1 Ver erat et blando mordenti a frigore sensu Spirabat croceo mane reuecta dies Strictior eoos praecesserat aura iugales Aestiferum suadens anticipare diem. 5 Errabam riguis per quadrua compita in hortis Maturo cupiens me uegetare die Vidi concretas per gramina flexa pruinas Pendere aut holerum stare cacuminibus Caulibus et teretes patulis concludere guttas 10 --- Vidi Paestano gaudere rosaria cultu Exoriente nouo roscida lucifero. Rara pruinosis canebat gemma frutectis Ad primi radios interitura die. 15 Ambigeres, raperetne rosis Aurora ruborem An daret et flores tingueret orta dies. Ros unus, color unus et unum mane duorum; Sideris et floris nam domina una Venus. Forsan et unus odor; sed celsior ille per auras 20 Diffluit; exspirat proximus iste magis. Communis Paphie dea sideris et dea floris Praecipit unius muricis esse habitum. Momentum intererat quo se nascentia florum Germina comparibus diuiderent spatiis. 25 Haec uiret augusto foliorum tecta galero, Hanc tenui folio purpurea rubra notat. Haec aperit primi fastigia cella obelisci Mucronem absoluens purpurei capitis. Vertice collectos illa exsinuabat amictus, 30 Iam meditans foliis se numerare suis. Nec mora : ridentis calathi patefecit honorem Prodens inclusi semina densa croci. Haec modo quae toto rutilauerat igne comarum Pallida collapsis deseritur foliis. 35 Mirabar celerem fugitiua aetate rapinam Et dum nascuntur consenuisse rosas : Ecce et defluxit rutili coma punica floris Dum loquor, et tellus tecta rubore micat. Tot species tantosque ortus uariosque nouatus 40 Una dies aperit, conficit ipsa dies. Conquerimur, natura, breuis quod gratia talis; Ostentata oculis illico dona rapis. Quam longa una dies aetas tam longa rosarum; Cum pubescenti iuncta senecta breuis. 45 Quam modo nascentem rutilus conspexit Eous Hanc rediens sero uespere uidit anum. Sed bene, quod paucis licet interitura diebus Succedens aeuum prorogat ipsa suum. Collige, uirgo, rosas, dum flos nouus et noua pubes, 50 Et memor esto aeuum sic properare tuum. Ver uer, eris, n. : le printemps erat sum, es, esse, fui : être ; en tête de phrase : il y a et et, conj. : et. adv. aussi blando blandus, a, um : 1. caressant, câlin, flatteur 2. attrayant, séduisant mordenti mordeo, es, ere, momordi, morsum : mordre a a, prép. : + Abl. : à partir de, après un verbe passif = par frigore frigor, oris, m. : froid, frisson frigus, oris, n. : le froid, la froidure sensu sensus, us, m. : le sens, les sentiments Spirabat spiro, as, are : souffler, être inspiré, bouillonner croceo croceus, a, um : de safran, couleur de safran mane mane, adv. : inv. : le matin maneo, es, ere, mansi, mansum : rester manes, ium, m. : mânes, esprits des morts reuecta reueho, is, ere, uexi, uectum : ramener dies dies, ei, m. et f. : jour praecesserat praecedo, is, ere, cessi, cessum : marcher devant, précéder, devancer aura aura, ae, f. : le souffle, la brise, le vent, l'air aurum, i, n. : or iugales iugalis, e : de joug, conjugal, nyptial, d'hymen Aestiferum aestifer, era, erum : brûlant suadens suadeo, es, ere, suasi, suasum : conseiller diem dies, ei, m. et f. : jour Errabam erro, as, are : se tromper per per, prép. : + Acc. : à travers, par in in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre hortis hortor, aris, ari : exhorter, engager à hortus, i, m. : jardin Maturo maturo, as, are : 1. faire mûrir, mûrir 2. accélérer, hâter 3. se hâter de maturus, a, um : mûr