A [24] A défaut de la suavité du parfum, il cherchait l'élégance du vase; il ne se plaignait pas; il ne faisait pas d'élégies; il ne portait pas ses manchettes en pleureuses; mais l'on voyait bien qu'il avait souffert autrefois, qu'il avait été trompé, et qu'il ne voulait plus aimer qu'à bon escient. [79] A un signe que fit la Néréide, les nymphes se mirent sur deux rangs et nouèrent ensemble le bout de leurs longues chevelures rousses, de façon à former une espèce de hamac en filigrane d'or pour l'heureux Tiburce et sa maîtresse à nageoires de poisson ; ils s'y placèrent en effet, et les nymphes les balançaient en remuant légèrement la tête sur un rythme d'une douceur infinie. [106] Cinq ou six Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre cent soixante et dix marches du clocher, que la neige de colombe dont il est recouvert en tout temps fait ressembler à une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à demi à l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient dans leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer une chose plus que l'autre, et répétaient à chaque toile, avec un flegme imperturbable : "It is A very fine exhibition". [113] Ce n'est plus là le vermillon joyeux dont le peintre d'Anvers saupoudre insouciamment ses innombrables productions; c'est le bistre italien dans sa plus fauve intensité; les bourreaux, colosses à formes d'éléphant, ont des mufles de tigre et des allures de férocité bestiale; le Christ lui-même, participant à cette exagération, A plutôt l'air d'un Milon de Crotone cloué sur un chevalet par des athlètes rivaux, que d'un Dieu se sacrifiant volontairement pour le rachat de l'humanité. [114] Il n'y A là de flamand que le grand chien de Sneyders, qui aboie dans un coin de la composition. [131] Les Anglais s'étaient retirés après avoir dit : "Very well, A pretty picture", et le bedeau, ennuyé de la longue contemplation de Tiburce, avait poussé les volets et lui demandait la rétribution habituelle. [140] Un homme factice ne peut être ému que par une chose factice; il y A harmonie, le vrai serait discordant. [151] Sans aimer les tableaux, plus d'un noble coeur A éprouvé les souffrances de notre ami en voulant souffler son âme à quelque morne idole qui n'avait de la vie que le fantôme extérieur, et ne comprenait pas plus la passion qu'elle inspirait qu'une figure coloriée. [152] A l'aide de fortes lorgnettes, notre amoureux scrutait sa beauté jusque dans les touches les plus imperceptibles. [178] Il peut boire un verre et même deux de Tockayer, lire "Namouna" ou le compte rendu du dernier ballet; il n'y A donc aucun inconvénient à ce que nous le laissions seul pour quelques instants; nous lui donnons de quoi se désennuyer, si tant est qu'un amoureux puisse s'ennuyer. [180] Nous vous ferons voir ce qu'il y A derrière les broderies de la fenêtre basse, car, pour premier renseignement, nous devons vous dire que l'héroïne de cette nouvelle habite au rez-de-chaussée, et qu'elle s'appelle Gretchen, nom qui, pour n'être pas si euphonique qu'Ethelwina ou Azélie, paraît d'une suffisante douceur aux oreilles allemandes et néerlandaises. [201] N'était-ce pas de préférence de joyeuses commères, hautes en couleur, abondantes en appas, d'une santé violente, à l'allure dégingandée et commune, dont le génie du peintre A corrigé la réalité triviale ? [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen A un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [208] C'est du reste une fille bien élevée; elle sait lire, écrit joliment, connaît tous les points possibles de broderie, n'A pas de rivale au monde pour les travaux d'aiguille et ne joue pas du piano. [209] Ajoutons qu'elle A en revanche un talent admirable pour les tartes de poires, les carpes au bleu et les gâteaux de pâte ferme, car elle se pique de cuisine comme toutes les bonnes ménagères, et sait préparer, d'après les recettes particulières, mille petites friandises fort recherchées. [212] L'état de son coeur est des plus satisfaisants; elle n'A jamais aimé que des tourterelles café au lait, des poissons rouges et d'autres menus animaux d'une innocence parfaite, dont le jaloux le plus féroce ne pourrait s'inquiéter. [215] Une fille de seize ans qui n'A jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il A fait plus de conquêtes que don Juan. [217] Elle n'A pas lu de mauvais romans, ni même de bons; elle ne possède aucun parent mâle, cousin, ni arrière-cousin. [224] Mais voici bien longtemps que nous avons quitté Tiburce; qu'A-t-il fait à l'hôtel des Armes du Brabant pendant que nous donnions ces renseignements sur l'ouvrière en dentelle ? [225] Il A écrit sur une fort belle feuille de papier quelque chose qui doit être une déclaration d'amour, à moins que ce ne soit un cartel; car plusieurs feuilles barbouillées et chargées de ratures, qui gisent à terre, montrent que c'est une pièce de rédaction très difficile et très importante. [226] Après l'avoir achevée, il A pris son manteau et s'est dirigé de nouveau vers la rue Kipdorp. [231] Gretchen avait encore les yeux noyés de langueur, et la gaufrure imprimée à sa joue délicate par un pli de l'oreiller attestait qu'elle avait dormi sans changer de place, dans son petit lit virginal,, de ce sommeil dont la jeunesse A seule le secret. [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui A toujours les yeux un peu battus. [251] Cette lettre était pour elle comme un certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-même et lui donnait un rang; c'était le premier regard qui eût plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, on ne l'avait considérée que comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut pour lui cette reconnaissance que la perle doit avoir pour le plongeur qui l'A découverte dans son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. [252] Ce premier effet passé, Gretchen éprouva une sensation bien connue de tous ceux dont l'enfance A été maintenue sévèrement et qui n'ont jamais eu de secret ; la lettre la gênait comme un bloc de marbre, elle ne savait qu'en faire. [264] C'est qu'une lettre est une âme vigible; c'est que la passion A traversé de son fluide électrique cette vaine feuille et lui a communiqué la vie. [264] C'est qu'une lettre est une âme vigible; c'est que la passion a traversé de son fluide électrique cette vaine feuille et lui A communiqué la vie. [265] Brûler une lettre, c'est faire un meurtre moral; dans les cendres d'une correspondance anéantie, il y A toujours quelques parcelles de deux âmes. [282] Elle règne toujours sans rivale au coeur de notre jeune enthousiaste; elle A sur les plus belles femmes vivantes l'avantage d'être impossible; avec elle point de déception, point de satiété; elle ne désenchante pas par des phrases vulgaires ou ridicules; elle est là immobile, gardant religieusement la ligne souveraine dans laquelle l'a renfermée le grand maître, sûre d'être éternellement belle et racontant au monde, dans son langage silencieux, le rêve d'un sublime génie. [282] Elle règne toujours sans rivale au coeur de notre jeune enthousiaste; elle a sur les plus belles femmes vivantes l'avantage d'être impossible; avec elle point de déception, point de satiété; elle ne désenchante pas par des phrases vulgaires ou ridicules; elle est là immobile, gardant religieusement la ligne souveraine dans laquelle l'A renfermée le grand maître, sûre d'être éternellement belle et racontant au monde, dans son langage silencieux, le rêve d'un sublime génie. [284] Comme ses épaules ont encore la gracilité juvénile, et que le blond de ses cheveux est pâle auprès des tons étranges et riches dont Rubens A réchauffé la ruisselante chevelure de la sainte pécheresse! [293] Heureusement, Tiburce courait des bordées dans un petit canot A voile ; il les entendit et leur offrit de les passer, ce que l'amie s'empressa d'accepter, malgré l'air embarrassé et la rougeur de Gretchen. [306] Dans toute les Flandres, le Brabant et le Hainaut, vous ne trouveriez pas une peau plus blanche et plus fraîche, et des cheveux d'un plus beau blond; elle A une main potelée et fine à la fois, avec des ongles d'agate, une vraie main de princesse, et, - perfection rare au pays de Rubens, - un petit pied. [313] Elle n'A pas lu les poètes, et ne connaît seulement pas les noms d'Homère ou de Virgile; les complaintes du juif errant, d'Henriette et Damon, impri- mées sur bois et grossièrement coloriées, forment toute sa littérature, en y joignant le latin de son livre de messe, qu'elle épelle consciencieusement chaque dimanche; Virginie n'en savait guère plus au fond de son paradis de magnoliers et de jam-roses. [327] A ce mot, sans doute, votre longue chevelure va se hérisser d'horreur, car vous avez pour le bourgeois le même mépris que le Bursch allemand professe pour le Philistin, le militaire pour le pékin, et le brahme pour le paria. [329] Un pareil homme est pour vous au-dessous de la brute; cependant il est de ces bourgeois dont l'âme (ils en ont) est riche de poésie, qui sont capables d'amour et de dévouement, et qui éprouvent des émotions dont vous êtes incapable, vous dont la cervelle A anéanti le coeur. [330] Voyez Gretchen qui n'A fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle A le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! [331] La voici qui rougit et qui pâlit, qui A chaud et qui a froid comme l'amoureuse de l'ode antique; sa dentelle lui échappe des mains; elle a entendu sur la brique du trottoir un pas qu'elle distingue entre mille, avec toute l'acutesse de perception que la passion donne aux sens; quoique vous arriviez à l'heure dite, il y a longtemps que vous êtes attendu. [331] La voici qui rougit et qui pâlit, qui a chaud et qui A froid comme l'amoureuse de l'ode antique; sa dentelle lui échappe des mains; elle a entendu sur la brique du trottoir un pas qu'elle distingue entre mille, avec toute l'acutesse de perception que la passion donne aux sens; quoique vous arriviez à l'heure dite, il y a longtemps que vous êtes attendu. [331] La voici qui rougit et qui pâlit, qui a chaud et qui a froid comme l'amoureuse de l'ode antique; sa dentelle lui échappe des mains; elle A entendu sur la brique du trottoir un pas qu'elle distingue entre mille, avec toute l'acutesse de perception que la passion donne aux sens; quoique vous arriviez à l'heure dite, il y a longtemps que vous êtes attendu. [331] La voici qui rougit et qui pâlit, qui a chaud et qui a froid comme l'amoureuse de l'ode antique; sa dentelle lui échappe des mains; elle a entendu sur la brique du trottoir un pas qu'elle distingue entre mille, avec toute l'acutesse de perception que la passion donne aux sens; quoique vous arriviez à l'heure dite, il y A longtemps que vous êtes attendu. [333] Peut-être est-il malade; hier, il m'A semblé plus pâle qu'à l'ordinaire, il avait l'air triste et préoccupé en me quittant; lui serait-il arrivé quelque chose? aurait-il reçu de Paris des nouvelles désagréables? » et toutes ces questions que se pose la passion dans sa sublime inquiétude. [334] Cette pauvre enfant si opulente de coeur A déplacé le centre de son existence; elle ne vit plus qu'en vous et par vous. [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour A ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y A longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. [363] Viens, Madeleine, quoique tu sois morte il y A deux mille ans, j'ai assez de jeunesse et d'ardeur pour ranimer ta poussière. [373] A Paris et ailleurs, où vous voudrez, répondit Gretchen, en qui toute volonté semblait éteinte; ne serai-je pas malheureuse partout ? [400] Comment se fait-il que Tiburce, aimé d'une jeune fille charmante, simple d'esprit, spirituelle de coeur, ayant la beauté, l'innocence, la jeunesse, tous les vrais dons qui viennent de Dieu et que nul ne peut acquérir, s'entête à poursuivre une folle chimère, un rêve impossible, et comment cette pensée si nette et si puissante A-t-elle pu arriver à ce degré d'aberration ? [402] L'abîme n'A-t-il pas son magnétisme et l'impossible sa fascination ? [426] Au lieu d'aimer dans une femme l'amour qu'elle A pour vous, de lui savoir gré de son dévouement et du don de son âme, vous cherchez si elle ressemble à cette Vénus de plâtre qui est dans votre cabinet. [427] Malheur à elle si la ligne de son front n'A pas la coupe désirée! À [3] N'allez pas croire, je vous prie, que Tiburce fût ridicule et qu'il eût une de ces manies agressives, insupportables À tout le monde; il ne mangeait pas d'araignées, ne jouait d'aucun instrument et ne lisait de vers à personne; c'était un garçon posé, tranquille, parlant peu, écoutant moins, et dont l'oeil à demi ouvert semblait regarder en dedans. [3] N'allez pas croire, je vous prie, que Tiburce fût ridicule et qu'il eût une de ces manies agressives, insupportables à tout le monde; il ne mangeait pas d'araignées, ne jouait d'aucun instrument et ne lisait de vers À personne; c'était un garçon posé, tranquille, parlant peu, écoutant moins, et dont l'oeil à demi ouvert semblait regarder en dedans. [3] N'allez pas croire, je vous prie, que Tiburce fût ridicule et qu'il eût une de ces manies agressives, insupportables à tout le monde; il ne mangeait pas d'araignées, ne jouait d'aucun instrument et ne lisait de vers à personne; c'était un garçon posé, tranquille, parlant peu, écoutant moins, et dont l'oeil À demi ouvert semblait regarder en dedans. [6] Il ne tenait en aucune façon À ses droits politiques et pensait que le peuple est toujours libre au cabaret. [7] Ses idées sur toutes choses étaient fort simples; il aimait mieux ne rien faire que de travailler; il préférait le bon vin À la piquette, et une belle femme à une laide; en histoire naturelle. [7] Ses idées sur toutes choses étaient fort simples; il aimait mieux ne rien faire que de travailler; il préférait le bon vin à la piquette, et une belle femme À une laide; en histoire naturelle. [15] Tiburce, comme presque tous les jeunes gens d'aujourd'hui, sans être précisément un poète ou un peintre, avait lu beaucoup de romans et vu beaucoup de tableaux; en sa qualité de paresseux, il préférait vivre sur la foi d'autrui; il aimait avec l'amour du poète; il regardait avec les yeux du peintre, et connaissait plus de portraits que de visages; la réalité lui répugnait, et, À force de vivre dans les livres et les peintures, il en était arrivé à ne plus trouver la nature vraie. [15] Tiburce, comme presque tous les jeunes gens d'aujourd'hui, sans être précisément un poète ou un peintre, avait lu beaucoup de romans et vu beaucoup de tableaux; en sa qualité de paresseux, il préférait vivre sur la foi d'autrui; il aimait avec l'amour du poète; il regardait avec les yeux du peintre, et connaissait plus de portraits que de visages; la réalité lui répugnait, et, à force de vivre dans les livres et les peintures, il en était arrivé À ne plus trouver la nature vraie. [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes À plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, À moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [24] A défaut de la suavité du parfum, il cherchait l'élégance du vase; il ne se plaignait pas; il ne faisait pas d'élégies; il ne portait pas ses manchettes en pleureuses; mais l'on voyait bien qu'il avait souffert autrefois, qu'il avait été trompé, et qu'il ne voulait plus aimer qu'À bon escient. [25] Comme la dissimulation du corps est bien plus difficile que celle de l'âme, il s'en tenait À la perfection matérielle; mais, hélas! un beau corps est aussi rare qu'une belle âme. [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre À filets, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche dans sa main droite et son pied droit dans sa main gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre à filets, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche dans sa main droite et son pied droit dans sa main gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-À-vis de lui-même qu'il ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. [30] Il se fit habiller et se mit À courir les rues ; en marchant, il réfléchit qu'il avait le coeur vide et sentit le besoin de faire une passion, comme on dit en argot parisien. [31] Cette louable résolution prise, il se posa les questions suivantes: « Aimerai-je une Espagnole au teint d'ambre, aux sourcils violents, aux cheveux de jais ? une Italienne aux linéaments antiques, aux paupières orangées cernant un regard de flamme ? une Française fluette avec un nez À la Roxelane et un pied de poupée ? une juive rouge avec une peau bleu de ciel et des yeux verts ? une négresse noire comme la nuit et luisante comme un bronze neuf ? [34] Comme il allait tête baissée, songeant À tout cela, il se cogna contre quelque chose de dur qui fit un saut en arrière en proférant un horrible jurement. [36] Le peintre, grand enthousiaste de Rubens, s'arrêtait de préférence devant les toiles du Michel-Ange néerlandais qu'il louait avec une furie d'admiration tout À fait communicative. [37] Tiburce, rassasié de la ligne grecque, du contour romain, du ton fauve des maîtres d'Italie, prenait plaisir À ces formes rebondies, à ces chairs satinées, à ces carnations épanouies comme des bouquets de fleurs, à toute cette santé luxurieuse que le peintre d'Anvers fait circuler sous la peau de ses figures en réseaux d'azur et de vermillon. [37] Tiburce, rassasié de la ligne grecque, du contour romain, du ton fauve des maîtres d'Italie, prenait plaisir à ces formes rebondies, À ces chairs satinées, à ces carnations épanouies comme des bouquets de fleurs, à toute cette santé luxurieuse que le peintre d'Anvers fait circuler sous la peau de ses figures en réseaux d'azur et de vermillon. [37] Tiburce, rassasié de la ligne grecque, du contour romain, du ton fauve des maîtres d'Italie, prenait plaisir à ces formes rebondies, à ces chairs satinées, À ces carnations épanouies comme des bouquets de fleurs, à toute cette santé luxurieuse que le peintre d'Anvers fait circuler sous la peau de ses figures en réseaux d'azur et de vermillon. [37] Tiburce, rassasié de la ligne grecque, du contour romain, du ton fauve des maîtres d'Italie, prenait plaisir à ces formes rebondies, à ces chairs satinées, à ces carnations épanouies comme des bouquets de fleurs, À toute cette santé luxurieuse que le peintre d'Anvers fait circuler sous la peau de ses figures en réseaux d'azur et de vermillon. [41] Comme Tiburce était l'homme le plus logique du monde, il se posa ce raisonnement tout À fait victorieux, à savoir que les Flamandes devaient être beaucoup plus communes en Flandre qu'ailleurs, et qu'il était urgent pour lui d'aller en Belgique - "au pourchas du blond". [41] Comme Tiburce était l'homme le plus logique du monde, il se posa ce raisonnement tout à fait victorieux, À savoir que les Flamandes devaient être beaucoup plus communes en Flandre qu'ailleurs, et qu'il était urgent pour lui d'aller en Belgique - "au pourchas du blond". [44] Le lendemain soir, il se promenait À Bruxelles sur la Magdalena-Strass, gravissait la Montagne aux herbes potagères, admirait les vitraux de Sainte-Gudule et le beffroi de l'hôtel de ville, et regardait, non sans inquiétude, toutes les femmes qui passaient. [45] Il rencontra un nombre incalculable de négresses, de mulâtresses, de quarteronnes, de métisses, de griffes, de femmes jaunes, couleur de revers de botte, mais pas une seule blonde; s'il avait fait un peu plus chaud, il aurait pu se croire À Séville; rien n'y manquait, pas même la mantille noire. [46] Pourtant, en rentrant dans son hôtel, rue d'Or, il aperçut une jeune fille qui n'était que châtain foncé, mais elle était laide; le lendemain, il vit aussi, près de la résidence de Laëken, une Anglaise avec des cheveux rouge carotte et des brodequins vert tendre; mais elle avait la maigreur d'une grenouille enfermée depuis six mois dans un bocal pour servir de baromètre, ce qui la rendait peu propre À réaliser un idéal dans le goût de Rubens. [47] Voyant que Bruxelles n'était peuplé que d'Andalouses au sein bruni, ce qui s'explique du reste aisément par la domination espagnole qui pesa longtemps sur les Pays-Bas, Tiburce résolut d'aller À Anvers, pensant avec quelque apparence de raison que les types familiers à Rubens et si constamment reproduits sur ses toiles, devaient se trouver fréquemment dans sa ville natale et bien-aimée. [47] Voyant que Bruxelles n'était peuplé que d'Andalouses au sein bruni, ce qui s'explique du reste aisément par la domination espagnole qui pesa longtemps sur les Pays-Bas, Tiburce résolut d'aller à Anvers, pensant avec quelque apparence de raison que les types familiers À Rubens et si constamment reproduits sur ses toiles, devaient se trouver fréquemment dans sa ville natale et bien-aimée. [48] En conséquence, il se rendit À la station du chemin de fer qui va de Bruxelles à Anvers. [48] En conséquence, il se rendit à la station du chemin de fer qui va de Bruxelles À Anvers. [50] Tiburce s'assit dans sa stalle en compagnie de cinq Wallons immobiles À leurs places comme des chanoines au chapitre, et le convoi partit. [51] La marche fut d'abord modérée; on n'allait guère plus vite que dans une chaise de poste À dix francs de guides; bientôt le cheval s'anima et fut pris d'une incroyable furie de vitesse. [52] Les peupliers du chemin fuyaient À droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et À gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. [54] Il semblait se plaindre de la rapidité insensée de sa course et demander grâce À ses noirs postillons qui l'éperonnaient à grandes pelletées de tourbe. [54] Il semblait se plaindre de la rapidité insensée de sa course et demander grâce à ses noirs postillons qui l'éperonnaient À grandes pelletées de tourbe. [56] Tiburce se mit À courir à droite et à gauche sans dessein arrêté, comme un lapin qu'on sortirait tout à coup de sa cage; il prit la première rue qui se présenta à lui, puis une seconde, puis une troisième, et s'enfonça bravement au coeur de la vieille ville, cherchant le blond avec une ardeur digne des anciens chevaliers d'aventures. [56] Tiburce se mit à courir À droite et à gauche sans dessein arrêté, comme un lapin qu'on sortirait tout à coup de sa cage; il prit la première rue qui se présenta à lui, puis une seconde, puis une troisième, et s'enfonça bravement au coeur de la vieille ville, cherchant le blond avec une ardeur digne des anciens chevaliers d'aventures. [56] Tiburce se mit à courir à droite et À gauche sans dessein arrêté, comme un lapin qu'on sortirait tout à coup de sa cage; il prit la première rue qui se présenta à lui, puis une seconde, puis une troisième, et s'enfonça bravement au coeur de la vieille ville, cherchant le blond avec une ardeur digne des anciens chevaliers d'aventures. [56] Tiburce se mit à courir à droite et à gauche sans dessein arrêté, comme un lapin qu'on sortirait tout À coup de sa cage; il prit la première rue qui se présenta à lui, puis une seconde, puis une troisième, et s'enfonça bravement au coeur de la vieille ville, cherchant le blond avec une ardeur digne des anciens chevaliers d'aventures. [56] Tiburce se mit à courir à droite et à gauche sans dessein arrêté, comme un lapin qu'on sortirait tout à coup de sa cage; il prit la première rue qui se présenta À lui, puis une seconde, puis une troisième, et s'enfonça bravement au coeur de la vieille ville, cherchant le blond avec une ardeur digne des anciens chevaliers d'aventures. [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons À volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes À bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, À colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance À mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait À peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. [58] Un autre soin l'occupait ; ses yeux cherchaient, À travers les teintes bitumineuses des vitres enfumées, quelque blanche apparition féminine, un bon et calme visage brabançon vermillonné des fraîcheurs de la pêche et souriant dans son auréole de cheveux d'or. [59] Il n'aperçut que des vieilles femmes faisant de la dentelle, lisant des livres de prières, ou tapies dans des encoignures et guettant le passage de quelque rare promeneur réfléchi par les glaces de leur espion ou la boule d'acier poli suspendue À la voûte. [61] Rasant le sol comme les hirondelles furtives, quelques femmes, enveloppées discrètement dans les plis sombres de leur faille, filaient À petit bruit le long des maisons, suivies quelquefois d'un petit garçon portant leur chien. [62] Tiburce hâtait lé pas pour découvrir leurs figures enfouies sous les ombres du capuchon, et trouvait des têtes maigres et pâles À lèvres serrées, avec des yeux cerclés de bistre, des mentons prudents, des nez fins et circonspects, de vraies physionomies de dévotes romaines ou de duègnes espagnoles; son ceillade ardente se brisait contre des regards morts, des regards de poisson cuit. [65] Les guibres et les antennes s'appuyaient familièrement sur le parapet du quai comme des chevaux qui reposent leur tête sur le col de leur voisin d'attelage ; il y avait là des orques hollandaises À croupe rebondie avec leurs voiles rouges, des bricks américains effilés et noirs avec leurs cordages menus comme des fils de soie ; des koffs norvégiens couleur de saumon, exhalant un pénétrant amine de sapin raboté; des chalands, des chasse-marée, des sauniers bretons, des charbonniers anglais, des vaisseaux de toutes les parties du monde. [69] Pendant qu'il dînait, des Allemandes À figures brusquées, basanées comme des Bohèmes, avec des jupons courts et des béguins d'Alsaciennes, vinrent piauler piteusement devant sa table un lieder lamentable en s'accompagnant du violon et autres instruments disgracieux. [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya À tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée À un pareil accueil. [72] Parfaitement insensible aux perfections brunes des danseuses, Tiburce se retira À son hôtel des Armes du Brabant. [73] Il se déshabilla fort mécontent, et, en s'entortillant de son mieux dans ces serviettes ouvrées qui servent de draps en Flandre, il ne tarda pas À s'endormir du sommeil des justes. [76] L'une d'elles, la Néréide du tableau du Voyage de la reine, poussait la familiarité jusqu'À passer dans les cheveux du dormeur éperdu d'amour ses jolis doigts effilés enluminés de carmin. [77] Une draperie de brocart ramagé cachait fort adroitement la difformité de ses jambes squameuses terminées en queue fourchue; ses cheveux blonds étaient coiffés d'algues et de corail, comme il sied À une fille de la mer; elle était adorable ainsi. [79] A un signe que fit la Néréide, les nymphes se mirent sur deux rangs et nouèrent ensemble le bout de leurs longues chevelures rousses, de façon À former une espèce de hamac en filigrane d'or pour l'heureux Tiburce et sa maîtresse à nageoires de poisson ; ils s'y placèrent en effet, et les nymphes les balançaient en remuant légèrement la tête sur un rythme d'une douceur infinie. [79] A un signe que fit la Néréide, les nymphes se mirent sur deux rangs et nouèrent ensemble le bout de leurs longues chevelures rousses, de façon à former une espèce de hamac en filigrane d'or pour l'heureux Tiburce et sa maîtresse À nageoires de poisson ; ils s'y placèrent en effet, et les nymphes les balançaient en remuant légèrement la tête sur un rythme d'une douceur infinie. [80] Tout À coup, un bruit sec se fit entendre, les fils d'or se rompirent, Tiburce roula par terre. [88] L'Olympe flamand rayonna de nouveau À ses yeux. [89] Les cascades de cheveux recommencèrent À ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent À voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière À notre voyageur enthousiaste. [93] Sans doute, il eût été beaucoup plus simple de rester À Paris et de devenir amoureux d'une jolie femme, ou même d'une laide, comme tout le monde; mais Tiburce ne comprenait pas la nature, et ne pouvait la lire que dans les traductions. [97] Il alla même, le sycophante, le misérable, l'homme de peu de foi, jusqu'À s'avouer que les yeux noirs étaient fort vifs et très agréables. [98] Il est vrai de dire, pour l'excuser, qu'il avait battu en tout sens, et cela sans le moindre résultat, une ville que tout autorisait À croire essentiellement blonde. [102] Sans doute, la fugitive vision était entrée dans une des maisons voisines, ou s'était éclipsée par quelque passage inconnu; le Tiburce désappointé, après avoir regardé le puits À volutes de fer, forgé par Quentin Metzys, le peintre serrurier, eut la fantaisie, faute de mieux, d'examiner la cathédrale, qu'il trouva badigeonnée de haut en bas d'un jaune serin abominable. [103] Heureusement, la chaire en bois sculpté de Verbruggen, avec ses rinceaux chargés d'oiseaux, d'écureuils, de dindons faisant la roue et de tout l'attirail zoologique qui entourait Adam et Ève dans le paradis terrestre, rachetait cet empâtement général par la finesse de ses arêtes et le précieux de ses détails; heureusement, les blasons des familles nobles, les tableaux d'Otto Venius, de Rubens et de Van Dyck cachaient en partie cette odieuse teinte si chère À la bourgeoisie et au clergé. [104] Quelques béguines en prières étaient disséminées sur le pavé de l'église; mais la ferveur de leur dévotion inclinait tellement leurs visages sur leurs livres de prières À tranche rouge, qu'il était difficilè d'en distinguer les traits. [106] Cinq ou six Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre cent soixante et dix marches du clocher, que la neige de colombe dont il est recouvert en tout temps fait ressembler À une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à demi à l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient dans leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer une chose plus que l'autre, et répétaient à chaque toile, avec un flegme imperturbable : "It is a very fine exhibition". [106] Cinq ou six Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre cent soixante et dix marches du clocher, que la neige de colombe dont il est recouvert en tout temps fait ressembler à une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'À demi à l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient dans leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer une chose plus que l'autre, et