Langue |
Grec |
Auteur |
Eusèbe de Césarée |
Références |
Préparation évangélique, XIV, 26 |
Sujet |
C'est la providence qui a régi la structure du corps humain |
Descripteurs |
providence; corps humain; crâne; tête; barbe; philosophe; commandement; cerveau; sens; odorat; yeux; oreilles; appétit; toucher; mains; épaules; doigts; coudes; pieds; estomac; aliments; organes; |
Hypertexte |
http://mercure.fltr.ucl.ac.be/Hodoi/concordances/intro.htm#Eusebe |
Extrait Grec |
?? ??? t?? ??e?a? µ????, ???? ?a? t?? ??a? ?p?µe??? ? ??????a. ???µa µ??
??? ?a? s??pasµa p?s? t?? ?efa??? ? ??µ?, e?p??pe?a d? ? p???? t?
f???s?f?. ??? te t?? ???? s?µat?? t?? ?????pe??? f?s?? ?? t?? µe???
??a??a??? p??t?? ??µ?se ?a? t??? µ??es? p?s? t?? te p??? ?????a ???????a?
pe???ßa?e ?a? t?? pa?? t?? ???? ??????a? ?peµ?t??se?. ?? t? µ?? ???s?e??
?a? t??? ?d??ta?? ?? t?? pe??a? ?? ??e? d??aµ?? p??d??a? ?efa??? ??eµ???a ?a?
pe?? t?? ????fa???, ?spe? ?????ta ?? ????p??e?, t?? a?s??se?? ? d???f???a?
p??s???sa? µ?? ??e??, ??a???????sa? d? ???a?, ?d?d? ?spe? f????????sa,
?sf??s?? ?a??pe? ?????e???sa ?a? d?e?e???µ??? ?a? ?f? p?? d?at?tt??sa t?
?p????? (?efa?a??d?? ??? ??? ????a t?? t?? pa?s?f?? ??????a? ?????
?p?d?aµ??µe?a, µet´ ?????? ????ß?ste??? t?? ?e?? d?d??t?? ?pe?e??as?µe???,
?ta? p??? t?? d?????ta ?????te??? ?p?te???µe?a)? ?e???? d?a????a, d?´ ??
???as?a? te pa?t??a? ?a? p???µ??a??? te????ta? t???a? ta?? ?at? µ????
d???µes?? e?? µ?a? s??e???a? d??????µ????, ?µ?? te ????f???a? ?a? ?at??a?
da?t???? ??????? te ?aµpa?, p??? te t? s?µa e?s? st?ef?µe?a? ?a? p??? t?
??t?? ?p??e???sa?, ??a ?f???es?a? te ?a? ?p??e?s?a? d????ta?? p?d??
?p??es?a, d?´ ?? p?sa ?µ?? ?p?p?pt??e? ? pe???e??? ?t?s??, ß?s?µ?? ? ??,
p??t? ? ???assa, pe??s?µ?? ?? p?taµ?? ?a? p??t?? p??? p??ta? ?p?µ???a?
?ast?? taµe??? t??f??, p?s? t??? s??teta?µ????? µ??es?? ?? ?a?t?? ?? µ?t??
t? s?t???s??? d?a??µ??sa ?a? t? pe??tte??? ??t??eµ???? ?a? t???a d?´ ?s??
?µfa??? ? d?????s?? t?? ?????pe??? µeµ?????ta? d?aµ????, ?? ?µ???? t???
?f??s?? ????te? ?? s?f?? t?? ???s?? ??? ?s???s? t?? ???s??.
|
Traduction française |
Car la Providence ne s'est pas proposé un but d'utilité seulement, elle a aussi
donné des soins à la beauté : la chevelure, en couvrant tout le crâne, protège la tête
contre les accidents : la barbe est la parure du philosophe. La Providence a combiné
la structure du corps humain dans toutes ses parties, d'après les nécessités : elle a
réparti dans tous les membres une convenance mutuelle, en leur donnant des
proportions qui devaient plus efficacement concourir à leur commun bien-être :
avantages dont les hommes les plus grossiers apprennent toute la force par
l'expérience, lorsque les membres sont intacts. Le commandement appartient
à la tête et au cerveau qui, placé comme dans une citadelle, est entouré des sens qui
lui servent de gardes : les yeux forment son avant-garde : les oreilles sont ses
messagers: l'appétit est son collecteur: l'odorat est son éclaireur: enfin, le toucher,
mettant tout à sa place, maintient la subordination.
«Parcourons maintenant d'une manière sommaire un petit nombre des uvres
de la Providence si pleines de sagesse; nous y reviendrons plus tard avec plus de
développement, si Dieu le permet, lorsque nous en poursuivrons la démonstration en
forme, et de la manière qui nous semblera plus rationnelle. «D'abord, le service des
mains par lesquels s'accomplissent les travaux de tout genre, et toutes les créations
des arts mécaniques. Ces mains sont séparées et distancées l'une de l'autre pour les
faire concourir par leurs forces respectives à une même action : les épaules sont
disposées pour recevoir les fardeaux; la contractilité des doigts est faite pour saisir
et retenir les objets: la flexibilité des coudes, qui se rapprochent et s'éloignent du
corps, est afin d'attirer du dehors et de repousser au loin ce qui est à leur portée : les
pieds à l'instar des rames nous rendent la terre accessible, la mer navigable, les
fleuves guéables, pour la communication de tous avec tous; l'estomac est le magasin
des aliments, qui distribue à toutes les parties du corps la subsistance, dans la mesure
qui leur est nécessaire, en sécrétant ce qui surabonde. Il en est de même de tous les
autres organes à l'aide desquels la vie est procurée et entretenue dans l'homme : leur
utilité est reconnue par les insensés aussi bien que par les sages, bien qu'ils en
méconnaissent l'origine.
Trad. : M. Séguier de Saint-Brisson, La préparation évangélique d'Eusèbe Pamphile. Paris, Gaume, 1846 |
Date : |
07-10-2008 |
|