Itinera Electronica - Hodoi Elektronikai

base de données : Fiches de lecture


  Accueil     Liste des fiches     Recherche     Fiche de lecture     Administration  

Langue Latin
Auteur Lactance
Références De la colère de Dieu, XI
Sujet Lactance : Il n'y a qu'un seul Dieu
Descripteurs Dieu; roi; pilote;
Hypertexte http://agoraclass.fltr.ucl.ac.be/concordances/intro.htm#lactance
Extrait Latin
Satis (ut opinor) ostendimus in nostris Institutionibus, deos multos esse non posse; 
quod diuina uis ac potestas si distribuatur in plures, diminui eam necesse sit: quod 
autem minuitur, utique et mortale est; si uero mortalis non est, nec minui, nec diuidi 
potest. Deus igitur unus est, in quo uis et potestas consummata, nec minui potest, nec 
augeri. Si autem sunt multi, dum habent singuli potestatis aliquid ac numinis, 
summa ipsa decrescit: nec poterunt singuli habere totum, quod est commune cum 
pluribus: unicuique tantum deerit, quantum caeteri possidebunt. Non possunt igitur 
in hoc mundo multi esse rectores: nec in una domo multi domini, nec in naui una 
multi gubernatores, nec in armento aut grege duces multi, nec in uno examine multi 
reges. Sed nec in coelo quidem multi soles esse potuerunt, sicut nec animae plures in 
uno corpore: adeo in unitate natura uniuersa consentit.
Traduction française
Je crois avoir fait voir très clairement dans mes Institutions, qu'il ne peut y 
avoir plusieurs dieux, parce que le pouvoir, qui serait partagé et comme divisé entre 
eux, serait affaibli et ruiné par ce partage. Que s'il ne peut être ruiné et affaibli, il ne 
peut être partagé. Il n'y a donc qu'un seul Dieu, qui a une puissance parfaite et 
incapable de recevoir ni diminution, ni accroissement. S'il y avait plusieurs dieux, ils 
partageraient entre eux la souveraine puissance; et, chacun gardant sa part, aucun ne 
la posséderait tout entière. Il est donc impossible qu'il y ait plusieurs gouverneurs 
dans l'univers, plusieurs maîtres dans une famille, plusieurs pilotes dans un navire, 
plusieurs conducteurs dans un troupeau, plusieurs rois dans un essaim d'abeilles, 
plusieurs soleils dans le ciel, plusieurs âmes dans un corps, tant il est vrai que toute 
la nature doit conserver l'unité en chaque ordre.

Trad. : J.-A.-C. BUCHON,  Choix de monuments primitifs de l'église chrétienne. 
Paris, Delagrave, 1882
Date : 20-06-2007

 
UCL | FLTR | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 17/02/2002