Extrait Grec |
[6,200] ?? µ?? ?sa? ß??s???s? ?e?e??s? ???µ???te?
201 d??? ????µ????s?? ?????te? ??µa d?a???t??
202 sµe?da???? µeµa?te?? ? d? sfea? ?????e? ?????
203 ??p?a??? pe? ??? ?ped?µ?at?? ?a? ?? ?ta?ß??
204 ?s?e ???? ?a? ??µ??, ?pe? ??? ???t?? ???e?
205 ?? ?????. ?? ??? t? ?e?? ????? ???a??????
206 ?p???t?? te???e? ?a? ?µ??a???, ???? ?? ????
207 ?spet´ ?pe??es?? ?a? ??d??? ??d?? ???t?.
208 ?? d? ?eµe?a???? ß?? ?t?t??t? ????t??
209 ?ß??µ?? ??a????? ?p? st?ßa??s? ???ess?
210 te???µe??? ??ate???? ß??s???? d? ?? ?µf? ????ss??
211 a?µat?e?? ?f??? ?s?e?? ?p?p?e???t? d´ ???e?.
212 ???? d? ?? pep???t? d?µa? p???de???d?? ?d???
213 a???? ???µ??sa? ?a??ata d´ ??????e?ta
214 ???a µ?? ?? d?dµ?t? ?at? ??????, ???a d´ ?e?e?
215 ?? ?????? µ??a p????. ????? d´ ??e? ??a???a
216 ?a?sa???? t´ ???a??, ?pe? ??ate?? f??????te
217 ?µf?, ? µ?? t?µ?es?e ?a??ata µa?µ???ta
218 ??p? ?p´ ??????d??t? ????, ? d? ?a?e s?d???
219 a???µ???? ??ate?? d? ?at???t? ????? ?µ????.
220 ??e??? d´ ?t?t??t? ß?? s??? ??aµ?t???
221 ?f????? ?e??ess?? f??e? d? µ??, ?? ?te?? pe?,
222 ???? ?? ????s??a µ??a s????? ???e?da?.
223 ?eµµ?? d´ e? ?s??t? ??? p?da?, ? t´ ??e?e????
224 ?µf?pe???t????? µ??´ ?s??et? p?sa? ??????
225 ?a? t?? µ?? ???????? ?e??at?? ?ß??µ?? ????
226 ?µpe?e? ????µ????? p???? p?e???sa? ??tµ??.
227 ?µf? d´ ??a st??e?a? St?µf???de?, a? µ?? ??st???
228 ß??µe?a? ?? ?????s?? ?p?p?e??, a? d´ ?t? f????
229 µ???µe?a? p?????? d?´ ????? ?sse???t??
230 t?s? d´ ?f´ ??a????? ?e????µe??? ????? ?p´ ????
231 ??? ?p?p???a??e µ??a spe?d??t? ??????.
232 ?? d? ?a? ???e?a? µ??a? sta?µ?? ??t??????
233 te???e?? ?s??t? ?at´ ??aµ?t??? ß?e????
234 t? d´ ??a ?espes???? ßa??? ???? ??fe????
235 ?ß??µ?? ??a????? ?pa???ee?? ?µf? d? ??µfa?
236 ??µße?? ?spet?? ?????. ?p?p???? d´ ?p?et? ta????
237 p??p????, ?? ?a ?a? a?t?? ?µa?µ??et?? pe? ???ta
238 ???µpte ß?? ??ate???? ?e??at??? ?? d? ?? ?µf?
239 ???µat?? µ???e? ??e?d?µ????? t?ta?t??
240 ?a? ?´ ? µ?? ?? µ????µ?? ?e?? p??e?. ???? d´ ??´ a?t??
241 ?µf? s???? pep???t? ?e?? ?p?e?µ??? e?d??
242 ?pp???t?? ?a? t?? µ?? ?p? ??ate??s? ???ess?
243 da?da???? ??st???? ?µe?s?µe?a? µe?ea????
244 e???e ??µ?? ?pp??? ?at´ ?????? a? d´ ?p?te??e?
245 ???a? ?p?t??µ?es??? ?µa???e?. ?µf? d? ????a?
246 T??????? ??? ?a?a? ?sa? ???µ?de?? ?pp??
247 ??d??ß????? ?a? t?? µ?? ?p? st??e??s? f?t??s??
248 a?t? s?? ßas???? ?a?? f??????t? d???e?.
249 ?? d? ?a? ??aµ?t??? d?µa? p??e G????????
[6,250] te??a?t?? pa?? ß??s?? ???? d? ?? ?? ?????s??