cupiens cupio, is, ere, i(u)i, itum : désirer me ego, mei : je die dies, ei, m. et f. : jour Vidi uideo, es, ere, uidi, uisum : voir (uideor, eris, eri, uisus sum : paraître, sembler) concretas concresco, is, ere, creui, cretum : pousser dru, durcir per per, prép. : + Acc. : à travers, par gramina gramen, inis, n. : gazon, herbe flexa flecto, is, ere, flexi, flexum : courber (flexum mare : une crique) pruinas pruina, ae, f. : gelée blanche, neige Pendere pendeo, es, ere, pependi, - : être suspendu pendo, is, ere, pependi, pensum : peser, apprécier aut aut, conj. : ou, ou bien holerum holus, i, m. : Olus (n. n'homme) stare sto, as, are, steti, statum : se tenir debout cacuminibus cacumen, minis, n. : extrême pointe et et, conj. : et. adv. aussi teretes teres, teretis : arrondi, tourné patulis patulus, a, um : large concludere concludo, is, ere, clusi, clusum : enfermer, conclure guttas gutto, as, are : tomber goutte à goutte Vidi uideo, es, ere, uidi, uisum : voir (uideor, eris, eri, uisus sum : paraître, sembler) gaudere gaudeo, es, ere, gauisus sum : se réjouir cultu cultus, us, m. : - 1 - la culture du sol, le travail du laboureur, le labour, le labourage; le soin matériel. - 2 - la culture, l'éducation. - 3 - le culte (respect rendu aux dieux ou à des hommes), les témoignages de respect, le respect, les honneurs, les égards. - 4 - le genre de vie, le genre de civilisation; les moeurs; la vie de plaisir, le luxe. - 5 - l'appareil, la parure, la toilette, le costume, l'habit; l'ornement (du style). Exoriente exorior, iris, iri, exortus sum : se lever, sortir, se montrer, commencer nouo nouo, as, are : renouveler, refaire; inventer; changer, innover nouus, a, um : nouveau roscida roscidus, a, um : couvert de rosée Rara rarus, a, um : 1. peu serré, peu dense 2. espacé, clairsemé 3. rare 4. peu fréquent canebat caneo, es, ere, ui, - : être blanc cano, is, ere, cecini, cantum : 1. chanter, résonner, retentir 2. prédire, prophétiser 3. jouer d'un instrument de musique gemma gemma, ae, f. : gemme, pierre précieuse Ad ad, prép. + Acc. : vers, à, près de primi primus, a, um : premier (comparatif : prior) radios radius, ii, m. : le rayon die dies, ei, m. et f. : jour Ambigeres ambigo, is, ere, igi, actum : se demander raperetne rapio, is, ere, rapui, raptum : 1. emporter 2. ravir, voler, piller 3. se saisir vivement de rosis rosa, ae, f. : rose Aurora Aurora, ae, f. :l'aurore aurora, ae, f. : l'aurore, le Levant (Aurora,ae, f. : Aurore (épouse de Tithon) ruborem rubor, oris, m. : rougeur An an, inv. : est-ce que, ou est-ce que ; an... an..., si... ou si daret do, das, dare, dedi, datum : donner et et, conj. : et. adv. aussi flores floreo, es, ere, ui : 1. fleurir, être en fleur 2. être fleuri de, garni de flos, oris, m. : fleur tingueret tinguo, is, ere, tinxi, tinctum : mouiller, teindre orta orior, iris, iri, ortus sum : naître, tirer son origine, se lever (soleil) dies dies, ei, m. et f. : jour Ros ros, roris, m. : la rosée (ros marinus : le romarin) unus unus, a, um : un seul, un color colo, is, ere, colui, cultum : honorer, cultiver, habiter color, oris, m. : couleur, teint du visage, éclat (du style) unus unus, a, um : un seul, un et et, conj. : et. adv. aussi unum unus, a, um : un seul, un mane mane, adv. : inv. : le matin maneo, es, ere, mansi, mansum : rester manes, ium, m. : mânes, esprits des morts duorum duo, ae, o : deux Sideris sido, is, ere, sidi, sissum : s'asseoir, se poser; se fixer, s'arrêter; crouler sidus, eris, n. : étoile, astre et et, conj. : et. adv. aussi floris florus, a, um : fleuri, éclatant flos, oris, m. : fleur nam nam, conj. : de fait, voyons, car domina domina, ae, f. : la maîtresse dominor, aris, ari : 1 - être maître, dominer, commander, régner. - 2 - sens passif : être gouverné, être gouverné. una una, adv. : ensemble, en même temps unus, a, um : un seul, un Venus Venus, neris, f. : Vénus uenor, aris, ari : chasser uenus, eris, f. : le charme, l'attrait Forsan forsan, adv. : peut-être et et, conj. : et. adv. aussi unus unus, a, um : un seul, un odor odi, isse : haïr odor, oris, m. : odeur, parfum sed sed, conj. : mais celsior celsus, a, um : haut, élevé, grand ille ille, illa, illud : ce, cette, celui-ci, celle-ci, il, elle illus, illa, illud : adjectif : ce, cette(-là) ; pronom : celui-là, celle-là, cela. per per, prép. : + Acc. : à travers, par auras aura, ae, f. : le souffle, la brise, le vent, l'air Diffluit diffluo, is, ere, fluxi, fluxum : se répandre en coulant, se dissoudre exspirat exspiro, as, are : expirer, mourir proximus proximus, a, um : proche ; primus... proximus : le 1er... le second iste iste, a, ud : ce istus, a, ud : ce magis magis, adv. : plus magus, i, m. : mage Communis communio, is, ire, iui, itum : fortifier, construire (un fort), renforcer communis, e : 1. commun 2. accessible à tous, affable dea dea, ae, f. : déesse deni, ae, a : dix sideris sido, is, ere, sidi, sissum : s'asseoir, se poser; se fixer, s'arrêter; crouler sidus, eris, n. : étoile, astre et et, conj. : et. adv. aussi dea dea, ae, f. : déesse deni, ae, a : dix floris florus, a, um : fleuri, éclatant flos, oris, m. : fleur Praecipit praecipio, is, ere, cepi, ceptum :1. prendre avant, le premier 2. recommander, conseiller, ordonner 3. donner des préceptes, enseigner unius unus, a, um : un seul, un muricis murex, icis, m. : le murex (coquillage),, les pointes de fer esse sum, es, esse, fui : être ; en tête de phrase : il y a habitum habeo, es, ere, bui, bitum : avoir (en sa possession), tenir (se habere : se trouver, être), considérer comme habitus, us, m. : manière d'être, apparence Momentum momentum, i, n. : le mouvement, l'influence, le poids intererat intereo, is, ire, ii, itum : mourir intersum, es, esse, fui : participer à quo qui, quae, quod : qui ; interr. quel ? lequel ? quo, 1. Abl. M. ou N. du pronom relatif. 2. Abl. M. ou N. du pronom ou de l'adjectif interrogatif. 3. Faux relatif = et eo. 4. Après si, nisi, ne, num = aliquo. 5. Adv. =où ? (avec changement de lieu) 6. suivi d'un comparatif = d'autant 7. conj. : pour que par là se se, pron. réfl. : se, soi nascentia nascor, eris, i, natus sum : 1. naître 2. prendre son origine, provenir florum florus, a, um : fleuri, éclatant flos, oris, m. : fleur Germina germen, inis, n. : le germe, le bourgeon, le rejeton, l'enfant germino, as, are : 1. germer, pousser 2. produire comparibus compar, aris : assorti, égal, pareil diuiderent diuido, is, ere, uisi, uisum : diviser spatiis spatium, ii, n. : la distance, l'espace (lieu ou temps) Haec hic, haec, hoc : ce, cette, celui-ci, celle-ci augusto augustus, a, um : sacré, majestueux foliorum folium, ii, n. : feuille tecta tectum, i, n. : toit, maison tego, is, ere, texi, tectum : 1. couvrir, recouvrir 2. cacher, abriter 3. garantir, protéger galero galerus, i, m. : la casquette Hanc