Projets ITINERA ELECTRONICA - HODOI ELEKTRONIKAI - HELIOS

Actu' ITINERA+ (Actualités - Nouvelles)


  Accueil     Liste des actualités     Recherche     Actualité     Administration  

Date :     05-11-2014

Sujets :
LECTURE : Juste-Lipse (1547 - 1606) : Pourquoi tourner les yeux de préférence vers les choses tristes ? ; ITINERA ELECTRONICA : Environnements hypertextes & Textes préparés : Augustin (saint) ; Saxo Grammaticus, Juste-Lipse, Francis Bacon ; Outils de lemmatisation et d'analyse : COLLATINVS-web (pour le latin) et EULEXIS (pour le grec ancien) ; PALAMÈDE : le numéro 24 (octobre 2014) est paru; HISTOIRE & Civilisations : Le déclin d'Athènes ; Statistiques de consultation - octobre 2014 ;

Notice :

1. LECTURE : Juste-Lipse (1547 - 1606) : Pourquoi tourner les yeux de préférence vers les choses tristes ? :

Juste-Lipse, De la constance, II, 20 :

... Infelicissimum, ais, hoc aeuum. Vetus mihi ista cantio. scio auum tuum idem dixisse, scio patrem, scio posteros dicturos et nepotes. Insitum hoc a natura humanto ingenio, ad tristia acriter flectere oculos, praeterire quae laeta. Ut muscae et eiusmodi insecta laeuibus politisque locis non diu insident, scabris adhaerescunt : sic querula ista mens meliorem sortem leuiter transuolat, asperam non dimittit. Tractat, inspicit, et ingeniose plerumque auget. Atque ut amantes in domina sua numquam non inueniunt, cur eximia ea ante omnes : sic dolentes, in suo luctu. Fingimus imo uana, nec praesentia solum dolemus, sed futura. Quo tam sagacis ingenii pretio? Non alio, quam ut quosdam exercitus motus procul puluis castris interdum exuit ; sic nos deiiciat futuri discriminis falsa saepe umbra.

... Tu {Juste-Lipse} dis que cet âge est le plus malheureux des âges. Je connais cette vieille chanson. Je sais que ton grand-père l'a dite; je sais que ton père l'a répétée ; je sais que tes enfants et tes petits-enfants la diront à leur tour. C'est le caractère propre de la nature humaine de tourner avec avidité les yeux vers les choses tristes, et de passer légèrement sur celles qui sont avantageuses. Comme les mouches et les autres insectes de ce genre ne s'arrêtent pas longtemps sur les surfaces lisses et propres, mais se fixent sur celles qui sont raboteuses, ainsi cette intelligence encline à se plaindre passe aisément par dessus les circonstances favorables, pour s'attacher à ce qu'il y a de fâcheux dans le sort. Elle le manie, elle le regarde sous toutes ses faces, elle s'ingénie à l'exagérer. Comme les amants ne voient que leur maîtresse, parce qu'a leurs yeux elle excelle sur toutes les autres femmes, ainsi se complaisent, dans leur deuil, ceux qui se désolent. Nous nous faisons à nous-mêmes des fantômes, nous nous lamentons à la fois sur le présent et sur le futur. Et quel est le prix de tant de prévoyance? Ainsi qu'un mouvement de poussière dans le lointain a quelquefois fait sortir des armées hors de leur camp, de même nous abat l'ombre souvent menteuse d'un péril futur.


2. ITINERA ELECTRONICA : Environnements hypertextes & Textes préparés :

A) Environnements hypertextes :

  • AUGUSTIN (saint), Contre Julien, livre II (complet)
    Traduction française reprise au site de l'Abbaye Saint Benoît de Port-Valais :
    http://www.abbaye-saint-benoit.ch/saints/augustin/polemiques/pelage/julien/julien1.htm
    Traduction française : "Oeuvres complètes de Saint Augustin". Traduites pour la première fois, sous la direction de M. Raulx, Bar-le-Duc, 1869

    Ingénierie informatique : Boris Maroutaeff, Colin Scoupe

B) Textes préparés :

  • Saxo Grammaticus (vers 1150 - vers 1220), Gesta Danorum, livres III-IV (extraits) : Hamlet
    [Texte latin préparé et traduction française numérisée par Marc Swajzer].
    Traduction française : Alexandre Büchner, Hamlet le Danois, Paris, Hachette, 1878
    latin :
    http://pot-pourri.fltr.ucl.ac.be/files/AClassFTP/Textes/saxo_grammaticus/chron_dan_03_04_partim.txt
    français :
    http://pot-pourri.fltr.ucl.ac.be/files/AClassFTP/Textes/saxo_grammaticus/chron_dan_03_04_partim_fr.txt

