Extrait Grec |
καὶ μὴν τοσούτῳ γε τῆς παρὰ τῶν θεῶν μαντείας ὠφελιμώτερός ἐστι νόμος, ὅσῳ
τοὺς μὲν χρησμοὺς ἤδη τινὲς ἠγνόησαν καὶ δοκοῦντες πράττειν κατ´ αὐτοὺς
τἀναντία ἐποίησαν, ὅθεν οἶμαι συμφοραῖς ἐχρήσαντο. παρὰ τοῦ νόμου δὲ οὐδέν
ἐστι σκολιὸν οὐδὲ ἀμφίβολον, ἀλλ´ ἁπλῶς ἅπαντα ἃ προσήκει τοῖς δεομένοις
φράζει.
|
Traduction française |
Again, law is more serviceable than the oracular responses of the gods in the that,
while there have been some who did not understand the oracles, and, supposing that
they were acting in harmony with them, have done the very opposite — which
accounts, I imagine, for their having met with disaster — from the law there proceeds
nothing which is tortuous or ambiguous, but, instead, it puts in simple phrases
everything which is appropriate for those who are in need.
Trad. anglaise : J.W. COHOON - H. Lamar CROSBY, Dio Chrysostom. London, Heinemann, 1932 |