Projets ITINERA ELECTRONICA - HODOI ELEKTRONIKAI - HELIOS

Actu' ITINERA+ (Actualités - Nouvelles)


  Accueil     Liste des actualités     Recherche     Actualité     Administration  

Date :     07-11-2003

Sujets :
Environnements hypertextes : Ammien-Marcellin, Lucain, Sénèque; Érasme, Antibarbari (suite); Sénèque Chrétien?; Folia Electronica Classica (FEC), n° 6, 2003; Statistiques de consultation - octobre 2003;

Notice :

1. Environnements hypertextes :

Les environnements hypertextes constitués pendant la semaine écoulée concernent:

Les Textes bruts de ces oeuvres sont disponibles au format texte dans le Dépôt ITINERA ELECTRONICA:

Pour Ammien-Marcellin les environnements hypertextes sont "en retard": la saisie optique des traductions françaises a déjà eu lieu pour les livres XVIII, XIX, XX, XXI, XXII, XXIII, XXIV, XXV, XXVI, XXVII et XXVIII mais le travail préparatoire est en souffrance tant pour les textes latins (repris, en règle générale, à la Latin Library) que pour les traductions françaises.

C'est pourquoi Jacques POUCET vient une nouvelle fois à notre secours en acceptant de prendre en charge la préparation des traductions françaises (relecture du texte, modernisation des graphies, insertion d'une référenciation complète, etc.): nous l'en remercions vivement. S'il pouvait se "démultiplier"!

En ce qui concerne Sénèque et les Lettres à Lucilius, nous avons observé un phénomène étrange à propos du texte latin des Livres XVII et XVIII: sur le site de la Latin Library, en effet, on trouve pratiquement sur chaque ligne deux formes accolées l'une à l'autre: argumentorecenti, enimcrescit, plurimummorae, custodiendiscientia, etc. etc. La séparation de ces éléments agglutinés - séparation nécessaire pour le traitement des formes - consomme bien du temps.


2. ÉRASME, les Antibarbares (suite):

Dans l'Actualité de la semaine dernière, nous vous avons présenté l'environnement hypertexte élaboré pour les Antibarbari. Nous avons regretté l'absence d'une traduction française.
Il se fait que lors d'une de nos recherches sur la Toile nous avons obtenu, en réponse à une question, une référence consacrée à un Séminaire De Pétrarque à Descartes dont l'enseignante est Madame le Prof. Irena BACKUS de l'Institut d'Histoire de la Réformation de l'Université de Genève. Ce séminaire s'appuie, entre autres, sur les Antibarbares; une traduction française est mentionnée : Jacques CHOMARAT, Érasme, Oeuvres choisies, Le livre de poche classique, Paris, 1991. Livre qui s'est révélé introuvable pour nous. Mais grâce à l'amabilité de Madame Backus nous sommes en possession d'une copie de l'extrait des Antibarbari dont la traduction a été faite par J. CHOMARAT.

Nous nous contenterons de donner ici, pour l'extrait en question, quelques lignes du texte latin et de la traduction en renvoyant le lecteur à la saisie optique de la traduction déposée dans le Dépôt ITINERA ELECTRONICA.

EXTRAIT : Antibarbari, p. 68, phrase 299 - p. 71, phrase 341:

[299] Non igitur haec altius repetam, quibus fatis, quorum opera, quo tempore, quibus gradibus antiquae disciplinae e tanto fastigio in hunc tartarum deciderint, id quod uos paulo ante coeperatis; alias, haec fortasse commodius; neque uero refert, quo casu quispiam in puteum deciderit, sed quomodo qui cecidit, inde queat educi. ...

Traduction :

BATT. Donc je ne remonterai pas plus haut pour chercher quels malheurs, quels responsables, quelle époque, quelles étapes ont amené la culture antique des sommets jusqu'aux profondeurs du Tartare où elle se trouve; vous aviez commencé à le faire tout à l'heure, mais peut-être aurons-nous une meilleure occasion; d'ailleurs l'important n'est pas de savoir par quel accident on est tombé dans le puits, mais comment, une fois tombé, on peut en sortir! ...


