurs de l'Apollon nocturne ne sera pas tolérable pour ceux qui, à TRAVERS le culte des lions, ne sont devenus des hommes qu'en vénérant le dieu solaire. TRAVERSÉE [40] Il était perdu, la nuit était TRAVERSÉE de messages célestes qu'il ne pouvait déchiffrer. TRAVERSER [38] Qui ne font que le TRAVERSER, qui viennent il ne sait d'où, qui consument ses violences et ne s'adressent peut-être à personne. TRÈS [1] Ils ont achevé la tour à feu, elle n'est pas TRÈS haute, mais comme elle se dresse au-dessus de la grotte on la voit de loin. [15] Il se lève, TRÈS grand en face d'elle. [27] Il penche vers elle sa haute taille, il sourit d'un sourire TRÈS pauvre. [43] Il ne pouvait pas tout comprendre, il était TRÈS en retard sur elle, mais sa pensée disait : "Dépose ton fardeau, il est temps". [46] Quand Antigone arrive le lendemain, Oedipe l'attend, TRÈS droit, appuyé sur son bâton. [103] Antigone a le sentiment de le voir se noyer TRÈS lentement. TRÉSORS [107] Lorsqu'elle redescend vers le coeur, on découvre qu'elle est l'inspiration, l'exploration des mystères, des TRÉSORS encore dormants dans la mémoire. TRIPLE [136] Il chante les trois soeurs muettes dont les pouvoirs au cours de la nuit du solstice se conjuguent avec ceux de l'astre, dans leur TRIPLE incarnation : Artémis qui chasse, Hélène qui fait délirer, Hécate qui tue. TRISTESSE [67] Oedipe ne manifeste aucune émotion, aucune TRISTESSE et l'expression tranquille de son visage soutient Antigone et l'empêche de désespérer. TROIS [64] A l'ouest, il y a un petit hameau où TROIS femmes, groupées autour d'un puits, écoutent, se taisent et rentrent dans leurs maisons. [136] Il chante les TROIS soeurs muettes dont les pouvoirs au cours de la nuit du solstice se conjuguent avec ceux de l'astre, dans leur triple incarnation : Artémis qui chasse, Hélène qui fait délirer, Hécate qui tue. TROP [47] Il a l'air calme, il lui sourit, elle est TROP angoissée pour lui répondre. TROUPEAUX [49] Ils vont au nord et commencent à gravir une colline où des bergers font paître leurs TROUPEAUX. TROUVÉ [111] Les voix s'élèvent, les coupes circulent et Diotime en se penchant vers Antigone lui dit : "Nous avons TROUVÉ notre aède". TU [19] Elle est bouleversée, elle ne sait plus ce qu'elle dit: "Nous sommes là, TU n'es pas tout seul". [25] TU as droit à la justice. [82] Il se relève et dit : "Puisque selon le droit TU suspends l'exécution d'une sentence injuste, sois dorénavant, au milieu de nous, un homme pareil aux autres". [85] Plus tard, si TU le veux, tu viendras chez nous et tous les membres de notre clan te recevront comme un hôte et comme un ami". [85] Plus tard, si tu le veux, TU viendras chez nous et tous les membres de notre clan te recevront comme un hôte et comme un ami". [96] Diotime se penche vers Oedipe : "Nous n'avons plus d'aède, veux-TU chanter pour nous ce soir ? [104] Diotime se lève, elle fait face à Oedipe et lui dit : "Souviens-toi que TU es un Clairchantant". TUE [136] Il chante les trois soeurs muettes dont les pouvoirs au cours de la nuit du solstice se conjuguent avec ceux de l'astre, dans leur triple incarnation : Artémis qui chasse, Hélène qui fait délirer, Hécate qui TUE. TUÉ [54] J'ai voué jadis à l'exécration des hommes celui qui a TUÉ le roi Laïos. TYRAN [45] Demain, dit-il à Antigone, j'irai avec toi dans les quatre directions de l'espace proclamer que je me délie du jugement qu'Oedipe, ce TYRAN de lui-même, a prononcé contre sa propre vie". UN [12] Antigone vient lui parler d'UN message d'Ismène. [17] Rien