Itinera Electronica - Hodoi Elektronikai

base de données : Fiches de lecture


  Accueil     Liste des fiches     Recherche     Fiche de lecture     Administration  

Langue Latin
Auteur Augustin
Références La Cité de Dieu, V, 12
Sujet Le savoir-faire propre à Rome : Toi, Romain, souviens-toi de soumettre les peuples à ton empire !
Descripteurs Rome; destin; soumettre les peuples; empire;
Hypertexte http://agoraclass.fltr.ucl.ac.be/concordances/intro.htm#augustin
Extrait Latin
Hinc est et illud eiusdem poetae, quod, cum artibus aliarum gentium eas ipsas 
proprias Romanorum artes regnandi atque imperandi et subiugandi ac debellandi 
populos anteponeret, ait: 
"Excudent alii apirantia mollius aera, 
Cedo equidem, uiuos ducent de marmore uultus, 
Orabunt causas melius caelique meatus 
Describent radio et surgentia sidera dicent: 
Tu regere imperio populos, Romane, memento 
(Hae tibi erunt artes) pacique inponere mores, 
Parcere subiectis et debellare superbos".

(VIRGILE, Énéide, VI, v. 841-847)
Traduction française
Et c'est pourquoi, aux arts des nations étrangères, le poète préfère celui de régner et 
de commander, de réduire et de dompter les peuples, comme la science propre de 
Rome : « D'autres, dit-il, feront plus mollement respirer l'airain, je le crois sans peine; 
ils sauront donner au marbre l'âme et la vie; ils auront la gloire de la parole; leur 
compas décrira les courbes célestes; ils diront le lever des astres. Toi, Romain, 
souviens-toi de ranger les peuples sous ton empire. Voilà ta science : être l'arbitre de 
la paix, pardonner aux vaincus et dompter les superbes. »

(VIRGILE, Énéide, VI, v. 841-847)

Trad. : L. Moreau, La Cité de Dieu de Saint Augustin; 
Tome premier, Paris, Lecoffre, 1853
Date : 21-08-2006

 
UCL | FLTR | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 17/02/2002