répétaient à chaque toile, avec un flegme imperturbable : "It is a very fine exhibition". [106] Cinq ou six Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre cent soixante et dix marches du clocher, que la neige de colombe dont il est recouvert en tout temps fait ressembler à une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à demi À l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient dans leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer une chose plus que l'autre, et répétaient à chaque toile, avec un flegme imperturbable : "It is a very fine exhibition". [106] Cinq ou six Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre cent soixante et dix marches du clocher, que la neige de colombe dont il est recouvert en tout temps fait ressembler à une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à demi à l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient dans leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer une chose plus que l'autre, et répétaient À chaque toile, avec un flegme imperturbable : "It is a very fine exhibition". [107] Ces Anglais avaient des figures carrées, et la distance prodigieuse qui existait de leur nez À leur menton montrait la pureté de leur race. [108] Quant À l'Anglaise qui était avec eux, c'était celle que Tiburce avait déjà vue près de la résidence de Laëken; elle portait les mêmes brodequins verts et les mêmes cheveux rouges. [109] Tiburce, désespérant du blond de la Flandre, fut presque sur le point de lui décocher une oeillade assassine; mais les couplets de vaudeville contre la perfide Albion lui revinrent À la mémoire fort à propos. [109] Tiburce, désespérant du blond de la Flandre, fut presque sur le point de lui décocher une oeillade assassine; mais les couplets de vaudeville contre la perfide Albion lui revinrent à la mémoire fort À propos. [111] Le Crucifiement" est une oeuvre À part, et, lorsqu'il le peignit, Rubens rêvait de Michel-Ange. [112] Le dessin est âpre, sauvage, violent comme celui de l'école romaine; tous les muscles ressortent À la fois, tous les os et tous les cartilages apparaissent, des nerfs d'acier soulèvent des chairs de granit. [113] Ce n'est plus là le vermillon joyeux dont le peintre d'Anvers saupoudre insouciamment ses innombrables productions; c'est le bistre italien dans sa plus fauve intensité; les bourreaux, colosses À formes d'éléphant, ont des mufles de tigre et des allures de férocité bestiale; le Christ lui-même, participant à cette exagération, a plutôt l'air d'un Milon de Crotone cloué sur un chevalet par des athlètes rivaux, que d'un Dieu se sacrifiant volontairement pour le rachat de l'humanité. [113] Ce n'est plus là le vermillon joyeux dont le peintre d'Anvers saupoudre insouciamment ses innombrables productions; c'est le bistre italien dans sa plus fauve intensité; les bourreaux, colosses à formes d'éléphant, ont des mufles de tigre et des allures de férocité bestiale; le Christ lui-même, participant À cette exagération, a plutôt l'air d'un Milon de Crotone cloué sur un chevalet par des athlètes rivaux, que d'un Dieu se sacrifiant volontairement pour le rachat de l'humanité. [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face À face avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à face avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête À déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. [118] Le grand maître avait copié dans son propre coeur la maîtresse pressentie et souhaitée; il lui semblait avoir peint lui-même le tableau; la main du génie avait dessiné fermement et À grands traits ce qui n'était qu'ébauché confusément chez lui, et vêtu de couleurs splendides son obscure fantaisie d'inconnu. [124] La pâleur bleuâtre des chairs le rassurait À peine. [126] Il aurait voulu que le plus imperceptible mouvement lui donnât À entendre qu'elle était touchée de son amour; il avait déjà oublié qu'il était devant une peinture tant la passion est prompte à prêter son ardeur même aux objets incapables d'en ressentir. [126] Il aurait voulu que le plus imperceptible mouvement lui donnât à entendre qu'elle était touchée de son amour; il avait déjà oublié qu'il était devant une peinture tant la passion est prompte À prêter son ardeur même aux objets incapables d'en ressentir. [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait À contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. [130] Tout À coup il se fit nuit; la vision s'éteignit. [132] Tiburce lui donna tout ce qu'il avait dans sa poche; les amants sont généreux avec les duègnes; le bedeau anversois était la duègne de la Madeleine, et Tiburce, pensant déjà À une autre entrevue, avait à coeur de se le rendre favorable. [132] Tiburce lui donna tout ce qu'il avait dans sa poche; les amants sont généreux avec les duègnes; le bedeau anversois était la duègne de la Madeleine, et Tiburce, pensant déjà à une autre entrevue, avait À coeur de se le rendre favorable. [134] Il sortit de l'église emportant dans son coeur la flèche barbelée de l'amour impossible; il avait enfin rencontré la passion qu'il cherchait, mais il était puni par où il avait péché; il avait trop aimé la peinture; il était condamné À aimer un tableau. [136] Que l'on ne se moque pas trop de l'amour de Tiburce; combien ne rencontre-t-on pas de gens très épris de femmes qu'ils n'ont vues qu'encadrées dans une loge de théâtre, À qui ils n'ont jamais adressé la parole, et dont ils ne connaissent pas même le son de voix ? [139] La vivacité de la sensation qu'il éprouvait le surprenait agréablement; lui qui n'avait jamais vécu que par le cerveau, il sentait son coeur; c'était nouveau : aussi se laissa-t-il aller tout entier aux charmes de cette fraîche impression; une femme véritable ne l'eût pas touché À ce point. [142] Il cherchait sérieusement dans sa tête les moyens d'animer cette beauté insensible et de la faire sortir de son cadre; il songea À Prométhée, qui ravit le feu du ciel pour donner une âme à son oeuvre inerte; à Pygmalion, qui sut trouver le moyen d'attendrir et d'échauffer un marbre; il eut l'idée de se plonger dans l'océan sans fond des sciences occultes, afin de découvrir un enchantement assez puissant pour donner une vie et un corps à cette vaine apparence. [142] Il cherchait sérieusement dans sa tête les moyens d'animer cette beauté insensible et de la faire sortir de son cadre; il songea à Prométhée, qui ravit le feu du ciel pour donner une âme À son oeuvre inerte; à Pygmalion, qui sut trouver le moyen d'attendrir et d'échauffer un marbre; il eut l'idée de se plonger dans l'océan sans fond des sciences occultes, afin de découvrir un enchantement assez puissant pour donner une vie et un corps à cette vaine apparence. [142] Il cherchait sérieusement dans sa tête les moyens d'animer cette beauté insensible et de la faire sortir de son cadre; il songea à Prométhée, qui ravit le feu du ciel pour donner une âme à son oeuvre inerte; À Pygmalion, qui sut trouver le moyen d'attendrir et d'échauffer un marbre; il eut l'idée de se plonger dans l'océan sans fond des sciences occultes, afin de découvrir un enchantement assez puissant pour donner une vie et un corps à cette vaine apparence. [142] Il cherchait sérieusement dans sa tête les moyens d'animer cette beauté insensible et de la faire sortir de son cadre; il songea à Prométhée, qui ravit le feu du ciel pour donner une âme à son oeuvre inerte; à Pygmalion, qui sut trouver le moyen d'attendrir et d'échauffer un marbre; il eut l'idée de se plonger dans l'océan sans fond des sciences occultes, afin de découvrir un enchantement assez puissant pour donner une vie et un corps À cette vaine apparence. [144] Sans arriver À ce degré d'exaltation, n'avez-vous pas vous-même été envahi par un sentiment de mélancolie inexprimable dans une galerie d'anciens maîtres, en songeant aux beautés disparues représentées par leurs tableaux ? [145] Ne voudrait-on pas donner la vie À toutes ces figures pâles et silencieuses qui semblent rêver tristement sur l'outremer verdi ou le noir charbonné qui lui sert de fond ? [146] Ces yeux, dont l'étincelle scintille plus vivement sous le voile de la vétusté, ont été copiés sur ceux d'une jeune princesse ou d'une belle courtisane dont il ne reste plus rien, pas même un seul grain de cendre; ces bouches entr'ouvertes par des sourires peints rappellent de véritables sourires À jamais envolés. [148] Le sérail du plus voluptueux sultan serait peu de chose À côté de celui que l'on pourrait composer avec les odalisques de la peinture, et il est vraiment dommage que tant de beauté soit perdue. [149] Tout les jours, Tiburce allait À. [151] Sans aimer les tableaux, plus d'un noble coeur a éprouvé les souffrances de notre ami en voulant souffler son âme À quelque morne idole qui n'avait de la vie que le fantôme extérieur, et ne comprenait pas plus la passion qu'elle inspirait qu'une figure coloriée. [156] Tiburce passa ainsi plus de quinze jours dans un état de 1yrisme transcendantal, tendant des bras éperdus À sa chimère, implorant quelque miracle du ciel. [157] Dans les moments lucides il se résignait À chercher dans la ville quelque type se rapprochant de son idéal, mais ses recherches n'aboutissaient à rien, car l'on ne trouve pas aisément, le long des rues et des promenades, un pareil diamant de beauté. [157] Dans les moments lucides il se résignait à chercher dans la ville quelque type se rapprochant de son idéal, mais ses recherches n'aboutissaient À rien, car l'on ne trouve pas aisément, le long des rues et des promenades, un pareil diamant de beauté. [158] Un soir, cependant, il rencontra encore À l'angle de la place de Meïr le charmant regard bleu dont nous avons parlé; cette fois, la vision disparut moins vite, et Tiburce eut le temps de voir un délicieux visage encadré d'opulentes touffes de cheveux blonds, un sourire ingénu sur les lèvres les plus fraîches du monde. [159] Elle hâta le pas lorsqu'elle se sentit suivie, mais Tiburce, en se maintenant À distance, put la voir s'arrêter devant une bonne vieille maison flamande, d'apparence pauvre, mais honnête. [160] Comme on tardait un peu À lui ouvrir, elle se retourna un instant, sans doute par un vague instinct de coquetterie féminine, pour voir si l'inconnu ne s'était pas découragé du trajet assez long qu'elle lui avait fait parcourir. [161] Tiburce, comme illuminépar une lueur subite, s'aperçut qu'elle ressemblait d'une manière frappante À la Madeleine. [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout À fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes À volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. [164] Des barreaux faisant le ventre grillaient les fenêtres inférieures, et sur les deux premières vitres étaient appliqués des carrés de tulle semés de larges bouquets de broderie À la mode bruxelloise; dans l'espace laissé vide par le renflement des barres de fer, se prélassaient deux pots de faïence de la Chine contenant quelques oeillets étiolés et d'apparence maladive, malgré le soin évident qu'en prenait leur propriétaire, car leurs têtes languissantes étaient soutenues par des cartes à jouer et un système assez compliqué de petits échafaudages de brins d'osier. [164] Des barreaux faisant le ventre grillaient les fenêtres inférieures, et sur les deux premières vitres étaient appliqués des carrés de tulle semés de larges bouquets de broderie à la mode bruxelloise; dans l'espace laissé vide par le renflement des barres de fer, se prélassaient deux pots de faïence de la Chine contenant quelques oeillets étiolés et d'apparence maladive, malgré le soin évident qu'en prenait leur propriétaire, car leurs têtes languissantes étaient soutenues par des cartes À jouer et un système assez compliqué de petits échafaudages de brins d'osier. [167] Un Lovelace de profession n'y eût pas été empêché cinq minutes; mais le brave Tiburce n'était pas un Lovelace ; au contraire, il était hardi en pensée, timide en action; personne n'était moins habile À passer du général au particulier; et il avait en affaire d'amour le plus formel besoin d'un honnête Pandarus qui vantât ses perfections et lui arrangeât ses rendez-vous. [168] Une fois en train, il ne manquait pas d'éloquence; il débitait avec assez d'aplomb la tirade langoureuse, et faisait l'amoureux au moins aussi bien qu'un jeune premier de province, mais, À l'opposé de Petit-Jean, l'avocat du chien Citron, ce qu'il savait le moins bien c'était son commencement. [170] Ne trouvant rien de présentable, comme don Cléofas du Diable boiteux, il eut l'idée de mettre le feu À la maison, afin d'avoir l'occasion d'arracher son infante du sein des flammes et lui prouver ainsi son courage et son dévouement, mais il réfléchit qu'un pompier, plus accoutumé que lui à courir sur les poutres embrasées, pourrait le supplanter, et que d'ailleurs cette manière de faire connaissance avec une jolie femme était prévue par le Code. [170] Ne trouvant rien de présentable, comme don Cléofas du Diable boiteux, il eut l'idée de mettre le feu à la maison, afin d'avoir l'occasion d'arracher son infante du sein des flammes et lui prouver ainsi son courage et son dévouement, mais il réfléchit qu'un pompier, plus accoutumé que lui À courir sur les poutres embrasées, pourrait le supplanter, et que d'ailleurs cette manière de faire connaissance avec une jolie femme était prévue par le Code. [171] En attendant mieux, il se grava bien nettement au fond de la cervelle la configuration du logis, prit le nom de la rue et s'en retourna À son auberge assez satisfait, car il avait cru voir se dessiner vaguement derrière le tulle brodé de la fenêtre la charmante silhouette de l'inconnue, et une petite main écarter le coin de la trame transparente, sans doute pour s'assurer de sa persistance vertueuse à monter la faction, sans espoir d'être relevé, au coin d'une rue déserte d'Antwerpen. [171] En attendant mieux, il se grava bien nettement au fond de la cervelle la configuration du logis, prit le nom de la rue et s'en retourna à son auberge assez satisfait, car il avait cru voir se dessiner vaguement derrière le tulle brodé de la fenêtre la charmante silhouette de l'inconnue, et une petite main écarter le coin de la trame transparente, sans doute pour s'assurer de sa persistance vertueuse À monter la faction, sans espoir d'être relevé, au coin d'une rue déserte d'Antwerpen. [175] Il alluma son cigare de la façon la plus résolue, croisa ses jambes et se mit À faire danser sa pantoufle au bout de son pied avec la superbe nonchalance d'un mortel qui méprise parfaitement la création et sait des bonheurs inconnus au vulgaire des hommes avait enfin trouvé le blond. [177] Notre héros est dans la meilleure des situations possibles: un vrai cigare de la Havane À la bouche, des pantoufles aux pieds, une bouteille de vin du Rhin sur sa table, avec les journaux de la semaine passée et une jolie petite contrefaçon des poésies d'Alfred de Musset. [178] Il peut boire un verre et même deux de Tockayer, lire "Namouna" ou le compte rendu du dernier ballet; il n'y a donc aucun inconvénient À ce que nous le laissions seul pour quelques instants; nous lui donnons de quoi se désennuyer, si tant est qu'un amoureux puisse s'ennuyer. [179] Nous retournerons sans lui, car ce n'est pas un homme À nous en ouvrir les portes, à la petite maison de la rue Kipdorp, et nous nous servirons d'introducteur. [179] Nous retournerons sans lui, car ce n'est pas un homme à nous en ouvrir les portes, À la petite maison de la rue Kipdorp, et nous nous servirons d'introducteur. [182] En Flandre, l'on ne se lave la figure qu'une fois la semaine, mais en revanche les planchers sont échaudés et grattés À vif deux fois par jour. [184] La chambre de Gretchen est À droite; c'est cette porte d'un gris modeste dont le bouton de cuivre écuré au tripoli reluit comme s'il était d'or; frottez encore une fois vos semelles sur ce paillasson de roseaux; l'empereur lui-même n'entrerait pas avec des bottes crottées. [185] Regardez un instant ce doux et tranquille intérieur; rien n'y attire l'oeil; tout est calme, sobre, étouffé; la chambre de Marguerite elle-même n'est pas d'un effet plus virginalement mélancolique; c'est la sérénité de l'innocence qui préside À tous ces petits détails de charmante propreté. [186] Les murailles, brunes de ton et revêtues À hauteur d'appui d'un lambris de chêne, n'ont d'autre ornement qu'une madone de plâtre colorié, habillée d'étoffes comme une poupée, avec des souliers de satin, une couronne de moelle de roseau, un collier de verroterie et deux petits vases de fleurs artificielles placés devant elle. [187] Au fond de la pièce, dans le coin le plus noyé d'ombre, s'élève un lit À quenouilles de forme ancienne et garni de rideaux de serge verte et de pentes à grandes dents ourlées de galons jaunes; au chevet, un christ, dont le bas de la croix forme bénitier, étend ses bras d'ivoire sur le sommeil de la chaste créature. [187] Au fond de la pièce, dans le coin le plus noyé d'ombre, s'élève un lit à quenouilles de forme ancienne et garni de rideaux de serge verte et de pentes À grandes dents ourlées de galons jaunes; au chevet, un christ, dont le bas de la croix forme bénitier, étend ses bras d'ivoire sur le sommeil de la chaste créature. [188] Un bahut qui miroite comme une glace À contre-jour, tant il est bien frotté ; une table à pieds tors posée auprès de la fenêtre et chargée de pelotes, d'écheveaux de fil et de tout l'attirail de l'ouvrière en dentelle; un grand fauteuil en tapisserie, quelques chaises à dossier de forme Louis XIII, comme on en voit dans les vieilles gravures d'Abraham Bosse, composent cet ameublement d'une simplicité presque puritaine. [188] Un bahut qui miroite comme une glace à contre-jour, tant il est bien frotté ; une table À pieds tors posée auprès de la fenêtre et chargée de pelotes, d'écheveaux de fil et de tout l'attirail de l'ouvrière en dentelle; un grand fauteuil en tapisserie, quelques chaises à dossier de forme Louis XIII, comme on en voit dans les vieilles gravures d'Abraham Bosse, composent cet ameublement d'une simplicité presque puritaine. [188] Un bahut qui miroite comme une glace à contre-jour, tant il est bien frotté ; une table à pieds tors posée auprès de la fenêtre et chargée de pelotes, d'écheveaux de fil et de tout l'attirail de l'ouvrière en dentelle; un grand fauteuil en tapisserie, quelques chaises À dossier de forme Louis XIII, comme on en voit dans les vieilles gravures d'Abraham Bosse, composent cet ameublement d'une simplicité presque puritaine. [189] Cependant, nous devons ajouter que Gretchen, pour sage qu'elle fût, s'était permis le luxe d'un miroir en cristal de Venise À biseau entouré d'un cadre d'ébène incrusté de cuivre. [193] Quelle différence entre cet intérieur si net, si propre, si facilement compréhensible, et la chambre d'une jeune fille française, toujours encombrée de chiffons, de papier de musique, d'aquarelles commencées, où chaque objet est hors de sa place, où les robes dépliées pendent sur le dos des chaises, où le chat de la maison déchiffre avec ses griffes le roman oublié À terre ! [194] Comme l'eau où trempe cette rose À moitié effeuillée est limpide et cristalline! comme ce linge est blanc, comme ces verreries sont claires! [198] Maintenant, une crainte vient nous saisir : est-ce bien l'héroïne qui convient À notre héros ? [201] N'était-ce pas de préférence de joyeuses commères, hautes en couleur, abondantes en appas, d'une santé violente, À l'allure dégingandée et commune, dont le génie du peintre a corrigé la réalité triviale ? [204] Pourtant Gretchen, quoique plus mignonne et plus délicate, ressemble vraiment beaucoup À la Madeleine de Notre-Dame d'Anvers, et la fantaisie de Tiburce peut s'y arrêter sans déception. [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire À Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [210] Ces détails paraîtront sans doute d'une aristocratie médiocre, mais notre héroïne n'est ni une princesse diplomatique, ni une délicieuse femme de trente ans, ni une cantatrice À la mode; c'est tout uniment une simple ouvrière de la rue Kipdorp, près du rempart, à Anvers; mais, comme à nos yeux les femmes n'ont de distinction réelle que leur beauté, Gretchen équivaut à une duchesse à tabouret, et nous lui comptons ses seize ans pour seize quartiers de noblesse. [210] Ces détails paraîtront sans doute d'une aristocratie médiocre, mais notre héroïne n'est ni une princesse diplomatique, ni une délicieuse femme de trente ans, ni une cantatrice à la mode; c'est tout uniment une simple ouvrière de la rue Kipdorp, près du rempart, À Anvers; mais, comme à nos yeux les femmes n'ont de distinction réelle que leur beauté, Gretchen équivaut à une duchesse à tabouret, et nous lui comptons ses seize ans pour seize quartiers de noblesse. [210] Ces détails paraîtront sans doute d'une aristocratie médiocre, mais notre héroïne n'est ni une princesse diplomatique, ni une délicieuse femme de trente ans, ni une cantatrice à la mode; c'est tout uniment une simple ouvrière de la rue Kipdorp, près du rempart, à Anvers; mais, comme À nos yeux les femmes n'ont de distinction réelle que leur beauté, Gretchen équivaut à une duchesse à tabouret, et nous lui comptons ses seize ans pour seize quartiers de noblesse. [210] Ces détails paraîtront sans doute d'une aristocratie médiocre, mais notre héroïne n'est ni une princesse diplomatique, ni une délicieuse femme de trente ans, ni une cantatrice à la mode; c'est tout uniment une simple ouvrière de la rue Kipdorp, près du rempart, à Anvers; mais, comme à nos yeux les femmes n'ont de distinction réelle que leur beauté, Gretchen équivaut À une duchesse à tabouret, et nous lui comptons ses seize ans pour seize quartiers de noblesse. [210] Ces détails paraîtront sans doute d'une aristocratie médiocre, mais notre héroïne n'est ni une princesse diplomatique, ni une délicieuse femme de trente ans, ni une cantatrice à la mode; c'est tout uniment une simple ouvrière de la rue Kipdorp, près du rempart, à Anvers; mais, comme à nos yeux les femmes n'ont de distinction réelle que leur beauté, Gretchen équivaut à une duchesse À tabouret, et nous lui comptons ses seize ans pour seize quartiers de noblesse. [213] Tous les dimanches, elle va entendre la grand'messe À l'église des jésuites, modestement enveloppée dans sa faille et suivie de Barbara qui porte son livre, puis elle revient et feuillette une Bible « où l'on voit Dieu le Père en habit d'empereur » et dont les images gravées sur bois font pour la millième fois son admiration. [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé À l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent À des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine À être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. [216] Il n'est donc pas étonnant que Gretchen, dans une atmosphère si morale, soit restée étrangère À toute idée d'amour, même sous la forme du mariage, forme légale et permise s'il en fut. [219] D'ailleurs les matelots avec leur courte pipe culottée, les capitaines au long cours qui promènent leur désoeuvrement, et les dignes négociants qui se rendent À la Bourse agitant des chiffres dans les plis de leur front, et jettent, en longeant le mur, leur silhouette fugitive dans l'espion de Gretchen ne sont guère faits pour enflammer l'imagination. [220] Avouons cependant que, malgré sa virginale ignorance, l'ouvrière en dentelle avait distingué Tiburce comme un cavalier bien tourné et de figure régulière; elle l'avait vu plusieurs fois À la cathédrale en contemplation devant la "Descente de croix" et attribuait son attitude extatique à un excès de dévotion bien édifiant dans un jeune homme. [220] Avouons cependant que, malgré sa virginale ignorance, l'ouvrière en dentelle avait distingué Tiburce comme un cavalier bien tourné et de figure régulière; elle l'avait vu plusieurs fois à la cathédrale en contemplation devant la "Descente de croix" et attribuait son attitude extatique À un excès de dévotion bien édifiant dans un jeune homme. [221] Tout en faisant circuler ses bobines, elle pensait À l'inconnu de la place du Meïr, et s'abandonnait à d'innocentes rêveries. [221] Tout en faisant circuler ses bobines, elle pensait à l'inconnu de la place du Meïr, et s'abandonnait À d'innocentes rêveries. [222] Un jour même, sous l'impression de cette idée, elle se leva, et sans se rendre compte de son action, fut À son miroir qu'elle consulta longuement, elle se regarda de face, de trois quarts, sous tous les jours possibles, et trouva, ce qui était vrai, que son teint était plus soyeux qu'une feuille de papier de riz ou de camellia; qu'elle avait des yeux bleus d'une admirable limpidité, des dents charmantes dans une bouche de pêche, et des cheveux du blond le plus heureux. [224] Mais voici bien longtemps que nous avons quitté Tiburce; qu'a-t-il fait À l'hôtel des Armes du Brabant pendant que nous donnions ces renseignements sur l'ouvrière en dentelle ? [225] Il a écrit sur une fort belle feuille de papier quelque chose qui doit être une déclaration d'amour, À moins que ce ne soit un cartel; car plusieurs feuilles barbouillées et chargées de ratures, qui gisent à terre, montrent que c'est une pièce de rédaction très difficile et très importante. [225] Il a écrit sur une fort belle feuille de papier quelque chose qui doit être une déclaration d'amour, à moins que ce ne soit un cartel; car plusieurs feuilles barbouillées et chargées de ratures, qui gisent À terre, montrent que c'est une pièce de rédaction très difficile et très importante. [228] Tiburce, plus ému qu'un voleur qui va tourner la clef d'un trésor, s'approcha À pas de loup du grillage, passa la main entre les barreaux et enfonça dans la terre molle du vase d'oeillets le coin de sa lettre pliée en trois doubles, espérant que Gretchen ne pourrait manquer de l'apercevoir lorsqu'elle ouvrirait la fenêtre le matin pour arroser les pots de fleurs. [230] IV La lueur bleue et fraîche du matin faisait pâlir le jaune maladif des lanternes tirant À leur fin; l'Escaut fumait comme un cheval en sueur, et le jour commençait à filtrer par les déchirures du brouillard, lorsque la fenêtre de Gretchen s'entr'ouvrit. [230] IV La lueur bleue et fraîche du matin faisait pâlir le jaune maladif des lanternes tirant à leur fin; l'Escaut fumait comme un cheval en sueur, et le jour commençait À filtrer par les déchirures du brouillard, lorsque la fenêtre de Gretchen s'entr'ouvrit. [231] Gretchen avait encore les yeux noyés de langueur, et la gaufrure imprimée À sa joue délicate par un pli de l'oreiller attestait qu'elle avait dormi sans changer de place, dans son petit lit virginal,, de ce sommeil dont la jeunesse a seule le secret. [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée À la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait À merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais À coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [233] Gretchen, armée d'une grande carafe, se préparait À arroser ses oeillets, et il ne s'en fallùt pas de beaucoup que la chaleureuse déclaration de Tiburce ne fût noyée sous un moral déluge d'eau froide; heureusement la blancheur du papier frappa Gretchen, qui déplanta la lettre et fut bien surprise lorsqu'elle en eut vu le contenu. [236] Vraiment, c'était bien la peine de barbouiller plus de papier que Malherbe n'en usait À fabriquer une stance, et de boire, sous prétexte de s'exciter l'imagination, une bouteille d'excellent tockayer, pour aboutir à cette pensée ingénieuse et nouvelle ! [236] Vraiment, c'était bien la peine de barbouiller plus de papier que Malherbe n'en usait à fabriquer une stance, et de boire, sous prétexte de s'exciter l'imagination, une bouteille d'excellent tockayer, pour aboutir À cette pensée ingénieuse et nouvelle ! [237] Eh bien ! malgré son apparente simplicité, la lettre de Tiburce était peut-être un chef-d'oeuvre de rouerie, À moins qu'elle ne fût une bêtise, ce qui est encore possible. [238] Cependant, n'était-ce pas un coup de maître que de laisser tomber ainsi, comme une goutte de plomb brûlant, au milieu de cette tranquillité d'âme, ce seul mot: « je t'aime», et sa chute ne devait-elle pas produire, comme À la surface d'un lac, une infinité d'irradiations et de cercles concentriques ? [240] Toute l'éloquence de Saint-Preux se réduit À un mot, et Tiburce avait réellement atteint à une grande profondeur en concentrant dans cette courte phrase la rhétorique fleurie de ses brouillons primitifs. [240] Toute l'éloquence de Saint-Preux se réduit à un mot, et Tiburce avait réellement atteint À une grande profondeur en concentrant dans cette courte phrase la rhétorique fleurie de ses brouillons primitifs. [241] Il n'avait pas signé; d'ailleurs, qu'eût appris son nom ? il était étranger dans la ville, il ne connaissait pas celui de Gretchen, et, À vrai dire, s'en inquiétait peu. [246] Le tutoiement, qui ne s'adresse qu'À la Divinité, montrait une violence de passion que Tiburce était loin d'éprouver, mais qui pouvait produire le meilleur effet sur l'esprit de la jeune fille, l'exagération paraissant toujours plus naturelle aux femmes que la vérité. [247] Gretchen n'hésita pas un instant À croire le jeune homme de la place Meïr auteur du billet; les femmes ne se trompent point en pareille matière; elles ont un instinct, un flair merveilleux, qui supplée à l'usage du monde et à la connaissance des passions. [247] Gretchen n'hésita pas un instant à croire le jeune homme de la place Meïr auteur du billet; les femmes ne se trompent point en pareille matière; elles ont un instinct, un flair merveilleux, qui supplée À l'usage du monde et à la connaissance des passions. [247] Gretchen n'hésita pas un instant à croire le jeune homme de la place Meïr auteur du billet; les femmes ne se trompent point en pareille matière; elles ont un instinct, un flair merveilleux, qui supplée à l'usage du monde et À la connaissance des passions. [253] Sa chambre ne lui paraissait pas avoir d'assez obscurs recoins, d'assez impénétrables cachettes pour la dérober aux yeux; elle la mit dans le bahut derrière une pile de linge, mais au bout de quelques instants elle la retira; la lettre flamboyait À travers les planches de l'armoire comme le microcosme du docteur Faust dans l'eau-forte de Rembrandt. [257] Gretchen, affectant l'air le plus détaché du monde, se mit À sa place ordinaire et reprit