Itinera Electronica - Hodoi Elektronikai

base de données : Fiches de lecture


  Accueil     Liste des fiches     Recherche     Fiche de lecture     Administration  

Langue Grec
Auteur Photius
Références Bibliotheca - Les Récits de Conon, 43
Sujet L'Etna, les deux jeunes hommes et la rue des pieux enfants
Descripteurs Etna; volcan; jeunes hommes; éruption; flammes; Catane; vieux pères; Sicile; calamité; fuite; piété;
Hypertexte http://mercure.fltr.ucl.ac.be/Hodoi/concordances/intro.htm
Extrait Grec
? µ??, ?? t?? ??t??? t?? p???? ??at??e? ???ß??s?? p?te p?taµ?? d???? 
f???a ?at? t?? ???a?, ?a? ?ata?a???? (p???? d´ ????? ?? S??e??? ? ?at???) 
?d??e pa?te??? ?ses?a? f???? t?? p??e??, ?a? ta?t?? fe????te? ?? e???? 
t????? ?? µ?? ???s?? ?? d? ??????? ?fe???, ?? d? ? t? ?? t?? ß?????t? 
?p??????µa t?? f????. ??ap?a? d? ?a? ?µf???µ?? ??t? p??t?? t??? ???e?? 
???a???? ??ta? ?p? t??? ?µ??? ??a??µe??? ?fe????. ?a? t??? µ?? ?????? ? 
f??? ?p??ata?aß??sa ?f?e??e?, a?t??? d? pe??es??s?? t? p?? ?a? ?spe? ??s?? 
?? t? f???? p?? ? pe?? a?t??? ????? ????et?. ??? ta?ta ?? S??e???ta? t?? te 
????? ??e???? e?seß?? ???a? ????esa? ?a? ?????a? e????a? ?? a?t? t?? 
??d???, µ??µe?a ?e??? te ?µa ?a? ?????p???? ????? ????esa?.
 
Traduction française
Quarante-troisième récit. Le mont Etna vomit un jour une prodigieuse quantité 
de flammes, qui le répandant au loin comme un torrent de feu, gagna Catane, et y 
causa un embrasement général. Catane est une ville de Sicile, mais ville Grecque. 
Dans une calamité si pressante, ce fut à qui se sauverait. Les uns emportaient ce qu'ils 
avaient d'or, les autres ce qu'ils avaient d'argent, d'autres une partie des choses dont 
ils croyaient ne pouvoir se passer dans leur fuite. Au milieu de la désolation 
publique, deux jeunes hommes, Anapias et Amphinomus, s'occupèrent d'un soin 
plus généreux ; ils ne songèrent qu'à sauver leurs pères cassés de vieillesse, et qui ne 
pouvaient se soutenir : ils les chargèrent sur leurs épaules, et les emportèrent à 
travers les flammes, qui, comme un tourbillon, enveloppaient les autres et les 
suffoquaient, tandis que s'entrouvrant et suspendant leur activité autour de ces pieux 
enfants, elles leur laissaient le chemin libre, sans leur faire aucun mal, en sorte que le 
lieu par où ils passaient, était comme une île au milieu de ce débordement de feu. 
Aussi les Siciliens appellent-ils encore aujourd'hui ce lieu la rue des pieux enfants, et 
ils n'ont pas manqué de les y représenter en marbre, dans l'attitude propre à 
conserver le souvenir de leur piété envers leurs pères.

Trad. : Abbé GEDOYN, Extraits de Photius. Paris, imprimerie royale, 1743 
Date : 27-10-2008

 
UCL | FLTR | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 17/02/2002