Itinera Electronica - Hodoi Elektronikai

base de données : Fiches de lecture


  Accueil     Liste des fiches     Recherche     Fiche de lecture     Administration  

Langue Grec
Auteur Plutarque
Références Vies parallèles des hommes illustres - Vie de Publicola, 17
Sujet Mucius Scévola, son surnom et son exploit
Descripteurs Mucius Scévola; étrusques; Porsenna; main; exploit;
Hypertexte http://mercure.fltr.ucl.ac.be/Hodoi/concordances/intro.htm#plu
Extrait Grec
?? d? pe?? ??????? e???ta? µ?? ?p? p????? ?a? d?af????,
 ?e?t??? d´ ? µ???sta pep?ste?ta? ?a? ?µ??. ??
 ???? e?? p?sa? ??et?? ??a???, ?? d? t??? p??eµ?????
 ???st??. ?p?ß???e??? d? t?? ???s???a? ??e?e??, pa?e?s???e?
 e?? t? st?at?ped??, ???????da f???? ?s??ta ?a?
 f??? ???µe??? ?µ??a. pe??e???? d? t? ß?µa t?? ßas?????
 ?a?e??µ????, ?a? saf?? µ?? a?t?? ??? e?d??,
 ???s?a? d? pe?? a?t?? ded???, ?? ???? µ???sta t??
 s???a?e??µ???? ??e???? e??a?, spas?µe??? t? ??f?? ?p??te??e?.
 ?p? t??t? d? s????f?e?? ??e????et?, ?a? t????
 ?s?a??d?? p?? ????s?? µ?????t? t? ???s???? ??e?? ?e??µ?sµ????,
 ?pe?s??? t?? de???? ?a??µ???? t?? sa????
 e?st??e? p??? t?? ???s???a? ?p?ß??p?? ?taµ? ?a? ?t??pt?
 t? p??s?p?, µ???? ?? ?a?µ?sa? ?f??e? a?t??
 ?a? t? ??f?? ?p?d?d??? ??e?e? ?p? t?? ß?µat??? ? d?
 t?? e????µ?? p??te??a? ?d??at?, ?a? d?? t??t? fas??
 a?t? ?e??s?a? t?? S?a???a? ?p????s??, ?pe? ?st? ?a???.
 ?f? d? t?? f?ß?? t?? ???s???a ?e??????? ?tt?s?a?
 t?? ??et??, ?a? ????t? µ???e?? ? p??? ??????? ??? ??
 ??????e?se. ‘t??a??s??? ??? ??µa???’ ?f? ‘t?? a?t??
 ?µ?? ???µ?? ????te? ?? t? st?at?p?d? s?? p?a???ta?,
 ?a???? ?p?t?????te?? ??? d? ????? ?a??? ?a? p??ep??e???sa?,
 ??? ????µa? t? t???, d?aµa?t?? ??d??? ??a???
 ?a? f???? µ????? ? p??eµ??? ??µa???? e??a? p??p??t??.’
Traduction française
Quant à l'exploit de Mucius, il est rapporté par plusieurs 
auteurs, et de façon différente; il nous faut donc adopter la 
version la plus accréditée. C'était un homme de mérite 
à tous égards, mais surtout par sa valeur militaire. Il 
conçut le projet de tuer Porsenna, et s'introduisit dans 
son camp, portant l'habit des Étrusques et parlant une 
langue pareille à la leur. Arrivé devant l'estrade où le 
Roi était assis, il ne put le distinguer nettement; et, 
n'osant demander qui c'était, il tira son épée et tua un 
homme de la suite, qu'il crut reconnaître pour lui. Là-dessus 
il fut arrêté et on l'interrogeait; mais il y avait là 
un brasier, apporté en vue du sacrifice qu'allait faire 
Porsenna. Étendant la main droite sur le feu, Mucius, 
debout, pendant que sa chair brûlait, regardait le Roi 
d'un air hardi et sans changer de visage. A la fin Porsenna, 
plein d'admiration, le fit relâcher et lui rendit son épée. 
Comme il la tendait par-dessus la tribune, Mucius allongea
le bras gauche pour la recevoir; c'est de là que lui vint, 
dit-on, le surnom de Scévola, ou Gaucher. Il dit alors 
qu'après avoir dominé la crainte de Porsenna, il était 
vaincu par son mérite; la reconnaissance l'obligeait donc 
à faire une révélation que la contrainte ne lui aurait pas 
arrachée. « Cette révélation, ajouta-t-il, c'est que trois 
cents Romains, animés des mêmes sentiments que moi, 
errent dans ton camp, guettant le moment favorable. 
Désigné par le sort pour la première tentative, je ne 
regrette pas d'avoir manqué par hasard un honnête 
homme, plus digne d'être l'ami que l'ennemi des Romains. » 

Trad. : Bernard LATZARUS, PLUTARQUE. Vies parallèles 
Tome premier. Classiques Garnier, 1950
Date : 23-08-2006

 
UCL | FLTR | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 17/02/2002