son travail de la veille; mais à chaque pas que Barbara faisait du côté du lit, elle tombait dans des transes horribles; ses artères sifflaient dans ses tempes, la chaude sueur de l'angoisse lui perlait sur le front, ses doigts s'enchevêtraient dans les fils, il lui semblait qu'une main invisible lui serrât le coeur. [257] Gretchen, affectant l'air le plus détaché du monde, se mit à sa place ordinaire et reprit son travail de la veille; mais À chaque pas que Barbara faisait du côté du lit, elle tombait dans des transes horribles; ses artères sifflaient dans ses tempes, la chaude sueur de l'angoisse lui perlait sur le front, ses doigts s'enchevêtraient dans les fils, il lui semblait qu'une main invisible lui serrât le coeur. [261] Un corset est une armoire sans clef, un arsenal complet de fleurs, de tresses de cheveux, de médaillons et d'épîtres sentimentales; une espèce de boîte aux lettres où l'on jette À la poste toutes la correspondance du coeur. [263] D'abord, Gretchen n'avait pas encore éprouvé de sa vie une si poignante émotion; elle était À la fois effrayée et ravie; puis, dites-nous pourquoi les amants s'obstinent à ne pas détruire les lettres qui, plus tard, peuvent les faire découvrir et causer leur perte ? [263] D'abord, Gretchen n'avait pas encore éprouvé de sa vie une si poignante émotion; elle était à la fois effrayée et ravie; puis, dites-nous pourquoi les amants s'obstinent À ne pas détruire les lettres qui, plus tard, peuvent les faire découvrir et causer leur perte ? [266] Gretchen garda donc sa lettre dans le pli de son corset, À côté d'une petite croix d'or bien étonnée de se trouver en voisinage d'un billet d'amour. [267] En jeune homme bien appris, Tiburce laissa le temps À sa déclaration d'opérer. [269] Gretchen commençait À s'inquiéter, lorsqu'un beau matin, elle aperçut dans le treillage de la fenêtre un magnifique bouquet de fleurs exotiques. [271] Ce bouquet fit beaucoup de plaisir À la jeune ouvrière, qui s'était accoutumée à l'idée de Tiburce, et dont l'amour-propre était secrètement choqué du peu d'empressement qu'il avait montré après un si chaud début; elle prit la gerbe de fleurs, remplit d'eau un de ses jolis pots de Saxe rehaussés de dessins bleus, délia les tiges et les mit tremper pour les conserver plus longtemps. [271] Ce bouquet fit beaucoup de plaisir à la jeune ouvrière, qui s'était accoutumée À l'idée de Tiburce, et dont l'amour-propre était secrètement choqué du peu d'empressement qu'il avait montré après un si chaud début; elle prit la gerbe de fleurs, remplit d'eau un de ses jolis pots de Saxe rehaussés de dessins bleus, délia les tiges et les mit tremper pour les conserver plus longtemps. [272] Elle fit, À cette occasion, le premier mensonge de sa vie en disant à Barbara que ce bouquet était un présent d'une dame chez qui elle avait porté de la dentelle et qui connaissait son goût pour les fleurs. [272] Elle fit, à cette occasion, le premier mensonge de sa vie en disant À Barbara que ce bouquet était un présent d'une dame chez qui elle avait porté de la dentelle et qui connaissait son goût pour les fleurs. [274] Gretchen fit la morte À son tour; pas un pli ne remua, pas une fenêtre ne s'ouvrit; la maison semblait endormie. [275] Retranchée dans un angle, elle put, au moyen du miroir de son espion, considérer Tiburce tout À son aise. [276] Elle vit qu'il était grand, bien fait, avec un air de distinction sur toute sa personne, la figure régulière, l'oeil triste et doux, la physionomie mélancolique, ce qui la toucha beaucoup, accoutumée qu'elle était À la santé rubiconde des visages brabançons. [277] D'ailleurs, Tiburce, quoiqu'il ne fût ni un lion ni un merveilleux, ne manquait pas d'élégance naturelle, et devait paraître un fashionable accompli À une jeune fille aussi naïve que Gretchen; au boulevard de Gand, il eut semblé à peine suffisant; rue Kipdorp, il était superbe. [277] D'ailleurs, Tiburce, quoiqu'il ne fût ni un lion ni un merveilleux, ne manquait pas d'élégance naturelle, et devait paraître un fashionable accompli à une jeune fille aussi naïve que Gretchen; au boulevard de Gand, il eut semblé À peine suffisant; rue Kipdorp, il était superbe. [278] Au milieu de la nuit, Gretchen, par un enfantillage adorable, se leva pieds nus pour aller regarder son bouquet; elle plongea sa figure dans les touffes et elle baisa Tiburce sur les lèvres rouges d'un magnifique dahlia; elle roula sa tête avec passion dans les vagues bigarrées de ce bain de fleurs, savourant À longs traits leurs enivrants parfums, aspirant à pleines narines jusqu'à sentir son coeur se fondre et ses yeux s'alanguir. [278] Au milieu de la nuit, Gretchen, par un enfantillage adorable, se leva pieds nus pour aller regarder son bouquet; elle plongea sa figure dans les touffes et elle baisa Tiburce sur les lèvres rouges d'un magnifique dahlia; elle roula sa tête avec passion dans les vagues bigarrées de ce bain de fleurs, savourant à longs traits leurs enivrants parfums, aspirant À pleines narines jusqu'à sentir son coeur se fondre et ses yeux s'alanguir. [278] Au milieu de la nuit, Gretchen, par un enfantillage adorable, se leva pieds nus pour aller regarder son bouquet; elle plongea sa figure dans les touffes et elle baisa Tiburce sur les lèvres rouges d'un magnifique dahlia; elle roula sa tête avec passion dans les vagues bigarrées de ce bain de fleurs, savourant à longs traits leurs enivrants parfums, aspirant à pleines narines jusqu'À sentir son coeur se fondre et ses yeux s'alanguir. [285] Tel était le langage que tenait Tiburce À part lui, en se promenant sur le quai de l'Escaut. [287] Il revint À Gretchen, non sans pousser un long soupir de regret; il ne l'aimait pas, mais, du moins, elle lui rappelait son rêve comme une fille rappelle une mère adorée qui est morte. [289] Le hasard, ce grand entremetteur, fournit À nos deux amants une occasion très naturelle de se parler. [290] Gretchen était allée se promener, selon son habitude, À la Tête de Flandre, de l'autre côté de l'Escaut, avec sa jeune amie. [292] Elles étaient là toutes deux assez inquiètes, un bout du pied dans l'eau, et criant de toute la force de leurs petites voix argentines qu'on eût À les venir prendre; mais la folle brise emportait leurs cris, et rien ne leur répondait que la plainte douce du flot sur le sable. [298] Quelque pensée supérieure et cachée paraissait l'occuper, et il était évident qu'il faisait des voyages fréquents dans un monde inconnu; sa fantaisie enlevée par des battements d'ailes involontaires perdait pied À chaque instant et battait le plafond, cherchant, comme un oiseau captif, une issue pour se lancer dans le bleu du ciel. [302] Tiburce, prétendant que le nom de Gretchen était difficile À prononcer, l'avait baptisée Madeleine, substitution qu'elle avait acceptée avec plaisir, sentant une secrète douceur à être appelée par son amant d'un nom mystérieux et différent, comme si elle était pour lui une autre femme. [302] Tiburce, prétendant que le nom de Gretchen était difficile à prononcer, l'avait baptisée Madeleine, substitution qu'elle avait acceptée avec plaisir, sentant une secrète douceur À être appelée par son amant d'un nom mystérieux et différent, comme si elle était pour lui une autre femme. [303] Il faisait aussi de fréquentes visites À la cathédrale, irritant sa manie par d'impuissantes contemplations; ces jours-là, Gretchen portait la peine des rigueurs de la Madeleine : le réel payait pour l'idéal. [304] Il était maussade, ennuyé, ennuyeux, ce que la bonne créature attribuait À des maux de nerfs ou bien à des lectures trop prolongées. [304] Il était maussade, ennuyé, ennuyeux, ce que la bonne créature attribuait à des maux de nerfs ou bien À des lectures trop prolongées. [306] Dans toute les Flandres, le Brabant et le Hainaut, vous ne trouveriez pas une peau plus blanche et plus fraîche, et des cheveux d'un plus beau blond; elle a une main potelée et fine À la fois, avec des ongles d'agate, une vraie main de princesse, et, - perfection rare au pays de Rubens, - un petit pied. [308] Tiburce, Tiburce, qui voulez enfermer dans vos bras un idéal réel, et baiser votre chimère À la bouche, prenez garde, les chimères, malgré leur gorge ronde, leurs ailes de cygne et leur sourire scintillant, ont les dents aiguës et les griffes tranchantes. [309] Les méchantes pomperont le pur sang de votre coeur et vous laisseront plus sec et plus creux qu'une éponge; n'ayez pas de ces ambitions effrénées, ne cherchez pas À faire descendre les marbres de leurs piédestaux, et n'adressez pas des supplications à des toiles muettes : tous vos peintres et vos poètes étaient malades du même mal que vous; ils ont voulu faire une création à part dans la création de Dieu. [309] Les méchantes pomperont le pur sang de votre coeur et vous laisseront plus sec et plus creux qu'une éponge; n'ayez pas de ces ambitions effrénées, ne cherchez pas à faire descendre les marbres de leurs piédestaux, et n'adressez pas des supplications À des toiles muettes : tous vos peintres et vos poètes étaient malades du même mal que vous; ils ont voulu faire une création à part dans la création de Dieu. [309] Les méchantes pomperont le pur sang de votre coeur et vous laisseront plus sec et plus creux qu'une éponge; n'ayez pas de ces ambitions effrénées, ne cherchez pas à faire descendre les marbres de leurs piédestaux, et n'adressez pas des supplications à des toiles muettes : tous vos peintres et vos poètes étaient malades du même mal que vous; ils ont voulu faire une création À part dans la création de Dieu. [315] Vous possédez À fond l'esthétique, l'ésotérique, la plastique, l'architectonique et la poétique; Marphurius et Pancrace n'ont pas une plus belle liste de connaissances en "ique". [317] Vous avez parcouru de l'un À l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'À MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. [319] Vos maitresses n'ont été pour vous que des tableaux plus ou moins réussis; pour les belles et les jolies, votre amour était dans la proportion d'un Titien À un Boucher ou à un Vanloo ; mais vous ne vous êtes jamais inquiété si quelque chose palpitait et vibrait sous ces apparences. [319] Vos maitresses n'ont été pour vous que des tableaux plus ou moins réussis; pour les belles et les jolies, votre amour était dans la proportion d'un Titien à un Boucher ou À un Vanloo ; mais vous ne vous êtes jamais inquiété si quelque chose palpitait et vibrait sous ces apparences. [321] Ah! malheureux enfant, jetez vos livres au feu, déchirez vos gravures, brisez vos plâtres, oubliez Raphaël, oubliez Homère, oubliez Phidias , puisque vous n'avez pas le courage de prendre un pinceau, une plume ou un ébauchoir; À quoi vous sert cette admiration stérile ? où aboutiront ces élans insensés ? [325] Mais vous n'êtes pas un grand génie; soyez simple de coeur, aimez qui vous aime, et, comme dit Jean-Paul, ne demandez ni clair de lune, ni gondole sur le lac Majeur, ni rendez-vous À l'Isola-Bella. [326] Faites-vous avocat philanthrope ou portier; mettez vos ambitions À devenir électeur et caporal dans votre compagnie ; ayez ce que dans le monde on appelle un état; devenez un bon bourgeois. [328] Vous écrasez d'un ineffable dédain tout honnête commerçant qui préfère un couplet de vaudeville À un tercet du Dante, et la mousseline des peintres de portraits à la mode à un écorché de Michel-Ange. [328] Vous écrasez d'un ineffable dédain tout honnête commerçant qui préfère un couplet de vaudeville à un tercet du Dante, et la mousseline des peintres de portraits À la mode à un écorché de Michel-Ange. [328] Vous écrasez d'un ineffable dédain tout honnête commerçant qui préfère un couplet de vaudeville à un tercet du Dante, et la mousseline des peintres de portraits à la mode À un écorché de Michel-Ange. [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, À côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! [331] La voici qui rougit et qui pâlit, qui a chaud et qui a froid comme l'amoureuse de l'ode antique; sa dentelle lui échappe des mains; elle a entendu sur la brique du trottoir un pas qu'elle distingue entre mille, avec toute l'acutesse de perception que la passion donne aux sens; quoique vous arriviez À l'heure dite, il y a longtemps que vous êtes attendu. [332] Toute la journée, vous avez été son occupation unique; elle se demandait: Où est-il maintenant? que fait-il? pense-t-il À moi qui pense à lui ? [332] Toute la journée, vous avez été son occupation unique; elle se demandait: Où est-il maintenant? que fait-il? pense-t-il à moi qui pense À lui ? [333] Peut-être est-il malade; hier, il m'a semblé plus pâle qu'À l'ordinaire, il avait l'air triste et préoccupé en me quittant; lui serait-il arrivé quelque chose? aurait-il reçu de Paris des nouvelles désagréables? » et toutes ces questions que se pose la passion dans sa sublime inquiétude. [335] En vertu du magnifique mystère de l'incarnation d'amour, son âme habite votre corps, son esprit descend sur vous et vous visite; elle se jetterait au-devant de l'épée qui menacerait votre poitrine; le coup qui vous atteindrait la ferait mourir, et cependant vous ne l'avez prise que comme un jouet, pour la faire servir de mannequin À votre fantaisie. [338] Vous avez de sang-froid troublé À tout jamais la limpidité de cette modeste existence. [340] Gretchen n'était pas heureuse; elle devinait entre elle et son amant une rivale invisible; la jalousie la prit; elle épia les démarches de Tiburce, et vit qu'il n'allait qu'À son hôtel des Armes du Brabant et à la cathédrale sur la place de Meïr. [340] Gretchen n'était pas heureuse; elle devinait entre elle et son amant une rivale invisible; la jalousie la prit; elle épia les démarches de Tiburce, et vit qu'il n'allait qu'à son hôtel des Armes du Brabant et À la cathédrale sur la place de Meïr. [342] Qu'avez-vous donc, lui dit-elle une fois, À regarder toujours la figure de la sainte Madeleine qui soutient le corps du Sauveur dans le tableau de la "Descente de croix " ? [344] Gretchen rougit de plaisir et courut À la glace vérifier la justesse de ce rapprochement; elle reconnut qu'elle avait les yeux onctueux et lustrés, les cheveux blonds, le front bombé, toute la coupe de figure de la sainte. [349] La crainte de devenir monomane se présenta À son esprit; et, pour couper court à cette obsession, il résolut de retourner à Paris. [349] La crainte de devenir monomane se présenta à son esprit; et, pour couper court À cette obsession, il résolut de retourner à Paris. [349] La crainte de devenir monomane se présenta à son esprit; et, pour couper court à cette obsession, il résolut de retourner À Paris. [350] Avant de partir, il se rendit une dernière fois À la cathédrale, et se fit ouvrir les volets de "la Descente de croix" par son ami le bedeau. [351] La Madeleine lui sembla plus triste et plus éplorée que de coutume; de grosses larmes coulaient sur ses joues pâlies, sa bouche était contractée par un spasme douloureux, un iris bleuâtre entourait ses yeux attendris, le rayon du soleil avait quitté ses cheveux, et il y avait, dans toute son attitude, un air de désespoir et d'affaissement; on eût dit qu'elle ne croyait plus À la résurrection de son bien-aimé. [355] Il aima mieux l'attribuer À une sympathie occulte qu'à un jeu de lumière. [355] Il aima mieux l'attribuer à une sympathie occulte qu'À un jeu de lumière. [356] Le temps était gris, la pluie hachait le ciel À fils menus, et un filet de jour trempé d'eau et de brouillard filtrait péniblement à travers les vitres inondées et fouettées par l'aile de la rafale: cette raison était beaucoup trop plausible pour être admise par Tiburce. [356] Le temps était gris, la pluie hachait le ciel à fils menus, et un filet de jour trempé d'eau et de brouillard filtrait péniblement À travers les vitres inondées et fouettées par l'aile de la rafale: cette raison était beaucoup trop plausible pour être admise par Tiburce. [357] Ah ! se dit-il À voix basse, - en se servant du vers d'un de nos jeunes poètes, - "comme je t'aimerais demain si tu vivais"! [358] Pourquoi n'es-tu qu'une ombre impalpable, attachée À jamais aux réseaux de cette toile et captive derrière cette mince couche de vernis ? [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant À la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, À qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront À la veillée funèbre. [361] Viens, viens, Madeleine, tu n'as pas versé toutes tes buires de parfums sur les pieds du maître céleste; il doit rester assez de nard et de cinname au fond du vase d'onyx pour redonner leur lustre À tes cheveux souillés par la cendre de la pénitence. [365] Un soupir étouffé, faible et doux comme le gémissement d'une colombe blessée À mort, résonna tristement dans l'air. [377] Elle alla avec Tiburce aux Armes du Brabant pour l'aider dans ses préparatifs de départ ; elle lui rangea ses livres, son linge et ses gravures, puis elle revint À sa petite chambre de la rue Kipdorp ; elle ne se coucha pas et se jeta tout habillée sur son lit. [384] VI Le logis de Tiburce étonna beaucoup la jeune Anversoise, accoutumée À la rigidité et à l'exactitude flamandes; ce mélange de luxe et d'abandon renversait toutes ses idées. [384] VI Le logis de Tiburce étonna beaucoup la jeune Anversoise, accoutumée à la rigidité et À l'exactitude flamandes; ce mélange de luxe et d'abandon renversait toutes ses idées. [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'À la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. [387] Tiburce, qui avait l'habitude de son désordre, et qui savait parfaitement où les choses ne devaient pas être, eut d'abord peine À s'y retrouver; mais il finit par s'y faire. [388] Les objets qu'il dérangeait retournaient À leur place comme par enchantement. [391] La porte de sa chambre était dorée et couverte d'arabesques, mais elle n'avait pas de bourrelet; en vrai sauvage qu'il était, il aimait le luxe et non le bien-être; il eût porté, comme les Orientaux, des vestes de brocart d'or doublées de toile À torchon. [392] Cependant, quoiqu'il parût prendre goût À ce train de vie plus humain et plus raisonnable, il était souvent triste et préoccupé; il restait des journées entières sur son divan, flanqué de deux piles de coussins, sans sonner mot, les yeux fermés et les mains pendantes; Gretchen n'osait l'interroger, tant elle avait peur de sa réponse. [394] Il pensait toujours À la Madeleine d'Anvers; l'absence la lui faisait plus belle; il la voyait devant lui comme une lumineuse apparition. [396] Ses larmes s'étaient évaporées et la jeunesse brillait dans toute sa fleur sur le duvet de ses joues vermeilles; elle semblait tout À fait consolée de la mort du Christ, dont elle ne soutenait plus le pied bleuâtre qu'avec négligence, et détournait la tête du côté de son amant terrestre. [397] Les contours sévères de la sainteté s'amollissaient en lignes ondoyantes et souples; la pécheresse reparaissait À travers la repentie ; sa gorgerette flottait plus librement, sa jupe bouffait à plis provocants et mondains, ses bras se déployaient amoureusement et comme prêts à saisir une proie voluptueuse. [397] Les contours sévères de la sainteté s'amollissaient en lignes ondoyantes et souples; la pécheresse reparaissait à travers la repentie ; sa gorgerette flottait plus librement, sa jupe bouffait À plis provocants et mondains, ses bras se déployaient amoureusement et comme prêts à saisir une proie voluptueuse. [397] Les contours sévères de la sainteté s'amollissaient en lignes ondoyantes et souples; la pécheresse reparaissait à travers la repentie ; sa gorgerette flottait plus librement, sa jupe bouffait à plis provocants et mondains, ses bras se déployaient amoureusement et comme prêts À saisir une proie voluptueuse. [400] Comment se fait-il que Tiburce, aimé d'une jeune fille charmante, simple d'esprit, spirituelle de coeur, ayant la beauté, l'innocence, la jeunesse, tous les vrais dons qui viennent de Dieu et que nul ne peut acquérir, s'entête À poursuivre une folle chimère, un rêve impossible, et comment cette pensée si nette et si puissante a-t-elle pu arriver à ce degré d'aberration ? [400] Comment se fait-il que Tiburce, aimé d'une jeune fille charmante, simple d'esprit, spirituelle de coeur, ayant la beauté, l'innocence, la jeunesse, tous les vrais dons qui viennent de Dieu et que nul ne peut acquérir, s'entête à poursuivre une folle chimère, un rêve impossible, et comment cette pensée si nette et si puissante a-t-elle pu arriver À ce degré d'aberration ? [403] Un jour, Tiburce entra dans la chambre de Gretchen portant un paquet; il en tira une jupe et un corsage À la mode antique, en satin vert, une chemisette de forme surannée et un fil de grosses perles. [404] Il pria Gretchen de se revêtir de ces habits qui ne pouvaient manquer de lui aller À ravir et de les garder dans la maison; il lui dit par manière d'explication qu'il aimait beaucoup les costumes du XVIe siècle, et qu'en se prêtant à cette fantaisie, elle lui ferait un plaisir extrême. [404] Il pria Gretchen de se revêtir de ces habits qui ne pouvaient manquer de lui aller à ravir et de les garder dans la maison; il lui dit par manière d'explication qu'il aimait beaucoup les costumes du XVIe siècle, et qu'en se prêtant À cette fantaisie, elle lui ferait un plaisir extrême. [406] Seulement, il trouva quelque chose À redire à la coiffure, et, délivrant les cheveux pris dans les dents du peigne, il les étala par larges boucles sur les épaules de Gretchen comme ceux de la Madeleine de "la Descente de croix". [406] Seulement, il trouva quelque chose à redire À la coiffure, et, délivrant les cheveux pris dans les dents du peigne, il les étala par larges boucles sur les épaules de Gretchen comme ceux de la Madeleine de "la Descente de croix". [407] Cela fait, il donna un tour différent À quelques plis de la jupe, lâcha les lacets du corsage, fripa la gorgerette trop roide et trop empesée ; et, reculant de quelques pas, il contempla son oeuvre. [408] Vous avez sans doute, À quelque représentation extraordinaire, vu ce qu'on appelle des tableaux vivants. [409] On choisit les plus belles actrices du théâtre, on les habille et on les pose de manière À reproduire une peinture connue : Tiburce venait de faire le chef-d'oeuvre du genre, - vous eussiez dit un morceau découpé de la toile de Rubens. [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'À vos yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec un accent allemand qui vous fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec un accent allemand qui vous fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli mannequin que vous drapez À votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante À voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité À tromper de plus expérimentées. [421] Hélas! ma ressemblance avec la Madeleine du tableau vo'us allumait l'imagination et vous prêtait cette ëloquence factice; elle vous répondait par ma bouche; et je lui prêtais la vie qui lui manque, et je servais À compléter votre illusion. [426] Au lieu d'aimer dans une femme l'amour qu'elle a pour vous, de lui savoir gré de son dévouement et du don de son âme, vous cherchez si elle ressemble À cette Vénus de plâtre qui est dans votre cabinet. [427] Malheur À elle si la ligne de son front n'a pas la coupe désirée! [444] Au bout de deux heures, la tête vivait déjà et sortait À demi de la toile; en huit jours, tout fut terminé. ABANDON [384] VI Le logis de Tiburce étonna beaucoup la jeune Anversoise, accoutumée à la rigidité et à l'exactitude flamandes; ce mélange de luxe et d'ABANDON renversait toutes ses idées. ABANDONNAIT [221] Tout en faisant circuler ses bobines, elle pensait à l'inconnu de la place du Meïr, et s'ABANDONNAIT à d'innocentes rêveries. ABANDONNÉES [60] Les rues étaient désertes et plus silencieuses que celles de Venise; l'on n'entendait d'autre bruit que celui des heures sonnant aux carillons des diverses églises sur tous les tons possibles au moins pendant vingt minutes, les pavés, encadrés d'une frange d'herbe comme ceux des maisons ABANDONNÉES, montraient le peu de fréquence et le petit nombre de passants. ABERRATION [400] Comment se fait-il que Tiburce, aimé d'une jeune fille charmante, simple d'esprit, spirituelle de coeur, ayant la beauté, l'innocence, la jeunesse, tous les vrais dons qui viennent de Dieu et que nul ne peut acquérir, s'entête à poursuivre une folle chimère, un rêve impossible, et comment cette pensée si nette et si puissante a-t-elle pu arriver à ce degré d'ABERRATION ? ABÎMAIT [150] la cathédrale et s'ABÎMAIT dans la contemplation de sa Madeleine bien-aimée, et chaque soir il en revenait plus triste, plus amoureux et plus fou que jamais. ABÎME [402] L'ABÎME n'a-t-il pas son magnétisme et l'impossible sa fascination ? ABÎMÉ [418] Une jalousie d'une espèce nouvelle me torturait le coeur; quoique je n'eusse pas de rivale, j'étais cependant trahie; vous aimiez une femme peinte; elle avait vos pensées, vos rêves; elle seule vous paraissait belle; vous ne voyiez qu'elle au monde; ABÎMÉ dans cette folle contemplation, vous ne vous aperceviez seulement pas que j'avais pleuré. ABOIE [114] Il n'y a là de flamand que le grand chien de Sneyders, qui ABOIE dans un coin de la composition. ABOMINABLE [102] Sans doute, la fugitive vision était entrée dans une des maisons voisines, ou s'était éclipsée par quelque passage inconnu; le Tiburce désappointé, après avoir regardé le puits à volutes de fer, forgé par Quentin Metzys, le peintre serrurier, eut la fantaisie, faute de mieux, d'examiner la cathédrale, qu'il trouva badigeonnée de haut en bas d'un jaune serin ABOMINABLE. ABONDANTES [201] N'était-ce pas de préférence de joyeuses commères, hautes en couleur, ABONDANTES en appas, d'une santé violente, à l'allure dégingandée et commune, dont le génie du peintre a corrigé la réalité triviale ? ABORD [51] La marche fut d'ABORD modérée; on n'allait guère plus vite que dans une chaise de poste à dix francs de guides; bientôt le cheval s'anima et fut pris d'une incroyable furie de vitesse. [263] D'ABORD, Gretchen n'avait pas encore éprouvé de sa vie une si poignante émotion; elle était à la fois effrayée et ravie; puis, dites-nous pourquoi les amants s'obstinent à ne pas détruire les lettres qui, plus tard, peuvent les faire découvrir et causer leur perte ? [387] Tiburce, qui avait l'habitude de son désordre, et qui savait parfaitement où les choses ne devaient pas être, eut d'ABORD peine à s'y retrouver; mais il finit par s'y faire. ABOUTIR [63] De carrefour en carrefour, de rue en rue, Tiburce finit par ABOUTIR sur le quai de l'Escaut par la porte du Port. [236] Vraiment, c'était bien la peine de barbouiller plus de papier que Malherbe n'en usait à fabriquer une stance, et de boire, sous prétexte de s'exciter l'imagination, une bouteille d'excellent tockayer, pour ABOUTIR à cette pensée ingénieuse et nouvelle ! ABOUTIRONT [321] Ah! malheureux enfant, jetez vos livres au feu, déchirez vos gravures, brisez vos plâtres, oubliez Raphaël, oubliez Homère, oubliez Phidias , puisque vous n'avez pas le courage de prendre un pinceau, une plume ou un ébauchoir; à quoi vous sert cette admiration stérile ? où ABOUTIRONT ces élans insensés ? ABOUTISSAIENT [157] Dans les moments lucides il se résignait à chercher dans la ville quelque type se rapprochant de son idéal, mais ses recherches n'ABOUTISSAIENT à rien, car l'on ne trouve pas aisément, le long des rues et des promenades, un pareil diamant de beauté. ABRAHAM [188] Un bahut qui miroite comme une glace à contre-jour, tant il est bien frotté ; une table à pieds tors posée auprès de la fenêtre et chargée de pelotes, d'écheveaux de fil et de tout l'attirail de l'ouvrière en dentelle; un grand fauteuil en tapisserie, quelques chaises à dossier de forme Louis XIII, comme on en voit dans les vieilles gravures d'ABRAHAM Bosse, composent cet ameublement d'une simplicité presque puritaine. ABSENCE [394] Il pensait toujours à la Madeleine d'Anvers; l'ABSENCE la lui faisait plus belle; il la voyait devant lui comme une lumineuse apparition. ABSORBE [433] L'amour est le génie des femmes; leur esprit ne s'ABSORBE pas dans une égoïste contemplation. ABSORBÉ [120] Il resta là, muet, ABSORBÉ, insensible, comme un homme tombé en catalepsie, sans remuer les paupières, et plongeant les yeux dans le regard infini de la grande repentante. ABSORBER [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent ABSORBER et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. ABSTRACTIONS [92] Depuis assez longtemps, il se nourrissait de poésie écrite et peinte, et il avait pu s'apercevoir que le commerce des ABSTRACTIONS n'était pas des plus substantiels. ACARUS [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'ACARUS du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. ACCENT [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec un ACCENT allemand qui vous fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un ACCENT de vérité à tromper de plus expérimentées. ACCEPTÉE [302] Tiburce, prétendant que le nom de Gretchen était difficile à prononcer, l'avait baptisée Madeleine, substitution qu'elle avait ACCEPTÉE avec plaisir, sentant une secrète douceur à être appelée par son amant d'un nom mystérieux et différent, comme si elle était pour lui une autre femme. ACCEPTER [293] Heureusement, Tiburce courait des bordées dans un petit canot a voile ; il les entendit et leur offrit de les passer, ce que l'amie s'empressa d'ACCEPTER, malgré l'air embarrassé et la rougeur de Gretchen. ACCOMPAGNANT [69] Pendant qu'il dînait, des Allemandes à figures brusquées, basanées comme des Bohèmes, avec des jupons courts et des béguins d'Alsaciennes, vinrent piauler piteusement devant sa table un lieder lamentable en s'ACCOMPAGNANT du violon et autres instruments disgracieux. ACCOMPAGNÉ [43] Au bout de quelques heures, Tiburce vit paraître, non sans joie, sur les enseignes des cabarets, le lion belge sous la figure d'un caniche de nankin, ACCOMPAGNÉ de l'inévitable "Verkoopt men dranken". ACCOMPLI [277] D'ailleurs, Tiburce, quoiqu'il ne fût ni un lion ni un merveilleux, ne manquait pas d'élégance naturelle, et devait paraître un fashionable ACCOMPLI à une jeune fille aussi naïve que Gretchen; au boulevard de Gand, il eut semblé à peine suffisant; rue Kipdorp, il était superbe. ACCOMPLISSANT [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, ACCOMPLISSANT sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! ACCORDER [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'ACCORDER avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. ACCOUTUMÉ [170] Ne trouvant rien de présentable, comme don Cléofas du Diable boiteux, il eut l'idée de mettre le feu à la maison, afin d'avoir l'occasion d'arracher son infante du sein des flammes et lui prouver ainsi son courage et son dévouement, mais il réfléchit qu'un pompier, plus ACCOUTUMÉ que lui à courir sur les poutres embrasées, pourrait le supplanter, et que d'ailleurs cette manière de faire connaissance avec une jolie femme était prévue par le Code. ACCOUTUMÉE [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu ACCOUTUMÉE à un pareil accueil. [271] Ce bouquet fit beaucoup de plaisir à la jeune ouvrière, qui s'était ACCOUTUMÉE à l'idée de Tiburce, et dont l'amour-propre était secrètement choqué du peu d'empressement qu'il avait montré après un si chaud début; elle prit la gerbe de fleurs, remplit d'eau un de ses jolis pots de Saxe rehaussés de dessins bleus, délia les tiges et les mit tremper pour les conserver plus longtemps. [276] Elle vit qu'il était grand, bien fait, avec un air de distinction sur toute sa personne, la figure régulière, l'oeil triste et doux, la physionomie mélancolique, ce qui la toucha beaucoup, ACCOUTUMÉE qu'elle était à la santé rubiconde des visages brabançons. [384] VI Le logis de Tiburce étonna beaucoup la jeune Anversoise, ACCOUTUMÉE à la rigidité et à l'exactitude flamandes; ce mélange de luxe et d'abandon renversait toutes ses idées. ACCROCHÉ [386] La soigneuse Gretchen n'eut pas de repos que tout cela ne fût nettoyé, ACCROCHÉ, étiqueté; comme Dieu, qui tira le monde du chaos, elle tira de ce fouillis un délicieux apparternent. ACCROCHÉES [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient ACCROCHÉES au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. ACCROUPI [4] Il vivait ACCROUPI sur le coin d'un divan, étayé de chaque côté par une pile de coussins, s'inquiétant aussi peu des affaires du temps que de ce qui se passe dans la lune. ACCUEIL [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil ACCUEIL. ACCUEILLAIT [20] Tiburce allait rarement dans le monde, non par sauvagerie, mais par nonchalance; il ACCUEILLAIT très bien ses amis et ne leur rendait jamais de visite. ACCUSAIENT [23] Les gens superficiels l'ACCUSAIENT d'insensibilité, et les femmes entretenues ne lui trouvaient pas d'âme; mais, au fond, c'était un coeur d'or, et sa recherche de la beauté physique trahissait aux yeux attentifs d'amères déceptions dans le monde de la beauté morale. ACHAT [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'ACHAT d'un cheval. ACHETER [311] Allez ACHETER un autre bouquet pour Gretchen qui est une belle et douce fille; laissez là les morts et les fantômes, et tâchez de vivre avec les gens de ce monde. ACHEVAIENT [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, ACHEVAIENT d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. ACHEVÉE [226] Après l'avoir ACHEVÉE, il a pris son manteau et s'est dirigé de nouveau vers la rue Kipdorp. ACIER [59] Il n'aperçut que des vieilles femmes faisant de la dentelle, lisant des livres de prières, ou tapies dans des encoignures et guettant le passage de quelque rare promeneur réfléchi par les glaces de leur espion ou la boule d'ACIER poli suspendue à la voûte. [112] Le dessin est âpre, sauvage, violent comme celui de l'école romaine; tous les muscles ressortent à la fois, tous les os et tous les cartilages apparaissent, des nerfs d'ACIER soulèvent des chairs de granit. ACQUÉRIR [400] Comment se fait-il que Tiburce, aimé d'une jeune fille charmante, simple d'esprit, spirituelle de coeur, ayant la beauté, l'innocence, la jeunesse, tous les vrais dons qui viennent de Dieu et que nul ne peut ACQUÉRIR, s'entête à poursuivre une folle chimère, un rêve impossible, et comment cette pensée si nette et si puissante a-t-elle pu arriver à ce degré d'aberration ? ÂCRES [66] Une odeur indéfinissable de hareng saur, de tabac, de suif rance, de goudron fondu, relevée par les ÂCRES parfums des navires arrivant de Batavia, chargés de poivre, de cannelle, de gingembre, de cochenille, flottait dans l'air par épaisses bouffées comme la fumée d'une immense cassolette allumée en l'honneur du commerce. ACTION [167] Un Lovelace de profession n'y eût pas été empêché cinq minutes; mais le brave Tiburce n'était pas un Lovelace ; au contraire, il était hardi en pensée, timide en ACTION; personne n'était moins habile à passer du général au particulier; et il avait en affaire d'amour le plus formel besoin d'un honnête Pandarus qui vantât ses perfections et lui arrangeât ses rendez-vous. [222] Un jour même, sous l'impression de cette idée, elle se leva, et sans se rendre compte de son ACTION, fut à son miroir qu'elle consulta longuement, elle se regarda de face, de trois quarts, sous tous les jours possibles, et trouva, ce qui était vrai, que son teint était plus soyeux qu'une feuille de papier de riz ou de camellia; qu'elle avait des yeux bleus d'une admirable limpidité, des dents charmantes dans une bouche de pêche, et des cheveux du blond le plus heureux. [339] En vérité, maître Tiburce, adorateur du blond et contempteur du bourgeois, vous avez fait là une méchante ACTION; nous sommes fâchés de vous le dire. ACTRICES [409] On choisit les plus belles ACTRICES du théâtre, on les habille et on les pose de manière à reproduire une peinture connue : Tiburce venait de faire le chef-d'oeuvre du genre, - vous eussiez dit un morceau découpé de la toile de Rubens. ACUTESSE [331] La voici qui rougit et qui pâlit, qui a chaud et qui a froid comme l'amoureuse de l'ode antique; sa dentelle lui échappe des mains; elle a entendu sur la brique du trottoir un pas qu'elle distingue entre mille, avec toute l'ACUTESSE de perception que la passion donne aux sens; quoique vous arriviez à l'heure dite, il y a longtemps que vous êtes attendu. ADAM [103] Heureusement, la chaire en bois sculpté de Verbruggen, avec ses rinceaux chargés d'oiseaux, d'écureuils, de dindons faisant la roue et de tout l'attirail zoologique qui entourait ADAM et Ève dans le paradis terrestre, rachetait cet empâtement général par la finesse de ses arêtes et le précieux de ses détails; heureusement, les blasons des familles nobles, les tableaux d'Otto Venius, de Rubens et de Van Dyck cachaient en partie cette odieuse teinte si chère à la bourgeoisie et au clergé. ADMETTRE [352] En effet, le Christ avait ce jour-là des tons si blafards, si verdâtres, qu'il était difficile d'ADMETTRE que la vie pût revenir jamais dans ses chairs décomposées. ADMIRABLE [209] Ajoutons qu'elle a en revanche un talent ADMIRABLE pour les tartes de poires, les carpes au bleu et les gâteaux de pâte ferme, car elle se pique de cuisine comme toutes les bonnes ménagères, et sait préparer, d'après les recettes particulières, mille petites friandises fort recherchées. [222] Un jour même, sous l'impression de cette idée, elle se leva, et sans se rendre compte de son action, fut à son miroir qu'elle consulta longuement, elle se regarda de face, de trois quarts, sous tous les jours possibles, et trouva, ce qui était vrai, que son teint était plus soyeux qu'une feuille de papier de riz ou de camellia; qu'elle avait des yeux bleus d'une ADMIRABLE limpidité, des dents charmantes dans une bouche de pêche, et des cheveux du blond le plus heureux. [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte ADMIRABLE et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. ADMIRABLEMENT [94] Il saisissait ADMIRABLEMENT bien tous les types réalisés dans les oeuvres des maîtres, mais il ne les aurait pas aperçus de lui-même s'il les eût rencontrés dans la rue ou dans le monde; en un mot, s'il eût été peintre, il aurait fait des vignettes sur les vers des poètes; s'il eût été poète, il eût fait des vers sur les tableaux des peintres. ADMIRABLES [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'ADMIRABLES cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. ADMIRAIT [44] Le lendemain soir, il se promenait à Bruxelles sur la Magdalena-Strass, gravissait la Montagne aux herbes potagères, ADMIRAIT les vitraux de Sainte-Gudule et le beffroi de l'hôtel de ville, et regardait, non sans inquiétude, toutes les femmes qui passaient. [153] Il ADMIRAIT la finesse du grain, la solidité et la souplesse de la pâte, l'énergie du pinceau, la vigueur du dessin, comme un autre admire le velouté de la peau, la blancheur et la belle coloration d'une maîtresse vivante: sous prétexte d'examiner le travail de plus près, il obtint une échelle de son ami le bedeau, et, tout frémissant d'amour, il osa porter une main téméraire sur l'épaule de la Madeleine. ADMIRATION [26] D'ailleurs, Tiburce, dépravé par les rêveries des romanciers, vivant dans la société idéale et charmante créée par les poètes, l'oeil plein des chefs-d'oeuvre de la statuaire et de la peinture, avait le goût dédaigneux et superbe, et ce qu'il prenait pour de l'amour n'était que l'ADMIRATION d'artiste. [36] Le peintre, grand enthousiaste de Rubens, s'arrêtait de préférence devant les toiles du Michel-Ange néerlandais qu'il louait avec une furie d'ADMIRATION tout à fait communicative. [213] Tous les dimanches, elle va entendre la grand'messe à l'église des jésuites, modestement enveloppée dans sa faille et suivie de Barbara qui porte son livre, puis elle revient et feuillette une Bible « où l'on voit Dieu le Père en habit d'empereur » et dont les images gravées sur bois font pour la millième fois son ADMIRATION. [321] Ah! malheureux enfant, jetez vos livres au feu, déchirez vos gravures, brisez vos plâtres, oubliez Raphaël, oubliez Homère, oubliez Phidias , puisque vous n'avez pas le courage de prendre un pinceau, une plume ou un ébauchoir; à quoi vous sert cette ADMIRATION stérile ? où aboutiront ces élans insensés ? [405] Vous pensez bien qu'une jeune fille ne se fait guère prier pour essayer une robe neuve; elle fut bientôt habillée, et, quand elle entra dans le salon, Tiburce ne put retenir un cri de surprise et d'ADMIRATION. [430] Ce que vous avez pris pour de la passion n'était que de l'ADMIRATION pour la forme et la beauté; vous étiez épris du talent de Rubens, et non de Madeleine; votre vocation de peintre s'agitait confusément en vous et produisait ces élans désordonnés dont vous n'étiez pas le maître. ADMIRE [153] Il admirait la finesse du grain, la solidité et la souplesse de la pâte, l'énergie du pinceau, la vigueur du dessin, comme un autre ADMIRE le velouté de la peau, la blancheur et la belle coloration d'une maîtresse vivante: sous prétexte d'examiner le travail de plus près, il obtint une échelle de son ami le bedeau, et, tout frémissant d'amour, il osa porter une main téméraire sur l'épaule de la Madeleine. ADMIRER [106] Cinq ou six Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre cent soixante et dix marches du clocher, que la neige de colombe dont il est recouvert en tout temps fait ressembler à une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à demi à l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient dans leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'ADMIRER une chose plus que l'autre, et répétaient à chaque toile, avec un flegme imperturbable : "It is a very fine exhibition". ADMISE [356] Le temps était gris, la pluie hachait le ciel à fils menus, et un filet de jour trempé d'eau et de brouillard filtrait péniblement à travers les vitres inondées et fouettées par l'aile de la rafale: cette raison était beaucoup trop plausible pour être ADMISE par Tiburce. ADORABLE [77] Une draperie de brocart ramagé cachait fort adroitement la difformité de ses jambes squameuses terminées en queue fourchue; ses cheveux blonds étaient coiffés d'algues et de corail, comme il sied à une fille de la mer; elle était ADORABLE ainsi. [278] Au milieu de la nuit, Gretchen, par un enfantillage ADORABLE, se leva pieds nus pour aller regarder son bouquet; elle plongea sa figure dans les touffes et elle baisa Tiburce sur les lèvres rouges d'un magnifique dahlia; elle roula sa tête avec passion dans les vagues bigarrées de ce bain de fleurs, savourant à longs traits leurs enivrants parfums, aspirant à pleines narines jusqu'à sentir son coeur se fondre et ses yeux s'alanguir. ADORATEUR [339] En vérité, maître Tiburce, ADORATEUR du blond et contempteur du bourgeois, vous avez fait là une méchante action; nous sommes fâchés de vous le dire. ADORÉ [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage ADORÉ qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. ADORÉE [287] Il revint à Gretchen, non sans pousser un long soupir de regret; il ne l'aimait pas, mais, du moins, elle lui rappelait son rêve comme une fille rappelle une mère ADORÉE qui est morte. [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle ADORÉE, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. ADRESSE [246] Le tutoiement, qui ne s'ADRESSE qu'à la Divinité, montrait une violence de passion que Tiburce était loin d'éprouver, mais qui pouvait produire le meilleur effet sur l'esprit de la jeune fille, l'exagération paraissant toujours plus naturelle aux femmes que la vérité. ADRESSÉ [136] Que l'on ne se moque pas trop de l'amour de Tiburce; combien ne rencontre-t-on pas de gens très épris de femmes qu'ils n'ont vues qu'encadrées dans une loge de théâtre, à qui ils n'ont jamais ADRESSÉ la parole, et dont ils ne connaissent pas même le son de voix ? ADRESSEZ [309] Les méchantes pomperont le pur sang de votre coeur et vous laisseront plus sec et plus creux qu'une éponge; n'ayez pas de ces ambitions effrénées, ne cherchez pas à faire descendre les marbres de leurs piédestaux, et n'ADRESSEZ pas des supplications à des toiles muettes : tous vos peintres et vos poètes étaient malades du même mal que vous; ils ont voulu faire une création à part dans la création de Dieu. ADROITEMENT [77] Une draperie de brocart ramagé cachait fort ADROITEMENT la difformité de ses jambes squameuses terminées en queue fourchue; ses cheveux blonds étaient coiffés d'algues et de corail, comme il sied à une fille de la mer; elle était adorable ainsi. AFFAIRE [167] Un Lovelace de profession n'y eût pas été empêché cinq minutes; mais le brave Tiburce n'était pas un Lovelace ; au contraire, il était hardi en pensée, timide en action; personne n'était moins habile à passer du général au particulier; et il avait en AFFAIRE d'amour le plus formel besoin d'un honnête Pandarus qui vantât ses perfections et lui arrangeât ses rendez-vous. AFFAIRES [4] Il vivait accroupi sur le coin d'un divan, étayé de chaque côté par une pile de coussins, s'inquiétant aussi peu des AFFAIRES du temps que de ce qui se passe dans la lune. AFFAISSEMENT [351] La Madeleine lui sembla plus triste et plus éplorée que de coutume; de grosses larmes coulaient sur ses joues pâlies, sa bouche était contractée par un spasme douloureux, un iris bleuâtre entourait ses yeux attendris, le rayon du soleil avait quitté ses cheveux, et il y avait, dans toute son attitude, un air de désespoir et d'AFFAISSEMENT; on eût dit qu'elle ne croyait plus à la résurrection de son bien-aimé. AFFECTANT [257] Gretchen, AFFECTANT l'air le plus détaché du monde, se mit à sa place ordinaire et reprit son travail de la veille; mais à chaque pas que Barbara faisait du côté du lit, elle tombait dans des transes horribles; ses artères sifflaient dans ses tempes, la chaude sueur de l'angoisse lui perlait sur le front, ses doigts s'enchevêtraient dans les fils, il lui semblait qu'une main invisible lui serrât le coeur. AFFECTÉE [2] I TIBURCE était réellement un jeune homme fort singulier; sa bizarrerie avait surtout l'avantage de n'être pas AFFECTÉE: il ne la quittait pas comme son chapeau et ses gants en rentrant chez lui; il était original entre quatre murs, sans spectateurs, pour lui tout seul. AFIN [142] Il cherchait sérieusement dans sa tête les moyens d'animer cette beauté insensible et de la faire sortir de son cadre; il songea à Prométhée, qui ravit le feu du ciel pour donner une âme à son oeuvre inerte; à Pygmalion, qui sut trouver le moyen d'attendrir et d'échauffer un marbre; il eut l'idée de se plonger dans l'océan sans fond des sciences occultes, AFIN de découvrir un enchantement assez puissant pour donner une vie et un corps à cette vaine apparence. [170] Ne trouvant rien de présentable, comme don Cléofas du Diable boiteux, il eut l'idée de mettre le feu à la maison, AFIN d'avoir l'occasion d'arracher son infante du sein des flammes et lui prouver ainsi son courage et son dévouement, mais il réfléchit qu'un pompier, plus accoutumé que lui à courir sur les poutres embrasées, pourrait le supplanter, et que d'ailleurs cette manière de faire connaissance avec une jolie femme était prévue par le Code. AFRIQUE [83] Ah çà! j'aurai dû aller en AFRIQUE pour trouver des blondes, grommela Tiburce en attaquant son beefsteak d'une façon désespérée ». [86] L'Inde, l'AFRIQUE, l'Amérique, défilèrent devant lui en échantillons plus ou moins cuivrés; on eût dit que la digne ville, prévenue de son dessein, cachait par moquerie, au fond de ses plus impénétrables arrière-cours et derrière ses plus obscurs vitrages, toutes celles de ses filles qui eussent pu rappeler de près ou de loin les figures de Jordaëns et de Rubens; avare de son or, elle prodiguait son ébène. AGATE [306] Dans toute les Flandres, le Brabant et le Hainaut, vous ne trouveriez pas une peau plus blanche et plus fraîche, et des cheveux d'un plus beau blond; elle a une main potelée et fine à la fois, avec des ongles d'AGATE, une vraie main de princesse, et, - perfection rare au pays de Rubens, - un petit pied. ÂGE [214] Si le temps est beau, elle va se promener du côté du fort de Lillo ou de la Tête de Flandre en compagnie d'une jeune fille de son ÂGE, aussi ouvrière en dentelle; dans la semaine, elle ne sort guère que pour aller reporter son ouvrage; encore Barbara se charge-t-elle la plupart du temps de cette commission. AGENOUILLÉE [128] AGENOUILLÉE dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es AGENOUILLÉE devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. AGIR [301] Gretchen ne s'expliquait pas ces façons d'AGIR, mais, comme elle était sûre de la loyauté de Tiburce, elle ne s'en alarmait pas autrement. AGISSAIT [166] Comme il ne vit pas ressortir, au bout de deux heures d'attente, la belle Madeleine au regard bleu, il en conclut judicieusement qu'elle devait demeurer là; ce qui était vrai; il ne s'AGISSAIT plus que de savoir son nom, sa position dans le monde, de lier connaissance avec elle et de s'en faire aimer : peu de chose en vérité. AGITAIT [430] Ce que vous avez pris pour de la passion n'était que de l'admiration pour la forme et la beauté; vous étiez épris du talent de Rubens, et non de Madeleine; votre vocation de peintre s'AGITAIT confusément en vous et produisait ces élans désordonnés dont vous n'étiez pas le maître. AGITANT [219] D'ailleurs les matelots avec leur courte pipe culottée, les capitaines au long cours qui promènent leur désoeuvrement, et les dignes négociants qui se rendent à la Bourse AGITANT des chiffres dans les plis de leur front, et jettent, en longeant le mur, leur silhouette fugitive dans l'espion de Gretchen ne sont guère faits pour enflammer l'imagination. AGITATIONS [439] Vous fixerez vos rêves sur la toile, et toutes ces grandes AGITATIONS se calmeront d'elles-mêmes. AGITÉE [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer AGITÉE; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. AGRÉABLEMENT [139] La vivacité de la sensation qu'il éprouvait le surprenait AGRÉABLEMENT; lui qui n'avait jamais vécu que par le cerveau, il sentait son coeur; c'était nouveau : aussi se laissa-t-il aller tout entier aux charmes de cette fraîche impression; une femme véritable ne l'eût pas touché à ce point. AGRÉABLES [97] Il alla même, le sycophante, le misérable, l'homme de peu de foi, jusqu'à s'avouer que les yeux noirs étaient fort vifs et très AGRÉABLES. AGRÉMENT [294] Tiburce la reconduisit chez elle et eut soin d'organiser une partie de canot pour le dimanche suivant, avec l'AGRÉMENT de Barbara, que son assiduieté aux églises et sa dévotion au tableau la "Descente de croix" avaient très favorablement disposée. AGRÈS [64] Ce spectacle magnifique lui arracha un cri de surprise: une quantité innombrable de mâts, d'AGRÈS et de vergues simulait sur le fleuve une forêt dépouillée de feuilles et réduite au simple squelette. AGRESSIVES [3] N'allez pas croire, je vous prie, que Tiburce fût ridicule et qu'il eût une de ces manies AGRESSIVES, insupportables à tout le monde; il ne mangeait pas d'araignées, ne jouait d'aucun instrument et ne lisait de vers à personne; c'était un garçon posé, tranquille, parlant peu, écoutant moins, et dont l'oeil à demi ouvert semblait regarder en dedans. AH [83] AH çà! j'aurai dû aller en Afrique pour trouver des blondes, grommela Tiburce en attaquant son beefsteak d'une façon désespérée ». [307] AH! [321] AH! malheureux enfant, jetez vos livres au feu, déchirez vos gravures, brisez vos plâtres, oubliez Raphaël, oubliez Homère, oubliez Phidias , puisque vous n'avez pas le courage de prendre un pinceau, une plume ou un ébauchoir; à quoi vous sert cette admiration stérile ? où aboutiront ces élans insensés ? [357] AH ! se dit-il à voix basse, - en se servant du vers d'un de nos jeunes poètes, - "comme je t'aimerais demain si tu vivais"! [364] AH ! spectre de beauté, que je te tienne une minute entre mes bras, et que je meure ! AI [363] Viens, Madeleine, quoique tu sois morte il y a deux mille ans, j'AI assez de jeunesse et d'ardeur pour ranimer ta poussière. [375] Venez demain matin, je serai prête; le vous AI donné mon coeur et ma vie. [422] Si je vous AI donné quelques moments de bonheur, je vous pardonne le rôle ne vous m'avez fait jouer. [432] J'AI compris cela, parce que je vous aimais. [434] Depuis que je suis ici, j'AI feuilleté vos livres, j'ai relu vos poètes, je suis devenue presque savante. [434] Depuis que je suis ici, j'ai feuilleté vos livres, j'AI relu vos poètes, je suis devenue presque savante. [436] J'AI deviné bien des choses que je n'aurais jamais soupçonnées. [437] Ainsi j'AI pu lire clairement dans votre coeur. [450] Je serai la femme d'un grand peintre, dit-elle en sautant au cou de son amant; mais n'oubliez pas, monsieur, que c'est moi qui AI découvert votre génie, ce précieux diamant, moi, la petite Gretchen de la rue Kipdorp ! ». AIDE [152] A l'AIDE de fortes lorgnettes, notre amoureux scrutait sa beauté jusque dans les touches les plus imperceptibles. AIDER [377] Elle alla avec Tiburce aux Armes du Brabant pour l'AIDER dans ses préparatifs de départ ; elle lui rangea ses livres, son linge et ses gravures, puis elle revint à sa petite chambre de la rue Kipdorp ; elle ne se coucha pas et se jeta tout habillée sur son lit. AIE [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, AIE pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. AIGRETTES [49] Le cheval de vapeur avait déjà mangé son avoine de charbon; il renâclait d'impatience et soufflait par ses naseaux enflammés, avec un râle strident d'épaisses bouffées de fumée blanche, entremêlées d'AIGRETTES d'étincelles. AIGU [70] La blonde Allemagne, comme pour narguer Tiburce, s'était barbouillée du hâle le plus foncé; il leur jeta tout en colère une poignée de cents qui lui valut un autre lieder de reconnaissance plus AIGU et plus barbare que le premier. AIGUËS [308] Tiburce, Tiburce, qui voulez enfermer dans vos bras un idéal réel, et baiser votre chimère à la bouche, prenez garde, les chimères, malgré leur gorge ronde, leurs ailes de cygne et leur sourire scintillant, ont les dents AIGUËS et les griffes tranchantes. AIGUILLE [106] Cinq ou six Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre cent soixante et dix marches du clocher, que la neige de colombe dont il est recouvert en tout temps fait ressembler à une AIGUILLE des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à demi à l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient dans leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer une chose plus que l'autre, et répétaient à chaque toile, avec un flegme imperturbable : "It is a very fine exhibition". [208] C'est du reste une fille bien élevée; elle sait lire, écrit joliment, connaît tous les points possibles de broderie, n'a pas de rivale au monde pour les travaux d'AIGUILLE et ne joue pas du piano. AILE [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'AILE du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [356] Le temps était gris, la pluie hachait le ciel à fils menus, et un filet de jour trempé d'eau et de brouillard filtrait péniblement à travers les vitres inondées et fouettées par l'AILE de la rafale: cette raison était beaucoup trop plausible pour être admise par Tiburce. AILES [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des AILES à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à face avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses AILES inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. [298] Quelque pensée supérieure et cachée paraissait l'occuper, et il était évident qu'il faisait des voyages fréquents dans un monde inconnu; sa fantaisie enlevée par des battements d'AILES involontaires perdait pied à chaque instant et battait le plafond, cherchant, comme un oiseau captif, une issue pour se lancer dans le bleu du ciel. [308] Tiburce, Tiburce, qui voulez enfermer dans vos bras un idéal réel, et baiser votre chimère à la bouche, prenez garde, les chimères, malgré leur gorge ronde, leurs AILES de cygne et leur sourire scintillant, ont les dents aiguës et les griffes tranchantes. [371] L'émotion du matin avait fait tomber les couleurs de ses joues, comme la poudre des AILES d'un papillon. AILLEURS [9] Il était d'AILLEURS parfaitement détaché de toute chose humaine, et tellement raisonnable qu'il paraissait fou ! [26] D'AILLEURS, Tiburce, dépravé par les rêveries des romanciers, vivant dans la société idéale et charmante créée par les poètes, l'oeil plein des chefs-d'oeuvre de la statuaire et de la peinture, avait le goût dédaigneux et superbe, et ce qu'il prenait pour de l'amour n'était que l'admiration d'artiste. [41] Comme Tiburce était l'homme le plus logique du monde, il se posa ce raisonnement tout à fait victorieux, à savoir que les Flamandes devaient être beaucoup plus communes en Flandre qu'AILLEURS, et qu'il était urgent pour lui d'aller en Belgique - "au pourchas du blond". [105] D'AILLEURS la sainteté du lieu et l'antiquité de leur tournure empêchaient Tiburce d'avoir envie de pousser plus loin ses investigations. [170] Ne trouvant rien de présentable, comme don Cléofas du Diable boiteux, il eut l'idée de mettre le feu à la maison, afin d'avoir l'occasion d'arracher son infante du sein des flammes et lui prouver ainsi son courage et son dévouement, mais il réfléchit qu'un pompier, plus accoutumé que lui à courir sur les poutres embrasées, pourrait le supplanter, et que d'AILLEURS cette manière de faire connaissance avec une jolie femme était prévue par le Code. [219] D'AILLEURS les matelots avec leur courte pipe culottée, les capitaines au long cours qui promènent leur désoeuvrement, et les dignes négociants qui se rendent à la Bourse agitant des chiffres dans les plis de leur front, et jettent, en longeant le mur, leur silhouette fugitive dans l'espion de Gretchen ne sont guère faits pour enflammer l'imagination. [241] Il n'avait pas signé; d'AILLEURS, qu'eût appris son nom ? il était étranger dans la ville, il ne connaissait pas celui de Gretchen, et, à vrai dire, s'en inquiétait peu. [277] D'AILLEURS, Tiburce, quoiqu'il ne fût ni un lion ni un merveilleux, ne manquait pas d'élégance naturelle, et devait paraître un fashionable accompli à une jeune fille aussi naïve que Gretchen; au boulevard de Gand, il eut semblé à peine suffisant; rue Kipdorp, il était superbe. [296] Elle était si pure qu'elle ne se défendit pas, faute de savoir qu'on l'attaquaitl et d'AILLEURS elle aimait Tiburce; car, bien qu'il parlât fort gaiement et qu'il s'exprimât sur toutes choses avec une légèreté ironique, elle le devinait malheureux, et l'instinct de la femme c'est d'être consolatrice : la douleur les attire comme le miroir les alouettes. [373] A Paris et AILLEURS, où vous voudrez, répondit Gretchen, en qui toute volonté semblait éteinte; ne serai-je pas malheureuse partout ? AIMA [355] Il AIMA mieux l'attribuer à une sympathie occulte qu'à un jeu de lumière. AIMAIS [432] J'ai compris cela, parce que je vous AIMAIS. AIMAIT [7] Ses idées sur toutes choses étaient fort simples; il AIMAIT mieux ne rien faire que de travailler; il préférait le bon vin à la piquette, et une belle femme à une laide; en histoire naturelle. [15] Tiburce, comme presque tous les jeunes gens d'aujourd'hui, sans être précisément un poète ou un peintre, avait lu beaucoup de romans et vu beaucoup de tableaux; en sa qualité de paresseux, il préférait vivre sur la foi d'autrui; il AIMAIT avec l'amour du poète; il regardait avec les yeux du peintre, et connaissait plus de portraits que de visages; la réalité lui répugnait, et, à force de vivre dans les livres et les peintures, il en était arrivé à ne plus trouver la nature vraie. [287] Il revint à Gretchen, non sans pousser un long soupir de regret; il ne l'AIMAIT pas, mais, du moins, elle lui rappelait son rêve comme une fille rappelle une mère adorée qui est morte. [296] Elle était si pure qu'elle ne se défendit pas, faute de savoir qu'on l'attaquaitl et d'ailleurs elle AIMAIT Tiburce; car, bien qu'il parlât fort gaiement et qu'il s'exprimât sur toutes choses avec une légèreté ironique, elle le devinait malheureux, et l'instinct de la femme c'est d'être consolatrice : la douleur les attire comme le miroir les alouettes. [391] La porte de sa chambre était dorée et couverte d'arabesques, mais elle n'avait pas de bourrelet; en vrai sauvage qu'il était, il AIMAIT le luxe et non le bien-être; il eût porté, comme les Orientaux, des vestes de brocart d'or doublées de toile à torchon. [404] Il pria Gretchen de se revêtir de ces habits qui ne pouvaient manquer de lui aller à ravir et de les garder dans la maison; il lui dit par manière d'explication qu'il AIMAIT beaucoup les