Itinera Electronica - Hodoi Elektronikai

base de données : Fiches de lecture


  Accueil     Liste des fiches     Recherche     Fiche de lecture     Administration  

Langue Grec
Auteur Plutarque
Références Vies parallèles des hommes illustres - Vie de Publicola, 16
Sujet Horatius Coclès, son surnom et son exploit
Descripteurs Horatius Coclès; Rome; pont; Cyclope;
Hypertexte http://mercure.fltr.ucl.ac.be/Hodoi/concordances/intro.htm#plu
Extrait Grec
????µ???? d? t?? p??eµ??? d?? t?? ??????? ?ef??a?, ????d??e?se? ? ??µ? 
?at? ???t?? ????a?. p??t?? d? ?????? ???t??? ?a? s?? a?t? d?? t?? 
?p?fa?est?t?? ??d???, ??µ????? ?a? ???????, ??t?st?sa? pe?? t?? ??????? 
??f??a?. ? d´ ???t??? t?? ?????? ?p???µ??? ?s?e?, ?? p???µ? t?? ?µµ?t?? 
??te??? ????pe??? ?? d´ ?te??? ?????s?, d?? s?µ?t?ta t?? ????? ??ded????a?, 
?ste µ?d?? e??a? t? d??????? t? ?µµata ?a? t?? ?f??? s???e??s?a?, ?????pa 
ß????µe??? ?a?e?? a?t?? ?? p????? t?? ???ss?? ???s?a???s?? ????t?sa?
 ?p? p?????? e?? t? ?????? ?a?e?s?a?. ??t?? ?st?? p?? t?? ?ef??a? ?µ??et? 
t??? p??eµ????, ???? ?? d?????a? ?? s?? a?t? ?at?p?? t?? ??f??a?. ??t? d? 
µet? t?? ?p??? ?fe?? ?a?t?? e?? t?? p?taµ??, ?pe???at? ?a? p??s?µe??e t? 
p??a? ????, d??at? ????????? ßeß??µ???? t?? ????t??.
Traduction française
Comme l'ennemi les poursuivait par le pont de bois, Rome risqua d'être emportée de 
vive force. Le premier, Horatius Coclès, et, avec lui, deux des hommes les plus en 
vue, Herminius et Lartius, résistèrent sur le pont. Horatius porta le surnom de Coclès 
parce qu'à la guerre il avait eu un oeil crevé; ou, d'après quelques auteurs, à cause de 
son nez camus, tellement aplati qu'il n'y avait pas d'intervalle entre ses yeux et que 
ses sourcils étaient confondus. La plupart de ses concitoyens voulaient l'appeler 
Cyclope; mais cesurnom, déformé par un lapsus, devint, dans le peuple, Coclès. Ce 
héros, debout en avant du pont, repoussait les ennemis, et il tint ferme jusqu'au 
moment où ses compagnons coupèrent le pont par derrière. Alors, se jetant 
tout armé dans le fleuve, il se sauva à la nage et parvint à la berge opposée, bien qu'il 
eût été frappé, au bas des reins, d'un javelot étrusque.

Trad. : Bernard LATZARUS, PLUTARQUE. Vies parallèles 
Tome premier. Classiques Garnier, 1950
Date : 23-08-2006

 
UCL | FLTR | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 17/02/2002