hic, haec, hoc : ce, cette, celui-ci, celle-ci tenui teneo, es, ere, ui, tentum : 1. tenir, diriger, atteindre 2. tenir, occuper 3. tenir, garder 4. maintenir, soutenir, retenir 5. lier 6. retenir, retarder, empêcher tenuis, e : mince, fin, léger, faible ; subtil, délicat; misérable, pauvre folio folium, ii, n. : feuille purpurea purpureus, a, um : de pourpre rubra ruber, bra, brum : rouge notat noto, as, are : marquer, noter Haec hic, haec, hoc : ce, cette, celui-ci, celle-ci aperit aperio, is, ire, ui, apertum : ouvrir, mettre au grand jour (apertus, a, um : 1 - découvert, ouvert; dégagé, libre. - 2 - qui se fait ouvertement, manifeste, évident; qui s'expose. - 3 - clair, intelligible. - 4 - franc, ouvert, sincère, candide; impudent.) primi primus, a, um : premier (comparatif : prior) fastigia fastigium, ii, n. : pente, inclinaison, sommet, faîte cella cella, ae, f. : chambre aux provisions, cellier, garde-manger, chambre Mucronem mucro, onis, m. : la pointe, l'épée absoluens absoluo, is, ere, solui, solutus : laisser libre, acquitter purpurei purpureus, a, um : de pourpre capitis capio, is, ere, cepi, captum : prendre caput, itis, n. :1. la tête 2. l'extrémité 3. la personne 4. la vie, l'existence 5. la capitale Vertice uertex, icis, f. : le sommet collectos collego, is, ere, legi, lectum : rassembler colligo, is, ere, legi, lectum : ramasser, reprendre illa ille, illa, illud : ce, cette, celui-ci, celle-ci, il, elle illus, illa, illud : adjectif : ce, cette(-là) ; pronom : celui-là, celle-là, cela. amictus amicio, is, ire, icui et ixi, ictum : s'habiller, se draper amictus, us, m. : couverture, [façon de draper la] toge Iam iam, adv. : déjà, à l'instant meditans meditor, aris, ari : méditer, penser à, réfléchir à foliis folium, ii, n. : feuille se se, pron. réfl. : se, soi numerare numero, as, are : compter suis sus, suis, f. : le cochon - f. : la truie suus, a, um : adj. : son; pronom : le sien, le leur Nec nec, adv. : et...ne...pas mora mora, ae, f. : délai, retard, obstacle moror, aris, ari : s'attarder, demeurer (nihil - : ne pas se soucier de) ridentis rideo, es, ere, risi, risum : rire patefecit patefacio, is, ere, patefeci, patefactum : ouvrir, découvrir, dévoiler. - patefieri (passif) : être ouvert honorem honor, oris, m. : l'honneur, l'hommage, la charge, la magistrature, les honoraires honoro, as, are : honorer honos, oris, m. : l'honneur, l'hommage, la charge, la magistrature, les honoraires Prodens prodo, is, ere, didi, ditum : publier, trahir, transmettre inclusi includo, is, ere, clusi, clusum : enfermer semina semen, inis, n. : la graine, la semence densa densus, a, um : épais, dense Haec hic, haec, hoc : ce, cette, celui-ci, celle-ci modo modo, adv. : seulement ; naguère, il y a peu (modo... modo... tantôt... tantôt...) modus, i, m. : mesure, limite, manière quae qui, quae, quod : qui ; interr. quel ? lequel ? toto totus, a, um : tout entier igne ignis, is, m. : feu comarum coma, ae, f. : chevelure, cheveux Pallida pallidus, a, um : pâle, blême collapsis collabor, eris, i, lapsus sum : tomber, s'écrouler deseritur desero, is, ere, ui, desertum : abandonner foliis folium, ii, n. : feuille Mirabar miror, aris, ari : 1. s'étonner, être surpris 2. voir avec étonnement, admirer celerem celero, as, are : faire vite, accélérer, hâter; se hâter aetate aetas, atis, f. : 1. le temps de la vie, la vie 2. l'âge 3. la jeunesse 4. te temps, l'époque (in