Itinera Electronica - Hodoi Elektronikai

base de données : Fiches de lecture


  Accueil     Liste des fiches     Recherche     Fiche de lecture     Administration  

Langue Grec
Auteur Eusèbe de Césarée
Références Préparation évangélique, X, 5
Sujet Présentation de l'alphabet hébraïque
Descripteurs alphabet; Hébreux; Grecs;
Hypertexte http://mercure.fltr.ucl.ac.be/Hodoi/concordances/intro.htm#Eusebe
Extrait Grec
?st? d? t? p??ta pa?´ ?ß?a???? st???e?a d?? ?a? e???s??, ?? t? µ?? p??t?? 
?st?? ??f, ? µeta??f??? e?? t?? ????da f???? ?????t´ ?? ’µ???s??‘? t? d? 
de?te??? ???, ? µe?e?µ??e?eta? ’?????‘? t? t??t?? G?µe?, ? ?st? ’p????s??‘? t? 
t?ta?t?? ????, ? s?µa??e? ’d??t??‘? t? p?µpt?? ?, ? ?st?? ’a?t?‘? ?µ?? d? t? 
p??ta ?pa?t??e? t??a?t?? t??? d?????a?? ’µ???s?? ?????, p????s?? d??t?? 
a?t?‘. ??ta µet? ta?t? ?st? st???e??? ??t??, ?e??µe??? pa?´ a?t??? ??a?, ? 
?st?? ’?? a?t?‘? ?pe?ta ?a?, ? ?st? ’??‘? µe?´ ? ??, ? ?st?? ’? ???‘? ??´ ? t? ???? ’?? 
a?t? ?? ? ???‘? µet? ta?ta st???e??? ??at?? t? ???, ? ?st? ’?a??‘? ?pe?ta ???, ? 
??µ??e?eta? ’????‘? ?µ?? t? d?? ’?a?? ????‘? ?p? t??t??? ??f, ? ?st?? ’?µ??‘? 
?pe?ta ??ßd, ? ?st? ’µ??e‘? t? ???? ’?µ?? µ??e‘. ?et? ta?ta t??s?a?d??at?? 
st???e??? ?st? t? ??µ, ? ?st?? ’?? a?t??‘? ?pe?ta ????, ? ?st?? ’a????a‘? e?ta 
S?µ?, ? ??µ??e?eta? ’ß???e?a‘? ??´ ? t? ?e??µe??? ’?? a?t?? a????a ß???e?a‘. 
?p? t??t??? t? ???, ? µeta??f???  s?µa??e? ’p???? ? ?f?a?µ??‘? ?pe?ta t? F?, ? 
’st?µa‘? e??´ ???? t? S?d?, ? ’d??a??s????‘? ?? ? d?????? ?st? ’p??? ? ?a? 
?f?a?µ?? ?a? st?µa d??a??s????‘. ?et? ta?ta st???e??? ?st? ??f, ? 
??µ??e?eta? ’???s??‘? ?pe?ta ???, ? ?st? ’?efa??‘? ?a? µet? ta?ta S??, ?pe? 
?st?? ’?d??te?‘? ?p? p?s? t? e???st?? de?te??? st???e??? ?a?e?ta? pa?´ a?t??? 
Ta?, ? d???? ’s?µe?a‘. ???? d´ ?? ? d?????a? ’???s?? ?efa??? ?a? ?d??t?? 
s?µe?a‘. ?a? pa?? µ?? ?ß?a???? t???de t?? ?st?? ? t?? st???e??? µet?f?as?? ?a? 
??µ??e?a, ????? d?????a? ?pa?t????sa t? t?? st???e??? µa??se? te ?a? 
?pa??e??? p??s????sa?. ?? ?µ???? d´ ??? ?? e????? ?a? pa?´ ????s??, ??e?, ?? 
?f??, ?µ????e?? ?????? µ? ??ta ???e?a ???????, pa?apep???µ??a d? ??t????? 
?p? t?? ßa?ß???? f????. ?a? ?? a?t?? d? ?????eta? t?? ?a?´ ??ast?? st???e??? 
?p???µ?a?. ?? ??? t?? ??f t? ??fa d?e?????e?; ? t?? ??? t? ??ta; ? t?? 
G?µµa t? G?µe?; ? t?? ???? t? ???ta; ? t?? ? t? ?; ? t?? ?a? t? ??ta; ? t?? 
??? t? T?ta; ?a? ?sa t??t??? pa?ap??s?a. ?ste ??aµf??e?t?? e??a? t? µ? 
??????? ???e?a? e??a? t?? t???sde f????? ?ß?a??? ??a, pa?´ ??? ?a? s?µa???? 
t? ??ast?? a?t?? ?p?de????ta?. ?a?? d? t??t??? p??t??? ????µe?a p?????e? 
e?? te ?????? ?a? d? ?a? e?? ?????a?.
 