costumes du XVIe siècle, et qu'en se prêtant à cette fantaisie, elle lui ferait un plaisir extrême. AIMANT [337] Un mieux AIMANT eût échoué peut-être; car, hélas! pour inspirer de l'amour, il faut n'en pas ressentir soi-même. AIME [234] Il n'y avait que deux phrases, l'une en français, l'autre en allemand; la phrase française était composée de deux mots: « je t'AIME; » la phrase allemande de trois : « Ich dich liebe, » ce qui veut dire exactement la même chose. [238] Cependant, n'était-ce pas un coup de maître que de laisser tomber ainsi, comme une goutte de plomb brûlant, au milieu de cette tranquillité d'âme, ce seul mot: « je t'AIME», et sa chute ne devait-elle pas produire, comme à la surface d'un lac, une infinité d'irradiations et de cercles concentriques ? [325] Mais vous n'êtes pas un grand génie; soyez simple de coeur, aimez qui vous AIME, et, comme dit Jean-Paul, ne demandez ni clair de lune, ni gondole sur le lac Majeur, ni rendez-vous à l'Isola-Bella. [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec un accent allemand qui vous fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous AIME --- ». AIMÉ [125] Il fut aussi profondément blessé que la Madeleine ne détournât pas vers lui son oeil onctueux et lustré, où le jour mettait ses diamants et la douleur ses perles; la persistance douloureuse et passionnée de ce regard qui enveloppait le corps bien-AIMÉ d'un suaire de tendresse lui paraissait mortifiante pour lui et souverainement injuste. [134] Il sortit de l'église emportant dans son coeur la flèche barbelée de l'amour impossible; il avait enfin rencontré la passion qu'il cherchait, mais il était puni par où il avait péché; il avait trop AIMÉ la peinture; il était condamné à aimer un tableau. [212] L'état de son coeur est des plus satisfaisants; elle n'a jamais AIMÉ que des tourterelles café au lait, des poissons rouges et d'autres menus animaux d'une innocence parfaite, dont le jaloux le plus féroce ne pourrait s'inquiéter. [351] La Madeleine lui sembla plus triste et plus éplorée que de coutume; de grosses larmes coulaient sur ses joues pâlies, sa bouche était contractée par un spasme douloureux, un iris bleuâtre entourait ses yeux attendris, le rayon du soleil avait quitté ses cheveux, et il y avait, dans toute son attitude, un air de désespoir et d'affaissement; on eût dit qu'elle ne croyait plus à la résurrection de son bien-AIMÉ. [400] Comment se fait-il que Tiburce, AIMÉ d'une jeune fille charmante, simple d'esprit, spirituelle de coeur, ayant la beauté, l'innocence, la jeunesse, tous les vrais dons qui viennent de Dieu et que nul ne peut acquérir, s'entête à poursuivre une folle chimère, un rêve impossible, et comment cette pensée si nette et si puissante a-t-elle pu arriver à ce degré d'aberration ? AIMÉE [47] Voyant que Bruxelles n'était peuplé que d'Andalouses au sein bruni, ce qui s'explique du reste aisément par la domination espagnole qui pesa longtemps sur les Pays-Bas, Tiburce résolut d'aller à Anvers, pensant avec quelque apparence de raison que les types familiers à Rubens et si constamment reproduits sur ses toiles, devaient se trouver fréquemment dans sa ville natale et bien-AIMÉE. [150] la cathédrale et s'abîmait dans la contemplation de sa Madeleine bien-AIMÉE, et chaque soir il en revenait plus triste, plus amoureux et plus fou que jamais. [305] Cependant, Gretchen est une charmante fille qui vaut d'être AIMÉE pour elle-même. [368] Quelque chose s'était rompu dans son coeur; elle n'était pas AIMÉE. [419] Moi qui avais cru un instant être AIMÉE de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec un accent allemand qui vous fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». AIMER [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'AIMER la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [24] A défaut de la suavité du parfum, il cherchait l'élégance du vase; il ne se plaignait pas; il ne faisait pas d'élégies; il ne portait pas ses manchettes en pleureuses; mais l'on voyait bien qu'il avait souffert autrefois, qu'il avait été trompé, et qu'il ne voulait plus AIMER qu'à bon escient. [134] Il sortit de l'église emportant dans son coeur la flèche barbelée de l'amour impossible; il avait enfin rencontré la passion qu'il cherchait, mais il était puni par où il avait péché; il avait trop aimé la peinture; il était condamné à AIMER un tableau. [151] Sans AIMER les tableaux, plus d'un noble coeur a éprouvé les souffrances de notre ami en voulant souffler son âme à quelque morne idole qui n'avait de la vie que le fantôme extérieur, et ne comprenait pas plus la passion qu'elle inspirait qu'une figure coloriée. [166] Comme il ne vit pas ressortir, au bout de deux heures d'attente, la belle Madeleine au regard bleu, il en conclut judicieusement qu'elle devait demeurer là; ce qui était vrai; il ne s'agissait plus que de savoir son nom, sa position dans le monde, de lier connaissance avec elle et de s'en faire AIMER : peu de chose en vérité. [423] Après tout, ce n'est pas votre faute si vous ne savez pas AIMER, si l'impossible seul vous attire, si vous n'avez envie que de ce que vous ne pouvez atteindre. [426] Au lieu d'AIMER dans une femme l'amour qu'elle a pour vous, de lui savoir gré de son dévouement et du don de son âme, vous cherchez si elle ressemble à cette Vénus de plâtre qui est dans votre cabinet. AIMERAI [31] Cette louable résolution prise, il se posa les questions suivantes: « AIMERAI-je une Espagnole au teint d'ambre, aux sourcils violents, aux cheveux de jais ? une Italienne aux linéaments antiques, aux paupières orangées cernant un regard de flamme ? une Française fluette avec un nez à la Roxelane et un pied de poupée ? une juive rouge avec une peau bleu de ciel et des yeux verts ? une négresse noire comme la nuit et luisante comme un bronze neuf ? [40] Voilà qui est convenu, se dit-il en sortant de la galerie, j'AIMERAI une Flamande ». AIMERAIS [357] Ah ! se dit-il à voix basse, - en se servant du vers d'un de nos jeunes poètes, - "comme je t'AIMERAIS demain si tu vivais"! AIMEREZ [347] Je n'aurais jamais cru être si belle, fit Gretchen, et cela me rend toute joyeuse, car vous m'en AIMEREZ mieux ». [424] Vous avez l'ambition de l'amour; vous vous trompez sur vous-même; vous n'AIMEREZ jamais. AIMÉS [401] Cela se voit tous les jours; n'avons-nous pas chacun dans notre sphère été AIMÉS obscurément par quelque humble coeur, tandis que nous cherchions de plus hautes amours ? n'avons-nous pas foulé aux pieds une pâle violette au parfum timide, en cheminant les yeux baissés vers une étoile brillante et froide qui nous jetait son regard ironique du fond de l'infini ? AIMEZ [325] Mais vous n'êtes pas un grand génie; soyez simple de coeur, AIMEZ qui vous aime, et, comme dit Jean-Paul, ne demandez ni clair de lune, ni gondole sur le lac Majeur, ni rendez-vous à l'Isola-Bella. AIMIEZ [418] Une jalousie d'une espèce nouvelle me torturait le coeur; quoique je n'eusse pas de rivale, j'étais cependant trahie; vous AIMIEZ une femme peinte; elle avait vos pensées, vos rêves; elle seule vous paraissait belle; vous ne voyiez qu'elle au monde; abîmé dans cette folle contemplation, vous ne vous aperceviez seulement pas que j'avais pleuré. AINSI [77] Une draperie de brocart ramagé cachait fort adroitement la difformité de ses jambes squameuses terminées en queue fourchue; ses cheveux blonds étaient coiffés d'algues et de corail, comme il sied à une fille de la mer; elle était adorable AINSI. [156] Tiburce passa AINSI plus de quinze jours dans un état de 1yrisme transcendantal, tendant des bras éperdus à sa chimère, implorant quelque miracle du ciel. [170] Ne trouvant rien de présentable, comme don Cléofas du Diable boiteux, il eut l'idée de mettre le feu à la maison, afin d'avoir l'occasion d'arracher son infante du sein des flammes et lui prouver AINSI son courage et son dévouement, mais il réfléchit qu'un pompier, plus accoutumé que lui à courir sur les poutres embrasées, pourrait le supplanter, et que d'ailleurs cette manière de faire connaissance avec une jolie femme était prévue par le Code. [200] Tout cela n'est-il pas bien minutieux, bien bourgeois, bien positif ? n'est-ce pas là plutôt le type hollandais que le type flamand, et pensez-vous, en conscience, que les modèles de Rubens fussent AINSI faits ? [238] Cependant, n'était-ce pas un coup de maître que de laisser tomber AINSI, comme une goutte de plomb brûlant, au milieu de cette tranquillité d'âme, ce seul mot: « je t'aime», et sa chute ne devait-elle pas produire, comme à la surface d'un lac, une infinité d'irradiations et de cercles concentriques ? [242] La chose était plus romanesque, plus mystérieuse AINSI. [385] AINSI une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. [411] Ne bouge pas, tu vas perdre la pose; tu es si bien AINSI! » cria Tiburce d'un ton suppliant. [437] AINSI j'ai pu lire clairement dans votre coeur. AIR [66] Une odeur indéfinissable de hareng saur, de tabac, de suif rance, de goudron fondu, relevée par les âcres parfums des navires arrivant de Batavia, chargés de poivre, de cannelle, de gingembre, de cochenille, flottait dans l'AIR par épaisses bouffées comme la fumée d'une immense cassolette allumée en l'honneur du commerce. [75] Les nymphes et les figures allégoriques de la galerie de Médicis, dans le déshabillé le plus galant, vinrent lui faire une visite nocturne; elles le regardaient tendrement avec leurs larges prunelles azurées, et lui souriaient, de l'AIR le plus amical du monde, de leurs lèvres épanouies comme des fleurs rouges dans la blancheur de lait de leurs figures rondes et potelées. [113] Ce n'est plus là le vermillon joyeux dont le peintre d'Anvers saupoudre insouciamment ses innombrables productions; c'est le bistre italien dans sa plus fauve intensité; les bourreaux, colosses à formes d'éléphant, ont des mufles de tigre et des allures de férocité bestiale; le Christ lui-même, participant à cette exagération, a plutôt l'AIR d'un Milon de Crotone cloué sur un chevalet par des athlètes rivaux, que d'un Dieu se sacrifiant volontairement pour le rachat de l'humanité. [138] Tiburce marchait d'un AIR mystérieux et fier comme un galant qui revient d'un premier rendez-vous. [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un AIR de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'AIR de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [257] Gretchen, affectant l'AIR le plus détaché du monde, se mit à sa place ordinaire et reprit son travail de la veille; mais à chaque pas que Barbara faisait du côté du lit, elle tombait dans des transes horribles; ses artères sifflaient dans ses tempes, la chaude sueur de l'angoisse lui perlait sur le front, ses doigts s'enchevêtraient dans les fils, il lui semblait qu'une main invisible lui serrât le coeur. [276] Elle vit qu'il était grand, bien fait, avec un AIR de distinction sur toute sa personne, la figure régulière, l'oeil triste et doux, la physionomie mélancolique, ce qui la toucha beaucoup, accoutumée qu'elle était à la santé rubiconde des visages brabançons. [293] Heureusement, Tiburce courait des bordées dans un petit canot a voile ; il les entendit et leur offrit de les passer, ce que l'amie s'empressa d'accepter, malgré l'AIR embarrassé et la rougeur de Gretchen. [299] Souvent il l'examinait avec une attention étrange pendant des heures entières, ayant l'AIR tantôt satisfait, tantôt mécontent. [333] Peut-être est-il malade; hier, il m'a semblé plus pâle qu'à l'ordinaire, il avait l'AIR triste et préoccupé en me quittant; lui serait-il arrivé quelque chose? aurait-il reçu de Paris des nouvelles désagréables? » et toutes ces questions que se pose la passion dans sa sublime inquiétude. [346] Précisément, répondit Tiburce d'un AIR embarrassé. [351] La Madeleine lui sembla plus triste et plus éplorée que de coutume; de grosses larmes coulaient sur ses joues pâlies, sa bouche était contractée par un spasme douloureux, un iris bleuâtre entourait ses yeux attendris, le rayon du soleil avait quitté ses cheveux, et il y avait, dans toute son attitude, un AIR de désespoir et d'affaissement; on eût dit qu'elle ne croyait plus à la résurrection de son bien-aimé. [365] Un soupir étouffé, faible et doux comme le gémissement d'une colombe blessée à mort, résonna tristement dans l'AIR. [380] Les meubles les plys lourds, les ustensiles les plus insigniliants avaient un AIR de compassion et d'intelligence; ils craquaient douloureusement et rendaient des sons lugubres. AIRS [174] L'hôtesse des Armes du Brabant et sa servante noire furent étonnées des AIRS d'Amilcar et de tambour-major qu'il se donnait. [378] Une invincible mélancolie s'était emparée de son âme, tout semblait attristé autour d'elle; les bouquets étaient fanés dans leur cornet de verre bleu, la lampe grésillait et jetait des lueurs intermittentes et pâles; le christ d'ivoire inclinait sa tête désespérée sur sa poitrine, et le buis bénit prenait des AIRS de cyprès trempé dans l'eau lustrale. AISE [275] Retranchée dans un angle, elle put, au moyen du miroir de son espion, considérer Tiburce tout à son AISE. AISÉMENT [47] Voyant que Bruxelles n'était peuplé que d'Andalouses au sein bruni, ce qui s'explique du reste AISÉMENT par la domination espagnole qui pesa longtemps sur les Pays-Bas, Tiburce résolut d'aller à Anvers, pensant avec quelque apparence de raison que les types familiers à Rubens et si constamment reproduits sur ses toiles, devaient se trouver fréquemment dans sa ville natale et bien-aimée. [157] Dans les moments lucides il se résignait à chercher dans la ville quelque type se rapprochant de son idéal, mais ses recherches n'aboutissaient à rien, car l'on ne trouve pas AISÉMENT, le long des rues et des promenades, un pareil diamant de beauté. [288] Nous n'insisterons pas sur les détails de cette liaison: chacun peut AISÉMENT les supposer. AJOUTER [189] Cependant, nous devons AJOUTER que Gretchen, pour sage qu'elle fût, s'était permis le luxe d'un miroir en cristal de Venise à biseau entouré d'un cadre d'ébène incrusté de cuivre. AJOUTONS [209] AJOUTONS qu'elle a en revanche un talent admirable pour les tartes de poires, les carpes au bleu et les gâteaux de pâte ferme, car elle se pique de cuisine comme toutes les bonnes ménagères, et sait préparer, d'après les recettes particulières, mille petites friandises fort recherchées. ALANGUIR [278] Au milieu de la nuit, Gretchen, par un enfantillage adorable, se leva pieds nus pour aller regarder son bouquet; elle plongea sa figure dans les touffes et elle baisa Tiburce sur les lèvres rouges d'un magnifique dahlia; elle roula sa tête avec passion dans les vagues bigarrées de ce bain de fleurs, savourant à longs traits leurs enivrants parfums, aspirant à pleines narines jusqu'à sentir son coeur se fondre et ses yeux s'ALANGUIR. ALARMAIT [301] Gretchen ne s'expliquait pas ces façons d'agir, mais, comme elle était sûre de la loyauté de Tiburce, elle ne s'en ALARMAIT pas autrement. ALBION [109] Tiburce, désespérant du blond de la Flandre, fut presque sur le point de lui décocher une oeillade assassine; mais les couplets de vaudeville contre la perfide ALBION lui revinrent à la mémoire fort à propos. ALE [67] Tiburce, espérant trouver dans la classe inférieure le vrai type flamand et populaire, entra dans les tavernes et les estaminets; il y but du faro, du lambick, de la bière blanche de Louvain, de l'ALE, du porter, du whiskey, voulant faire par la même occasion connaissance avec le Bacchus septentrional. ALFRED [177] Notre héros est dans la meilleure des situations possibles: un vrai cigare de la Havane à la bouche, des pantoufles aux pieds, une bouteille de vin du Rhin sur sa table, avec les journaux de la semaine passée et une jolie petite contrefaçon des poésies d'ALFRED de Musset. ALGUES [77] Une draperie de brocart ramagé cachait fort adroitement la difformité de ses jambes squameuses terminées en queue fourchue; ses cheveux blonds étaient coiffés d'ALGUES et de corail, comme il sied à une fille de la mer; elle était adorable ainsi. ALIGNÉ [316] Depuis Orphée et Lycophron jusqu'au dernier volume de M- de Lamartine, vous avez dévoré tout ce qui s'est forgé de mètres, ALIGNÉ de rimes et jeté de strophes dans tous les moules possibles; aucun roman ne vous est échappé. ALLA [71] Le soir, il ALLA voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [97] Il ALLA même, le sycophante, le misérable, l'homme de peu de foi, jusqu'à s'avouer que les yeux noirs étaient fort vifs et très agréables. [173] Toujours est-il qu'il s'en ALLA fort joyeux, et se regardant lui-même comme un des séducteurs les plus triomphants. [377] Elle ALLA avec Tiburce aux Armes du Brabant pour l'aider dans ses préparatifs de départ ; elle lui rangea ses livres, son linge et ses gravures, puis elle revint à sa petite chambre de la rue Kipdorp ; elle ne se coucha pas et se jeta tout habillée sur son lit. ALLAIT [20] Tiburce ALLAIT rarement dans le monde, non par sauvagerie, mais par nonchalance; il accueillait très bien ses amis et ne leur rendait jamais de visite. [34] Comme il ALLAIT tête baissée, songeant à tout cela, il se cogna contre quelque chose de dur qui fit un saut en arrière en proférant un horrible jurement. [51] La marche fut d'abord modérée; on n'ALLAIT guère plus vite que dans une chaise de poste à dix francs de guides; bientôt le cheval s'anima et fut pris d'une incroyable furie de vitesse. [129] Tiburce crut qu'elle ALLAIT se lever et descendre du tableau. [149] Tout les jours, Tiburce ALLAIT à. [223] Elle s'apercevait pour la première fois de sa jeunesse et de sa beauté, elle prit la rose blanche qui trempait dans le beau verre de cristal, la plaça dans ses cheveux et sourit de se voir si bien parée avec cette simple fleur; la coquetterie était née; l'amour ALLAIT bientôt la suivre. [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui ALLAIT à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [245] Telles étaient les graves questions que cette lettre d'une éloquence si laconique ALLAIT immanquablement soulever. [340] Gretchen n'était pas heureuse; elle devinait entre elle et son amant une rivale invisible; la jalousie la prit; elle épia les démarches de Tiburce, et vit qu'il n'ALLAIT qu'à son hôtel des Armes du Brabant et à la cathédrale sur la place de Meïr. [381] Le fauteuil étendait ses grands bras désoeuvrés ; le houblon du treillage passait familièrement sa petite main verte par un carreau cassé; la bouilloire se plaignait et pleurait dans les cendres; les rideaux du lit pendaient en plis plus flasques et plus désolés; toute la chambre seinblait comprendre qu'elle ALLAIT perdre sa jeune maîtresse. ALLÉE [290] Gretchen était ALLÉE se promener, selon son habitude, à la Tête de Flandre, de l'autre côté de l'Escaut, avec sa jeune amie. ALLÉGORIES [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des ALLÉGORIES, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. ALLÉGORIQUES [75] Les nymphes et les figures ALLÉGORIQUES de la galerie de Médicis, dans le déshabillé le plus galant, vinrent lui faire une visite nocturne; elles le regardaient tendrement avec leurs larges prunelles azurées, et lui souriaient, de l'air le plus amical du monde, de leurs lèvres épanouies comme des fleurs rouges dans la blancheur de lait de leurs figures rondes et potelées. ALLEMAGNE [70] La blonde ALLEMAGNE, comme pour narguer Tiburce, s'était barbouillée du hâle le plus foncé; il leur jeta tout en colère une poignée de cents qui lui valut un autre lieder de reconnaissance plus aigu et plus barbare que le premier. ALLEMAND [234] Il n'y avait que deux phrases, l'une en français, l'autre en ALLEMAND; la phrase française était composée de deux mots: « je t'aime; » la phrase allemande de trois : « Ich dich liebe, » ce qui veut dire exactement la même chose. [327] A ce mot, sans doute, votre longue chevelure va se hérisser d'horreur, car vous avez pour le bourgeois le même mépris que le Bursch ALLEMAND professe pour le Philistin, le militaire pour le pékin, et le brahme pour le paria. [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec un accent ALLEMAND qui vous fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». ALLEMANDE [234] Il n'y avait que deux phrases, l'une en français, l'autre en allemand; la phrase française était composée de deux mots: « je t'aime; » la phrase ALLEMANDE de trois : « Ich dich liebe, » ce qui veut dire exactement la même chose. ALLEMANDES [69] Pendant qu'il dînait, des ALLEMANDES à figures brusquées, basanées comme des Bohèmes, avec des jupons courts et des béguins d'Alsaciennes, vinrent piauler piteusement devant sa table un lieder lamentable en s'accompagnant du violon et autres instruments disgracieux. [180] Nous vous ferons voir ce qu'il y a derrière les broderies de la fenêtre basse, car, pour premier renseignement, nous devons vous dire que l'héroïne de cette nouvelle habite au rez-de-chaussée, et qu'elle s'appelle Gretchen, nom qui, pour n'être pas si euphonique qu'Ethelwina ou Azélie, paraît d'une suffisante douceur aux oreilles ALLEMANDES et néerlandaises. ALLER [41] Comme Tiburce était l'homme le plus logique du monde, il se posa ce raisonnement tout à fait victorieux, à savoir que les Flamandes devaient être beaucoup plus communes en Flandre qu'ailleurs, et qu'il était urgent pour lui d'ALLER en Belgique - "au pourchas du blond". [47] Voyant que Bruxelles n'était peuplé que d'Andalouses au sein bruni, ce qui s'explique du reste aisément par la domination espagnole qui pesa longtemps sur les Pays-Bas, Tiburce résolut d'ALLER à Anvers, pensant avec quelque apparence de raison que les types familiers à Rubens et si constamment reproduits sur ses toiles, devaient se trouver fréquemment dans sa ville natale et bien-aimée. [83] Ah çà! j'aurai dû ALLER en Afrique pour trouver des blondes, grommela Tiburce en attaquant son beefsteak d'une façon désespérée ». [139] La vivacité de la sensation qu'il éprouvait le surprenait agréablement; lui qui n'avait jamais vécu que par le cerveau, il sentait son coeur; c'était nouveau : aussi se laissa-t-il ALLER tout entier aux charmes de cette fraîche impression; une femme véritable ne l'eût pas touché à ce point. [214] Si le temps est beau, elle va se promener du côté du fort de Lillo ou de la Tête de Flandre en compagnie d'une jeune fille de son âge, aussi ouvrière en dentelle; dans la semaine, elle ne sort guère que pour ALLER reporter son ouvrage; encore Barbara se charge-t-elle la plupart du temps de cette commission. [259] Enfin la vieille sortit, un panier au bras, pour ALLER faire son marché. [278] Au milieu de la nuit, Gretchen, par un enfantillage adorable, se leva pieds nus pour ALLER regarder son bouquet; elle plongea sa figure dans les touffes et elle baisa Tiburce sur les lèvres rouges d'un magnifique dahlia; elle roula sa tête avec passion dans les vagues bigarrées de ce bain de fleurs, savourant à longs traits leurs enivrants parfums, aspirant à pleines narines jusqu'à sentir son coeur se fondre et ses yeux s'alanguir. [324] Ils peuvent ALLER regarder le sphinx entre les deux yeux, car ils devinent ses énigmes. [404] Il pria Gretchen de se revêtir de ces habits qui ne pouvaient manquer de lui ALLER à ravir et de les garder dans la maison; il lui dit par manière d'explication qu'il aimait beaucoup les costumes du XVIe siècle, et qu'en se prêtant à cette fantaisie, elle lui ferait un plaisir extrême. ALLEZ [3] N'ALLEZ pas croire, je vous prie, que Tiburce fût ridicule et qu'il eût une de ces manies agressives, insupportables à tout le monde; il ne mangeait pas d'araignées, ne jouait d'aucun instrument et ne lisait de vers à personne; c'était un garçon posé, tranquille, parlant peu, écoutant moins, et dont l'oeil à demi ouvert semblait regarder en dedans. [311] ALLEZ acheter un autre bouquet pour Gretchen qui est une belle et douce fille; laissez là les morts et les fantômes, et tâchez de vivre avec les gens de ce monde. ALLUMA [175] Il ALLUMA son cigare de la façon la plus résolue, croisa ses jambes et se mit à faire danser sa pantoufle au bout de son pied avec la superbe nonchalance d'un mortel qui méprise parfaitement la création et sait des bonheurs inconnus au vulgaire des hommes avait enfin trouvé le blond. ALLUMAIT [421] Hélas! ma ressemblance avec la Madeleine du tableau vo'us ALLUMAIT l'imagination et vous prêtait cette ëloquence factice; elle vous répondait par ma bouche; et je lui prêtais la vie qui lui manque, et je servais à compléter votre illusion. ALLUMÉE [66] Une odeur indéfinissable de hareng saur, de tabac, de suif rance, de goudron fondu, relevée par les âcres parfums des navires arrivant de Batavia, chargés de poivre, de cannelle, de gingembre, de cochenille, flottait dans l'air par épaisses bouffées comme la fumée d'une immense cassolette ALLUMÉE en l'honneur du commerce. ALLURE [201] N'était-ce pas de préférence de joyeuses commères, hautes en couleur, abondantes en appas, d'une santé violente, à l'ALLURE dégingandée et commune, dont le génie du peintre a corrigé la réalité triviale ? ALLURES [113] Ce n'est plus là le vermillon joyeux dont le peintre d'Anvers saupoudre insouciamment ses innombrables productions; c'est le bistre italien dans sa plus fauve intensité; les bourreaux, colosses à formes d'éléphant, ont des mufles de tigre et des ALLURES de férocité bestiale; le Christ lui-même, participant à cette exagération, a plutôt l'air d'un Milon de Crotone cloué sur un chevalet par des athlètes rivaux, que d'un Dieu se sacrifiant volontairement pour le rachat de l'humanité. ALOUET [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'ALOUET- tes. ALOUETTES [296] Elle était si pure qu'elle ne se défendit pas, faute de savoir qu'on l'attaquaitl et d'ailleurs elle aimait Tiburce; car, bien qu'il parlât fort gaiement et qu'il s'exprimât sur toutes choses avec une légèreté ironique, elle le devinait malheureux, et l'instinct de la femme c'est d'être consolatrice : la douleur les attire comme le miroir les ALOUETTES. ALOURDIE [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, ALOURDIE par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. ALPES [106] Cinq ou six Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre cent soixante et dix marches du clocher, que la neige de colombe dont il est recouvert en tout temps fait ressembler à une aiguille des ALPES, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à demi à l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient dans leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer une chose plus que l'autre, et répétaient à chaque toile, avec un flegme imperturbable : "It is a very fine exhibition". ALSACIENNES [69] Pendant qu'il dînait, des Allemandes à figures brusquées, basanées comme des Bohèmes, avec des jupons courts et des béguins d'ALSACIENNES, vinrent piauler piteusement devant sa table un lieder lamentable en s'accompagnant du violon et autres instruments disgracieux. AMANT [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'AMANT; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [135] La nature délaissée pour l'art se vengeait d'une façon cruelle; l'AMANT le plus timide auprès de la femme la plus vertueuse garde toujours dans un coin de son coeur une furtive espérance : pour Tiburce, il était sûr de la résistance de sa maîtresse et savait parfaitement qu'il ne serait jamais heureux; aussi sa passion était-elle une vraie passion, une passion extravagante, insensée et capable de tout ; elle brillait surtout par le désintéressement. [300] Ce regard-là n'était pas le regard d'un AMANT. [302] Tiburce, prétendant que le nom de Gretchen était difficile à prononcer, l'avait baptisée Madeleine, substitution qu'elle avait acceptée avec plaisir, sentant une secrète douceur à être appelée par son AMANT d'un nom mystérieux et différent, comme si elle était pour lui une autre femme. [340] Gretchen n'était pas heureuse; elle devinait entre elle et son AMANT une rivale invisible; la jalousie la prit; elle épia les démarches de Tiburce, et vit qu'il n'allait qu'à son hôtel des Armes du Brabant et à la cathédrale sur la place de Meïr. [396] Ses larmes s'étaient évaporées et la jeunesse brillait dans toute sa fleur sur le duvet de ses joues vermeilles; elle semblait tout à fait consolée de la mort du Christ, dont elle ne soutenait plus le pied bleuâtre qu'avec négligence, et détournait la tête du côté de son AMANT terrestre. [450] Je serai la femme d'un grand peintre, dit-elle en sautant au cou de son AMANT; mais n'oubliez pas, monsieur, que c'est moi qui ai découvert votre génie, ce précieux diamant, moi, la petite Gretchen de la rue Kipdorp ! ». AMANTE [127] Pygmalion dut être étonné comme d'une chose surprenante que sa statue ne lui rendît pas caresse pour caresse; Tiburce ne fut pas moins atterré de la froideur de son AMANTE peinte. AMANTS [132] Tiburce lui donna tout ce qu'il avait dans sa poche; les AMANTS sont généreux avec les duègnes; le bedeau anversois était la duègne de la Madeleine, et Tiburce, pensant déjà à une autre entrevue, avait à coeur de se le rendre favorable. [263] D'abord, Gretchen n'avait pas encore éprouvé de sa vie une si poignante émotion; elle était à la fois effrayée et ravie; puis, dites-nous pourquoi les AMANTS s'obstinent à ne pas détruire les lettres qui, plus tard, peuvent les faire découvrir et causer leur perte ? [289] Le hasard, ce grand entremetteur, fournit à nos deux AMANTS une occasion très naturelle de se parler. AMBITION [424] Vous avez l'AMBITION de l'amour; vous vous trompez sur vous-même; vous n'aimerez jamais. AMBITIONS [309] Les méchantes pomperont le pur sang de votre coeur et vous laisseront plus sec et plus creux qu'une éponge; n'ayez pas de ces AMBITIONS effrénées, ne cherchez pas à faire descendre les marbres de leurs piédestaux, et n'adressez pas des supplications à des toiles muettes : tous vos peintres et vos poètes étaient malades du même mal que vous; ils ont voulu faire une création à part dans la création de Dieu. [326] Faites-vous avocat philanthrope ou portier; mettez vos AMBITIONS à devenir électeur et caporal dans votre compagnie ; ayez ce que dans le monde on appelle un état; devenez un bon bourgeois. AMBRE [31] Cette louable résolution prise, il se posa les questions suivantes: « Aimerai-je une Espagnole au teint d'AMBRE, aux sourcils violents, aux cheveux de jais ? une Italienne aux linéaments antiques, aux paupières