Itinera Electronica - Hodoi Elektronikai

base de données : Fiches de lecture


  Accueil     Liste des fiches     Recherche     Fiche de lecture     Administration  

Langue Grec
Auteur Plutarque
Références Vies parallèles des hommes illustres - Vie de Démétrius, 20
Sujet A propos de certains passe-temps royaux
Descripteurs passe-temps; Érope de Macédoine; Attale Philometor; Parthes; tables; lampes; poisons; jusquiame; ellébore; ciguë; aconit; dorycinium;
Hypertexte http://mercure.fltr.ucl.ac.be/Hodoi/concordances/intro.htm#plu
Extrait Grec
????p?? ??? ? ?a?ed?? t?ap???a µ???? ?a? ?????d?a te?ta???µe??? ?p?te 
s??????? d???e?. ?tta??? d' ? F???µ?t?? ???pe?e t?? fa?µa??de?? ß?t??a?, ?? 
µ???? ??s??aµ?? ?a? ????ß????, ???? ?a? ???e??? ?a? ?????t?? ?a? d????????, 
a?t?? ?? t??? ßas??e???? spe???? ?a? f?te???, ?p??? te ?a? ?a?p?? a?t?? ????? 
pep???µ???? e?d??a? ?a? ??µ??es?a? ?a?' ??a?. (4) ?? d? ?????? ßas??e?? 
?seµ?????t? t?? ???da? t?? ße??? (5) ?a??tt??te? a?t?? ?a? pa?a?????te?.
Traduction française
Éropus, roi de Macédoine s'amusait à  faire de petites tables et de petites lampes. 
Attalus  Philométor cultivait les plantes vénéneuses, et  non seulement la jusquiame 
et l'ellébore, mais  même la ciguë, l'aconit et le dorycinium ; il  les plantait ou les 
semait lui-même dans ses jardins, et mettait beaucoup de soin à connaître les  
propriétés de leurs fruits, de leurs sucs, et à les  cueillir lui-même dans leur saison. 
Les rois des  Parthes faisaient gloire de forger et d'aiguiser eux-mêmes les pointes de 
leurs flèches.

Trad. : abbé Dominique RICARD, Les Vies des Hommes illustres par Plutarque,  
t. II, Paris, Firmin Didot, 1883
Date : 03-09-2007

 
UCL | FLTR | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 17/02/2002