  • Juste Lipse (Joost Lips ; 1547 - 1606), De la constance, Livre II, ch. 16 à 20
    [Texte latin et Traduction française numérisés par nos soins.
    Traduction française: Lucien du Bois, Juste Lipse, Traité de la constance. Bruxelles & Leipzig, Merzbach, 1873]
    latin :
    http://pot-pourri.fltr.ucl.ac.be/files/aclassftp/Textes/Juste_Lipse/de_constantia_02_16a20.txt
    français :
    http://pot-pourri.fltr.ucl.ac.be/files/aclassftp/Textes/Juste_Lipse/de_constantia_02_16a20_fr.txt

  • Francis BACON (1561 - 1626), Sermones fideles siue interiora rerum, Sermo VII : Des parents et des enfants
    [Traduction française numérisée par nos soins. Traduction française : A. LASALLE, Oeuvres de François Bacon. Dijon, L.-N. Frantin. XV volumes (1799-1802). Vol.XI.]
    latin :
    http://pot-pourri.fltr.ucl.ac.be/files/AClassFTP/Textes/Bacon/serm_fid_07.txt
    français :
    http://pot-pourri.fltr.ucl.ac.be/files/AClassFTP/Textes/Bacon/serm_fid_07_fr.txt


3. Outils de lemmatisation et d'analyse : COLLATINVS-web (pour le latin) et EULEXIS (pour le grec ancien) :

Yves OUVRARD vient d'annoncer sur MUSAGORA la disponibilité sur la Toile de deux outils de lemmatisation et d'analyse de textes latins ou grecs :

"Deux nouveaux outils d'aide à l'apprentissage des langues anciennes sont mis en ligne dans le cadre de la future Boîte à outils Biblissima, Collatinus-web (latin) et Eulexis (grec ancien).

Collatinus-web (Version web du lemmatiseur et analyseur morphologique de textes latins)
[http://outils.biblissima.fr/collatinus-web]
est la version en ligne de Collatinus
Cette version web offre des fonctionnalités presque aussi étendues que son cousin en version de bureau : rechercher un lemme dans 6 dictionnaires de latin (Gaffiot, Calonghi, Lewis & Short, du Cange, Georges, Valbuena), fléchir un lemme, scander un texte latin, le lemmatiser (7 langues cibles) ou effectuer son analyse morphologique.

Eulexis (Lemmatiseur de grec ancien)
[http://outils.biblissima.fr/eulexis]
est le pendant de Collatinus-web pour le grec ancien, avec des fonctionnalités un peu moins poussées que ce dernier. Il permet de rechercher un terme dans des dictionnaires de grec (Liddel Scott-Jones, Pape, Bailly), de fléchir et de lemmatiser un texte.

Ces deux applications sont proposées en version bêta, ce qui signifie qu'elles sont encore sujettes à des bogues et restent perfectibles, tant au niveau de leurs fonctionnalités que de la présentation de leur interface.

Elles sont développées par Yves Ouvrard et Philippe Verkerk avec le concours de l'équipe Biblissima.".

L'Equipe BIBLISSIMA : http://www.campus-condorcet.fr/campus-condorcet/Les-activites-scientifiques/Biblissima/p-753-L-equipe-Biblissima.htm

Nous avons testé les deux logiciels et nous ne pouvons que féliciter Yves OUVRARD et ses collaborateurs pour cette très belle réussite qui, à n'en point douter, ne pourra que réjouir les enseignements, les chercheurs et les étudiants intéressés par les langues anciennes.


4. PALAMÈDE : le numéro 24 (octobre 2014) est paru :

PALAMÈDE est le Bulletin [belge] d'informations et d'échanges pédagogiques en Langues anciennes.

Le numéro 24 (octobre 2014) est disponible ici :
http://admin.segec.be/documents/7302.pdf
et ici :
http://itinera.fltr.ucl.ac.be/palamede/numeros/palamede_24_27octobre_2014.pdf

Nous avons, en plus, numérisé la page de couverture, le sommaire, la page d'entrée de la suggestion pédagogique d'Elie BORZA consacrée à Néron ainsi que la page consacrée au Concours de version grecque :
http://itinera.fltr.ucl.ac.be/actualites/palamede_24_octobre_2014.pdf

Bonnes lectures !


4. HISTOIRE & Civilisations : Le déclin d'Athènes :

Nous avons découvert dans un magasin de journaux un exemplaire de la collection HISTOIRE & CIVILISATIONS ; collection qui comporte 30 titres.

