Itinera Electronica - Hodoi Elektronikai

base de données : Fiches de lecture


  Accueil     Liste des fiches     Recherche     Fiche de lecture     Administration  

Langue Grec
Auteur Élien
Références Histoires diverses, XIII, 32
Sujet Socrate et la courtisane Callisto
Descripteurs Socrate; courtisane; Callisto; amants; disciples; chemin; sentier rude; escarpé; pente douce;
Hypertexte http://mercure.fltr.ucl.ac.be/Hodoi/concordances/intro.htm#Elien
Extrait Grec
Φησὶ Ξενοφῶν ὅτι Θεοδότῃ τῇ ἑταίρᾳ ἐς λόγους ἀφίκετο Σωκράτης, καλλίστῃ 
γυναικὶ οὔσῃ. ἀλλὰ καὶ τῇ Καλλιστοῖ ἦλθεν ἐς λόγους, ἣ ἔλεγεν ’ἐγὼ μέν, ὦ 
Σωφρονίσκου, κρείττων εἰμί σου· σὺ μὲν γὰρ οὐδένα τῶν ἐμῶν δύνῃ ἀποσπάσαι· 
ἐγὼ δέ, ἐὰν βούλωμαι, τοὺς σοὺς πάντας.‘ ὃ δὲ ’καὶ μάλα γε εἰκότως· σὺ μὲν γὰρ 
ἐπὶ τὴν κατάντη αὐτοὺς ἄγεις, ἐγὼ  δὲ ἐπὶ τὴν ἀρετὴν ἥκειν βιάζομαι· ὀρθία δὲ ἡ 
ἄνοδος ἐστι καὶ ἀήθης τοῖς πολλοῖς.‘
Traduction française
XÉNOPHON rapporte que Socrate s'entretenait quelquefois avec Théodote, 
courtisane d'une rare beauté. Un jour qu'il conversait de même avec Callisto : "Fils de 
Sophronisque, lui dit celle-ci, savez-vous que je suis plus puissante que vous ? car 
vous ne pourriez me ravir aucun de mes amants; et moi, si je voulais, je vous 
enlèverais tous vos disciples." - "Cela est assez vraisemblable, répondit Socrate: vous 
menez les hommes par un chemin dont la pente est douce; et moi, je les force de 
suivre le sentier rude, escarpé et peu frayé, qui conduit à la vertu. "

Trad. : Bon-Joseph DACIER, ELIEN, Histoires diverses. Paris, Delalain, 1827     
Date : 12-02-2008

 
UCL | FLTR | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 17/02/2002