Itinera Electronica - Hodoi Elektronikai

base de données : Fiches de lecture


  Accueil     Liste des fiches     Recherche     Fiche de lecture     Administration  

Langue Grec
Auteur Athénée de Naucratis
Références Les Deipnosophistes, XI, p. 782d
Sujet Pindare à propos des effets du vin
Descripteurs Pindare; vin; richesses; âme; coeur; soucis; fortune;
Hypertexte http://mercure.fltr.ucl.ac.be/Hodoi/concordances/intro.htm#athenee
Extrait Grec
???e? ??? ?a? t??fe? µe?a???e? te t?? ????? ? ?? t??? p?t??? d?at??ß?, 
??a??p????sa ?a? ??e?e????sa µet? f????se?? t?? ???st?? ????, ?? f?s?? ? 
???da???? «????´ ?????p?? ?aµat?dee? ?????ta? µ???µ?a?
st????? ???, pe???e? d´ ?? p??????s??? p???t??
p??te? ?s? ???µe? ?e?d? p??? ??t???
?? µ?? ????µ??, ?f?e?? t?te, t?? d´ a? p???t???te? - - -.»
Traduction française
En effet, le vin pris en partie de plaisir semble donner plus d'étendue à l'âme, 
la nourrir, l'élever; il échauffe, anime l'esprit, suggère de nouvelles réflexions, et 
comme dit Pindare, 
«C'est alors que les soucis fatigants de l'homme abandonnent le cœur ; nous 
voguons tous au gré de l'illusion qui nous trompe, dans un océan de richesses. 
Celui qui n'a rien se trouve dans une opulente fortune, et les riches s'imaginent l'être 
encore davantage.»

Trad. : Lefebvre de Villebrune, Banquet des savans par Athénée. 
Tome IV, Paris, Lamy, 1789
Date : 03-01-2008

 
UCL | FLTR | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 17/02/2002