Traduction française
Vingt-deux éléments composent tout l'alphabet chez les Hébreux ; le premier en est 
Alph, qui, traduit dans la langue grecque, voudrait dire "instruction", le deuxième 
Beth, s'interprète par le mot "maison", le troisième Gimel est "le complément", le 
quatrième Delth est le signe de "tablettes", le cinquième E, veut dire "même". Ces 
caractères rapprochés l'un de l'autre, donnent cette phrase : "L'instruction de la 
maison est le complément même des tablettes" ; après ceux-ci vient le sixième 
élément qu'ils prononcent Vau (g-en g-auteh), ce qui veut dire "en elle"; ensuite Zaï 
signifie "vit". Après vient Eth, qui est "le vivant": en sorte que le tout ensemble a la 
signification suivante : "En elle vit le vivant". A la suite, le neuvième élément le Teth, 
veut dire "Beau" ; après quoi Joth, se traduit par "commencement", et les deux 
ensemble : "Le beau commencement". Après ceux-ci vient Chaph, qui est : 
"cependant"; ensuite Labd, qui est "apprenez", et le tout : "cependant apprenez"; 
en suivant, vient le treizième élément Mem, qui veut dire "d'eux" ou "d'elles"; puis 
Noun qui est "éternel" : après Samch, qu'on traduit par "secours", de manière que lue 
ensemble, cette série de lettres veut dire : "Le secours éternel vient d'elles". Après 
quoi vient Aïn, dont la signification, en le traduisant, est : "source" ou "œil"; à la suite 
Phé, "bouche", et toujours en continuant Sadé, qui est "justice", le sens total : 
"La source ou œil et la bouche de la justice"; à la suite de cet élément vient Coph, 
qu'on rend par "appel". Après Rhès, qui est "tête", et après ceux-ci Sen : "les dents". 
Puis le vingt-deuxième élément est Thau, qui veut dire "signes" ; en sorte qu'on 
trouve pour sens : "l'appel de la tête et les signes des dents". Voici donc la métaphrase 
ou interprétation de ces éléments qui ont le sens complet, correspondant à la valeur 
d'idée du nom de chacun d'eux, ce qu'on ne pourrait pas trouver chez les Grecs. D'où 
l'on est forcé d'avouer que ces éléments ne sont pas nés en Grèce, mais y ont été 
évidemment transportés d'une langue barbare. On peut encore s'en convaincre par la 
dénomination de chacun des éléments. En quoi Alpha diffère-t-il d'Alph, Beta de 
Beth, Gamma de Ghimel, Delta de Delth, l'Héta de l'E, le Zeta du Zaï, le Teth  du 
Thêta, et tous les autres pareillement? en sorte qu'il est incontestable que toutes ces 
voix ne sont pas originaires de la Grèce; mais bien venues des Hébreux chez lesquels 
on a montré que chacune d'elles possède un sens spécial. Ces éléments donc ayant eu 
un principe d'existence chez ce peuple, ils se sont propagés chez les autres, et sont 
parvenus défintivement chez les Grecs.

Trad. : M. Séguier de Saint-Brisson, La préparation évangélique d'Eusèbe Pamphile. 
Tome II, Paris, Gaume, 1846
Date : 26-08-2008

 
UCL | FLTR | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 17/02/2002