Extrait Grec |
t??? µ??t?? ????t????? ?pe?e??????? ? ??a?d???, e? p?? ?a????????ta? ??ß??,
de???? t?µ????, t??? ?d???? ??t? p??s??e?t? ?s?´ ?p????t?? t???? ?? t? ?e?t??
p?t? t??t? d? t? ??????µe??? e?p??t?? ?t? "?f???t?? ?st?? e?t???? µast???a?",
?a? t?? te d?µ?? pa?t?? ?? ????ß??? t?? ?pe?e??e??? a?t?? ?p?ß???a?t??,
?a? ??e???? ??ß??sa?t?? ?t? ? a?t?? µ??t?? p???t?? e?pe? ?t? "ßas??e??
??????t? ??? p??? ??te? a?p????", ??d?? de???? a?t?? e????sat?.
|
Traduction française |
Bien que Claude châtiât avec rigueur les affranchis des autres, quand il les prenait
à mal faire, il était tellement indulgent pour les siens qu'un jour, au théâtre, un acteur
ayant prononcé ce mot bien connu :"Insupportable est le marchand d'étrivières que la
fortune a élevé"; et Polybe, son affranchi, sur qui tout le peuple avait jeté les yeux,
ayant reparti à haute voix : « Le même poète a dit aussi : "Rois sont devenus, qui
auparavant étaient chevriers"; il ne lui fit aucun mal.
Trad. : E. GROS, L'Histoire romaine de Dion Cassius. Tome huitième. Paris, Firmin Didot, 1866 |