orangées cernant un regard de flamme ? une Française fluette avec un nez à la Roxelane et un pied de poupée ? une juive rouge avec une peau bleu de ciel et des yeux verts ? une négresse noire comme la nuit et luisante comme un bronze neuf ? ÂME [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle ÂME du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [23] Les gens superficiels l'accusaient d'insensibilité, et les femmes entretenues ne lui trouvaient pas d'ÂME; mais, au fond, c'était un coeur d'or, et sa recherche de la beauté physique trahissait aux yeux attentifs d'amères déceptions dans le monde de la beauté morale. [25] Comme la dissimulation du corps est bien plus difficile que celle de l'ÂME, il s'en tenait à la perfection matérielle; mais, hélas! un beau corps est aussi rare qu'une belle âme. [25] Comme la dissimulation du corps est bien plus difficile que celle de l'âme, il s'en tenait à la perfection matérielle; mais, hélas! un beau corps est aussi rare qu'une belle ÂME. [142] Il cherchait sérieusement dans sa tête les moyens d'animer cette beauté insensible et de la faire sortir de son cadre; il songea à Prométhée, qui ravit le feu du ciel pour donner une ÂME à son oeuvre inerte; à Pygmalion, qui sut trouver le moyen d'attendrir et d'échauffer un marbre; il eut l'idée de se plonger dans l'océan sans fond des sciences occultes, afin de découvrir un enchantement assez puissant pour donner une vie et un corps à cette vaine apparence. [151] Sans aimer les tableaux, plus d'un noble coeur a éprouvé les souffrances de notre ami en voulant souffler son ÂME à quelque morne idole qui n'avait de la vie que le fantôme extérieur, et ne comprenait pas plus la passion qu'elle inspirait qu'une figure coloriée. [238] Cependant, n'était-ce pas un coup de maître que de laisser tomber ainsi, comme une goutte de plomb brûlant, au milieu de cette tranquillité d'ÂME, ce seul mot: « je t'aime», et sa chute ne devait-elle pas produire, comme à la surface d'un lac, une infinité d'irradiations et de cercles concentriques ? [264] C'est qu'une lettre est une ÂME vigible; c'est que la passion a traversé de son fluide électrique cette vaine feuille et lui a communiqué la vie. [297] Quoique le jeune Français fût plein d'attentions pour elle et la traitât avec une extrême douceur, elle sentait qu'elle ne le possédait pas entièrement, et qu'il y avait dans son ÂME des recoins où elle ne pénétrait jamais. [329] Un pareil homme est pour vous au-dessous de la brute; cependant il est de ces bourgeois dont l'ÂME (ils en ont) est riche de poésie, qui sont capables d'amour et de dévouement, et qui éprouvent des émotions dont vous êtes incapable, vous dont la cervelle a anéanti le coeur. [335] En vertu du magnifique mystère de l'incarnation d'amour, son ÂME habite votre corps, son esprit descend sur vous et vous visite; elle se jetterait au-devant de l'épée qui menacerait votre poitrine; le coup qui vous atteindrait la ferait mourir, et cependant vous ne l'avez prise que comme un jouet, pour la faire servir de mannequin à votre fantaisie. [348] La sérénité se rétablit pour quelque temps dans l'ÂME de la jeune fille, et nous devons avouer que Tiburce fit de vertueux efforts pour combattre sa passion insensée. [378] Une invincible mélancolie s'était emparée de son ÂME, tout semblait attristé autour d'elle; les bouquets étaient fanés dans leur cornet de verre bleu, la lampe grésillait et jetait des lueurs intermittentes et pâles; le christ d'ivoire inclinait sa tête désespérée sur sa poitrine, et le buis bénit prenait des airs de cyprès trempé dans l'eau lustrale. [426] Au lieu d'aimer dans une femme l'amour qu'elle a pour vous, de lui savoir gré de son dévouement et du don de son ÂME, vous cherchez si elle ressemble à cette Vénus de plâtre qui est dans votre cabinet. AMÈRES [23] Les gens superficiels l'accusaient d'insensibilité, et les femmes entretenues ne lui trouvaient pas d'âme; mais, au fond, c'était un coeur d'or, et sa recherche de la beauté physique trahissait aux yeux attentifs d'AMÈRES déceptions dans le monde de la beauté morale. AMÉRICAINS [65] Les guibres et les antennes s'appuyaient familièrement sur le parapet du quai comme des chevaux qui reposent leur tête sur le col de leur voisin d'attelage ; il y avait là des orques hollandaises à croupe rebondie avec leurs voiles rouges, des bricks AMÉRICAINS effilés et noirs avec leurs cordages menus comme des fils de soie ; des koffs norvégiens couleur de saumon, exhalant un pénétrant amine de sapin raboté; des chalands, des chasse-marée, des sauniers bretons, des charbonniers anglais, des vaisseaux de toutes les parties du monde. AMÉRIQUE [86] L'Inde, l'Afrique, l'AMÉRIQUE, défilèrent devant lui en échantillons plus ou moins cuivrés; on eût dit que la digne ville, prévenue de son dessein, cachait par moquerie, au fond de ses plus impénétrables arrière-cours et derrière ses plus obscurs vitrages, toutes celles de ses filles qui eussent pu rappeler de près ou de loin les figures de Jordaëns et de Rubens; avare de son or, elle prodiguait son ébène. ÂMES [265] Brûler une lettre, c'est faire un meurtre moral; dans les cendres d'une correspondance anéantie, il y a toujours quelques parcelles de deux ÂMES. AMEUBLEMENT [188] Un bahut qui miroite comme une glace à contre-jour, tant il est bien frotté ; une table à pieds tors posée auprès de la fenêtre et chargée de pelotes, d'écheveaux de fil et de tout l'attirail de l'ouvrière en dentelle; un grand fauteuil en tapisserie, quelques chaises à dossier de forme Louis XIII, comme on en voit dans les vieilles gravures d'Abraham Bosse, composent cet AMEUBLEMENT d'une simplicité presque puritaine. AMI [11] Tel était notre AMI Tiburce. [151] Sans aimer les tableaux, plus d'un noble coeur a éprouvé les souffrances de notre AMI en voulant souffler son âme à quelque morne idole qui n'avait de la vie que le fantôme extérieur, et ne comprenait pas plus la passion qu'elle inspirait qu'une figure coloriée. [153] Il admirait la finesse du grain, la solidité et la souplesse de la pâte, l'énergie du pinceau, la vigueur du dessin, comme un autre admire le velouté de la peau, la blancheur et la belle coloration d'une maîtresse vivante: sous prétexte d'examiner le travail de plus près, il obtint une échelle de son AMI le bedeau, et, tout frémissant d'amour, il osa porter une main téméraire sur l'épaule de la Madeleine. [350] Avant de partir, il se rendit une dernière fois à la cathédrale, et se fit ouvrir les volets de "la Descente de croix" par son AMI le bedeau. AMICAL [75] Les nymphes et les figures allégoriques de la galerie de Médicis, dans le déshabillé le plus galant, vinrent lui faire une visite nocturne; elles le regardaient tendrement avec leurs larges prunelles azurées, et lui souriaient, de l'air le plus AMICAL du monde, de leurs lèvres épanouies comme des fleurs rouges dans la blancheur de lait de leurs figures rondes et potelées. AMIE [290] Gretchen était allée se promener, selon son habitude, à la Tête de Flandre, de l'autre côté de l'Escaut, avec sa jeune AMIE. [293] Heureusement, Tiburce courait des bordées dans un petit canot a voile ; il les entendit et leur offrit de les passer, ce que l'AMIE s'empressa d'accepter, malgré l'air embarrassé et la rougeur de Gretchen. AMILCAR [174] L'hôtesse des Armes du Brabant et sa servante noire furent étonnées des airs d'AMILCAR et de tambour-major qu'il se donnait. AMINE [65] Les guibres et les antennes s'appuyaient familièrement sur le parapet du quai comme des chevaux qui reposent leur tête sur le col de leur voisin d'attelage ; il y avait là des orques hollandaises à croupe rebondie avec leurs voiles rouges, des bricks américains effilés et noirs avec leurs cordages menus comme des fils de soie ; des koffs norvégiens couleur de saumon, exhalant un pénétrant AMINE de sapin raboté; des chalands, des chasse-marée, des sauniers bretons, des charbonniers anglais, des vaisseaux de toutes les parties du monde. AMIS [20] Tiburce allait rarement dans le monde, non par sauvagerie, mais par nonchalance; il accueillait très bien ses AMIS et ne leur rendait jamais de visite. [35] Ce quelque chose était un peintre de ses AMIS; ils entrèrent tous deux au Musée. AMOLLIE [416] Gretchen essuya ses pleurs avec le dos de sa main, et, s'appuyant sur le bras d'un fauteuil, elle dit d'une voix AMOLLIE et trempée d'émotion : « Oh! AMOLLISSAIENT [397] Les contours sévères de la sainteté s'AMOLLISSAIENT en lignes ondoyantes et souples; la pécheresse reparaissait à travers la repentie ; sa gorgerette flottait plus librement, sa jupe bouffait à plis provocants et mondains, ses bras se déployaient amoureusement et comme prêts à saisir une proie voluptueuse. AMOUR [10] Il n'avait pas le moindre AMOUR-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. [15] Tiburce, comme presque tous les jeunes gens d'aujourd'hui, sans être précisément un poète ou un peintre, avait lu beaucoup de romans et vu beaucoup de tableaux; en sa qualité de paresseux, il préférait vivre sur la foi d'autrui; il aimait avec l'AMOUR du poète; il regardait avec les yeux du peintre, et connaissait plus de portraits que de visages; la réalité lui répugnait, et, à force de vivre dans les livres et les peintures, il en était arrivé à ne plus trouver la nature vraie. [26] D'ailleurs, Tiburce, dépravé par les rêveries des romanciers, vivant dans la société idéale et charmante créée par les poètes, l'oeil plein des chefs-d'oeuvre de la statuaire et de la peinture, avait le goût dédaigneux et superbe, et ce qu'il prenait pour de l'AMOUR n'était que l'admiration d'artiste. [76] L'une d'elles, la Néréide du tableau du Voyage de la reine, poussait la familiarité jusqu'à passer dans les cheveux du dormeur éperdu d'AMOUR ses jolis doigts effilés enluminés de carmin. [126] Il aurait voulu que le plus imperceptible mouvement lui donnât à entendre qu'elle était touchée de son AMOUR; il avait déjà oublié qu'il était devant une peinture tant la passion est prompte à prêter son ardeur même aux objets incapables d'en ressentir. [134] Il sortit de l'église emportant dans son coeur la flèche barbelée de l'AMOUR impossible; il avait enfin rencontré la passion qu'il cherchait, mais il était puni par où il avait péché; il avait trop aimé la peinture; il était condamné à aimer un tableau. [136] Que l'on ne se moque pas trop de l'AMOUR de Tiburce; combien ne rencontre-t-on pas de gens très épris de femmes qu'ils n'ont vues qu'encadrées dans une loge de théâtre, à qui ils n'ont jamais adressé la parole, et dont ils ne connaissent pas même le son de voix ? [153] Il admirait la finesse du grain, la solidité et la souplesse de la pâte, l'énergie du pinceau, la vigueur du dessin, comme un autre admire le velouté de la peau, la blancheur et la belle coloration d'une maîtresse vivante: sous prétexte d'examiner le travail de plus près, il obtint une échelle de son ami le bedeau, et, tout frémissant d'AMOUR, il osa porter une main téméraire sur l'épaule de la Madeleine. [167] Un Lovelace de profession n'y eût pas été empêché cinq minutes; mais le brave Tiburce n'était pas un Lovelace ; au contraire, il était hardi en pensée, timide en action; personne n'était moins habile à passer du général au particulier; et il avait en affaire d'AMOUR le plus formel besoin d'un honnête Pandarus qui vantât ses perfections et lui arrangeât ses rendez-vous. [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'AMOUR serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. [216] Il n'est donc pas étonnant que Gretchen, dans une atmosphère si morale, soit restée étrangère à toute idée d'AMOUR, même sous la forme du mariage, forme légale et permise s'il en fut. [223] Elle s'apercevait pour la première fois de sa jeunesse et de sa beauté, elle prit la rose blanche qui trempait dans le beau verre de cristal, la plaça dans ses cheveux et sourit de se voir si bien parée avec cette simple fleur; la coquetterie était née; l'AMOUR allait bientôt la suivre. [225] Il a écrit sur une fort belle feuille de papier quelque chose qui doit être une déclaration d'AMOUR, à moins que ce ne soit un cartel; car plusieurs feuilles barbouillées et chargées de ratures, qui gisent à terre, montrent que c'est une pièce de rédaction très difficile et très importante. [239] En effet, que contiennent toutes les plus ardentes épîtres d'AMOUR ? que reste-t-il de toutes les ampoules de la passion quand on les pique avec l'épingle de la raison ? [266] Gretchen garda donc sa lettre dans le pli de son corset, à côté d'une petite croix d'or bien étonnée de se trouver en voisinage d'un billet d'AMOUR. [271] Ce bouquet fit beaucoup de plaisir à la jeune ouvrière, qui s'était accoutumée à l'idée de Tiburce, et dont l'AMOUR-propre était secrètement choqué du peu d'empressement qu'il avait montré après un si chaud début; elle prit la gerbe de fleurs, remplit d'eau un de ses jolis pots de Saxe rehaussés de dessins bleus, délia les tiges et les mit tremper pour les conserver plus longtemps. [319] Vos maitresses n'ont été pour vous que des tableaux plus ou moins réussis; pour les belles et les jolies, votre AMOUR était dans la proportion d'un Titien à un Boucher ou à un Vanloo ; mais vous ne vous êtes jamais inquiété si quelque chose palpitait et vibrait sous ces apparences. [329] Un pareil homme est pour vous au-dessous de la brute; cependant il est de ces bourgeois dont l'âme (ils en ont) est riche de poésie, qui sont capables d'AMOUR et de dévouement, et qui éprouvent des émotions dont vous êtes incapable, vous dont la cervelle a anéanti le coeur. [335] En vertu du magnifique mystère de l'incarnation d'AMOUR, son âme habite votre corps, son esprit descend sur vous et vous visite; elle se jetterait au-devant de l'épée qui menacerait votre poitrine; le coup qui vous atteindrait la ferait mourir, et cependant vous ne l'avez prise que comme un jouet, pour la faire servir de mannequin à votre fantaisie. [336] Pour mériter tant d'AMOUR, vous avez lancé quelques oeillades, donné quelques bouquets et débité d'un ton chaleureux des lieux communs de roman. [337] Un mieux aimant eût échoué peut-être; car, hélas! pour inspirer de l'AMOUR, il faut n'en pas ressentir soi-même. [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'AMOUR terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'AMOUR divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'AMOUR a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'AMOUR; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. [424] Vous avez l'ambition de l'AMOUR; vous vous trompez sur vous-même; vous n'aimerez jamais. [426] Au lieu d'aimer dans une femme l'AMOUR qu'elle a pour vous, de lui savoir gré de son dévouement et du don de son âme, vous cherchez si elle ressemble à cette Vénus de plâtre qui est dans votre cabinet. [433] L'AMOUR est le génie des femmes; leur esprit ne s'absorbe pas dans une égoïste contemplation. AMOUREUSE [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à face avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination AMOUREUSE, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. [331] La voici qui rougit et qui pâlit, qui a chaud et qui a froid comme l'AMOUREUSE de l'ode antique; sa dentelle lui échappe des mains; elle a entendu sur la brique du trottoir un pas qu'elle distingue entre mille, avec toute l'acutesse de perception que la passion donne aux sens; quoique vous arriviez à l'heure dite, il y a longtemps que vous êtes attendu. AMOUREUSEMENT [397] Les contours sévères de la sainteté s'amollissaient en lignes ondoyantes et souples; la pécheresse reparaissait à travers la repentie ; sa gorgerette flottait plus librement, sa jupe bouffait à plis provocants et mondains, ses bras se déployaient AMOUREUSEMENT et comme prêts à saisir une proie voluptueuse. AMOUREUX [17] Aussi Tiburce n'était-il AMOUREUX de personne. [93] Sans doute, il eût été beaucoup plus simple de rester à Paris et de devenir AMOUREUX d'une jolie femme, ou même d'une laide, comme tout le monde; mais Tiburce ne comprenait pas la nature, et ne pouvait la lire que dans les traductions. [141] Tiburce, comme nous l'avons dit, avait beaucoup lu, beaucoup vu, beaucoup pensé et peu senti; ses fantaisies étaient seulement des fantaisies de tête, la passion chez lui ne dépassait guère la cravate; cette fois, il était AMOUREUX réellement, comme un écolier en rhétorique ; l'image éblouissante de la Madeleine voltigeait devant ses yeux, en taches lumineuses; le plus imperceptible détail se dessinait nettement dans sa mémoire; le tableau était toujours présent pour lui. [143] Il délirait, il était fou; vous voyez bien qu'il était AMOUREUX. [150] la cathédrale et s'abîmait dans la contemplation de sa Madeleine bien-aimée, et chaque soir il en revenait plus triste, plus AMOUREUX et plus fou que jamais. [152] A l'aide de fortes lorgnettes, notre AMOUREUX scrutait sa beauté jusque dans les touches les plus imperceptibles. [168] Une fois en train, il ne manquait pas d'éloquence; il débitait avec assez d'aplomb la tirade langoureuse, et faisait l'AMOUREUX au moins aussi bien qu'un jeune premier de province, mais, à l'opposé de Petit-Jean, l'avocat du chien Citron, ce qu'il savait le moins bien c'était son commencement. [178] Il peut boire un verre et même deux de Tockayer, lire "Namouna" ou le compte rendu du dernier ballet; il n'y a donc aucun inconvénient à ce que nous le laissions seul pour quelques instants; nous lui donnons de quoi se désennuyer, si tant est qu'un AMOUREUX puisse s'ennuyer. [244] Était-ce un sylphe, un pur esprit, un ange AMOUREUX, un beau capitaine, un fils de banquier, un jeune lord, pair d'Angleterre et possesseur d'un million de rente, un boyard russe avec un nom en off, beaucoup de roubles et une multitude de collets de fourrure ? [429] Vous n'êtes pas AMOUREUX, mon pauvre Tiburce, vous n'êtes qu'un peintre. AMOURS [286] Pourtant, voyant qu'il n'avançait guère dans ses AMOURS en peinture, il se fit les raisonnements les plus sensés du monde sur son insigne folie. [401] Cela se voit tous les jours; n'avons-nous pas chacun dans notre sphère été aimés obscurément par quelque humble coeur, tandis que nous cherchions de plus hautes AMOURS ? n'avons-nous pas foulé aux pieds une pâle violette au parfum timide, en cheminant les yeux baissés vers une étoile brillante et froide qui nous jetait son regard ironique du fond de l'infini ? AMPLES [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis AMPLES et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. AMPOULES [239] En effet, que contiennent toutes les plus ardentes épîtres d'amour ? que reste-t-il de toutes les AMPOULES de la passion quand on les pique avec l'épingle de la raison ? ANALYSÉ [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout ANALYSÉ, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. ANCIENNE [187] Au fond de la pièce, dans le coin le plus noyé d'ombre, s'élève un lit à quenouilles de forme ANCIENNE et garni de rideaux de serge verte et de pentes à grandes dents ourlées de galons jaunes; au chevet, un christ, dont le bas de la croix forme bénitier, étend ses bras d'ivoire sur le sommeil de la chaste créature. ANCIENS [56] Tiburce se mit à courir à droite et à gauche sans dessein arrêté, comme un lapin qu'on sortirait tout à coup de sa cage; il prit la première rue qui se présenta à lui, puis une seconde, puis une troisième, et s'enfonça bravement au coeur de la vieille ville, cherchant le blond avec une ardeur digne des ANCIENS chevaliers d'aventures. [144] Sans arriver à ce degré d'exaltation, n'avez-vous pas vous-même été envahi par un sentiment de mélancolie inexprimable dans une galerie d'ANCIENS maîtres, en songeant aux beautés disparues représentées par leurs tableaux ? ANDALOUSE [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse ANDALOUSE, et se chausse en conséquence. ANDALOUSES [47] Voyant que Bruxelles n'était peuplé que d'ANDALOUSES au sein bruni, ce qui s'explique du reste aisément par la domination espagnole qui pesa longtemps sur les Pays-Bas, Tiburce résolut d'aller à Anvers, pensant avec quelque apparence de raison que les types familiers à Rubens et si constamment reproduits sur ses toiles, devaient se trouver fréquemment dans sa ville natale et bien-aimée. ANDRÉ [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'ANDRÉ Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis ANDRÉ Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. ANÉANTI [329] Un pareil homme est pour vous au-dessous de la brute; cependant il est de ces bourgeois dont l'âme (ils en ont) est riche de poésie, qui sont capables d'amour et de dévouement, et qui éprouvent des émotions dont vous êtes incapable, vous dont la cervelle a ANÉANTI le coeur. ANÉANTIE [265] Brûler une lettre, c'est faire un meurtre moral; dans les cendres d'une correspondance ANÉANTIE, il y a toujours quelques parcelles de deux âmes. ANGE [36] Le peintre, grand enthousiaste de Rubens, s'arrêtait de préférence devant les toiles du Michel-ANGE néerlandais qu'il louait avec une furie d'admiration tout à fait communicative. [111] Le Crucifiement" est une oeuvre à part, et, lorsqu'il le peignit, Rubens rêvait de Michel-ANGE. [244] Était-ce un sylphe, un pur esprit, un ANGE amoureux, un beau capitaine, un fils de banquier, un jeune lord, pair d'Angleterre et possesseur d'un million de rente, un boyard russe avec un nom en off, beaucoup de roubles et une multitude de collets de fourrure ? [328] Vous écrasez d'un ineffable dédain tout honnête commerçant qui préfère un couplet de vaudeville à un tercet du Dante, et la mousseline des peintres de portraits à la mode à un écorché de Michel-ANGE. ANGES [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les ANGES descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. ANGLAIS [65] Les guibres et les antennes s'appuyaient familièrement sur le parapet du quai comme des chevaux qui reposent leur tête sur le col de leur voisin d'attelage ; il y avait là des orques hollandaises à croupe rebondie avec leurs voiles rouges, des bricks américains effilés et noirs avec leurs cordages menus comme des fils de soie ; des koffs norvégiens couleur de saumon, exhalant un pénétrant amine de sapin raboté; des chalands, des chasse-marée, des sauniers bretons, des charbonniers ANGLAIS, des vaisseaux de toutes les parties du monde. [106] Cinq ou six ANGLAIS, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre cent soixante et dix marches du clocher, que la neige de colombe dont il est recouvert en tout temps fait ressembler à une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à demi à l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient dans leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer une chose plus que l'autre, et répétaient à chaque toile, avec un flegme imperturbable : "It is a very fine exhibition". [107] Ces ANGLAIS avaient des figures carrées, et la distance prodigieuse qui existait de leur nez à leur menton montrait la pureté de leur race. [116] Tout s'effaça autour de lui ; il se fit un vide complet, les ANGLAIS carrés, l'Anglaise rouge, le bedeau violet; il n'aperçut plus rien. [131] Les ANGLAIS s'étaient retirés après avoir dit : "Very well, a pretty picture", et le bedeau, ennuyé de la longue contemplation de Tiburce, avait poussé les volets et lui demandait la rétribution habituelle. ANGLAISE [46] Pourtant, en rentrant dans son hôtel, rue d'Or, il aperçut une jeune fille qui n'était que châtain foncé, mais elle était laide; le lendemain, il vit aussi, près de la résidence de Laëken, une ANGLAISE avec des cheveux rouge carotte et des brodequins vert tendre; mais elle avait la maigreur d'une grenouille enfermée depuis six mois dans un bocal pour servir de baromètre, ce qui la rendait peu propre à réaliser un idéal dans le goût de Rubens. [108] Quant à l'ANGLAISE qui était avec eux, c'était celle que Tiburce avait déjà vue près de la résidence de Laëken; elle portait les mêmes brodequins verts et les mêmes cheveux rouges. [116] Tout s'effaça autour de lui ; il se fit un vide complet, les Anglais carrés, l'ANGLAISE rouge, le bedeau violet; il n'aperçut plus rien. ANGLE [100] Au moment où il prononçait intérieurement ce blasphème, un charmant regard bleu, enveloppé d'une mantille, scintilla devant lui et disparut comme un feu follet par l'ANGLE de la place de Meïr. [158] Un soir, cependant, il rencontra encore à l'ANGLE de la place de Meïr le charmant regard bleu dont nous avons parlé; cette fois, la vision disparut moins vite, et Tiburce eut le temps de voir un délicieux visage encadré d'opulentes touffes de cheveux blonds, un sourire ingénu sur les lèvres les plus fraîches du monde. [275] Retranchée dans un ANGLE, elle put, au moyen du miroir de son espion, considérer Tiburce tout à son aise. ANGLETERRE [244] Était-ce un sylphe, un pur esprit, un ange amoureux, un beau capitaine, un fils de banquier, un jeune lord, pair d'ANGLETERRE et possesseur d'un million de rente, un boyard russe avec un nom en off, beaucoup de roubles et une multitude de collets de fourrure ? ANGOISSE [257] Gretchen, affectant l'air le plus détaché du monde, se mit à sa place ordinaire et reprit son travail de la veille; mais à chaque pas que Barbara faisait du côté du lit, elle tombait dans des transes horribles; ses artères sifflaient dans ses tempes, la chaude sueur de l'ANGOISSE lui perlait sur le front, ses doigts s'enchevêtraient dans les fils, il lui semblait qu'une main invisible lui serrât le coeur. ANGUILLES [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les ANGUILLES du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. ANIMA [51] La marche fut d'abord modérée; on n'allait guère plus vite que dans une chaise de poste à dix francs de guides; bientôt le cheval s'ANIMA et fut pris d'une incroyable furie de vitesse. ANIMAUX [212] L'état de son coeur est des plus satisfaisants; elle n'a jamais aimé que des tourterelles café au lait, des poissons rouges et d'autres menus ANIMAUX d'une innocence parfaite, dont le jaloux le plus féroce ne pourrait s'inquiéter. ANIMER [142] Il cherchait sérieusement dans sa tête les moyens d'ANIMER cette beauté insensible et de la faire sortir de son cadre; il songea à Prométhée, qui ravit le feu du ciel pour donner une âme à son oeuvre inerte; à Pygmalion, qui sut trouver le moyen d'attendrir et d'échauffer un marbre; il eut l'idée de se plonger dans l'océan sans fond des sciences occultes, afin de découvrir un enchantement assez puissant pour donner une vie et un corps à cette vaine apparence. ANNÉE [110] En l'honneur de cette compagnie, si évidemment britannique, qui ne se remuait qu'avec un cliquetis de guinées, le bedeau ouvrit les volets qui cachent les trois quarts de l'ANNÉE les deux miraculeuses peintures de Rubens : "le Crucifiement" et "la Descente de croix". ANNÉES [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques ANNÉES; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. ANS [210] Ces détails paraîtront sans doute d'une aristocratie médiocre, mais notre héroïne n'est ni une princesse diplomatique, ni une délicieuse femme de trente ANS, ni une cantatrice à la mode; c'est tout uniment une simple ouvrière de la rue Kipdorp, près du rempart, à Anvers; mais, comme à nos yeux les femmes n'ont de distinction réelle que leur beauté, Gretchen équivaut à une duchesse à tabouret, et nous lui comptons ses seize ans pour seize quartiers de noblesse. [210] Ces détails paraîtront sans doute d'une aristocratie médiocre, mais notre héroïne n'est ni une princesse diplomatique, ni une délicieuse femme de trente ans, ni une cantatrice à la mode; c'est tout uniment une simple ouvrière de la rue Kipdorp, près du rempart, à Anvers; mais, comme à nos yeux les femmes n'ont de distinction réelle que leur beauté, Gretchen équivaut à une duchesse à tabouret, et nous lui comptons ses seize ANS pour seize quartiers de noblesse. [215] Une fille de seize ANS qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. [363] Viens, Madeleine, quoique tu sois morte il y a deux mille ANS, j'ai assez de jeunesse et d'ardeur pour ranimer ta poussière. ANTENNES [65] Les guibres et les ANTENNES s'appuyaient familièrement sur le parapet du quai comme des chevaux qui reposent leur tête sur le col de leur voisin d'attelage ; il y avait là des orques hollandaises à croupe rebondie avec leurs voiles rouges, des bricks américains effilés et noirs avec leurs cordages menus comme des fils de soie ; des koffs norvégiens couleur de saumon, exhalant un pénétrant amine de sapin raboté; des chalands, des chasse-marée, des sauniers bretons, des charbonniers anglais, des vaisseaux de toutes les parties du monde. ANTIQUE [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire ANTIQUE, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [331] La voici qui rougit et qui pâlit, qui a chaud et qui a froid comme l'amoureuse de l'ode ANTIQUE; sa dentelle lui échappe des mains; elle a entendu sur la brique du trottoir un pas qu'elle distingue entre mille, avec toute l'acutesse de perception que la passion donne aux sens; quoique vous arriviez à l'heure dite, il y a longtemps que vous êtes attendu. [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus ANTIQUE, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. [403] Un jour, Tiburce entra dans la chambre de Gretchen portant un paquet; il en tira une jupe et un corsage à la mode ANTIQUE, en satin vert, une chemisette de forme surannée et un fil de grosses perles. [446] Cette svelte figure blanche et blonde se détachant sans effort sur le double azur du ciel et de la mer, et se présentant au monde souriante et nue, avait un reflet de poésie ANTIQUE et faisait penser aux belles époques de la sculpture grecque. ANTIQUES [31] Cette louable résolution prise, il se posa les questions suivantes: « Aimerai-je une Espagnole au teint d'ambre, aux sourcils violents, aux cheveux de jais ? une Italienne aux linéaments ANTIQUES, aux paupières orangées cernant un regard de flamme ? une Française fluette avec un nez à la Roxelane et un pied de poupée ? une juive rouge avec une peau bleu de ciel et des yeux verts ? une négresse noire comme la nuit et luisante comme un bronze neuf ? ANTIQUITÉ [105] D'ailleurs la sainteté du lieu et l'ANTIQUITÉ de leur tournure empêchaient Tiburce d'avoir envie de pousser plus loin ses investigations. ANTWERPEN [39] Tiburce, qui avait une très grande faculté