Extrait Grec |
?t' ?d??e? ?d?sse? ???e??p?? ???a??a ???????, ?pe???t? µ?? ?at????sa? ?a?
a?t?? ?d?ss?a ?? ?a?eda?µ???, d?aµa?t???? d? ??e???? de?te?a t?? ???at??a
???te?e ?ataµe??a? ?a? ????µ?µ???? ?? ?????? ?pa???????? t? ??µat? ?de?t?.
(11) ?d?sse?? d? t??? µ?? ??e??et?, t???? d? ????e?e ???e??p??
s??a??????e?? ????sa? ? t?? pat??a ???µ???? ??a???e?? ?? ?a?eda?µ??a. ?a?
t?? ?p?????as?a? fas?? ??d??? ???a???aµ???? d? p??? t? ???t?µa, ???????
t?? µ?? ?te d? s???e?? ?? ß???eta? ?p???a? µet? ?d?ss??? ?f??s??, ??a?µa d?
??????e? ??d???? ??ta??a ??? t?? ?d?? p??????sa? ?d? t?? ???e??p??
?????s?? ???a???as?a?.
|
Traduction française |
Icarius ayant marié sa fille à Ulysse, voulut engager son gendre à fixer son
domicile à Sparte, mais inutilement; frustré donc de cette espérance, il tourna ses
efforts du côté de sa fille, la conjura de ne le point abandonner, et au moment qu'il la
vit partir pour Ithaque, il redoubla ses instances, et se mit à suivre son char.
Ulysse lassé enfin de ses importunités, dit à sa femme qu'elle pouvait opter entre son
père et son mari, et qu'il la laissait la maîtresse ou de venir avec lui en Ithaque, ou de
retourner à Sparte avec son père.
On dit qu'alors Pénélope rougit, et qu'elle ne répondit qu'en mettant un voile sur son
visage. Icarius entendit ce que cela voulait dire, et la laissa aller avec son mari; mais
touché de l'embarras où il avait vu sa fille, il consacra une statue à la Pudeur
dans l'endroit même où Pénélope avait mis un voile sur sa tête.
Trad. : abbé GEDOYN, Pausanias ou Voyage historique, pittoresque et philosophique de la Grèce. Tome second. Paris, Debarle, 1796
|