Extrait Grec |
?µ???? ??? µ?? d??e? pa?ad?d??? t?a?µata ?e?? st?se?? t?µ???a?
d????a desµ? p??? p?µf??ta t??? µ?? ?p? t?? ???a??? ?????p??? ?s?? ?p?
t? d???µe? ?e??? pep??????a?, t??? ?e??? d? ?????p???. ???´ ?µ?? µ??
d?sda?µ????s?? ?p??e?ta? ??µ?? ?a??? ? ???at??, t?? ?e?? d´ ?? t?? f?s??,
???? t?? ?t???a? ?p???se? a??????.
|
Traduction française |
Et pour moi lorsque je vois dans Homère les plaies, les ligues, les supplices, les
larmes, les emprisonnements des Dieux, et tous ces autres accidents où ils tombent
sans cesse, il me semble qu'il s'est efforcé autant qu'il a pu de faire des Dieux de ces
hommes qui furent au siège de Troie, et qu'au contraire des Dieux mêmes il en a fait
des hommes. Encore les fait-il de pire condition : car à l'égard de nous, quand nous
sommes malheureux, au moins avons-nous la mort qui est comme un port assuré
pour sortir de nos misères: au lieu qu'en représentant les Dieux de cette sorte, il ne
les rend pas proprement immortels, mais éternellement misérables.
trad. : Nicolas Boileau, Le Traité du sublime ou du merveilleux dans les discours. Paris, D. Thierry, 1674 |