Notice : 1. LECTURE : Francis BACON (1561 - 1626) à propos de Jules César et des marques extérieures du pouvoir :
Francis Bacon, Portrait de Jules César :
... Inuidiam autem extinguere optime norat; idque uel dignitatis
iactura consequi non alienum a rationibus suis
duxit ; ueramque potentiam amplexus, omnem illam inanem
speciem et tumidum apparatum potentiae, aequo
animo, per totum fere uitae cursum, declinauit et transmisit :
donec tandem, siue satiatus potentia, siue adulationibus
corruptus, etiam insignia potentiae, nomen regium
et diadema, concupiuit; quod in perniciem eius uertit. ...
Il [César] évitait, avec beaucoup de dextérité, tout ce qui aurait pu le rendre odieux; et pour prévenir cet inconvénient, il ne balançait pas à sacrifier sa considération et son honneur même. Content, de la réalité du pouvoir, il méprisa, presque durant toute sa vie, le faste et le vain appareil de la puissance. Cependant, sur la fin, rassasié de sa propre grandeur, ou subjugué par la flatterie, il brigua aussi les marques extérieures du pouvoir souverain, le titre de roi, le diadème, etc. imprudence qui fut cause de sa perte. ...
2. LECTURE : Francis BACON (1561 - 1626) à propos de Jules César et de son art militaire :
Francis BACON, Portrait de Jules César :
... Cum autem in omni genere belli uersatus esset, cumque artes
ciuiles cum bellicis coniungeret, nil tam improuisum ei accidebat,
ad quod remedium paratum non haberet ; et nil
tam aduersum, ex quo non utilitatem aliquam deriuaret.
Personae autem suae debitas partes attribuit ; ut
qui sedens in praetorio in magnis praeliis omnia per nuncios
administraret. Ex quo duplicem fructum capiebat ;
ut et in discrimen rarius se committeret, atque ut cum
res inclinare coepissent, praelium per ipsius praesentiam;
ueluti noua auxilia, instauraretur. In omni autem apparatu
et conatu bellico non tantum ad exempla res gerebat, sed noua
et accommodata summa ratione comminiscebatur: ...
... Comme il était consommé dans toute espèce de guerres, il n'y avait plus pour lui d'accident si imprévu, qu'il n'eût toujours un remède prêt, ni de disgrâce dont il ne sût tirer avantage. Il réservait pour sa personne le rôle qui lui convenait. Durant une bataille décisive, il se tenait dans sa tente, d'où il faisait porter ses ordres par ses aides-de-camp ; disposition dont il tirait un double avantage ; car, en premier lieu, il exposait moins sa personne ; puis, lorsque ses troupes commençaient à plier, il rétablissait le combat par sa seule présence, qui tenait lieu d'un renfort et d'une réserve. Dans les guerres qu'il fit en personne, il ne se contenta pas d'imiter des modèles, soit par rapport aux moyens et à l'appareil militaire, soit relativement aux opérations d'une campagne, mais il fut lui-même créateur à ces deux égards, et son fécond génie inventa une infinité de moyens nouveaux et toujours bien appropriés aux circonstances où il les imagina. ...
3. LECTURE : Francis BACON(1561 - 1626) : Comment dompter son naturel ? :
Francis Bacon, Sermones fideles siue interiora rerum, Sermo XXXVI : Du naturel (envisagé dans l'homme...) :
... Ubi natura admodum potens est, et proinde uictoria difficilis, opus erit per gradus quosdam procedere, qui tales sint. Primo, naturam sistere ad tempus aliquod, more illius qui cum irasceretur literas alphabeti priusquam quicquam faceret recitare solebat. Secundo, naturam moderari et ad minores portiones deducere, ut si quis abstinentiam a uino exercens a maioribus haustibus ad minores deueniat. Postremo autem naturam penitus sub iugum mittere et domare. Verum si quis eo animi robore et constantia polleat ut se subito eximere et uindicare poterit, hoc optimum fuerit:
"Optimus ille animi uindex laedentia pectus
Vincula qui rupit, dedoluitque semel".
... Lorsque le naturel ayant plus de force et d'énergie, la victoire est, en conséquence,
plus difficile, il faut aller par degrés. Or, voici en quoi consiste cette gradation:
1°. Il faut tâcher de réprimer tout-à-fait, et d'arrêter, pour ainsi dire, son naturel pour
le moment, et pendant un certain temps ; à l'exemple de celui qui, lorsqu'il se sentait
en colère, prononçait les vingt-quatre lettres de l'alphabet, avant de rien faire.
