Notice : 1. Lecture : Francis BACON (1561 -1626) cite CELSE et sa méthode pour conserver la santé et prolonger la vie :
Francis Bacon, Sermones fideles siue interiora rerum, XXIX : De la manière de conserver la santé :
Celsus monitum illud suum nunquam parturiisset ut medicus, nisi una fuisset uir prudens. In praeceptis dat tanquam arcanum tuendae ualetudinis et prolongandae uitae, ut quis contraria alternet et subinde mutet, sed cum inclinatione in extremum benignius. Nempe, uictu utere parciore et pleniore, sed pleniore saepius; uigiliis et somno largiori insuescas, sed somno magis; quietem et motum siue exercitium repetas, sed frequentius motum, et similia. Ita enim natura simul et fouebitur et robur acquiret.
Celse donne à ce sujet un conseil qu'il n'eût pas été en état de donner comme médecin, s'il n'eût été en même temps un personnage d'une prudence consommée. Selon lui, la méthode qui contribue le plus sûrement à la conservation de la santé
et à la prolongation de la vie, est celle qui consiste à varier son régime alimentaire,
ses exercices et ses occupations, en combinant ensemble les contraires, et en se
portant vers les deux extrêmes alternativement, mais un peu plus fréquemment
vers l'extrême le plus doux : par exemple, il faut s'accoutumer aux veilles et
au long sommeil, alternativement, mais en donnant un peu plus au sommeil
excessif' qu'aux veilles excessives; ou encore faire diète, dans certains temps, et
dans d'autres temps d'amples repas, mais en péchant, à cet égard, un peu plus
souvent par excès que par défaut ; enfin, mener une vie très active, et une vie
plus sédentaire, alternativement, mais plus souvent une vie active. C'est le
moyen de donner à la nature ce qui peut la flatter, et en même temps assez de
vigueur pour exécuter ou supporter les choses les plus difficiles et les plus pénibles.
2. Lecture : Francis BACON (1561 -1626) à propos de la chute d'Icare :
Francis Bacon, De la sagesse des anciens, XXVII, 2 :
Parabola facilis et uulgata est : uirtutis enim uia inter
excessum et defectum recto tramite aperitur. Neque
mirum erat si Icarum, iuuenili alacritate gestientem, excessus
perdiderit. Excessus enim fere inuenum ; defectus
senum, uitia esse solent. Ex semitis tamen malis et nociuis
elegit Icarus (si plane pereundum erat) meliorem.
Defectus enim recte aestimantur excessibus prauiores.
Quandoquidem excessui nonnihil magnanimitatis subsit,
et cognationis cum coelo, ad instar uolucris : defectus uero
humi serpat, instar reptilis. Praeclare Heraclitus : "Lumen
siccum, optima anima". Nam si ex humo humorem
contrahat anima, prorsus deprimitur et degenerat : interim
tamen modus adhibendus est, ut ab illa siccitate
laudata lumen reddatur subtilius, non corripiatur incendium.
Le sens de cette fiction [Dédale et Icare] est très clair et très connu: elle signifie que la route de la vertu est le droit chemin entre l'excès et le défaut. Mais il n'est pas étonnant
que l'excès ait été la cause de la perte d'Icare. En effet, l'excès est le vice propre à la
jeunesse; et le défaut, celui de la vieillesse. Cependant, de ces deux fausses routes,
Icare avait encore choisi la moins mauvaise, vu que le défaut est avec raison regardé
comme le pire des deux extrêmes, l'excès ayant une teinte de magnanimité, et une
sorte d'affinité avec les cieux, région vers laquelle il semble s'élever comme les oiseaux;
au lieu que le défaut semble ramper comme les serpents. De là ce mot si connu
et si judicieux d'Héraclite; "lumière sèche, excellent esprit". En effet, si l'âme,
dans son vol, rase trop la terre, elle contracte de l'humidité et perd tout son ressort.
Mais aussi, en se portant du côté opposé, il faut le faire avec mesure, afin que cette
sécheresse si vantée rende la lumière plus subtile, sans exciter un incendie.
3. ITINERA ELECTRONICA & textes préparés :
- Francis Bacon (1561 - 1626), De la sagesse des anciens, X: Le ciel ou les origines [Texte latin et traduction française numérisés par nos soins]
latin :
http://pot-pourri.fltr.ucl.ac.be/files/Aclassftp/textes/BACON/de_sap_vet_27.txt
français :
http://pot-pourri.fltr.ucl.ac.be/files/Aclassftp/textes/BACON/de_sap_vet_27_fr.txt
- Francis Bacon (1561 - 1626), De la sagesse des anciens, XXVII: Scylla et Icare, ou la route moyenne [Texte latin et traduction française numérisés par nos soins]
latin :
http://pot-pourri.fltr.ucl.ac.be/files/Aclassftp/textes/BACON/de_sap_vet_10.txt
français :
http://pot-pourri.fltr.ucl.ac.be/files/Aclassftp/textes/BACON/de_sap_vet_10_fr.txt
- Francis Bacon (1561 - 1626), Sermones fidèles siue interiora rerum, Sermo XXVIII : Des dépenses [Texte latin et traduction française numérisés par nos soins]
latin :
http://pot-pourri.fltr.ucl.ac.be/files/Aclassftp/textes/BACON/serm_fid_28.txt
français :
http://pot-pourri.fltr.ucl.ac.be/files/Aclassftp/textes/BACON/serm_fid_28_fr.txt
- Francis Bacon (1561 - 1626), Sermones fidèles siue interiora rerum, Sermo XXIX : De la manière de conserver la santé [Texte latin et traduction française numérisés par nos soins]
latin :
http://pot-pourri.fltr.ucl.ac.be/files/Aclassftp/textes/BACON/serm_fid_29.txt
français :
http://pot-pourri.fltr.ucl.ac.be/files/Aclassftp/textes/BACON/serm_fid_29_fr.txt
- Ennodius de Pavie (474 - 521), Lettres, livre V [Traduction française reprise au site de Philippe Remacle]
latin :
http://pot-pourri.fltr.ucl.ac.be/files/Aclassftp/textes/ENNODIUS/lettres_05.txt
français :
http://pot-pourri.fltr.ucl.ac.be/files/Aclassftp/textes/ENNODIUS/lettres_05_fr.txt
Jean Schumacher
27 juin 2013 |