Itinera Electronica - Hodoi Elektronikai

base de données : Fiches de lecture


  Accueil     Liste des fiches     Recherche     Fiche de lecture     Administration  

Langue Grec
Auteur Euripide
Références Les Troyennes, vers 386 - 402
Sujet Cassandre à propos du destin d'Hector : il est mort en laissant le renom d'un héros
Descripteurs Cassandre; Hector; héros; destin;
Hypertexte http://mercure.fltr.ucl.ac.be/Hodoi/concordances/intro.htm#Euripide
Extrait Grec
386 ???e? d? p??t?? µ??, t? ?????st?? ?????,
387 ?p?? p?t?a? ?????s???? ??? d´ ???? d???,
388 ?e???? ?´ ?? ?????? fe??µe??? f???? ?p?
389 ?? ??? pat???a? pe??ß???? e???? ??????,
390 ?e?s?? pe??sta???te? ?? ????? ?p??
391 ?s?? d? µ? ?????e? ?? µ???? F?????,
392 ?e? ?at´ ?µa? s?? d?µa?t? ?a? t??????
393 ??????, ??a???? ?? ?p?sa? ?d??a?. 
394 t? d´ ??t???? s?? ??p?´ ????s?? ?? ??e??
395 d??a? ???? ???st?? ???eta? ?a???,
396 ?a? t??t´ ??a??? ???? ??e????eta??
397 e? d´ ?sa? ?????, ???st?? ?? ?????a?´ ??.
398 ????? d´ ???µe t?? ????? ??µa? d? µ?,
399 s???µe??? t? ??d?? e??´ ?? ?? d?µ???.

[400] fe??e?? µ?? ??? ??? p??eµ?? ?st?? e? f???e??
401 e? d´ ?? t?d´ ?????, st?fa??? ??? a?s???? p??e?
402 ?a??? ???s?a?, µ? ?a??? d? d?s??e??.
Traduction française
Les Troyens, au contraire, sont morts pour leur patrie (ce qui est la plus belle des 
gloires); ceux que le fer a fait périr ont été rapportés dans leurs maisons par leurs 
amis, ils ont reçu la sépulture sur la terre de leurs pères, des mains de ceux à qui 
appartenait ce saint devoir. Ceux des Phrygiens qui ne sont pas morts dans les 
combats ont passé leurs jours au milieu de leurs enfants et de leurs épouses, bonheur 
refusé aux Grecs. Quant au destin d'Hector, si cruel à tes yeux, écoute ce qu'il en est : 
il est mort en laissant le renom d'un héros, et c'est à la venue des Grecs qu'il en doit 
l'honneur. S'ils n'eussent assiégé Troie, sa valeur fût restée inconnue. Pâris a épousé 
la fille de Jupiter, et sans cet hymen il eût trouvé quelque alliance obscure dans sa 
patrie. 

[400] Fuir la guerre est un devoir pour le sage; mais, lorsqu'il faut la faire, la plus 
glorieuse couronne pour un État est de mourir avec courage; mourir lâchement est 
une honte.

Trad. : M. ARTAUD, Tragédies d'Euripide. Deuxième série. Paris, Charpentier, 1842         
Date : 01-10-2009

 
UCL | FLTR | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 17/02/2002