aetatem : pendant longtemps) rapinam rapina, ae, f. : le vol, la rapine Et et, conj. : et. adv. aussi dum dum, conj. : 1. + ind. = pendant que, jusqu'à ce que 2. + subj. : pourvu que, le temps suffisant pour que nascuntur nascor, eris, i, natus sum : 1. naître 2. prendre son origine, provenir consenuisse consenesco, is, ere, nui, - : vieillir, languir rosas rosa, ae, f. : rose Ecce ecce, inv. : voici, voici que et et, conj. : et. adv. aussi defluxit defluo, is, ere, fluxi, fluctum : couler, descendre coma coma, ae, f. : chevelure, cheveux floris florus, a, um : fleuri, éclatant flos, oris, m. : fleur Dum dum, conj. : 1. + ind. = pendant que, jusqu'à ce que 2. + subj. : pourvu que, le temps suffisant pour que loquor loquor, eris, i, locutus sum : parler et et, conj. : et. adv. aussi tellus tellus, uris, f. : terre, sol, terrain, pays tecta tectum, i, n. : toit, maison tego, is, ere, texi, tectum : 1. couvrir, recouvrir 2. cacher, abriter 3. garantir, protéger rubore rubor, oris, m. : rougeur micat mico, as, are, micui : s'agiter, briller Tot tot, adv. : tant, si nombreux species species, ei, f : l'apparence, l'aspect tantosque tantus, a, um : si grand ; -... ut : si grand... que ortus orior, iris, iri, ortus sum : naître, tirer son origine, se lever (soleil) ortus, us, m. : lever, naissance, origine nouatus nouo, as, are : renouveler, refaire; inventer; changer, innover Una una, adv. : ensemble, en même temps unus, a, um : un seul, un dies dies, ei, m. et f. : jour aperit aperio, is, ire, ui, apertum : ouvrir, mettre au grand jour (apertus, a, um : 1 - découvert, ouvert; dégagé, libre. - 2 - qui se fait ouvertement, manifeste, évident; qui s'expose. - 3 - clair, intelligible. - 4 - franc, ouvert, sincère, candide; impudent.) conficit conficio, is, ere, feci, fectum : 1. faire (intégralement) 2. réaliser 3. réduire 4. venir à bout de 5. accabler, épuiser ipsa ipse, ipsa, ipsum : même (moi-même, toi-même, etc.) ipsus, ipsa, ipsum (arch.) : même (moi-même, toi-même, etc.) dies dies, ei, m. et f. : jour Conquerimur conqueror, eris, eri, questus sum : déplorer natura nascor, eris, i, natus sum : 1. naître 2. prendre son origine, provenir natura, ae, f. : nature no, as, are : nager breuis breuis, e : court (espace ou temps) quod qui, quae, quod : qui ; interr. quel ? lequel ? quod, : 1. pronom relatif nom. ou acc. neutre singulier : qui, que 2. faux relatif = et id 3. conjonction : parce que, le fait que 4. après si, nisi, ne, num = aliquod = quelque chose 5. adjectif interrogatif nom. ou acc. neutre sing. = quel? gratia gratia, ae, f. : la grâce, la reconnaissance (gratias agere = remercier) ; à l'ablatif, gratia + gén. : à cause de, pour faire plaisir, en faveur de. talis talis, e : tel ; ... qualis : tel.. que talus, i, m. : cheville, talon, osselet, dé Ostentata ostento, as, are : montrer, faire étalage de oculis oculus, i, m. : oeil illico illico, adv. : aussitôt dona dono, as, are : alicui aliquod, ou aliquem aliqua re : donner qqch à qqun donum, i, n. : présent, cadeau rapis rapio, is, ere, rapui, raptum : 1. emporter 2. ravir, voler, piller 3. se saisir vivement de Quam quam, 1. accusatif féminin du pronom relatif = que 2. accusatif féminin sing de l'interrogatif = quel? qui? 3. après si, nisi, ne, num = aliquam 4. relatif de liaison = et eam 5. introduit le second terme de la comparaison = que 6. adv. = combien qui, quae, quod : qui ; interr. quel ? lequel ? longa longus, a, um : long una una, adv. : ensemble, en même temps unus, a, um : un seul, un dies dies, ei, m. et f. : jour aetas aetas, atis, f. : 1. le temps de la vie, la vie 2. l'âge 3. la jeunesse 4. te temps, l'époque (in aetatem : pendant longtemps) tam tam, adv. : si, autant longa longus, a, um : long rosarum rosa, ae, f. : rose Cum cum, inv. :1. Préposition + abl. = avec 2. conjonction + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que 3. conjonction + subj. : alors que pubescenti pubesco, is, ere, pubui : devenir adolescent iuncta iungo, is, ere, iunxi, iunctum : joindre senecta senecta, ae, f. : la vieillesse senectus (2), a, um : vieux, âgé breuis breuis, e : court (espace ou temps) Quam quam, 1. accusatif féminin du pronom relatif = que 2. accusatif féminin sing de l'interrogatif = quel? qui? 3. après si, nisi, ne, num = aliquam 4. relatif de liaison = et eam 5. introduit le second terme de la comparaison = que 6. adv. = combien qui, quae, quod : qui ; interr. quel ? lequel ? modo modo, adv. : seulement ; naguère, il y a peu (modo... modo... tantôt... tantôt...) modus, i, m. : mesure, limite, manière nascentem nascor, eris, i, natus sum : 1. naître 2. prendre son origine, provenir conspexit conspicio, is, ere, spexi, spectum : apercevoir Hanc hic, haec, hoc : ce, cette, celui-ci, celle-ci rediens redeo, is, ire, ii, itum : revenir sero sero (2), is, ere, seui, satum : semer, engendrer; is, ere, ui, sertum : unir, attacher sero, adv. : tard, trop tard serus, a, um : tardif uidit uideo, es, ere, uidi, uisum : voir (uideor, eris, eri, uisus sum : paraître, sembler) anum anus, us, f. : vieille femme Sed sed, conj. : mais bene bene, adv. : bien quod qui, quae, quod : qui ; interr. quel ? lequel ? quod, : 1. pronom relatif nom. ou acc. neutre singulier : qui, que 2. faux relatif = et id 3. conjonction : parce que, le fait que 4. après si, nisi, ne, num = aliquod = quelque chose 5. adjectif interrogatif nom. ou acc. neutre sing. = quel? paucis paucus, ae, a : pl. peu de licet liceo, v. impers. : il est permis ; conj. + subj. : bien que licet, v. impers. : il est permis ; conj. + subj. : bien que diebus dies, ei, m. et f. : jour Succedens succedo, is, ere, cessi, cessum : aller sous, gravir, monter, aller aux pieds de, succéder aeuum aeuum, i, n. : époque, durée, âge prorogat prorogo, as, are : prolonger, proroger ipsa ipse, ipsa, ipsum : même (moi-même, toi-même, etc.) ipsus, ipsa, ipsum (arch.) : même (moi-même, toi-même, etc.) suum sus, suis, f. : le cochon - f. : la truie suus, a, um : adj. : son; pronom : le sien, le leur Collige colligo, is, ere, legi, lectum : ramasser, reprendre uirgo uirgo, ginis, f. : vierge, jeune fille non mariée rosas rosa, ae, f. : rose dum dum, conj. : 1. + ind. = pendant que, jusqu'à ce que 2. + subj. : pourvu que, le temps suffisant pour que flos flos, oris, m. : fleur nouus nouus, a, um : nouveau et et, conj. : et. adv. aussi noua nouo, as, are : renouveler, refaire; inventer; changer, innover nouus, a, um : nouveau pubes pubes, eris, adj. : pubère, adulte, Et et, conj. : et. adv. aussi memor memor, oris, +gén. : qui a le souvenir esto esto, imperatif futur de esse : soit! sum, es, esse, fui : être ; en tête de phrase : il y a aeuum aeuum, i, n. : époque, durée, âge sic sic, adv. : ainsi ; sic... ut : ainsi... que properare propero, as, are : se hâter (+ inf) tuum tuus, a, um : ton HAEC NON RECOGNITA: