Itinera Electronica - Hodoi Elektronikai

base de données : Fiches de lecture


  Accueil     Liste des fiches     Recherche     Fiche de lecture     Administration  

Langue Grec
Auteur Plutarque
Références Vies parallèles des hommes illustres - Vie de Publicola, 10
Sujet Publicola : l'homme qui est l'ami du peuple
Descripteurs Publicola; peuple; ami; faisceaux; hache; démocratie;
Hypertexte http://mercure.fltr.ucl.ac.be/Hodoi/concordances/intro.htm#plu
Extrait Grec
ß????µe??? d? µ? µ???? ?a?t??, ???? ?a? t?? ????? ??t? f?ße??? ?e?????? ?a? 
p??sf??? p??e?? t??? p??????, t??? te pe???e?? ?p???se t?? ??ßd??, a?t?? te 
t?? ??ßd??? e?? ?????s?a? pa???? ?f??e t? d?µ? ?a? ?at?????e, µ??a p???? t? 
p??s??µa t?? d?µ???at?a?. ?a? t??t? µ???? ??? d?af???tt??s?? ?? ?????te?. 
?????a?e d? t??? p?????? ??? ?a?t?? ?? ???t? p???? tape????, ???? t??
 f????? t? µet???t?t? ta?t? ?a?a???? ?a? ???????, ?a?t? d? p??st??e?? 
t?s??t?? µ??e??? d???µe??, ?s?? ?fa??e?? ?d??e? t?? ????s?a?, ?p?d??µ???? 
µe?´ ?d???? a?t? t?? d?µ?? ?a? f????t?? ????s???, ?ste ?a? ??p?????a?
 ??????e?se? a?t??? s?µa??e? d? t????µa d?µ???d?? ?a? t??t? µ????? ?s??se 
t?? ???a??? ???µ?t??, ? ?a? ?µe?? ???s?µe?a, t?? ???p?? ß??? t?? ??d???
 ?st?????te?.
Traduction française
Valérius voulant donner, non seulement à sa personne, mais à sa magistrature, un 
aspect débonnaire, et lui attirer les sympathies du grand nombre, fit ôter les 
haches des faisceaux; et ces faisceaux même, quand il paraissait dans l'assemblée, il 
les faisait abaisser et incliner devant le peuple, pour rendre à la démocratie 
un hommage signalé; cette coutume est encore observée de nos jours par les 
magistrats. La plupart des citoyens ne s'aperçurent pas que, loin de se diminuer 
comme ils le croyaient, le consul supprimait et anéantissait l'envie par cette 
modération, augmentant sa puissance dans la mesure exacte où il paraissait s'ôter la 
liberté; car le peuple se soumettait avec plaisir à son autorité et la supportait 
volontiers. Aussi lui donna-t-on le surnom de Publicola, qui signifie ami du peuple. 
Cette appellation éclipsa ses anciens noms, et c'est aussi d'elle que nous nous 
servirons dans la suite de son histoire.

Trad. : Bernard LATZARUS, PLUTARQUE. Vies parallèles 
Tome premier. Classiques Garnier, 1950
Date : 23-08-2006

 
UCL | FLTR | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 17/02/2002