3. Sénèque chrétien ? :

Dans l'Actualité du 24 octobre 2003, nous avons présenté l'environnement hypertexte consacré à la Préface de la 2e édition des Oeuvres de Sénèque dont Érasme est l'auteur.

Dans cette Préface, Érasme répond à la question Sénèque était-il chrétien ? en disant : Si tu lis Sénèque comme s'il s'agissait d'un auteur païen, on peut dire qu'il a écrit à la manière d'un chrétien ...

La préparation des Livres XVII et XVIII des Lettres à Lucilius nous permet de vous donner ici un témoignange de cette écriture chrétienne, à la chrétienne de Sénèque :

Lettres à Lucilius, XVII, 102 :

(23) Per has mortalis aeui moras illi meliori uitae longiorique proluditur. Quemadmodum decem mensibus tenet nos maternus uterus et praeparat non sibi sed illi loco in quem uidemur emitti iam idonei spiritum trahere et inaperto durare, sic per hoc spatium quod ab infantia patet in senectutem in alium maturescimus partum. Alia origo nos expectat, alius rerum status.
(24) Nondum caelum nisi ex interuallo pati possumus. ...
(26) Dies iste quem tamquam extremum reformidas aeterni natalis est.

Traduction :

Les retards de cette vie mortelle sont les préludes d'une existence meilleure et plus durable. Comme le sein maternel qui nous porte neuf mois, ne nous forme pas pour l'habiter toujours, mais bien pour ce monde, où il nous dépose assez forts déjà pour respirer l'air et souffrir les impressions du dehors; ainsi le temps qui s'écoule de l'enfance à la vieillesse nous mûrit pour une seconde naissance. Une autre origine, un monde nouveau nous attend. Jusque-là nous ne pouvons soutenir que de loin la splendeur du ciel. ...
Ce jour que tu redoutes comme le dernier de tes jours doit t'enfanter à l'immortalité.


4. Folia Electronica Classica, n°6, 2003 :

Dans le numéro 6 de cette revue électronique, qui est, rappelons-le, en accès libre sur la Toile, viennent d'apparaître deux nouvelles contributions:


5. Statistiques de consultation - octobre 2003 :

  • ITINERA ELECTRONICA :

    a) sessions de travail ouvertes: 26.738

    b) pages visitées : 68.352

    c) pages visitées le plus fréquemment: P.-A. DEPROOST, Auteurs latins : 9.633; P.-A. DEPROOST, Littératures européennes / Les héritages grec et latin : 5.444; Actualités : 5.506

  • AGORACLASS (Environnements hypertextes):

    a) sessions de travail ouvertes: 29.449

    b) pages visitées : 136.969

    c) pages visitées le plus fréquemment: VIRGILE, Enéide, I (2.524), II (2.115), IV (2.492), VI (2.936); ERASME, Enchiridion (4.067), Institutio principis (3.321), Eloge de la Folie (2.528); SENEQUE, De Tranquillitate (3.366)

  • BIBLIOTHECA CLASSICA SELECTA (BCS):

    a) sessions de travail ouvertes: 88.054

    b) pages visitées : 228.802

    c) pages visitées le plus fréquemment: SUETONE (41.595), VIRGILE (17.528), Folia Electronica Classica (FEC): 17.070

  • ETAT du Dictionnaire des FORMES:

  • Etat du dictionnaire au 7 novembre 2003 :

    159.666 formes différentes.
  • Etat du corpus de textes traités au 7 novembre 2003 :

    33 auteurs, 293 oeuvres, 2.119.669 occurrences.


Jean Schumacher
LLN, le 7 novembre 2003


 
UCL | FLTR | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 17/02/2002