[109,0] ADAGE 109 (I,2,9) : Jeter de l'huile sur le feu. Un sens similaire au proverbe précédent peut être trouvé dans "jeter de l'huile sur le feu", ce qui veut dire : donner une force supplémentaire à un mal et lui fournir comme un aliment de façon à l'accroître de plus en plus. Horace (dit) dans les Satires (II, 3, v. 321) : "Adde poemata nunc, hoc est, oleum adde camino" (Ajoute à cela tes poèmes, comme de l'huile sur le feu.) {http://agoraclass.fltr.ucl.ac.be/concordances/horace_SatiresII/lecture/3.htm} Jérome utilise ce proverbe dans une lettre à Eustochia (Lettre XXII, 8): "Vinum et adolescentia duplex est incendium voluptatis. Quod oleum flammae adiicimus?" "Le vin, joint à la jeunesse, attise le feu qui ajoute à l'ardeur de cet ennemi. Pourquoi jeter de l'huile sur la flamme ?" {http://agoraclass.fltr.ucl.ac.be/concordances/jerome_lettre_XXII/lecture/8.htm} [traduction française faite sur la base de la traduction allemande de Werner WELZIG (und Theresia Payr), Erasmus von Rotterdam. Ausgewählte Schriften. Siebenter Band. Adagiorum Chiliades (Adagia selecta). Mehrere tausend Sprichwörter und sprichwörtliche Redensarten (Auswahl). Darmstadt, Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1972.]