Itinera Electronica - Hodoi Elektronikai

base de donn�es : Fiches de lecture


  Accueil     Liste des fiches     Recherche     Fiche de lecture     Administration  

Langue Grec
Auteur Denys d'Halicarnasse
R�f�rences Lettres - Jugement sur Thucydide, 9
Sujet Thucydide a divisé son Histoire d'après les saisons
Descripteurs Thucydide; saisons; histoire; étés; hivers;
Hypertexte http://mercure.fltr.ucl.ac.be/Hodoi/concordances/intro.htm#Denys_hal
Extrait Grec
Καινὴν δέ τινα καὶ ἀτριβῆ τοῖς ἄλλοις πορευθῆναι βουληθεὶς ὁδὸν θερείαις καὶ 
χειμερίοις ὥραις ἀκολουθῶν ἐμέρισε τὴν ἱστορίαν. Ἐκ δὲ τούτου συμβέβηκεν 
αὐτῷ τοὐναντίον ἢ προσεδόκησεν. Οὐ γὰρ σαφεστέρα γέγονεν ἡ διαίρεσις τῶν 
χρόνων ἀλλὰ δυσπαρακολουθητοτέρα (κατὰ τὰς ὥρας). Ἐφ´ ᾧ θαυμάζειν ἄξιον, 
πῶς αὐτὸν ἔλαθεν, ὅτι πολλῶν ἅμα πραγμάτων κατὰ πολλοὺς τόπους 
γινομένων εἰς μικρὰς κατακερματιζομένη τομὰς ἡ διήγησις οὐκ ἀπολήψεται τὸ « 
τηλαυγὲς φῶς » ἐκεῖνο « καὶ καθαρόν », ὡς ἐξ αὐτῶν γίνεται τῶν πραγμάτων 
φανερόν.
Traduction fran�aise
Thucydide voulut suivre une route que personne ne s'était frayée avant lui. Il prit 
pour division de son histoire les étés et les hivers ; mais le résultat de cette innovation 
a été contraire à son attente. Sa division, quoiqu'il l'ait faite d'après les saisons, loin 
d'avoir plus de clarté, est bien plus difficile à saisir. On doit s'étonner qu'il n'ait pas 
senti que plusieurs événements se passant à-la-fois dans des lieux différents, un récit 
coupé en une foule de subdivisions n'était pas propre à répandre une lumière vive et 
pure : les faits sont ici une preuve sans réplique.

Trad. : E. GROS, Examen critique des plus célèbres écrivains de la Grèce par Denys d'Halicarnasse, 
Tome II, Paris, Brunot-Labbé, 1826
Date : 11-02-2008

 
UCL | FLTR | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Analyse, design et r�alisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Derni�re mise � jour : 17/02/2002