2°. Il faut modérer son naturel, en lui cédant de moins en moins, comme le ferait une
personne qui, voulant perdre l'habitude du vin, boirait d'abord deux coups au lieu
de trois, puis un seul coup au lieu de deux; ou qui, au lieu de boire de grands coups,
n'en boirait d'abord que de moyens, puis de petits, et à la fin s'abstiendrait tout-à-fait
de l'usage de cette liqueur.
3° Enfin, dompter tout-à-fait son naturel, en ne lui cédant plus en rien. Mais si l'on
avait assez de force d'âme et de constance pour s'affranchir d'un seul coup de la tyrannie de son naturel, cela vaudrait encore mieux. "Le seul mortel dont l'âme ait recouvré toute
sa liberté, c'est celui qui, ayant su rompre tous les liens qui la blessaient, a enfin cessé de sentir la violence qu'il s'est faite".
{Ovide, Les remèdes à l'amour, 293-294}
4. ITINERA ELECTRONICA : Environnements hypertextes & Textes préparés :
A) Environnements hypertextes :
Semaine de relâche
B) Textes préparés :
- Francis BACON (1561 - 1626), Sermones fideles siue interiora rerum, Sermo XXXV : De l'ambition
[Traduction française numérisée par nos soins].
Traduction française : J. A. C. B UCHON, Oeuvres philosophiques, morales et politiques de François Bacon, Paris, Auguste Desrez, 1840. latin :
http://pot-pourri.fltr.ucl.ac.be/files/AClassFTP/Textes/Bacon/serm_fid_35.txt français :
http://pot-pourri.fltr.ucl.ac.be/files/AClassFTP/Textes/Bacon/serm_fid_35_fr.txt
- Francis BACON (1561 - 1626), Sermones fideles siue interiora rerum, Sermo XXXVI : Du naturel
[Traduction française numérisée par nos soins].
Traduction française : J. A. C. B UCHON, Oeuvres philosophiques, morales et politiques de François Bacon, Paris, Auguste Desrez, 1840. latin :
http://pot-pourri.fltr.ucl.ac.be/files/AClassFTP/Textes/Bacon/serm_fid_36.txt français :
http://pot-pourri.fltr.ucl.ac.be/files/AClassFTP/Textes/Bacon/serm_fid_36_fr.txt
- Francis BACON (1561 - 1626), Portrait de Jules César, texte complet
[Traduction française numérisée par nos soins].
Traduction française : A. LASALLE, Oeuvres de François Bacon. Dijon, L.-N. Frantin. XV volumes (1799-1802). Vol. XII.. latin :
http://pot-pourri.fltr.ucl.ac.be/files/AClassFTP/Textes/Bacon/portrait_cesar.txt français :
http://pot-pourri.fltr.ucl.ac.be/files/AClassFTP/Textes/Bacon/portrait_cesar_fr.txt
- Francis BACON (1561 - 1626), Portrait d'Auguste, texte complet
[Traduction française numérisée par nos soins].
Traduction française : A. LASALLE, Oeuvres de François Bacon. Dijon, L.-N. Frantin. XV volumes (1799-1802). Vol. XII.. latin :
http://pot-pourri.fltr.ucl.ac.be/files/AClassFTP/Textes/Bacon/portrait_auguste.txt français :
http://pot-pourri.fltr.ucl.ac.be/files/AClassFTP/Textes/Bacon/portrait_auguste_fr.txt
- Francis BACON (1561 - 1626), Pensées sur la nature des choses, Pensée 5 : De la quantité déterminée de la matière et de ses mutations sans qu'elle puisse jamais se détruire
[Traduction française numérisée par nos soins].
Traduction française : J. A. C. B UCHON, Oeuvres philosophiques, morales et politiques de François Bacon, Paris, Auguste Desrez, 1840.. latin :
http://pot-pourri.fltr.ucl.ac.be/files/AClassFTP/Textes/Bacon/cogitationes_05.txt français :
http://pot-pourri.fltr.ucl.ac.be/files/AClassFTP/Textes/Bacon/cogitationes_05_fr.txt
- Ratramne de Corbie (mort vers 868), Traité du corps et du sang de notre seigneur Jésus-Christ, chap. IX et X
Texte latin et traduction française encodés par nos soins
Traduction française : Traité de Bertram, prestre à Charles le Chauve, roy de France, du corps et du sang de nostre seigneur Iesus Christ. Génève, Gabriel Cartier, 1600 . Éditeur : Augustin Marlorat.
latin :
http://pot-pourri.fltr.ucl.ac.be/files/AClassFTP/Textes/Ratramne_Corbie/corps_sang_ch09a10.txt français :
http://pot-pourri.fltr.ucl.ac.be/files/AClassFTP/Textes/Ratramne_Corbie/corps_sang_ch09a10_fr.txt
Jean Schumacher
06 mars 2015 |