[1,3] Mais un sable qui s'était écoulé, le son d'une cloche et plus que tout, le bruit qte firent ses auditeurs, l'obligèrent à se taire et à sortir de sa chaire et de la salle. Le désir que j'avais de voir la ville me fit continuer mon chemin mais comme je m'apperçus que les petits enfants me suivaient, à cause que j'étais vêtu d'une façon qui ne leur était pas ordinaire, je m'en revins à la maison, repoussant toujours en mon esprit ce que j'avais vu de remarquable, afin que je m'en puisse se souvenir. Tandis arrivèrent de la ville tous ceux qui devaient manger au logis. On courre, on se met à table comme l'on vient, chacun se riait de ma mine et de mes façons de faire : j'en fus si surpris, que je n'eus pas l'esprit de considérer que je mangeais toujours et que je reparais avec trop d'avidité, le tribut que mon estomac avait été contraint. de payer à la mer, que j'avais vue un peu auparavant agitée. Cela n'était rien, il m'arriva un malheur beaucoup plus grand. Je reconnus que j'avais mangé à table d'hôte, que le logis où l'on m'avait amené était une hostellerie et qu'il fallait nécessairement payer mon escot. Je n'avais point d'argent, ceux de notre pays n'en portent point, cela les empêcherait de cheminer : ils ne savent ce que c'est de vendre les denrées, chacun se sert librement et libéralement de toutes les choses qui s'emploient pour la vie. Trompé par les moeurs d'ici, inattendues par moi, je commençai à détester, sans que personne m'entendit, la façon de vivre lâche et abjecte de cette maudite contrée. Les poissons, disais-je, vont d'un courant à l'autre et des rivières à la mer, sans qu'ils trouvent au passage qui leur demande tribut de ce qu'ils mangent. La nature a fait que les bêtes ont partout de la nourriture ; et bien que les hirondelles changent d'air, et qu'elles passent d'une région à l'autre, selon la diverse rencontre des saisons, les vivres toutefois ne leur manquent point. Les hommes seuls, donc, ne referont-ils pas impunément leurs forces épuisées par le jeun ? La fortune sera-t-elle plus clémente envers les bêtes féroces que ne l'est l'état civil pour des mortels nés dans le même destin ? si ce n'est que l'on veuille dire que de l'eau vaut davantage quand on la boit dedans un vaisseau qu'à même la fontaine et que la nature ait dû se comporter plus avantageusement envers les autres animaux qu'envers les hommes. O la barbarie ! O la lâcheté ! les hommes sont plus cruels envers les hommes que le lion de l'histoire n'en usa envers Androclus. Je priai la compagnie qu'elle m'excusât d'être entré dans un cabaret sans que j'eusse de l'argent ; je dis que l'on en usait ainsi en notre pays, que je ne faisais que d'arriver et qu'il ne se fallait pas étonner si je n'en savais ni les moeurs ni les coutumes , que ce que l'on approuvait en un lieu, pouvait n'être pas reçu en l'autre ; que chaque pays avait ses façons de faire ; que tous les hommes n'étaient pas obligés de naître en un même lieu ; que je leur faisais tort de craindre qu'ils me traitassent rudement ; qu'au récit de tout le monde la clémence, ces dernières années, avait fait en sorte que la sévérité avait été déboutée du souverain siège. Je serais encore à discourir, si chacun ne se fut éclaté de rire et si le maître du logis, l'homme le plus méchant et le plus corrompu qui fut dans la ville ne m'eut tiré par le manteau, disant par une manière de raillerie qu'il était à propos de m'en décharger, afin que je m'en retournasse plus légèrement en ce pays dont j'avais fait un tel récit que j'en avait fait presque envie à toute la compagnie. Ce discours m'étonna si extrêmement que je devins plus froid que la glace. Ainsi lorsque la terre arma l'ire des cieux Contre le fol dessein de cet audacieux, Qui brûlait ses guérets, ses prés et ses bocages: Ce jeune fils voyant le feu prendre aux nuages, Et que les immortels avaient vu que le jour Changeait en même temps et de guide et de tour, Privé de mouvement comme une roche dure Laissa ses prompts chevaux aller à l'aventure, Plus mort que quand ses soeurs le voyant dedans l'eau, Au bord de l'Eridan lui firent un tombeau.