251 a?µat?e?ta ?????t? ß?? ??p????? daµ??ta.
252 ???s?e d? ?? d?dµ?t? ???? ????tat?? ?????
253 ??????, ?????? ??a??????? ?ß??µ?? ?????
254 ?e?ß??? ?? ?? ?? ?s?e? ?de?fe??? ?µf? d´ ??e?t?
255 ß??????? ????t??? µeµ????µ???? a?µat? p????.
256 ?µf? d? ???sea µ??a tete??at? µa?µa????ta
257 ?spe??d?? ??? p??µ??? ????at??? ?µf? d´ ??´ a?t?
258 sµe?da???? d?dµ?t? d?????? ta? d´ ?????e? ???a?
259 pt?ss??sa? ??as?? ??a ???? µe?????? f?ß??t?.
260 ?? d´ ??´ ??? µ??a de?µa ?a? ??a??t??s?? ?d?s?a?
261 ???ße??? ?? ?´ ???µa?t? ??f??? ?e??at´ ???d?a
262 ??t?? ?p´ ?????e?t?, µe?a???? ?????? ???t??
262a ???a????. ? d´ ??´ ?e? ?e??????? t? p??????,
263 ?µf´ ????s? p???s? p?????a?t?? ??da?
264 e????? ?e???? ?µ???? ?p´ ?e??e?t? ße??????
265 ?e?a d? µ?? ???? ???? ?p? p????s? daµ?ssa?
266 ??e ?a??ßa????ta pa?? St???? a?p? ??e??a,
267 ????? ??? ??????ta ß?? p??? ???ea ?????
268 ?a?sa????. ?t?t??t? d´ ?p?p???e? ???ea µa???
269 ?a???s??? ?µf? d? desµ? ???µ????? ????d?? ???a
270 a?t?? s?? p?t??s?? ??a????a? ??a?????
271 ??e µ??a? ??t??a? ?????? d? ?? ?????? ?e?t?
272 a?et?? ??????e?t? d?µa? ßeß??µ???? ??.
273 ?e?ta???? d´ ?t?t??t? p???s?e???? µ??a ???t??
274 ?µf? F????? µ??a????? ???? d´ ??????e ?a? ?????
275 ??t??? ??a???? te??ata ?e??a µ??es?a?.
276 ?a? ?´ ?? µ?? pe???s? p??? dµ????te? ??e??t?,
277 t?? ???? ?? ?e??ess? µ???? ????? ?? d´ ?t? µa????
278 d??????t´ ???t?s? µeµa?te?, ??d´ ?p??????
279 ?sµ????. ???t?? d? ?a??ata de?et? ?????
280 ?e???µ???? ??? d???? ?µe??????, ?? ?te?? pe??
281 ???? d´ a?µa µ?µ??t?, s????????t? d? p??ta
282 e?data ?a? ???t??e? ???est?? te t??pe?a?.
283 ??ss?? d´ a??´ ?t????e pa?? ???? ???????
284 ?e???? ??p??f????ta µ???? ?ped?µ?at´ ??st?
285 ?µf´ ??at?? ??????? ?????µe???. ?? d´ ?t?t??t?
286 ?ß??µ?? ??ta???? µ??a s?????, ?? ?a ?a? a?t??
287 ?µf? pa?a?sµ?s???? ?µ?t?? pe??d??????ta
288 ???? ?e???µe??? ??ate??? s???a?e ???ess?.
289 ?e?t? d´ ?p? p?????s?? ??????? ????sp??t??
290 ???a???? µ??a ??t?? ?µe????t??s?? ??st???
291 ß??µe???? ?s????? d? ?a???? ?pe??et? desµ???.
292 ???a d´ ??´ ???e?da? ??as?f????? ?speta ???a
293 ?µpe?e? ????p????? d??t?ef??? s???? e???. |
Traduction française |
[6,200] On y [bouclier] voyait deux serpents à la dent malfaisante, qui semblaient se
mouvoir et s'élançaient impétueusement ; mais le jeune enfant les frappait l'un contre
l'autre ; son esprit et son coeur étaient intrépides ; et, dès ses premiers jours, il était
l'égal de Zeus pour la force ; car les fils des dieux du ciel ne sont jamais faibles et
impuissants ; ils ont une grande vigueur même dans le sein de leur mère. On voyait
encore le lion terrible de Némée, abattu sans peine par la main puissante de
l'intrépide Héraclès ; autour de ses mâchoires cruelles était une écume sanglante, et il
semblait mourir. A côté était gravée l'Hydre aux cent têtes, dardant ses langues
terribles ; la moitié de ses têtes gisait douloureusement sur la terre ; l'autre moitié
renaissait en se multipliant ; Héraclès redoublait d'efforts avec l'audacieux Iolas ; tous
deux déployaient leur courage ; l'un rapidement coupait les têtes furieuses avec une
faux recourbée ; l'autre les brûlait avec un fer rouge ; et la lutte terrible s'achevait
ainsi. Plus loin était représenté le sanglier indomptable, aux dents écumantes ; et le
robuste Alcide le portait à Eurysthée tout vivant, semblait-il. Ensuite on voyait
artistement ciselée la biche aux pieds rapides qui dévastait les champs des
malheureux habitants du voisinage ; le héros courageux la tenait par sa corne d'or, et
elle exhalait en vain un feu dévorant. Près d'elle étaient les odieux oiseaux du
Stymphale ; les uns, percés de flèches, expiraient dans la poussière ; les autres, qui
voulaient fuir, volaient dans l'air blanchâtre ; mais Héraclès, irrité, semblait se hâter
de lancer contre eux ses traits.