Site : http://www.histoire-et-civilisations.fr/liste-ouvrage.php
Site espagnol : http://www.nationalgeographic.com.es/categoria/historia

La société National Geographic, qui est à la base de cette collection, est anglaise mais l'édition en tant que telle est espagnole avec des adaptations en langue française, par exemple, au travers de journaux comme LE MONDE (France) ou LE SOIR (Belge).

Pour le numéro Le déclin d'Athènes, nous avons numérisé la première et la quatrième de couverture, le sommaire, une page du dossier consacré à Thucydide ainsi que la page des références de la collection, présentée par l'historien Jacques le GOFF :
http://itinera.fltr.ucl.ac.be/actualites/histoire_civilisations_declin_athenes.pdf

Cfr. LE MONDE, édition du 21 janvier 2014 :
http://www.lemonde.fr/livres/article/2014/01/21/jacques-le-goff-la-beaute-la-justice-l-ordre-voila-sur-quoi-sont-baties-les-civilisations_4352034_3260.html


5. Statistiques de consultation - octobre 2014 :

Ces statistiques peuvent être relevées via le Serveur ACHILLE.

  • Site ITINERA ELECTRONICA:
    • sessions de travail ouvertes: 31.635 (34.326 en mars 2014)
    • pages visitées: 67.782 (58.276 en mars 2014)
    • ENSEIGNEMENT : 37,55 % du total des pages consultées, dont 21,79 % (14.767 pages) pour GLOR 2330 (Expl. Auteurs latins ; P.-A. Deproost).

  • Site AGORACLASS - Environnements hypertextes (hors Corpora) :
    • sessions de travail ouvertes: 63.046 (76.189 en mars 2014)
    • pages visitées : 3.648.563 (5.314.819 en mars 2014)

  • Site AGORACLASS (CORPORA):
    • sessions de travail ouvertes: 13.767 (21.771 en mars 2014)
    • pages visitées: 616.624 (718.148 en mars 2013) CONCORDANCES les plus consultées : Apulée (12,01 % du total des pages visitées) ; Tacite, Annales (7,13 %)

  • Site BCS (Bibliotheca Classica Selecta):
    • sessions de travail ouvertes: 113.244 (134.258 en mars2014)
    • pages visitées: 249.932 (265.107 en mars 2014)
    • pages les plus fréquemment demandées:

      • Folia Electronica Classica : 37.119 pages (31.236 en mars 2014) ;
      • Suétone : 42.588 pages (55.144 en mars) ;
      • Virgile :19.963 pages (19.622 en mars) ;
      • Précis grammatical (latin) : 18.494 pages (15.072 en mars) ;
      • Précis grammatical (grec) : 10.943 pages (10.542 pages en mars 2014)

  • Site COLLATINVS-UCL (lemmatisation - dictionnaire latin-français)
    • sessions de travail ouvertes : 17.939 (13.357 en mars 2014)
    • pages visitées: 62.755 (48.372 en mars 2014)

  • Site HODOI ELEKTRONIKAI :
    • sessions de travail ouvertes : 29.005 (43.069 en mars 2014);
    • pages visitées: 1.388.323 (1.464.004 en mars 2014)
    • pages les plus visitées: Platon, Le Banquet : 8.853 pages (0,64 %)

  • Site HELIOS :
    • sessions de travail ouvertes : 67.908 (84.085 en mars 2014) ;
    • pages visitées: 151.852 (196.806 en mars 2014) ;
    • pages les plus consultées : AUGE (Magie) : 4.366 pages ; FILLON (Socrate) : 3.952 pages ; BISCARAT (Catilina) :5.168 pages ; GIBAUD (Ens. conjoint) : 7.908 pages ; VAN ESCH (Didon) : 2.549 pages
    • Lexique grec-français (Mme de Clercq) : 3.400 pages (6.966 pages en mars 2014)


État de la banque de textes latins
(la production de la base de données globale est arrêtée depuis la fin du mois de mars 2013) :

  • Etat du dictionnaire au 8 mars 2013 :

    374.297 formes différentes.
  • Etat du corpus de textes traités au 8 mars 2013 :

    172 auteurs, 1563 oeuvres, 10.217.844 occurrences.

  • État de la banque de textes grecs
    (la production de la base de données globale est arrêtée depuis le mois de juillet 2010) :

  • Etat du dictionnaire au 2 juillet 2010:

    543.825 formes différentes.
  • Etat du corpus de textes traités au 2 juillet 2010:

    98 auteurs, 1.378 oeuvres, 11.010.080 occurrences .

  • Jean Schumacher
    06 novembre 2014


     
    UCL | FLTR | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
    Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

    Dernière mise à jour : 17/02/2002