Extrait Grec |
t?? p??eµ???? d? t??t??, ????? ??sa? t?? e????????, p??????? ?? t?? ?????
p??sa???e???, t?? te e??aße?a? pas?? p????? ?a? ß???? ???e?ses? ?a? ?pe??e?
p?s? ?a? ??p?d?ses?? ?? ??e? ?a? s?? tape???se? µ?µ??µ????, ?a? t?? ta?ta??
??a?t?a?, t?? ?p? t? d?ast??? fe??µ??a? a? s??µata, ?? te ta?? t?? t????
ß??a?? ?a? ????t??? ?a? pas?? p????? µ?µ?µata ?p??e????sa? µ?µe?s?a??
|
Traduction française |
Quant à l'autre la guerrière, qui est toute différente de la pacifique, on peut
justement l'appeler pyrrhique, puisqu'elle imite les parades par lesquelles on se gare
des coups et des traits de toute sorte en se détournant, en reculant, en sautant en l'air
ou en se baissant, et aussi les mouvements contraires à ceux-là, c'est-à-dire les gestes
actifs qui tendent à imiter le lancement des flèches, des javelots et des coups de toute
sorte.
Trad. : Émile CHAMBRY, Paris, Classiques Garnier, 1922 |