Extrait Grec |
???´ ?µe?? µ???? t? µ?? d??sa?te?, t? d? e?p??te? ??a????µe?a t??
pa?t??ß??? ???µa ??? a?t? t??t?. ???t?? µ?? ??? ?µ??a? ??afa??e?,
?a??pe? t? p??, ?st? ??? p??s? ?a? ??t???d??, e? d? µe?´ ?µ??a? ???t?, ß???e?
t??? ?f?a?µ??? µa?µa???a?? µ???a??. t? d? ?? a?t? f?? p?e?µ? ?st??
????t?? ?s????, p?? ??? t? ????? ?sp??e? a?t?. t? ???? t? ?????; ?st? s??
??????, ?p?sa? ß???e?, ?atap??t?sa? p?? ? t?? p?taµ?? ? t?? ?a??tt?? ?a?
µ?d? ????? ???????, ???? sp???da? ?a? ?? ?t??e?, ? d? ?? a?t?? ?a??µ??e?sa
??????eta? p?sa? t? t?? p?e?µat?? d?ad?se? ?a? ?p??e?s??ta? a?t?
ß?t??d?? a? ?????, ?a??pe? sµ????.
|
Traduction française |
Nous [brahmanes Indiens] sommes les seuls qui puissions l'extraire, grace à certaines
cérémonies et à certaines formules. Elle se nomme pantarbe. La nuit, elle donne de la
lumière, comme le feu, tant elle est brillante et étincelante; le jour, elle éblouit les
yeux par des milliers de reflets. Cette pierre a une force d'aspiration incroyable : elle
attire tout ce qui est proche. Que dis-je, ce qui est proche? Vous pouvez plonger des
pierres où vous voudrez, dans une rivière, dans la mer, non pas près les unes des
autres, mais çà et là, au hasard ; si vous enfoncez de ce côté la pantarbe, elle les attire,
et en quelque sorte les aspire toutes, et vous les voyez suspendues à elle en grappe,
comme un essaim d'abeilles. »
Trad. : A. CHASSANG. Apollonius de Tyane. Sa vie, ses voyages, ses prodiges par PHILOSTRATE. Paris, Didier, 1862 |