English site

Bibliographie en ligne

Editions --- Traductions

 

Responsable: A. Schmidt
Réalisation: C. Macé.
Mise en oeuvre informatique: B. Maroutaeff.

1. Que trouver?

Cette base de données, réalisée par le Centre d'Etudes sur Grégoire de Nazianze à Louvain-la Neuve, et interrogeable en ligne, permet de rechercher:

- une édition des oeuvres de Grégoire de Nazianze dans toutes les langues (grec et traductions anciennes) où elles existent;

- une traduction dans une langue moderne (allemand, anglais, français, italien) des oeuvres de Grégoire de Nazianze.

 

2. Comment chercher?

Quatre critères de recherche sont proposés:

- l'oeuvre recherchée;

- la langue d'édition ou de traduction;

- l'auteur (éditeur ou traducteur);

- l'année de publication.

Les deux premiers critères doivent obligatoirement être remplis pour que la requête soit valide; ils font l'objet de listes de mots imposés.

 

3. Présentation des résultats.

La page de résultats affiche:

- un résumé de la requête;

- le nombre de réponses trouvées;

- la liste des réponses, triée par nom d'auteur (tri primaire) et par année de publication (tri secondaire).

Les réponses comprennent le nom de l'auteur, suivi de l'initiale de son prénom, et le titre complet de l'ouvrage, y compris les pages concernées, pour chaque oeuvre de Grégoire de Nazianze. Autant que possible, les abréviations ont été évitées, sauf en ce qui concerne l'édition de la Patrologie Grecque de J.-P. Migne, abrégée "PG", suivi du numéro de volume, sans lieu d'édition.

page : UCL | Points de départ utiles. | Zeus | Pot-pourri | Nazianzos

Responsables :
Andrea Schmidt <schmidt@ori.ucl.ac.be>

Design informatique :
Boris Maroutaeff <maroutaeff@fltr.ucl.ac.be>