Itinera Electronica - Hodoi Elektronikai

base de données : Fiches de lecture


  Accueil     Liste des fiches     Recherche     Fiche de lecture     Administration  

Langue Grec
Auteur Athénée de Naucratis
Références Les Deipnosophistes, IV, p. 151
Sujet Un repas celte
Descripteurs repas; celte; foin; table en bois; pain; viandes; lions; mains; épée;
Hypertexte http://mercure.fltr.ucl.ac.be/Hodoi/concordances/intro.htm#athenee
Extrait Grec
«?e?t??, f?s?, t?? t??f?? p??t??e?ta? ???t?? ?p?ß?????te? ?a? ?p? 
t?ape??? ??????? µ????? ?p? t?? ??? ?p??µ????. ? t??f? d´ ?st?? ??t?? µ?? 
??????, ???a d? p???? ?? ?dat? ?a? ?pt? ?p´ ???????? ? ?ße??s???. 

[4,152] (152) ???sf????ta? d? ta?ta ?a?a?e??? µ??, ?e??t?d?? d?, ta?? ?e?s?? 
?µf?t??a?? a????te? ??a µ??? ?a? ?p?d?????te?, ??? d? ? t? 
d?sap?spast??, µa?a???? µ???? pa?at?µ???te?, ? t??? ???e??? ?? ?d?? ???? 
pa???e?ta?.
Traduction française
«Voici comment les Celtes servent à manger. Ils se mettent du foin sous eux, et 
mangent sur des tables de bois, peu élevées au-dessus de terre. Le manger 
consiste en très peu de pain, et beaucoup de viandes bouillies et rôties sur la 
braise, ou à la broche : (152) on les apporte proprement, il est vrai; mais ils 
y mordent comme des lions, saisissant des membres entiers des deux mains. S'il 
se trouve quelque chose de dur à arracher, ils l'entament avec une petite épée 
(un long couteau)  qui est à leur côté, dans une gaine particulière.

Trad. : Lefebvre de Villebrune, Banquet des savans par Athénée. 
Tome II, Paris, Lamy, 1789
Date : 09-01-2008

 
UCL | FLTR | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 17/02/2002