Extrait Grec |
Ἐκδηλότατα δὲ αὐτοῦ καὶ χαρακτηρικώτατά ἐστι τό τε πειρᾶσθαι δι´ ἐλαχίστων
ὀνομάτων πλεῖστα σημαίνειν πράγματα καὶ πολλὰ συντιθέναι νοήματα εἰς ἕν,
καὶ τὸ ἔτι προσδεχόμενόν τι τὸν ἀκροατὴν ἀκούσεσθαι καταλείπειν· ὑφ´ ὧν
ἀσαφὲς γίνεται τὸ βραχύ. Ἵνα δὲ συνελὼν εἴπω, τέτταρα μέν ἐστιν ὥσπερ
ὄργανα τῆς Θουκυδίδου λέξεως· τὸ ποιητικὸν τῶν ὀνομάτων, τὸ πολυειδὲς τῶν
σχημάτων, τὸ τραχὺ τῆς ἁρμονίας, τὸ τάχος τῶν σημασιῶν· χρώματα δὲ αὐτῆς τό
τε στριφνὸν καὶ τὸ πυκνόν, καὶ τὸ πικρὸν καὶ τὸ αὐστηρόν, καὶ τὸ ἐμβριθὲς καὶ τὸ
δεινὸν καὶ (τὸ) φοβερόν, ὑπὲρ ἅπαντα δὲ ταῦτα τὸ παθητικόν.
|
Traduction française |
Le trait le plus saillant du caractère de Thucydide, c'est qu'il s'efforce de dire
beaucoup de choses en peu de mots, de renfermer plusieurs pensées en une et de
laisser le lecteur sur sa faim : c'est pourquoi sa concision le rend obscur. Pour tout
dire en deux mots, le style de Thucydide renferme quatre qualités qui en sont
comme les organes : l'arrangement poétique des mots, la variété des figures, la
rudesse des sons, la brièveté de l'expression. Les nuances qui le caractérisent
consistent en ce qu'il est tour-à-tour âpre, serré, mordant, austère, grave, véhément,
propre à inspirer la terreur, et surtout pathétique.
Trad. : E. GROS, Examen critique des plus célèbres écrivains de la Grèce par Denys d'Halicarnasse, Tome II, Paris, Brunot-Labbé, 1826 |