Sénèque, Médée

 

< Deuxième chœur : Ode argonautique >

v. 301-379

 

 

Grammaire et langue

 

 


< Chorus Corinthiorum in orchestra choream dans >

 

CHORVS

           Audax nimium qui freta primus
           rate tam fragili perfida rupit
           terrasque suas post terga uidens
           animam leuibus credidit auris,
305     dubioque secans aequora cursu
           potuit tenui fidere ligno
           inter uitae mortisque uias
           nimium gracili limite ducto.
           Nondum quisquam sidera norat,
310     stellisque, quibus pingitur aether
           non erat usus, nondum pluuias
           Hyadas poterat uitare ratis,
           non Oleniae lumina Caprae,
           nec quae sequitur flectitque senex
315     Arctica (uel Attica E Chau) tardus plaustra Bootes :
           nondum Boreas, nondum Zephyrus
           nomen habebant.
           Ausus Tiphys pandere uasto
           carbasa ponto
320     legesque nouas scribere uentis :
           nunc lina sinu tendere toto,
           nunc prolato pede transuersos
           captare notos, nunc antemnas
           medio tutas ponere malo,
325     nunc in summo religare loco,
           cum iam totos auidus nimium
           nauita flatus optat et alto
           rubicunda tremunt sipara uelo.
           Candida nostri saecula patres
330     uidere procul fraude remota.
           Sua quisque piger litora tangens
           patrioque senex factus in aruo,
           paruo diues, nisi quas tulerat
           natale solum, non norat opes.
335     Bene dissaepti foedera mundi
           traxit in unum Thessala pinus
           iussitque pati uerbera pontum,
           partemque metus fieri nostri
           mare sepositum. Dedit illa graues
340     improba poenas per tam longos
           ducta timores, cum duo montes,
           claustra profundi, hinc atque illinc
           subito impulsu uelut aetherio
           gemerent sonitu, spargeret aethram

(aethram La Penna : astra A Chau astris E austris Peiper [cfr. OV., trist. I, 10, 33] arcis Madvig arces Leo Zwierlein)

345     nubesque ipsas mare deprensum.
           Palluit audax Tiphys et omnes
           labente manu misit habenas,
           Orpheus tacuit torpente lyra
           ipsaque uocem perdidit Argo.
350     Quid cum Siculi uirgo Pelori,
           rabidos utero succincta canes,
           omnis pariter soluit hiatus ?
           Quis non totos horruit artus
           totiens uno latrante malo ?
355     Quid cum Ausonium dirae pestes
           uoce canora mare mulcerent,
           cum Pieria resonans cithara
           Thracius Orpheus solitam cantu
           retinere rates paene coegit
360     Sirena sequi ? Quod fuit huius
           pretium cursus ? Aurea pellis
           maiusque mari Medea malum,
           merces prima digna carina.
           Nunc iam cessit pontus et omnes
365     patitur leges : non Palladia
           compacta manu regum referens
           inclita remos quaeritur Argo ;
           quaelibet altum cumba pererrat ;
           terminus omnis motus et urbes
370     muros terra posuere noua,
           nil qua fuerat sede reliquit
           peruius orbis : Indus gelidum
           potat Araxen, Albin Persae
           Rhenumque bibunt. Venient annis
375     saecula seris quibus Oceanus
           uincula rerum laxet et ingens
           pateat tellus Tethysque nouos
           detegat orbes nec sit terris
           ultima Thule.

 


norat : = nouerat.

ausus : sc. est.

tendere…captare…ponere…religare : ces quatre infinitifs sont des appositions aux nouae leges qui sont prescrites aux vents.

uidere : = uiderunt.

unum : i.e. mundum.

illa…improba : sc. Thessala pinus (= le navire Argô).

Quid cum : (v. 350, 355) tournure utilisée pour ponctuer une énumération rhétorique ; on notera qu'au v. 355, le cum introduit un cum historique dont le verbe est mulcerent ; le cum correspondant à celui du v. 350 se trouve plus bas au v. 357.

utero : abl. locatif de lieu de situation sans préposition.

canes : acc. construit comme COD du participe succincta, employé dans un sens moyen : " (s’étant) entourée de chiens autour de ses flancs " (cfr. VERG., Aen. II, 275 : exuuias indutus : " [s’étant] revêtu des dépouilles ") (à ne pas confondre avec l’acc. de relation ou " accusatif grec " complément d’adjectifs ou de participes réellement passifs : (Lauinia) lacrimis perfusa genas (VERG., Aen. XII, 64-65 : " Lavinia, aux joues inondées de larmes ").

omnis : = omnes (/i/ long de l’acc. pluriel).

artus : acc. de relation ou " acc. grec ", complément du verbe intransitif horruit, répondant à la question " en quoi, par rapport à quoi ? ". Emploi fréquent de cet acc. dans des constructions qui évoquent des parties du corps.

mulcerent : base du cum historique, complément de phrase, décrivant le cadre où s’inscrit le fait principal rapporté, en l’occurrence, dans la proposition en cum + ind. (cum coegit), qui ponctue l’énumération rhétorique après une construction similaire aux v. 350 sq. Imparfait à valeur de conatu.

solitam : accord avec Sirena (v. 360).

Sirena : acc. sg. à désinence grecque (cfr. Titana, v. 410) et à valeur collective.

prima…carina : abl. complément de l’adj. digna.

motus : sc. est.

qua : pr. relatif à l'abl. de lieu de situation sans préposition (antécédent : sede).

orbis :anomalie métrique  : après le dactyle du premier pied, on devrait avoir un spondée à cet endroit du vers ; la deuxième syllabe est traitée ici exceptionnellement comme une syllabe indifférente à la césure du vers. C'est une licence métrique possible dans le dimètre anapestique. Contrairement à la difficulté métrique du même ordre au v. 344, cette entorse à la stricte régularité métrique de l'ode n'a, semble-t-il, jamais inquiété ni les copistes ni les éditeurs.

annis…seris : abl. locatif de temps sans préposition, pour marquer le point final du laps de temps aux limites duquel se place l’événement : = " au terme des années à venir " (voir ERNOUT-THOMAS, § 122). Son éloignement par rapport à annis donne à l’adjectif seris une valeur adverbiale.

laxet…pateat…detegat…sit : subj. prés. dans une prop. relative qualificative, où l’on peut inférer une nuance logique de conséquence.

 

Responsable académique : Paul-Augustin Deproost
Analyse : Jean Schumacher
Design & réalisation inf. : Boris Maroutaeff

Dernière mise à jour : 4 décembre 2018