ne sort de ses lèvres qu'UN sanglot qu'il écrase. [27] Il penche vers elle sa haute taille, il sourit d'UN sourire très pauvre. [39] UN soir, comme Antigone est dans la cabane avec Clios, il leur dit qu'il a rêvé de Jocaste. [50] Antigone les voit, ils sont cachés derrière UN buisson et les regardent approcher. [52] Il se redresse et, après UN long cri d'appel, elle entend résonner sa voix, celle qui, à Thèbes, proclamait les lois et commençait les liturgies des dieux de la cité. [53] Il dit : "Je suis Oedipe, qui fut roi, qui est aujourd'hui UN homme parmi les hommes, un aveugle parmi les aveugles. [53] Il dit : "Je suis Oedipe, qui fut roi, qui est aujourd'hui un homme parmi les hommes, UN aveugle parmi les aveugles. [58] Nul ne peut séparer pour toujours UN homme de ses semblables. [59] Je demande à tous de m'accueillir à nouveau comme UN suppliant, un aveugle et un homme parmi les autres hommes". [59] Je demande à tous de m'accueillir à nouveau comme un suppliant, UN aveugle et un homme parmi les autres hommes". [59] Je demande à tous de m'accueillir à nouveau comme un suppliant, un aveugle et UN homme parmi les autres hommes". [64] A l'ouest, il y a UN petit hameau où trois femmes, groupées autour d'un puits, écoutent, se taisent et rentrent dans leurs maisons. [64] A l'ouest, il y a un petit hameau où trois femmes, groupées autour d'UN puits, écoutent, se taisent et rentrent dans leurs maisons. [65] Au sud, des hommes travaillent dans UN champ. [66] Ils sont émus, décontenancés par ce qu'ils entendent et, sur UN signe du plus âgé, ils prennent leurs outils et s'en vont en silence. [75] Il y a UN moment d'attente. [80] Larissa le voit, elle le pousse d'UN léger mouvement vers Oedipe. [81] Quand il est devant lui, Narsès ploie UN instant le genou. [82] Il se relève et dit : "Puisque selon le droit tu suspends l'exécution d'une sentence injuste, sois dorénavant, au milieu de nous, UN homme pareil aux autres". [85] Plus tard, si tu le veux, tu viendras chez nous et tous les membres de notre clan te recevront comme UN hôte et comme un ami". [85] Plus tard, si tu le veux, tu viendras chez nous et tous les membres de notre clan te recevront comme un hôte et comme UN ami". [87] Il dit: "Cette borne est pour moi l'entrée dans UN nouveau temps". [90] Quand le soir approche, Antigone vient annoncer à Oedipe que Narsès l'invite à la fête du Solstice et veut le recevoir comme UN hôte d'honneur. [98] Diotime le conduit devant le feu et le fait monter sur une large meule de pierre d'où il domine UN peu l'assemblée. [101] Il tente, avec UN effort énorme, de chanter. [102] Il ne sort de ses lèvres que des sons confus, UN râle sans rythme et sans paroles. [104] Diotime se lève, elle fait face à Oedipe et lui dit : "Souviens-toi que tu es UN Clairchantant". [105] Il cesse de s'efforcer, il vide ses poumons, il les emplit d'air et UN son, celui que l'on attendait et que pourtant on n'avait jamais entendu, s'élève et plane dans l'air du soir. [113] Elle éclaire Oedipe et le fait rayonner de la pâleur d'UN autre monde. [115] Il dresse vers le ciel UN masque inattendu, un long museau argenté et il pousse un hurlement qui fait souffrir et se prolonge à l'infini. [115] Il dresse vers le ciel un masque inattendu, UN long museau argenté et il pousse un hurlement qui fait souffrir et se prolonge à l'infini. [115] Il dresse vers le ciel un masque inattendu, un long museau argenté et il pousse UN hurlement qui fait souffrir et se prolonge à l'infini. [117] UN loup venu du