d'assimilation, et qui comprenait également bien les types les plus opposés, était en ce moment-là aussi flamand que s'il fût né dans les polders et n'eût jamais perdu de vue le fort de Lillo et le clocher d'ANTWERPEN. [171] En attendant mieux, il se grava bien nettement au fond de la cervelle la configuration du logis, prit le nom de la rue et s'en retourna à son auberge assez satisfait, car il avait cru voir se dessiner vaguement derrière le tulle brodé de la fenêtre la charmante silhouette de l'inconnue, et une petite main écarter le coin de la trame transparente, sans doute pour s'assurer de sa persistance vertueuse à monter la faction, sans espoir d'être relevé, au coin d'une rue déserte d'ANTWERPEN. ANVERS [37] Tiburce, rassasié de la ligne grecque, du contour romain, du ton fauve des maîtres d'Italie, prenait plaisir à ces formes rebondies, à ces chairs satinées, à ces carnations épanouies comme des bouquets de fleurs, à toute cette santé luxurieuse que le peintre d'ANVERS fait circuler sous la peau de ses figures en réseaux d'azur et de vermillon. [47] Voyant que Bruxelles n'était peuplé que d'Andalouses au sein bruni, ce qui s'explique du reste aisément par la domination espagnole qui pesa longtemps sur les Pays-Bas, Tiburce résolut d'aller à ANVERS, pensant avec quelque apparence de raison que les types familiers à Rubens et si constamment reproduits sur ses toiles, devaient se trouver fréquemment dans sa ville natale et bien-aimée. [48] En conséquence, il se rendit à la station du chemin de fer qui va de Bruxelles à ANVERS. [113] Ce n'est plus là le vermillon joyeux dont le peintre d'ANVERS saupoudre insouciamment ses innombrables productions; c'est le bistre italien dans sa plus fauve intensité; les bourreaux, colosses à formes d'éléphant, ont des mufles de tigre et des allures de férocité bestiale; le Christ lui-même, participant à cette exagération, a plutôt l'air d'un Milon de Crotone cloué sur un chevalet par des athlètes rivaux, que d'un Dieu se sacrifiant volontairement pour le rachat de l'humanité. [137] Ces gens-là sont-ils beaucoup plus raisonnables que notre héros et leur idole impalpable vaut-elle la Madeleine d'ANVERS ? [204] Pourtant Gretchen, quoique plus mignonne et plus délicate, ressemble vraiment beaucoup à la Madeleine de Notre-Dame d'ANVERS, et la fantaisie de Tiburce peut s'y arrêter sans déception. [210] Ces détails paraîtront sans doute d'une aristocratie médiocre, mais notre héroïne n'est ni une princesse diplomatique, ni une délicieuse femme de trente ans, ni une cantatrice à la mode; c'est tout uniment une simple ouvrière de la rue Kipdorp, près du rempart, à ANVERS; mais, comme à nos yeux les femmes n'ont de distinction réelle que leur beauté, Gretchen équivaut à une duchesse à tabouret, et nous lui comptons ses seize ans pour seize quartiers de noblesse. [394] Il pensait toujours à la Madeleine d'ANVERS; l'absence la lui faisait plus belle; il la voyait devant lui comme une lumineuse apparition. [447] Tiburce ne se souvenait déjà plus de la Madeleine d'ANVERS. ANVERSOIS [132] Tiburce lui donna tout ce qu'il avait dans sa poche; les amants sont généreux avec les duègnes; le bedeau ANVERSOIS était la duègne de la Madeleine, et Tiburce, pensant déjà à une autre entrevue, avait à coeur de se le rendre favorable. ANVERSOISE [384] VI Le logis de Tiburce étonna beaucoup la jeune ANVERSOISE, accoutumée à la rigidité et à l'exactitude flamandes; ce mélange de luxe et d'abandon renversait toutes ses idées. APERCEVAIT [223] Elle s'APERCEVAIT pour la première fois de sa jeunesse et de sa beauté, elle prit la rose blanche qui trempait dans le beau verre de cristal, la plaça dans ses cheveux et sourit de se voir si bien parée avec cette simple fleur; la coquetterie était née; l'amour allait bientôt la suivre. APERCEVIEZ [418] Une jalousie d'une espèce nouvelle me torturait le coeur; quoique je n'eusse pas de rivale, j'étais cependant trahie; vous aimiez une femme peinte; elle avait vos pensées, vos rêves; elle seule vous paraissait belle; vous ne voyiez qu'elle au monde; abîmé dans cette folle contemplation, vous ne vous APERCEVIEZ seulement pas que j'avais pleuré. APERCEVOIR [92] Depuis assez longtemps, il se nourrissait de poésie écrite et peinte, et il avait pu s'APERCEVOIR que le commerce des abstractions n'était pas des plus substantiels. [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à face avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu APERCEVOIR que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. [228] Tiburce, plus ému qu'un voleur qui va tourner la clef d'un trésor, s'approcha à pas de loup du grillage, passa la main entre les barreaux et enfonça dans la terre molle du vase d'oeillets le coin de sa lettre pliée en trois doubles, espérant que Gretchen ne pourrait manquer de l'APERCEVOIR lorsqu'elle ouvrirait la fenêtre le matin pour arroser les pots de fleurs. APERÇUS [94] Il saisissait admirablement bien tous les types réalisés dans les oeuvres des maîtres, mais il ne les aurait pas APERÇUS de lui-même s'il les eût rencontrés dans la rue ou dans le monde; en un mot, s'il eût été peintre, il aurait fait des vignettes sur les vers des poètes; s'il eût été poète, il eût fait des vers sur les tableaux des peintres. APERÇUT [46] Pourtant, en rentrant dans son hôtel, rue d'Or, il APERÇUT une jeune fille qui n'était que châtain foncé, mais elle était laide; le lendemain, il vit aussi, près de la résidence de Laëken, une Anglaise avec des cheveux rouge carotte et des brodequins vert tendre; mais elle avait la maigreur d'une grenouille enfermée depuis six mois dans un bocal pour servir de baromètre, ce qui la rendait peu propre à réaliser un idéal dans le goût de Rubens. [59] Il n'APERÇUT que des vieilles femmes faisant de la dentelle, lisant des livres de prières, ou tapies dans des encoignures et guettant le passage de quelque rare promeneur réfléchi par les glaces de leur espion ou la boule d'acier poli suspendue à la voûte. [116] Tout s'effaça autour de lui ; il se fit un vide complet, les Anglais carrés, l'Anglaise rouge, le bedeau violet; il n'APERÇUT plus rien. [161] Tiburce, comme illuminépar une lueur subite, s'APERÇUT qu'elle ressemblait d'une manière frappante à la Madeleine. [269] Gretchen commençait à s'inquiéter, lorsqu'un beau matin, elle APERÇUT dans le treillage de la fenêtre un magnifique bouquet de fleurs exotiques. [413] Quand elle se retourna, Tiburce s'APERÇUT qu'elle avait le visage baigné de larmes. APHRODISIAQUES [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles APHRODISIAQUES; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. APHRODITE [442] Quand le domestique eut tout préparé, la chaste fille fit tomber ses vêtements avec une impudeur sublime, et, relevant ses cheveux comme APHRODITE sortant de la mer, elle se tint debout sous le rayon lumineux. APLOMB [168] Une fois en train, il ne manquait pas d'éloquence; il débitait avec assez d'APLOMB la tirade langoureuse, et faisait l'amoureux au moins aussi bien qu'un jeune premier de province, mais, à l'opposé de Petit-Jean, l'avocat du chien Citron, ce qu'il savait le moins bien c'était son commencement. APPARAISSENT [112] Le dessin est âpre, sauvage, violent comme celui de l'école romaine; tous les muscles ressortent à la fois, tous les os et tous les cartilages APPARAISSENT, des nerfs d'acier soulèvent des chairs de granit. APPARENCE [47] Voyant que Bruxelles n'était peuplé que d'Andalouses au sein bruni, ce qui s'explique du reste aisément par la domination espagnole qui pesa longtemps sur les Pays-Bas, Tiburce résolut d'aller à Anvers, pensant avec quelque APPARENCE de raison que les types familiers à Rubens et si constamment reproduits sur ses toiles, devaient se trouver fréquemment dans sa ville natale et bien-aimée. [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une APPARENCE de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. [142] Il cherchait sérieusement dans sa tête les moyens d'animer cette beauté insensible et de la faire sortir de son cadre; il songea à Prométhée, qui ravit le feu du ciel pour donner une âme à son oeuvre inerte; à Pygmalion, qui sut trouver le moyen d'attendrir et d'échauffer un marbre; il eut l'idée de se plonger dans l'océan sans fond des sciences occultes, afin de découvrir un enchantement assez puissant pour donner une vie et un corps à cette vaine APPARENCE. [159] Elle hâta le pas lorsqu'elle se sentit suivie, mais Tiburce, en se maintenant à distance, put la voir s'arrêter devant une bonne vieille maison flamande, d'APPARENCE pauvre, mais honnête. [164] Des barreaux faisant le ventre grillaient les fenêtres inférieures, et sur les deux premières vitres étaient appliqués des carrés de tulle semés de larges bouquets de broderie à la mode bruxelloise; dans l'espace laissé vide par le renflement des barres de fer, se prélassaient deux pots de faïence de la Chine contenant quelques oeillets étiolés et d'APPARENCE maladive, malgré le soin évident qu'en prenait leur propriétaire, car leurs têtes languissantes étaient soutenues par des cartes à jouer et un système assez compliqué de petits échafaudages de brins d'osier. APPARENCES [319] Vos maitresses n'ont été pour vous que des tableaux plus ou moins réussis; pour les belles et les jolies, votre amour était dans la proportion d'un Titien à un Boucher ou à un Vanloo ; mais vous ne vous êtes jamais inquiété si quelque chose palpitait et vibrait sous ces APPARENCES. APPARENTE [237] Eh bien ! malgré son APPARENTE simplicité, la lettre de Tiburce était peut-être un chef-d'oeuvre de rouerie, à moins qu'elle ne fût une bêtise, ce qui est encore possible. APPARITION [58] Un autre soin l'occupait ; ses yeux cherchaient, à travers les teintes bitumineuses des vitres enfumées, quelque blanche APPARITION féminine, un bon et calme visage brabançon vermillonné des fraîcheurs de la pêche et souriant dans son auréole de cheveux d'or. [394] Il pensait toujours à la Madeleine d'Anvers; l'absence la lui faisait plus belle; il la voyait devant lui comme une lumineuse APPARITION. APPARTERNENT [386] La soigneuse Gretchen n'eut pas de repos que tout cela ne fût nettoyé, accroché, étiqueté; comme Dieu, qui tira le monde du chaos, elle tira de ce fouillis un délicieux APPARTERNENT. APPAS [201] N'était-ce pas de préférence de joyeuses commères, hautes en couleur, abondantes en APPAS, d'une santé violente, à l'allure dégingandée et commune, dont le génie du peintre a corrigé la réalité triviale ? APPELA [382] Gretchen APPELA sa vieille servante qui pleurait, lui remit ses clefs et les titres de la petite rente, puis elle ouvrit la cage de ses deux tourterelles café au lait et leur rendit la liberté. APPELÉE [302] Tiburce, prétendant que le nom de Gretchen était difficile à prononcer, l'avait baptisée Madeleine, substitution qu'elle avait acceptée avec plaisir, sentant une secrète douceur à être APPELÉE par son amant d'un nom mystérieux et différent, comme si elle était pour lui une autre femme. APPELEZ [345] C'est donc pour cela que vous m'APPELEZ Madeleine et non pas Gretchen ou Marguerite qui est mon véritable nom ? APPELLE [180] Nous vous ferons voir ce qu'il y a derrière les broderies de la fenêtre basse, car, pour premier renseignement, nous devons vous dire que l'héroïne de cette nouvelle habite au rez-de-chaussée, et qu'elle s'APPELLE Gretchen, nom qui, pour n'être pas si euphonique qu'Ethelwina ou Azélie, paraît d'une suffisante douceur aux oreilles allemandes et néerlandaises. [326] Faites-vous avocat philanthrope ou portier; mettez vos ambitions à devenir électeur et caporal dans votre compagnie ; ayez ce que dans le monde on APPELLE un état; devenez un bon bourgeois. [408] Vous avez sans doute, à quelque représentation extraordinaire, vu ce qu'on APPELLE des tableaux vivants. APPLIQUÉS [164] Des barreaux faisant le ventre grillaient les fenêtres inférieures, et sur les deux premières vitres étaient APPLIQUÉS des carrés de tulle semés de larges bouquets de broderie à la mode bruxelloise; dans l'espace laissé vide par le renflement des barres de fer, se prélassaient deux pots de faïence de la Chine contenant quelques oeillets étiolés et d'apparence maladive, malgré le soin évident qu'en prenait leur propriétaire, car leurs têtes languissantes étaient soutenues par des cartes à jouer et un système assez compliqué de petits échafaudages de brins d'osier. APPORTER [441] Elle sonna et dit au domestique d'APPORTER un chevalet, une toile, des couleurs et des brosses. APPRIS [241] Il n'avait pas signé; d'ailleurs, qu'eût APPRIS son nom ? il était étranger dans la ville, il ne connaissait pas celui de Gretchen, et, à vrai dire, s'en inquiétait peu. [267] En jeune homme bien APPRIS, Tiburce laissa le temps à sa déclaration d'opérer. [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez APPRIS que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. APPROCHA [228] Tiburce, plus ému qu'un voleur qui va tourner la clef d'un trésor, s'APPROCHA à pas de loup du grillage, passa la main entre les barreaux et enfonça dans la terre molle du vase d'oeillets le coin de sa lettre pliée en trois doubles, espérant que Gretchen ne pourrait manquer de l'apercevoir lorsqu'elle ouvrirait la fenêtre le matin pour arroser les pots de fleurs. APPUI [186] Les murailles, brunes de ton et revêtues à hauteur d'APPUI d'un lambris de chêne, n'ont d'autre ornement qu'une madone de plâtre colorié, habillée d'étoffes comme une poupée, avec des souliers de satin, une couronne de moelle de roseau, un collier de verroterie et deux petits vases de fleurs artificielles placés devant elle. APPUYAIENT [65] Les guibres et les antennes s'APPUYAIENT familièrement sur le parapet du quai comme des chevaux qui reposent leur tête sur le col de leur voisin d'attelage ; il y avait là des orques hollandaises à croupe rebondie avec leurs voiles rouges, des bricks américains effilés et noirs avec leurs cordages menus comme des fils de soie ; des koffs norvégiens couleur de saumon, exhalant un pénétrant amine de sapin raboté; des chalands, des chasse-marée, des sauniers bretons, des charbonniers anglais, des vaisseaux de toutes les parties du monde. APPUYANT [379] La petite vierge de sa petite chambre la regardait étrangement avec ses yeux d'émail, et la tempête, APPUYANT son genou sur le vitrage de la fenêtre, faisait gemir et craquer les mailles de plomb. [416] Gretchen essuya ses pleurs avec le dos de sa main, et, s'APPUYANT sur le bras d'un fauteuil, elle dit d'une voix amollie et trempée d'émotion : « Oh! ÂPRE [112] Le dessin est ÂPRE, sauvage, violent comme celui de l'école romaine; tous les muscles ressortent à la fois, tous les os et tous les cartilages apparaissent, des nerfs d'acier soulèvent des chairs de granit. [154] Il fut très surpris, au lieu du moelleux satiné d'une épaule de femme, de ne trouver qu'une surface ÂPRE et rude comme une lime, gàufrée et martelée en tous sens par l'impétuosité de brosse du fougueux peintre. APRÈS [12] On aurait tort de croire, d'APRÈS ceci, que Tiburce fût dénué de passions. [102] Sans doute, la fugitive vision était entrée dans une des maisons voisines, ou s'était éclipsée par quelque passage inconnu; le Tiburce désappointé, APRÈS avoir regardé le puits à volutes de fer, forgé par Quentin Metzys, le peintre serrurier, eut la fantaisie, faute de mieux, d'examiner la cathédrale, qu'il trouva badigeonnée de haut en bas d'un jaune serin abominable. [131] Les Anglais s'étaient retirés APRÈS avoir dit : "Very well, a pretty picture", et le bedeau, ennuyé de la longue contemplation de Tiburce, avait poussé les volets et lui demandait la rétribution habituelle. [181] Entrez APRÈS avoir soigneusement essuyé vos pieds, car la propreté flamande règne ici despotiquement. [209] Ajoutons qu'elle a en revanche un talent admirable pour les tartes de poires, les carpes au bleu et les gâteaux de pâte ferme, car elle se pique de cuisine comme toutes les bonnes ménagères, et sait préparer, d'APRÈS les recettes particulières, mille petites friandises fort recherchées. [226] APRÈS l'avoir achevée, il a pris son manteau et s'est dirigé de nouveau vers la rue Kipdorp. [271] Ce bouquet fit beaucoup de plaisir à la jeune ouvrière, qui s'était accoutumée à l'idée de Tiburce, et dont l'amour-propre était secrètement choqué du peu d'empressement qu'il avait montré APRÈS un si chaud début; elle prit la gerbe de fleurs, remplit d'eau un de ses jolis pots de Saxe rehaussés de dessins bleus, délia les tiges et les mit tremper pour les conserver plus longtemps. [291] Elles avaient couru APRÈS les papillons, fait des couronnes de bluets, et s'étaient roulées sur le foin des meules, tant et si bien!que le soir était venu et que le passeur avait fait son dernier voyage sans qu'elles l'eussent remarqué. [423] APRÈS tout, ce n'est pas votre faute si vous ne savez pas aimer, si l'impossible seul vous attire, si vous n'avez envie que de ce que vous ne pouvez atteindre. AQUARELLES [193] Quelle différence entre cet intérieur si net, si propre, si facilement compréhensible, et la chambre d'une jeune fille française, toujours encombrée de chiffons, de papier de musique, d'AQUARELLES commencées, où chaque objet est hors de sa place, où les robes dépliées pendent sur le dos des chaises, où le chat de la maison déchiffre avec ses griffes le roman oublié à terre ! AQUEUX [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont AQUEUX; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. ARABESQUES [391] La porte de sa chambre était dorée et couverte d'ARABESQUES, mais elle n'avait pas de bourrelet; en vrai sauvage qu'il était, il aimait le luxe et non le bien-être; il eût porté, comme les Orientaux, des vestes de brocart d'or doublées de toile à torchon. ARAIGNÉES [3] N'allez pas croire, je vous prie, que Tiburce fût ridicule et qu'il eût une de ces manies agressives, insupportables à tout le monde; il ne mangeait pas d'ARAIGNÉES, ne jouait d'aucun instrument et ne lisait de vers à personne; c'était un garçon posé, tranquille, parlant peu, écoutant moins, et dont l'oeil à demi ouvert semblait regarder en dedans. [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre à filets, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche dans sa main droite et son pied droit dans sa main gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il ne savait que devenir, et que les grises ARAIGNÉES de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. ARBRE [121] Un pied du Christ, blanc d'une blancheur exsangue, pur et mat comme une hostie, flottait, avec toute la mollesse inerte de la mort sur la blonde épaule de la sainte, escabeau d'ivoire placé là par le maître sublime pour descendre le divin cadavre de l'ARBRE de rédemption. [176] Jason ne fut pas plus heureux en décrochant de l'ARBRE enchanté la toison merveilleuse. ARCHITECTONIQUE [315] Vous possédez à fond l'esthétique, l'ésotérique, la plastique, l'ARCHITECTONIQUE et la poétique; Marphurius et Pancrace n'ont pas une plus belle liste de connaissances en "ique". ARCHITECTURE [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'ARCHITECTURE qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. [273] Dans la journée, Tiburce vint faire le pied de grue devant la maison, sous prétexte de tirer le crayon de quelque ARCHITECTURE bizarre; il resta là fort longtemps, labourant avec un style épointé un méchant carré de vélin. ARDENT [13] Sous les cendres de cette tranquillité, couvait plus d'un tison ARDENT. ARDENTE [53] Cependant, le monstre de fonte éructait avec un bruit ton- jours croissant son haleine d'eau bouillante; il sifflait comme un cachalot asthmatique; une sueur ARDENTE couvrait ses flancs de bronze. [62] Tiburce hâtait lé pas pour découvrir leurs figures enfouies sous les ombres du capuchon, et trouvait des têtes maigres et pâles à lèvres serrées, avec des yeux cerclés de bistre, des mentons prudents, des nez fins et circonspects, de vraies physionomies de dévotes romaines ou de duègnes espagnoles; son ceillade ARDENTE se brisait contre des regards morts, des regards de poisson cuit. ARDENTES [239] En effet, que contiennent toutes les plus ARDENTES épîtres d'amour ? que reste-t-il de toutes les ampoules de la passion quand on les pique avec l'épingle de la raison ? ARDEUR [56] Tiburce se mit à courir à droite et à gauche sans dessein arrêté, comme un lapin qu'on sortirait tout à coup de sa cage; il prit la première rue qui se présenta à lui, puis une seconde, puis une troisième, et s'enfonça bravement au coeur de la vieille ville, cherchant le blond avec une ARDEUR digne des anciens chevaliers d'aventures. [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à face avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ARDEUR d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. [126] Il aurait voulu que le plus imperceptible mouvement lui donnât à entendre qu'elle était touchée de son amour; il avait déjà oublié qu'il était devant une peinture tant la passion est prompte à prêter son ARDEUR même aux objets incapables d'en ressentir. [363] Viens, Madeleine, quoique tu sois morte il y a deux mille ans, j'ai assez de jeunesse et d'ARDEUR pour ranimer ta poussière. ARÊTES [103] Heureusement, la chaire en bois sculpté de Verbruggen, avec ses rinceaux chargés d'oiseaux, d'écureuils, de dindons faisant la roue et de tout l'attirail zoologique qui entourait Adam et Ève dans le paradis terrestre, rachetait cet empâtement général par la finesse de ses ARÊTES et le précieux de ses détails; heureusement, les blasons des familles nobles, les tableaux d'Otto Venius, de Rubens et de Van Dyck cachaient en partie cette odieuse teinte si chère à la bourgeoisie et au clergé. ARGENT [197] La plaque de fonte du fond de la cheminée y reluit comme un bas-relief d'ARGENT. ARGENTÉE [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur ARGENTÉE, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. ARGENTENT [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui ARGENTENT de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. ARGENTERIE [82] Mein herr, voilà le déjeuner de vous, dit une vieille négresse hottentote, servante de l'hôtel, en posant sur un guéridon un plateau chargé de vaisselle et d'ARGENTERIE. ARGENTINES [292] Elles étaient là toutes deux assez inquiètes, un bout du pied dans l'eau, et criant de toute la force de leurs petites voix ARGENTINES qu'on eût à les venir prendre; mais la folle brise emportait leurs cris, et rien ne leur répondait que la plainte douce du flot sur le sable. ARGOT [30] Il se fit habiller et se mit à courir les rues ; en marchant, il réfléchit qu'il avait le coeur vide et sentit le besoin de faire une passion, comme on dit en ARGOT parisien. ARISTOCRATIE [210] Ces détails paraîtront sans doute d'une ARISTOCRATIE médiocre, mais notre héroïne n'est ni une princesse diplomatique, ni une délicieuse femme de trente ans, ni une cantatrice à la mode; c'est tout uniment une simple ouvrière de la rue Kipdorp, près du rempart, à Anvers; mais, comme à nos yeux les femmes n'ont de distinction réelle que leur beauté, Gretchen équivaut à une duchesse à tabouret, et nous lui comptons ses seize ans pour seize quartiers de noblesse. ARMÉE [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une ARMÉE en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. [192] Faites courir un brusque filet de jour sur la corniche et sur le bahut, piquez une paillette sur le ventre des pots d'étain; jaunissez un peu le christ, fouillez plus profondément les plis roides et droits des rideaux de serge, brunissez la pâleur modernement blafarde du vitrage, jetez au fond de la pièce la vieille Barbara ARMÉE de son balai, concentrez toute la clarté sur la tête, sur les mains de la jeune fille, et vous aurez une toile flamande du meilleur temps, que Terburg ou Gaspard Netscher ne refuserait pas de signer. [233] Gretchen, ARMÉE d'une grande carafe, se préparait à arroser ses oeillets, et il ne s'en fallùt pas de beaucoup que la chaleureuse déclaration de Tiburce ne fût noyée sous un moral déluge d'eau froide; heureusement la blancheur du papier frappa Gretchen, qui déplanta la lettre et fut bien surprise lorsqu'elle en eut vu le contenu. ARMES [72] Parfaitement insensible aux perfections brunes des danseuses, Tiburce se retira à son hôtel des ARMES du Brabant. [84] II Tiburce, convenablement repu, sortit de l'hôtel des ARMES du Brabant dans l'intention consciencieuse et louable de continuer la recherche de son idéal. [174] L'hôtesse des ARMES du Brabant et sa servante noire furent étonnées des airs d'Amilcar et de tambour-major qu'il se donnait. [224] Mais voici bien longtemps que nous avons quitté Tiburce; qu'a-t-il fait à l'hôtel des ARMES du Brabant pendant que nous donnions ces renseignements sur l'ouvrière en dentelle ? [340] Gretchen n'était pas heureuse; elle devinait entre elle et son amant une rivale invisible; la jalousie la prit; elle épia les démarches de Tiburce, et vit qu'il n'allait qu'à son hôtel des ARMES du Brabant et à la cathédrale sur la place de Meïr. [377] Elle alla avec Tiburce aux ARMES du Brabant pour l'aider dans ses préparatifs de départ ; elle lui rangea ses livres, son linge et ses gravures, puis elle revint à sa petite chambre de la rue Kipdorp ; elle ne se coucha pas et se jeta tout habillée sur son lit. ARMOIRE [253] Sa chambre ne lui paraissait pas avoir d'assez obscurs recoins, d'assez impénétrables cachettes pour la dérober aux yeux; elle la mit dans le bahut derrière une pile de linge, mais au bout de quelques instants elle la retira; la lettre flamboyait à travers les planches de l'ARMOIRE comme le microcosme du docteur Faust dans l'eau-forte de Rembrandt. [261] Un corset est une ARMOIRE sans clef, un arsenal complet de fleurs, de tresses de cheveux, de médaillons et d'épîtres sentimentales; une espèce de boîte aux lettres où l'on jette à la poste toutes la correspondance du coeur. AROMATIQUES [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions AROMATIQUES; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. ARRACHA [64] Ce spectacle magnifique lui ARRACHA un cri de surprise: une quantité innombrable de mâts, d'agrès et de vergues simulait sur le fleuve une forêt dépouillée de feuilles et réduite au simple squelette. ARRACHER [170] Ne trouvant rien de présentable, comme don Cléofas du Diable boiteux, il eut l'idée de mettre le feu à la maison, afin d'avoir l'occasion d'ARRACHER son infante du sein des flammes et lui prouver ainsi son courage et son dévouement, mais il réfléchit qu'un pompier, plus accoutumé que lui à courir sur les poutres embrasées, pourrait le supplanter, et que d'ailleurs cette manière de faire connaissance avec une jolie femme était prévue par le Code. ARRANGEÂT [167] Un Lovelace de profession n'y eût pas été empêché cinq minutes; mais le brave Tiburce n'était pas un Lovelace ; au contraire, il était hardi en pensée, timide en action; personne n'était moins habile à passer du général au particulier; et il avait en affaire d'amour le plus formel besoin d'un honnête Pandarus qui vantât ses perfections et lui ARRANGEÂT ses rendez-vous. ARRANGEMENT [445] Ce n'était pas cependant un tableau parfait; mais un sentiment exquis d'élégance et de pureté, une grande douceur de tons et la noble simplicité de l'ARRANGEMENT le rendaient remarquable, surtout pour les connaisseurs. ARRÊTAIT [36] Le peintre, grand enthousiaste de Rubens, s'ARRÊTAIT de préférence devant les toiles du Michel-Ange néerlandais qu'il louait avec une furie d'admiration tout à fait communicative. ARRÊTÉ [56] Tiburce se mit à courir à droite et à gauche sans dessein ARRÊTÉ, comme un lapin qu'on sortirait tout à coup de sa cage; il prit la première rue qui se présenta à lui, puis une seconde, puis une troisième, et s'enfonça bravement au coeur de la vieille ville, cherchant le blond avec une ardeur digne des anciens chevaliers d'aventures. ARRÊTER [159] Elle hâta le pas lorsqu'elle se sentit suivie, mais Tiburce, en se maintenant à distance, put la voir s'ARRÊTER devant une bonne vieille maison flamande, d'apparence pauvre, mais honnête. [204] Pourtant Gretchen, quoique plus mignonne et plus délicate, ressemble vraiment beaucoup à la Madeleine de Notre-Dame d'Anvers, et la fantaisie de Tiburce peut s'y ARRÊTER sans déception. ARRIÈRE [34] Comme il allait tête baissée, songeant à tout cela, il se cogna contre quelque chose de dur qui fit un saut en ARRIÈRE en proférant un horrible jurement. [86] L'Inde, l'Afrique, l'Amérique, défilèrent devant lui en échantillons plus ou moins cuivrés; on eût dit que la digne ville, prévenue de son dessein, cachait par moquerie, au fond de ses plus impénétrables ARRIÈRE-cours et derrière ses plus obscurs vitrages, toutes celles de ses filles qui eussent pu rappeler de près ou de loin les figures de Jordaëns et de Rubens; avare de son or, elle prodiguait son ébène. [217] Elle n'a pas lu de mauvais romans, ni même de bons; elle ne possède aucun parent mâle, cousin, ni ARRIÈRE-cousin. ARRIVANT [66] Une odeur indéfinissable de hareng saur, de tabac, de suif rance, de goudron fondu, relevée par les âcres parfums des navires ARRIVANT de Batavia, chargés de poivre, de cannelle, de gingembre, de cochenille, flottait dans l'air par épaisses bouffées comme la fumée d'une immense cassolette allumée en l'honneur du commerce. ARRIVÉ [15] Tiburce, comme presque tous les jeunes gens d'aujourd'hui, sans être précisément un poète ou un peintre, avait lu beaucoup de romans et vu beaucoup de tableaux; en sa qualité de paresseux, il préférait vivre sur la foi d'autrui; il aimait avec l'amour du poète; il regardait avec les yeux du peintre, et connaissait plus de portraits que de visages; la réalité lui répugnait, et, à force de vivre dans les livres et les peintures, il en était ARRIVÉ à ne plus trouver la nature vraie. [55] Un bruit de tampons et de chaînes qui se heurtaient se fit entendre; on était ARRIVÉ. [333] Peut-être est-il malade; hier, il m'a semblé plus pâle qu'à l'ordinaire, il avait l'air triste et préoccupé en me quittant; lui serait-il ARRIVÉ quelque chose? aurait-il reçu de Paris des nouvelles désagréables? » et toutes ces questions que se pose la passion dans sa sublime inquiétude. ARRIVER [144] Sans ARRIVER à ce degré d'exaltation, n'avez-vous pas vous-même été envahi par un sentiment de mélancolie inexprimable dans une galerie d'anciens maîtres, en songeant aux