Projets ITINERA ELECTRONICA - HODOI ELEKTRONIKAI - HELIOS

Actu' ITINERA+ (Actualités - Nouvelles)


  Accueil     Liste des actualités     Recherche     Actualité     Administration  

Date :     16-11-2006

Sujets :
Fiches de lecture : 12 ajouts; FEC (Folia Electronica Classica) : un article nouveau : D. DONNET, Croyances « païennes » et dogmes chrétiens...; Lecture : Le latin sans peine (ASSIMIL); HODOI ELEKTRONIKAI : nouveaux environnements hypertextes : Achilles Tatius, Denys d'Halicarnasse, Diodore de Sicile, Flavius Josèphe, Julien l'Apostat, Plotin;

Notice :

1. Fiches de lecture :

  • Adresse du site : Lectures (site arrêté à la date du 18 mai 2006)
  • Base de données : Fiches (depuis le 19 mai 2006)
  • Ajouts : consultation des ==> Nouveautés <==

Les Nouveautés concernent :

  • ==> LATIN :
  • TACITE, Dialogue des orateurs, XXIX

  • ==> GREC :
  • ACHILLES TATIUS, Leucippé et Clitophon, livre VI
  • DIODORE de Sicile, La Bibliothèque historique, livre XX
  • FLAVIUS Josèphe, La guerre des Juifs contre les Romains, livre III
  • JULIEN l'Apostat, Misopogon
Nouvelles étincelles glanées :

  • Pline l'Ancien, à propos des variations du calcul de la durée d'un an
  • Une autre description de l'hélépole, machine de guerre
  • Le Ptolemaion de Rhodes
  • Les dieux interviennent pour punir les actions criminelles
  • Les vices propres à Rome
  • La fable du milan
  • Le service journalier dans l'armée romaine
  • L'équipement du soldat romain (fantassin, cavalier)
  • L'avant-garde de l'armée romaine sous Vespasien
  • Le bélier, une machine de guerre
  • L'empreinte des chaînes d'Andromède
  • Faux bruit et Calomnie
  • Colère et Amour


2. FEC (Folia Electronica Classica) : un article nouveau :

Un article nouveau est venu compléter le fascicule 12 (juillet-décembre 2006) des Folia Electronica Classica :

Autour de l'imaginaire

Croyances « païennes » et dogmes chrétiens : aspects comparés du cheminement de l'imaginaire, par Daniel Donnet (161 K)
(inédit)


3. Lecture : Le latin sans peine :

Dans la série des Méthodes "ASSIMIL" a paru aussi, en 1966, un livre Le latin sans peine dont l'auteur est C. DESESSARD.

Nous vous livrons ci-dessous, au titre de mise en bouche, la Lectio octogesima quinta :

Pessimus sum artifex

1 CAROLUS. — Heus Renate! Quid hic agis? Quid tibi accidit?
2 RENATUS. — Ipse uides, uetule Carole.
Raeda progredi non uult. Machinamentum
subito constitit, nescio quà de causâ.
3 Manus axungiâ inquinaui, sed nihil
inuenire potui : pessimus sum artifex.
4 CAR. — Sine inspiciam! Ratione cogitemus !
aut ignitio aut petroleum te deficit :
uis enim motrix e petroleo ignito oritur.
5 Fomes scintillâ electricâ accenditur...
Primum ignitionem probemus !
6 Axis motorius uecte tibi uoluendus erit
dum probo utrum in unoquoque cylindro scintilla emicet necne.
7 REN. — Ecce ! Vectis in loco suo est.
Eum circumagere incipio.
8 CAR. repente sursum excutitur exclamans.
Eheu!... Quae mala vexatio fluxus electrici tactu percuti !
9 — Paulo post, placatus : — Sed nunc apparatum igniarium valere scimus.

JE SUIS TRÈS MAUVAIS MÉCANICIEN

1 CHARLES. — Hé! René ! Que fais-tu ici? Qu'est-ce qui t'arrive (de mauvais) ?
2 RENÉ. — Tu le vois toi-même, [mon] vieux Charles. La voiture ne veut plus avancer.
Le moteur s'est tout à coup arrêté, je ne sais pour quelle raison.
3 J'ai rempli (sali) mes mains de cambouis mais je n'ai rien pu trouver;
je suis un très mauvais [mécanicien] (homme de l'art).
4 CHARLES. — Permets [que] je regarde! Raisonnons logiquement ! Ou c'est l'allumage ou c'est l'essence [qui ne va pas] (te manque) : en effet la force motrice provient de [la combustion de l'essence] (de l'essence ayant été brûlée).
5 Le carburant est enflammé par l'étincelle électrique... D'abord vérifions l'allumage !
6 [Il faudra que tu tournes] l'arbre moteur [avec la manivelle] (par levier à toi à tourner sera) pendant que je vérifierai si, clans chaque cylindre, l'étincelle jaillit ou non.
7 RENÉ. — Voilà ! La manivelle est à sa place. Je commense à [la] (le) tourner.
8 CHARLES, sautant tout à coup en l'air en poussant un hurlement : Ouille! ... Quelle (mauvaise) secousse [que de prendre le] (du) courant électrique [dans les doigts] (par le toucher être secoué) !
9 — Un moment après, ayant repris son calme : — Mais maintenant nous savons que le dispositif d'allumage se porte bien.


4. HODOI ELEKTRONIKAI : nouveaux environnements hypertextes :

Christian RUELL fecit :

  • Achilles Tatius, Leucippé et Clitophon, livre VI
  • Denys d'Halicarnasse, Les Antiquités romaines, livre V [avec traduction anglaise]
  • Diodore de Sicile, La Bibliothèque historique, livre XX
  • Flavius Josèphe, La guerre des Juifs contre les Romains, livre III [texte grec et traduction française repris au site de Philippe Remacle]
  • Julien l'Apostat, Misopogon ou l'ennemi de la barbe [texte grec et traduction française repris au site de Philippe Remacle]
  • Plotin, Les Ennéades, I, livre I [texte grec et traduction française repris au site de Philippe Remacle]

Les textes bruts de ces oeuvres sont disponibles, au format UNICODE, dans le Dépôt HODOI ELEKTRONIKAI.

Avec le traitement du livre XX se termine le "chantier" Diodore de Sicile : tous les livres COMPLETS auront été traités.


Jean Schumacher
17 novembre 2006


 
UCL | FLTR | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 17/02/2002