fond des âges abominables, celui que suivait Apollon avant de devenir le conducteur du char solaire. [121] D'UN coup de patte, ils renversent les tables car, à travers de superbes lignées de fauves, ils remontent au soleil, et la plainte des loups, leur regret des ténèbres originelles, est une offense à leur sang. [140] Il se tait, UN long silence tombe sur l'assemblée, car tous sentent en eux les présences redoutables qu'il a évoquées. [145] Clios l'aide à descendre et le ramène à la cabane où, sans UN mot, il s'enfonce dans les minéraux du sommeil. UNE [2] Le dernier soir, UNE forte brume s'élève de la mer, beaucoup de pêcheurs ne sont pas encore rentrés. [3] Antigone allume le feu, les flammes jaillissent au sommet de la tour et UNE clameur de joie monte du port. [4] Les femmes attendent Antigone au village et lui donnent UNE robe qu'elles ont tissée pour elle. [18] Elle sent qu'il souffre d'UNE solitude insupportable. [42] C'était son courage, sa gaieté d'autrefois éclairée d'UNE lumière nouvelle. [49] Ils vont au nord et commencent à gravir UNE colline où des bergers font paître leurs troupeaux. [74] Elle le regarde, il lui semble plus grand qu'il n'a jamais été, offert sans défense aux coups du destin ou à la fraternité des hommes, avec sur son visage la paix d'UNE lumière sans yeux. [82] Il se relève et dit : "Puisque selon le droit tu suspends l'exécution d'UNE sentence injuste, sois dorénavant, au milieu de nous, un homme pareil aux autres". [98] Diotime le conduit devant le feu et le fait monter sur UNE large meule de pierre d'où il domine un peu l'assemblée. [112] Au sommet de la colline, UNE lumière douce et argentée grandit et soudain, au-dessus des prés et des bois, la pleine lune domine le ciel. [121] D'un coup de patte, ils renversent les tables car, à travers de superbes lignées de fauves, ils remontent au soleil, et la plainte des loups, leur regret des ténèbres originelles, est UNE offense à leur sang. UNIR [119] Tous ceux qui plongent encore leurs racines dans ce sol ancestral se lèvent, pressés par le désir de hurler avec Oedipe et de s'UNIR en meute autour de lui. UNIVERS [137] Derrière elles il y a, plus anciennes et beaucoup plus inaccessibles, celles qu'il ne peut nommer, dont l'incroyable et repoussante beauté anime l'UNIVERS et le fait se manifester. UR [5] Ils partent le lendemain, seules Isis et Chloé ont lu, dans les étoiles ou dans leur cœUR, qu'ils ne reviendront plus. VA [8] Clios s'en VA, dès le matin, à l'atelier de Narsès. [16] Elle est soulagée, elle croit qu'il VA lui répondre. [125] Le conflit entre ces forces originelles VA se résoudre en bataille. VÉCU [56] Depuis, j'ai porté le poids de mes sentences et j'ai VÉCU loin de tous. VÉNÉRANT [124] S'il commence, d'autres suivront et cette danse des sectateurs de l'Apollon nocturne ne sera pas tolérable pour ceux qui, à travers le culte des lions, ne sont devenus des hommes qu'en VÉNÉRANT le dieu solaire. VENIR [62] Ils ont entendu, ils n'ont pas répondu par des cris hostiles ni par des pierres, mais ils ne se lèvent pas, ils ne viennent pas vers Oedipe, ils ne l'invitent pas à VENIR vers eux. VENU [117] Un loup VENU du fond des âges abominables, celui que suivait Apollon avant de devenir le conducteur du char solaire. VENUS [89] Il y a beaucoup de membres du clan, VENUS de Grèce ou d'au-delà de la mer, mêlés à des voisins et à des malades de Diotime. VERS [27] Il penche VERS elle sa haute taille, il sourit d'un sourire très pauvre. [62] Ils ont entendu, ils n'ont pas