Itinera Electronica - Hodoi Elektronikai

base de données : Fiches de lecture


  Accueil     Liste des fiches     Recherche     Fiche de lecture     Administration  

Langue Grec
Auteur Arrien
Références Les Entretiens d'Épictète, IV, 1
Sujet Diogène : Les Athéniens ne peuvent pas être réduits en servitude
Descripteurs Athéniens; servitude; Diogène; poissons; Perses;
Hypertexte http://mercure.fltr.ucl.ac.be/Hodoi/concordances/intro.htm#ARRIEN
Extrait Grec
??t?? ?a? ???????? p?? ???e? µ?a? e??a? µ??a??? p??? ??e??e??a? t? e?????? 
?p????s?e??, ?a? t? ?e?s?? ßas??e? ???fe? ?t? ‘t?? ????a??? p???? 
?atad????sas?a? ?? d??asa?? ?? µ?????’, f?s??, ‘? t??? ????a?’.
 ‘p??; ?? ??? ????µa? a?t???;’ ‘?? ??ß??’, f?s??, ‘e???? ?p???p??te? se 
????s??ta?, ?a??pe? ?? ????e?.’ ?a? ??? ??e???? ?? ?? ??ß??, ?p??a?e?? ?a?
 ??t?? ??f???te? ??? ?p????s??s??, t? s?? ?st? t?? pa?as?e??? ?fe???; t??t´ 
?st?? ??e?????? ??d??? f??? sp??d? ???ta??t?? t? p???µa ?a? ?spe? e???? 
e?????t??.
Traduction française
C'est ainsi que Diogène dit quelque part : « Il n'y a qu'un moyen d'être libre, c'est 
d'être toujours disposé à mourir. » C'est ainsi encore qu'il écrit au roi de Perse : « Tu 
ne pourras pas plus réduire en servitude les Athéniens, que tu n'y peux réduire les 
poissons. »— Comment cela? Ne puis-je pas les prendre? — Si tu les prends, ils 
auront bientôt fait de te quitter et de s'en aller, comme les poissons. Si tu prends un 
poisson, il meurt; et si eux meurent aussi, quand tu les auras pris, quel profit 
tireras-tu de ton expédition? » Voilà le langage d'un homme libre, qui a 
soigneusement examiné la question, et qui en a trouvé la solution, comme cela devait 
être.

Trad. : V. Courdaveaux, Les Entretiens d'Épictète recueillis par Arrien
Paris, Didier, 1862
Date : 08-05-2007

 
UCL | FLTR | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 17/02/2002