On voyait encore l'étable immense du noble Augias, finement ciselée sur l'invincible
bouclier ; Héraclès y faisait couler les eaux profondes du divin Alphée ; et les
Nymphes admiraient cette grande entreprise. Plus loin était le taureau qui soufflait le
feu ; quoiqu'il fût invincible, Héraclès le saisit par les cornes et le tua d'un coup
violent ; on voyait dans l'effort les muscles de ses bras se gonfler, et la bête semblait
mugir. Près de lui sur le bouclier était représentée sous la forme des déesses la belle
Hippolyte ; Héraclès de ses fortes mains lui arrachait sa riche ceinture et par les
cheveux la faisait tomber de son cheval rapide ; les autres Amazones tremblaient.
Tout alentour sur la terre de Thrace paraissaient les cavales farouches de Diomède,
nourries de chair humaine ; et dans leur écurie sanglante il les immola avec leur
maître pervers. A côté était étendu le corps de l'invincible Géryon,
[6,250] tué près de ses boeufs ; ses têtes sanglantes gisaient çà et là, écrasées par la
massue du héros ; avant lui avait été vaincu le plus redoutable de tous les chiens,
Orthros, qui égalait par sa force le terrible Cerbère, son frère ; tout à côté gisait le
berger Eurytion, couvert de son propre sang. Ensuite étaient représentées les
pommes d'or qui brillaient dans le beau jardin des Hespérides, que nul ne
pouvait approcher ; un dragon affreux était couché à la porte, mais çà et là les
Hespérides effrayées s'enfuyaient devant le fils audacieux du grand Zeus. On voyait
encore, l'objet de la terreur des dieux immortels Cerbère, que l'affreuse Echidna
enfanta au terrible Typhée sous un antre horrible près de la Nuit sombre, au seuil
funeste du triste Adès ; il tient la foule des morts captive dans l'abîme ténébreux
; mais sans peine le fils de Zeus l'accabla de coups, le conduisit, la tête pendante, vers
les bords profonds du Styx, et, malgré sa résistance, le héros vigoureux l'amena dans
ces lieux inconnus de lui. On voyait encore gravées les longues vallées du Caucase ;
là, Héraclès brisait les chaînes de Prométhée, il soulevait les membres du géant avec
les rochers eux-mêmes et le délivrait ; l'aigle qui dévorait ses chairs gisait là, le corps
percé d'un javelot mortel. On voyait aussi la troupe audacieuse des Centaures dans
les palais de Pholus ; la colère et le vin excitaient ces monstres à combattre
Héraclès ; les uns gisaient au milieu des tables qui leur servaient de rempart ; les
autres combattaient encore avec les débris énormes des sapins et s'acharnaient à la
lutte ; blessés dans la mêlée cruelle, leurs têtes ruisselaient de sang ; il semblait que
tout cela fût vrai ; le sang se mêlait au vin et inondait les plats, les coupes et les tables
polies. Nessos, échappé seul à ce combat, fuyait jusqu'aux bords de l'Evénos ; là, il
mourait d'une flèche que lui lança le héros, irrité de l'enlèvement de sa femme chérie.
Plus loin était figuré le terrible et vigoureux Antée ; Héraclès lutta contre lui, l'enleva
de terre et l'étouffa dans ses bras puissants. Sur les bords de l'Hellespont aux eaux
limpides gisait un monstre marin percé par les flèches aiguës du héros ; et les chaînes
cruelles d'Hésione étaient brisées par lui. Mille autres exploits de l'audacieux Alcide
étaient encore gravés sur le vaste bouclier du divin Eurypyle.
Trad. : E.A. Berthault, Hachette, 1884. |