répondu par des cris hostiles ni par des pierres, mais ils ne se lèvent pas, ils ne viennent pas VERS Oedipe, ils ne l'invitent pas à venir vers eux. [62] Ils ont entendu, ils n'ont pas répondu par des cris hostiles ni par des pierres, mais ils ne se lèvent pas, ils ne viennent pas vers Oedipe, ils ne l'invitent pas à venir VERS eux. [68] Ils vont VERS l'orient, vers la demeure et les ateliers de Narsès. [68] Ils vont vers l'orient, VERS la demeure et les ateliers de Narsès. [80] Larissa le voit, elle le pousse d'un léger mouvement VERS Oedipe. [96] Diotime se penche VERS Oedipe : "Nous n'avons plus d'aède, veux-tu chanter pour nous ce soir ? [107] Lorsqu'elle redescend VERS le coeur, on découvre qu'elle est l'inspiration, l'exploration des mystères, des trésors encore dormants dans la mémoire. [111] Les voix s'élèvent, les coupes circulent et Diotime en se penchant VERS Antigone lui dit : "Nous avons trouvé notre aède". [115] Il dresse VERS le ciel un masque inattendu, un long museau argenté et il pousse un hurlement qui fait souffrir et se prolonge à l'infini. VERTIGINEUSE [132] Elle voit que Clios est sur le point de s'élancer dans sa danse VERTIGINEUSE. VEUT [90] Quand le soir approche, Antigone vient annoncer à Oedipe que Narsès l'invite à la fête du Solstice et VEUT le recevoir comme un hôte d'honneur. VEUX [24] Il l'arrête : "Je ne VEUX pas de pitié ! [85] Plus tard, si tu le VEUX, tu viendras chez nous et tous les membres de notre clan te recevront comme un hôte et comme un ami". [96] Diotime se penche vers Oedipe : "Nous n'avons plus d'aède, VEUX-tu chanter pour nous ce soir ? VIDE [105] Il cesse de s'efforcer, il VIDE ses poumons, il les emplit d'air et un son, celui que l'on attendait et que pourtant on n'avait jamais entendu, s'élève et plane dans l'air du soir. VIE [45] Demain, dit-il à Antigone, j'irai avec toi dans les quatre directions de l'espace proclamer que je me délie du jugement qu'Oedipe, ce tyran de lui-même, a prononcé contre sa propre VIE". [76] Entre la VIE et la mort, pense Clios. VIENDRAI [84] Demain, je VIENDRAI chez toi. VIENDRAS [85] Plus tard, si tu le veux, tu VIENDRAS chez nous et tous les membres de notre clan te recevront comme un hôte et comme un ami". VIENNENT [38] Qui ne font que le traverser, qui VIENNENT il ne sait d'où, qui consument ses violences et ne s'adressent peut-être à personne. [62] Ils ont entendu, ils n'ont pas répondu par des cris hostiles ni par des pierres, mais ils ne se lèvent pas, ils ne VIENNENT pas vers Oedipe, ils ne l'invitent pas à venir vers eux. [71] Narsès apparaît, suivi de Larissa et de Diotime, plus loin VIENNENT Clios et quelques hommes qui travaillent aux ateliers. VIENT [12] Antigone VIENT lui parler d'un message d'Ismène. [90] Quand le soir approche, Antigone VIENT annoncer à Oedipe que Narsès l'invite à la fête du Solstice et veut le recevoir comme un hôte d'honneur. VILLAGE [4] Les femmes attendent Antigone au VILLAGE et lui donnent une robe qu'elles ont tissée pour elle. VIOLENCES [38] Qui ne font que le traverser, qui viennent il ne sait d'où, qui consument ses VIOLENCES et ne s'adressent peut-être à personne. VISAGE [67] Oedipe ne manifeste aucune émotion, aucune tristesse et l'expression tranquille de son VISAGE soutient Antigone et l'empêche de désespérer. [74] Elle le regarde, il lui semble plus grand qu'il n'a jamais été, offert sans défense aux coups du destin ou à la fraternité des hommes, avec sur son VISAGE la paix d'une lumière sans yeux. [94] Clios est frappé par la souffrance et la majesté de son VISAGE. VOIR [103] Antigone a le sentiment de le VOIR se noyer très lentement. [141] Beaucoup ont peur de le VOIR encore aboyer à la lune. VOISINS [89] Il y a beaucoup de membres du clan, venus de Grèce ou d'au-delà de la mer, mêlés à des VOISINS et à des malades de Diotime. VOIT [1] Ils ont achevé la tour à feu, elle n'est pas très haute, mais comme elle se dresse au-dessus de la grotte on la VOIT de loin. [50] Antigone les VOIT, ils sont cachés derrière un buisson et les regardent approcher. [61] Antigone VOIT leurs yeux qui brillent entre les feuilles. [78] Il ne VOIT pas qu'Antigone a toujours sa main dans celle d'Oedipe. [80] Larissa le VOIT, elle le pousse d'un léger mouvement vers Oedipe. [122] Tous les Perses se sont dressés et l'on VOIT les narines s'ouvrir, les yeux s'agrandir et apparaître sur leurs faces la terrible ressemblance des lions. [132] Elle VOIT que Clios est sur le point de s'élancer dans sa danse vertigineuse. [142] Diotime n'a pas cette crainte, elle VOIT que l'esprit a quitté le corps d'Oedipe et elle se lève pour le signifier à tous. VOIX [51] Quand ils sont à portée de VOIX, elle prévient Oedipe. [52] Il se redresse et, après un long cri d'appel, elle entend résonner sa VOIX, celle qui, à Thèbes, proclamait les lois et commençait les liturgies des dieux de la cité. [106] La VOIX d'Oedipe atteint le corps qu'elle émeut, elle soulève l'esprit qui exulte en pressentant ce qu'elle lui signifie. [108] La VOIX d'Oedipe n'était pas, comme on le croyait, faite pour commander ou deviner des énigmes. [111] Les VOIX s'élèvent, les coupes circulent et Diotime en se penchant vers Antigone lui dit : "Nous avons trouvé notre aède". [133] Elle dit son nom à VOIX basse. [135] La VOIX d'Oedipe s'élève à nouveau, l'assemblée s'apaise et chacun reprend sa place. VONT [33] Peut-être VONT-ils se rejoindre et aller du même pas. [49] Ils VONT au nord et commencent à gravir une colline où des bergers font paître leurs troupeaux. [66] Ils sont émus, décontenancés par ce qu'ils entendent et, sur un signe du plus âgé, ils prennent leurs outils et s'en VONT en silence. [68] Ils VONT vers l'orient, vers la demeure et les ateliers de Narsès. [143] Ils s'en VONT en longues files rituelles. VOUDRAIT [28] Elle VOUDRAIT embrasser ses mains, n'ose pas et s'enfuit en courant. VOUÉ [54] J'ai VOUÉ jadis à l'exécration des hommes celui qui a tué le roi Laïos. VOUS [31] Elle regarde Antigone avec tendresse: "Il faut que VOUS soyez patients, il lui faudra du temps". VOYAIT [41] Il était aveugle et il ne l'était plus car il VOYAIT la pensée de Jocaste. Y [64] A l'ouest, il Y a un petit hameau où trois femmes, groupées autour d'un puits, écoutent, se taisent et rentrent dans leurs maisons. [75] Il Y a un moment d'attente. [89] Il Y a beaucoup de membres du clan, venus de Grèce ou d'au-delà de la mer, mêlés à des voisins et à des malades de Diotime. [137] Derrière elles il Y a, plus anciennes et beaucoup plus inaccessibles, celles qu'il ne peut nommer, dont l'incroyable et repoussante beauté anime l'univers et le fait se manifester. YEUX [61] Antigone voit leurs YEUX qui brillent entre les feuilles. [74] Elle le regarde, il lui semble plus grand qu'il n'a jamais été, offert sans défense aux coups du destin ou à la fraternité des hommes, avec sur son visage la paix d'une lumière sans YEUX. [122] Tous les Perses se sont dressés et l'on voit les narines s'ouvrir, les YEUX s'agrandir et apparaître sur leurs faces la terrible ressemblance des lions.