beautés disparues représentées par leurs tableaux ? [400] Comment se fait-il que Tiburce, aimé d'une jeune fille charmante, simple d'esprit, spirituelle de coeur, ayant la beauté, l'innocence, la jeunesse, tous les vrais dons qui viennent de Dieu et que nul ne peut acquérir, s'entête à poursuivre une folle chimère, un rêve impossible, et comment cette pensée si nette et si puissante a-t-elle pu ARRIVER à ce degré d'aberration ? ARRIVIEZ [331] La voici qui rougit et qui pâlit, qui a chaud et qui a froid comme l'amoureuse de l'ode antique; sa dentelle lui échappe des mains; elle a entendu sur la brique du trottoir un pas qu'elle distingue entre mille, avec toute l'acutesse de perception que la passion donne aux sens; quoique vous ARRIVIEZ à l'heure dite, il y a longtemps que vous êtes attendu. ARROSER [228] Tiburce, plus ému qu'un voleur qui va tourner la clef d'un trésor, s'approcha à pas de loup du grillage, passa la main entre les barreaux et enfonça dans la terre molle du vase d'oeillets le coin de sa lettre pliée en trois doubles, espérant que Gretchen ne pourrait manquer de l'apercevoir lorsqu'elle ouvrirait la fenêtre le matin pour ARROSER les pots de fleurs. [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va ARROSER un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [233] Gretchen, armée d'une grande carafe, se préparait à ARROSER ses oeillets, et il ne s'en fallùt pas de beaucoup que la chaleureuse déclaration de Tiburce ne fût noyée sous un moral déluge d'eau froide; heureusement la blancheur du papier frappa Gretchen, qui déplanta la lettre et fut bien surprise lorsqu'elle en eut vu le contenu. [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'ARROSER des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! ARSENAL [261] Un corset est une armoire sans clef, un ARSENAL complet de fleurs, de tresses de cheveux, de médaillons et d'épîtres sentimentales; une espèce de boîte aux lettres où l'on jette à la poste toutes la correspondance du coeur. ART [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'ART, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [95] L'ART s'était emparé de lui trop jeune et l'avait corrompu et faussé; ces caractères-là sont plus communs que l'on ne pense dans notre extrême civilisation, où l'on est plus souvent en contact avec les oeuvres des hommes qu'avec celles de la nature. [135] La nature délaissée pour l'ART se vengeait d'une façon cruelle; l'amant le plus timide auprès de la femme la plus vertueuse garde toujours dans un coin de son coeur une furtive espérance : pour Tiburce, il était sûr de la résistance de sa maîtresse et savait parfaitement qu'il ne serait jamais heureux; aussi sa passion était-elle une vraie passion, une passion extravagante, insensée et capable de tout ; elle brillait surtout par le désintéressement. [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'ART grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'ART romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. ARTÈRES [257] Gretchen, affectant l'air le plus détaché du monde, se mit à sa place ordinaire et reprit son travail de la veille; mais à chaque pas que Barbara faisait du côté du lit, elle tombait dans des transes horribles; ses ARTÈRES sifflaient dans ses tempes, la chaude sueur de l'angoisse lui perlait sur le front, ses doigts s'enchevêtraient dans les fils, il lui semblait qu'une main invisible lui serrât le coeur. ARTIFICIELLES [186] Les murailles, brunes de ton et revêtues à hauteur d'appui d'un lambris de chêne, n'ont d'autre ornement qu'une madone de plâtre colorié, habillée d'étoffes comme une poupée, avec des souliers de satin, une couronne de moelle de roseau, un collier de verroterie et deux petits vases de fleurs ARTIFICIELLES placés devant elle. ARTISTE [26] D'ailleurs, Tiburce, dépravé par les rêveries des romanciers, vivant dans la société idéale et charmante créée par les poètes, l'oeil plein des chefs-d'oeuvre de la statuaire et de la peinture, avait le goût dédaigneux et superbe, et ce qu'il prenait pour de l'amour n'était que l'admiration d'ARTISTE. [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'ARTISTE, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! ARTS [42] Ce Jason d'une nouvelle espèce, en quête d'une autre toison d'or, prit le soir même la diligence de Bruxelles avec la précipitation d'un banque-routier las du commerce des hommes et sentant le besoin de quitter la France, cette terre classique des beaux-ARTS, des belles manières et des gardes du commerce. AS [359] Pourquoi AS-tu le fantôme de la vie sans pouvoir vivre ? [361] Viens, viens, Madeleine, tu n'AS pas versé toutes tes buires de parfums sur les pieds du maître céleste; il doit rester assez de nard et de cinname au fond du vase d'onyx pour redonner leur lustre à tes cheveux souillés par la cendre de la pénitence. ASPECT [163] Quelques brindilles de houblon tempéraient par leur verdoyant badinage ce que l'ASPECT général pouvait avoir de trop strict et de trop propre. ASPIRANT [278] Au milieu de la nuit, Gretchen, par un enfantillage adorable, se leva pieds nus pour aller regarder son bouquet; elle plongea sa figure dans les touffes et elle baisa Tiburce sur les lèvres rouges d'un magnifique dahlia; elle roula sa tête avec passion dans les vagues bigarrées de ce bain de fleurs, savourant à longs traits leurs enivrants parfums, ASPIRANT à pleines narines jusqu'à sentir son coeur se fondre et ses yeux s'alanguir. ASSASSINE [109] Tiburce, désespérant du blond de la Flandre, fut presque sur le point de lui décocher une oeillade ASSASSINE; mais les couplets de vaudeville contre la perfide Albion lui revinrent à la mémoire fort à propos. ASSEOIR [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'ASSEOIR près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. ASSEZ [92] Depuis ASSEZ longtemps, il se nourrissait de poésie écrite et peinte, et il avait pu s'apercevoir que le commerce des abstractions n'était pas des plus substantiels. [142] Il cherchait sérieusement dans sa tête les moyens d'animer cette beauté insensible et de la faire sortir de son cadre; il songea à Prométhée, qui ravit le feu du ciel pour donner une âme à son oeuvre inerte; à Pygmalion, qui sut trouver le moyen d'attendrir et d'échauffer un marbre; il eut l'idée de se plonger dans l'océan sans fond des sciences occultes, afin de découvrir un enchantement ASSEZ puissant pour donner une vie et un corps à cette vaine apparence. [160] Comme on tardait un peu à lui ouvrir, elle se retourna un instant, sans doute par un vague instinct de coquetterie féminine, pour voir si l'inconnu ne s'était pas découragé du trajet ASSEZ long qu'elle lui avait fait parcourir. [164] Des barreaux faisant le ventre grillaient les fenêtres inférieures, et sur les deux premières vitres étaient appliqués des carrés de tulle semés de larges bouquets de broderie à la mode bruxelloise; dans l'espace laissé vide par le renflement des barres de fer, se prélassaient deux pots de faïence de la Chine contenant quelques oeillets étiolés et d'apparence maladive, malgré le soin évident qu'en prenait leur propriétaire, car leurs têtes languissantes étaient soutenues par des cartes à jouer et un système ASSEZ compliqué de petits échafaudages de brins d'osier. [168] Une fois en train, il ne manquait pas d'éloquence; il débitait avec ASSEZ d'aplomb la tirade langoureuse, et faisait l'amoureux au moins aussi bien qu'un jeune premier de province, mais, à l'opposé de Petit-Jean, l'avocat du chien Citron, ce qu'il savait le moins bien c'était son commencement. [171] En attendant mieux, il se grava bien nettement au fond de la cervelle la configuration du logis, prit le nom de la rue et s'en retourna à son auberge ASSEZ satisfait, car il avait cru voir se dessiner vaguement derrière le tulle brodé de la fenêtre la charmante silhouette de l'inconnue, et une petite main écarter le coin de la trame transparente, sans doute pour s'assurer de sa persistance vertueuse à monter la faction, sans espoir d'être relevé, au coin d'une rue déserte d'Antwerpen. [253] Sa chambre ne lui paraissait pas avoir d'ASSEZ obscurs recoins, d'assez impénétrables cachettes pour la dérober aux yeux; elle la mit dans le bahut derrière une pile de linge, mais au bout de quelques instants elle la retira; la lettre flamboyait à travers les planches de l'armoire comme le microcosme du docteur Faust dans l'eau-forte de Rembrandt. [253] Sa chambre ne lui paraissait pas avoir d'assez obscurs recoins, d'ASSEZ impénétrables cachettes pour la dérober aux yeux; elle la mit dans le bahut derrière une pile de linge, mais au bout de quelques instants elle la retira; la lettre flamboyait à travers les planches de l'armoire comme le microcosme du docteur Faust dans l'eau-forte de Rembrandt. [292] Elles étaient là toutes deux ASSEZ inquiètes, un bout du pied dans l'eau, et criant de toute la force de leurs petites voix argentines qu'on eût à les venir prendre; mais la folle brise emportait leurs cris, et rien ne leur répondait que la plainte douce du flot sur le sable. [361] Viens, viens, Madeleine, tu n'as pas versé toutes tes buires de parfums sur les pieds du maître céleste; il doit rester ASSEZ de nard et de cinname au fond du vase d'onyx pour redonner leur lustre à tes cheveux souillés par la cendre de la pénitence. [363] Viens, Madeleine, quoique tu sois morte il y a deux mille ans, j'ai ASSEZ de jeunesse et d'ardeur pour ranimer ta poussière. ASSIDUIETÉ [294] Tiburce la reconduisit chez elle et eut soin d'organiser une partie de canot pour le dimanche suivant, avec l'agrément de Barbara, que son ASSIDUIETÉ aux églises et sa dévotion au tableau la "Descente de croix" avaient très favorablement disposée. ASSIMILA [68] Il fuma aussi des cigares de plusieurs espèces, mangea du saumon, de la sauer-kraut, des pommes de terre jaunes, du roast-beef saignant, et s'ASSIMILA toutes les jouissances du pays. ASSIMILATION [39] Tiburce, qui avait une très grande faculté d'ASSIMILATION, et qui comprenait également bien les types les plus opposés, était en ce moment-là aussi flamand que s'il fût né dans les polders et n'eût jamais perdu de vue le fort de Lillo et le clocher d'Antwerpen. ASSISE [191] Figurez-vous Gretchen ASSISE dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. ASSIT [50] Tiburce s'ASSIT dans sa stalle en compagnie de cinq Wallons immobiles à leurs places comme des chanoines au chapitre, et le convoi partit. ASSURÉMENT [318] ASSURÉMENT, personne ne connaît mieux que vous le côté physique de la femme; vous êtes sur ce point de la force d'un statuaire athénien, mais vous avez, tant la poésie vous occupait, supprimé la nature, le monde et la vie. ASSURER [171] En attendant mieux, il se grava bien nettement au fond de la cervelle la configuration du logis, prit le nom de la rue et s'en retourna à son auberge assez satisfait, car il avait cru voir se dessiner vaguement derrière le tulle brodé de la fenêtre la charmante silhouette de l'inconnue, et une petite main écarter le coin de la trame transparente, sans doute pour s'ASSURER de sa persistance vertueuse à monter la faction, sans espoir d'être relevé, au coin d'une rue déserte d'Antwerpen. ASTHMATIQUE [53] Cependant, le monstre de fonte éructait avec un bruit ton- jours croissant son haleine d'eau bouillante; il sifflait comme un cachalot ASTHMATIQUE; une sueur ardente couvrait ses flancs de bronze. ATHÉNIEN [318] Assurément, personne ne connaît mieux que vous le côté physique de la femme; vous êtes sur ce point de la force d'un statuaire ATHÉNIEN, mais vous avez, tant la poésie vous occupait, supprimé la nature, le monde et la vie. ATHLÈTES [113] Ce n'est plus là le vermillon joyeux dont le peintre d'Anvers saupoudre insouciamment ses innombrables productions; c'est le bistre italien dans sa plus fauve intensité; les bourreaux, colosses à formes d'éléphant, ont des mufles de tigre et des allures de férocité bestiale; le Christ lui-même, participant à cette exagération, a plutôt l'air d'un Milon de Crotone cloué sur un chevalet par des ATHLÈTES rivaux, que d'un Dieu se sacrifiant volontairement pour le rachat de l'humanité. ATMOSPHÈRE [78] Des groupes d'enfants joufflus et vermeils comme des roses nageaient dans une ATMOSPHÈRE lumineuse, soutenant des guirlandes de fleurs d'un éclat insoutenable, et faisaient descendre du ciel une pluie parfumée. [115] Lorsque les volets de "la Descente de croix" s'entr'ouvrirent, Tiburce éprouva un éblouissement vertigineux, comme s'il eût regardé dans un gouffre de lumière; la tête sublime de la Madeleine flamboyait victorieusement dans un océan d'or, et semblait illuminer des rayons de ses yeux l'ATMOSPHÈRE grise et blafarde tamisée par les étroites fenêtres gothiques. [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'ATMOSPHÈRE de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. [216] Il n'est donc pas étonnant que Gretchen, dans une ATMOSPHÈRE si morale, soit restée étrangère à toute idée d'amour, même sous la forme du mariage, forme légale et permise s'il en fut. ATOME [195] Pas un ATOME voltigeant, pas une peluche égarée. ATTACHÉE [358] Pourquoi n'es-tu qu'une ombre impalpable, ATTACHÉE à jamais aux réseaux de cette toile et captive derrière cette mince couche de vernis ? ATTAQUAITL [296] Elle était si pure qu'elle ne se défendit pas, faute de savoir qu'on l'ATTAQUAITL et d'ailleurs elle aimait Tiburce; car, bien qu'il parlât fort gaiement et qu'il s'exprimât sur toutes choses avec une légèreté ironique, elle le devinait malheureux, et l'instinct de la femme c'est d'être consolatrice : la douleur les attire comme le miroir les alouettes. ATTAQUANT [83] Ah çà! j'aurai dû aller en Afrique pour trouver des blondes, grommela Tiburce en ATTAQUANT son beefsteak d'une façon désespérée ». ATTARDAIENT [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'ATTARDAIENT et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. ATTEINDRAIT [335] En vertu du magnifique mystère de l'incarnation d'amour, son âme habite votre corps, son esprit descend sur vous et vous visite; elle se jetterait au-devant de l'épée qui menacerait votre poitrine; le coup qui vous ATTEINDRAIT la ferait mourir, et cependant vous ne l'avez prise que comme un jouet, pour la faire servir de mannequin à votre fantaisie. ATTEINDRE [423] Après tout, ce n'est pas votre faute si vous ne savez pas aimer, si l'impossible seul vous attire, si vous n'avez envie que de ce que vous ne pouvez ATTEINDRE. ATTEINT [240] Toute l'éloquence de Saint-Preux se réduit à un mot, et Tiburce avait réellement ATTEINT à une grande profondeur en concentrant dans cette courte phrase la rhétorique fleurie de ses brouillons primitifs. ATTELAGE [65] Les guibres et les antennes s'appuyaient familièrement sur le parapet du quai comme des chevaux qui reposent leur tête sur le col de leur voisin d'ATTELAGE ; il y avait là des orques hollandaises à croupe rebondie avec leurs voiles rouges, des bricks américains effilés et noirs avec leurs cordages menus comme des fils de soie ; des koffs norvégiens couleur de saumon, exhalant un pénétrant amine de sapin raboté; des chalands, des chasse-marée, des sauniers bretons, des charbonniers anglais, des vaisseaux de toutes les parties du monde. ATTENDANT [171] En ATTENDANT mieux, il se grava bien nettement au fond de la cervelle la configuration du logis, prit le nom de la rue et s'en retourna à son auberge assez satisfait, car il avait cru voir se dessiner vaguement derrière le tulle brodé de la fenêtre la charmante silhouette de l'inconnue, et une petite main écarter le coin de la trame transparente, sans doute pour s'assurer de sa persistance vertueuse à monter la faction, sans espoir d'être relevé, au coin d'une rue déserte d'Antwerpen. ATTENDRIR [142] Il cherchait sérieusement dans sa tête les moyens d'animer cette beauté insensible et de la faire sortir de son cadre; il songea à Prométhée, qui ravit le feu du ciel pour donner une âme à son oeuvre inerte; à Pygmalion, qui sut trouver le moyen d'ATTENDRIR et d'échauffer un marbre; il eut l'idée de se plonger dans l'océan sans fond des sciences occultes, afin de découvrir un enchantement assez puissant pour donner une vie et un corps à cette vaine apparence. ATTENDRIS [351] La Madeleine lui sembla plus triste et plus éplorée que de coutume; de grosses larmes coulaient sur ses joues pâlies, sa bouche était contractée par un spasme douloureux, un iris bleuâtre entourait ses yeux ATTENDRIS, le rayon du soleil avait quitté ses cheveux, et il y avait, dans toute son attitude, un air de désespoir et d'affaissement; on eût dit qu'elle ne croyait plus à la résurrection de son bien-aimé. ATTENDU [331] La voici qui rougit et qui pâlit, qui a chaud et qui a froid comme l'amoureuse de l'ode antique; sa dentelle lui échappe des mains; elle a entendu sur la brique du trottoir un pas qu'elle distingue entre mille, avec toute l'acutesse de perception que la passion donne aux sens; quoique vous arriviez à l'heure dite, il y a longtemps que vous êtes ATTENDU. ATTENTE [166] Comme il ne vit pas ressortir, au bout de deux heures d'ATTENTE, la belle Madeleine au regard bleu, il en conclut judicieusement qu'elle devait demeurer là; ce qui était vrai; il ne s'agissait plus que de savoir son nom, sa position dans le monde, de lier connaissance avec elle et de s'en faire aimer : peu de chose en vérité. ATTENTIFS [23] Les gens superficiels l'accusaient d'insensibilité, et les femmes entretenues ne lui trouvaient pas d'âme; mais, au fond, c'était un coeur d'or, et sa recherche de la beauté physique trahissait aux yeux ATTENTIFS d'amères déceptions dans le monde de la beauté morale. ATTENTION [299] Souvent il l'examinait avec une ATTENTION étrange pendant des heures entières, ayant l'air tantôt satisfait, tantôt mécontent. ATTENTIONS [297] Quoique le jeune Français fût plein d'ATTENTIONS pour elle et la traitât avec une extrême douceur, elle sentait qu'elle ne le possédait pas entièrement, et qu'il y avait dans son âme des recoins où elle ne pénétrait jamais. ATTÉNUER [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut ATTÉNUER la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. ATTERRÉ [127] Pygmalion dut être étonné comme d'une chose surprenante que sa statue ne lui rendît pas caresse pour caresse; Tiburce ne fut pas moins ATTERRÉ de la froideur de son amante peinte. ATTESTAIT [231] Gretchen avait encore les yeux noyés de langueur, et la gaufrure imprimée à sa joue délicate par un pli de l'oreiller ATTESTAIT qu'elle avait dormi sans changer de place, dans son petit lit virginal,, de ce sommeil dont la jeunesse a seule le secret. ATTIRAIL [103] Heureusement, la chaire en bois sculpté de Verbruggen, avec ses rinceaux chargés d'oiseaux, d'écureuils, de dindons faisant la roue et de tout l'ATTIRAIL zoologique qui entourait Adam et Ève dans le paradis terrestre, rachetait cet empâtement général par la finesse de ses arêtes et le précieux de ses détails; heureusement, les blasons des familles nobles, les tableaux d'Otto Venius, de Rubens et de Van Dyck cachaient en partie cette odieuse teinte si chère à la bourgeoisie et au clergé. [188] Un bahut qui miroite comme une glace à contre-jour, tant il est bien frotté ; une table à pieds tors posée auprès de la fenêtre et chargée de pelotes, d'écheveaux de fil et de tout l'ATTIRAIL de l'ouvrière en dentelle; un grand fauteuil en tapisserie, quelques chaises à dossier de forme Louis XIII, comme on en voit dans les vieilles gravures d'Abraham Bosse, composent cet ameublement d'une simplicité presque puritaine. ATTIRE [185] Regardez un instant ce doux et tranquille intérieur; rien n'y ATTIRE l'oeil; tout est calme, sobre, étouffé; la chambre de Marguerite elle-même n'est pas d'un effet plus virginalement mélancolique; c'est la sérénité de l'innocence qui préside à tous ces petits détails de charmante propreté. [296] Elle était si pure qu'elle ne se défendit pas, faute de savoir qu'on l'attaquaitl et d'ailleurs elle aimait Tiburce; car, bien qu'il parlât fort gaiement et qu'il s'exprimât sur toutes choses avec une légèreté ironique, elle le devinait malheureux, et l'instinct de la femme c'est d'être consolatrice : la douleur les ATTIRE comme le miroir les alouettes. [423] Après tout, ce n'est pas votre faute si vous ne savez pas aimer, si l'impossible seul vous ATTIRE, si vous n'avez envie que de ce que vous ne pouvez atteindre. ATTIRER [420] Tiburce essaya de l'ATTIRER sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. ATTITUDE [220] Avouons cependant que, malgré sa virginale ignorance, l'ouvrière en dentelle avait distingué Tiburce comme un cavalier bien tourné et de figure régulière; elle l'avait vu plusieurs fois à la cathédrale en contemplation devant la "Descente de croix" et attribuait son ATTITUDE extatique à un excès de dévotion bien édifiant dans un jeune homme. [351] La Madeleine lui sembla plus triste et plus éplorée que de coutume; de grosses larmes coulaient sur ses joues pâlies, sa bouche était contractée par un spasme douloureux, un iris bleuâtre entourait ses yeux attendris, le rayon du soleil avait quitté ses cheveux, et il y avait, dans toute son ATTITUDE, un air de désespoir et d'affaissement; on eût dit qu'elle ne croyait plus à la résurrection de son bien-aimé. ATTRIBUAIT [220] Avouons cependant que, malgré sa virginale ignorance, l'ouvrière en dentelle avait distingué Tiburce comme un cavalier bien tourné et de figure régulière; elle l'avait vu plusieurs fois à la cathédrale en contemplation devant la "Descente de croix" et ATTRIBUAIT son attitude extatique à un excès de dévotion bien édifiant dans un jeune homme. [304] Il était maussade, ennuyé, ennuyeux, ce que la bonne créature ATTRIBUAIT à des maux de nerfs ou bien à des lectures trop prolongées. ATTRIBUER [355] Il aima mieux l'ATTRIBUER à une sympathie occulte qu'à un jeu de lumière. ATTRISTA [155] Cette découverte ATTRISTA beaucoup Tiburce, mais, dès qu'il fut redescendu sur le pavé de l'église, son illusion le reprit. ATTRISTÉ [378] Une invincible mélancolie s'était emparée de son âme, tout semblait ATTRISTÉ autour d'elle; les bouquets étaient fanés dans leur cornet de verre bleu, la lampe grésillait et jetait des lueurs intermittentes et pâles; le christ d'ivoire inclinait sa tête désespérée sur sa poitrine, et le buis bénit prenait des airs de cyprès trempé dans l'eau lustrale. AUBERGE [171] En attendant mieux, il se grava bien nettement au fond de la cervelle la configuration du logis, prit le nom de la rue et s'en retourna à son AUBERGE assez satisfait, car il avait cru voir se dessiner vaguement derrière le tulle brodé de la fenêtre la charmante silhouette de l'inconnue, et une petite main écarter le coin de la trame transparente, sans doute pour s'assurer de sa persistance vertueuse à monter la faction, sans espoir d'être relevé, au coin d'une rue déserte d'Antwerpen. AUCUN [3] N'allez pas croire, je vous prie, que Tiburce fût ridicule et qu'il eût une de ces manies agressives, insupportables à tout le monde; il ne mangeait pas d'araignées, ne jouait d'AUCUN instrument et ne lisait de vers à personne; c'était un garçon posé, tranquille, parlant peu, écoutant moins, et dont l'oeil à demi ouvert semblait regarder en dedans. [178] Il peut boire un verre et même deux de Tockayer, lire "Namouna" ou le compte rendu du dernier ballet; il n'y a donc AUCUN inconvénient à ce que nous le laissions seul pour quelques instants; nous lui donnons de quoi se désennuyer, si tant est qu'un amoureux puisse s'ennuyer. [183] Le parquet du couloir, comme celui du reste de la maison, est fait de planches de sapin dont on conserve le ton naturel, et dont AUCUN enduit n'empêche de voir les longues veines pâles et les noeuds étoilés; il est saupoudré d'une légère couche de sable de mer soigneusement tamisé, dont le grain retient le pied et empêche les glissades si fréquentes dans nos salons où l'on patine plutôt que l'on ne marche. [217] Elle n'a pas lu de mauvais romans, ni même de bons; elle ne possède AUCUN parent mâle, cousin, ni arrière-cousin. [316] Depuis Orphée et Lycophron jusqu'au dernier volume de M- de Lamartine, vous avez dévoré tout ce qui s'est forgé de mètres, aligné de rimes et jeté de strophes dans tous les moules possibles; AUCUN roman ne vous est échappé. AUCUNE [6] Il ne tenait en AUCUNE façon à ses droits politiques et pensait que le peuple est toujours libre au cabaret. AUJOURD [15] Tiburce, comme presque tous les jeunes gens d'AUJOURD'hui, sans être précisément un poète ou un peintre, avait lu beaucoup de romans et vu beaucoup de tableaux; en sa qualité de paresseux, il préférait vivre sur la foi d'autrui; il aimait avec l'amour du poète; il regardait avec les yeux du peintre, et connaissait plus de portraits que de visages; la réalité lui répugnait, et, à force de vivre dans les livres et les peintures, il en était arrivé à ne plus trouver la nature vraie. AUPRÈS [135] La nature délaissée pour l'art se vengeait d'une façon cruelle; l'amant le plus timide AUPRÈS de la femme la plus vertueuse garde toujours dans un coin de son coeur une furtive espérance : pour Tiburce, il était sûr de la résistance de sa maîtresse et savait parfaitement qu'il ne serait jamais heureux; aussi sa passion était-elle une vraie passion, une passion extravagante, insensée et capable de tout ; elle brillait surtout par le désintéressement. [188] Un bahut qui miroite comme une glace à contre-jour, tant il est bien frotté ; une table à pieds tors posée AUPRÈS de la fenêtre et chargée de pelotes, d'écheveaux de fil et de tout l'attirail de l'ouvrière en dentelle; un grand fauteuil en tapisserie, quelques chaises à dossier de forme Louis XIII, comme on en voit dans les vieilles gravures d'Abraham Bosse, composent cet ameublement d'une simplicité presque puritaine. [284] Comme ses épaules ont encore la gracilité juvénile, et que le blond de ses cheveux est pâle AUPRÈS des tons étranges et riches dont Rubens a réchauffé la ruisselante chevelure de la sainte pécheresse! AURAI [32] AURAI-je une passion brune ou une passion blonde ? [83] Ah çà! j'AURAI dû aller en Afrique pour trouver des blondes, grommela Tiburce en attaquant son beefsteak d'une façon désespérée ». AURAIENT [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'AURAIENT enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. [310] Avec le marbre, avec la couleur, avec le rythme, ils ont traduit et fixé leur rêve de beauté: leurs ouvrages ne sont pas les portraits des maîtresses qu'ils avaient, mais de celles qu'ils AURAIENT voulu avoir, et c'est en vain que vous chercheriez leurs modèles sur la terre. AURAIS [347] Je n'AURAIS jamais cru être si belle, fit Gretchen, et cela me rend toute joyeuse, car vous m'en aimerez mieux ». [436] J'ai deviné bien des choses que je n'AURAIS jamais soupçonnées. AURAIT [12] On AURAIT tort de croire, d'après ceci, que Tiburce fût dénué de passions. [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il AURAIT pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [22] Non; mais il n'était pas malheureux; seulement, il AURAIT bien voulu pouvoir s'habiller de rouge. [45] Il rencontra un nombre incalculable de négresses, de mulâtresses, de quarteronnes, de métisses, de griffes, de femmes jaunes, couleur de revers de botte, mais pas une seule blonde; s'il avait fait un peu plus chaud, il AURAIT pu se croire à Séville; rien n'y manquait, pas même la mantille noire. [94] Il saisissait admirablement bien tous les types réalisés dans les oeuvres des maîtres, mais il ne les AURAIT pas aperçus de lui-même s'il les eût rencontrés dans la rue ou dans le monde; en un mot, s'il eût été peintre, il aurait fait des vignettes sur les vers des poètes; s'il eût été poète, il eût fait des vers sur les tableaux des peintres. [94] Il saisissait admirablement bien tous les types réalisés dans les oeuvres des maîtres, mais il ne les aurait pas aperçus de lui-même s'il les eût rencontrés dans la rue ou dans le monde; en un mot, s'il eût été peintre, il AURAIT fait des vignettes sur les vers des poètes; s'il eût été poète, il eût fait des vers sur les tableaux des peintres. [126] Il AURAIT voulu que le plus imperceptible mouvement lui donnât à entendre qu'elle était touchée de son amour; il avait déjà oublié qu'il était devant une peinture tant la passion est prompte à prêter son ardeur même aux objets incapables d'en ressentir. [333] Peut-être est-il malade; hier, il m'a semblé plus pâle qu'à l'ordinaire, il avait l'air triste et préoccupé en me quittant; lui serait-il arrivé quelque chose? AURAIT-il reçu de Paris des nouvelles désagréables? » et toutes ces questions que se pose la passion dans sa sublime inquiétude. [399] Dans un siècle plus crédule, Tiburce AURAIT vu là quelque sombre machination de celui qui va rôdant, "quaerens quem devoret", il se serait cru la griffe du diable sur l'épaule et bien et dûment ensorcelé. AURAS [362] Tu AURAS comme autrefois des unions de perles, des pages nègres et des couvertures de pourpre de Sidon. AURÉOLE [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une AURÉOLE autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [58] Un autre soin l'occupait ; ses yeux cherchaient, à travers les teintes bitumineuses des vitres enfumées, quelque blanche apparition féminine, un bon et calme visage brabançon vermillonné des fraîcheurs de la pêche et souriant dans son AURÉOLE de cheveux d'or. [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide AURÉOLE du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. AURÉOLES [353] Tous les autres personnages du tableau partageaient cette crainte; ils avaient des regards ternes, des mines lugubres, et leurs AURÉOLES ne lançaient plus que des lueurs plombées; la lividité de la mort s'était étendue sur cette toile si chaude naguère et si vivace. AUREZ [192] Faites courir un brusque filet de jour sur la corniche et sur le bahut, piquez une paillette sur le ventre des pots d'étain; jaunissez un peu le christ, fouillez plus profondément les plis roides et droits des rideaux de serge, brunissez la pâleur modernement blafarde du vitrage, jetez au fond de la pièce la vieille Barbara armée de son balai, concentrez toute la clarté sur la tête, sur les mains de la jeune fille, et vous AUREZ une toile flamande du meilleur temps, que Terburg ou Gaspard Netscher ne refuserait pas de signer. AURORE [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'AURORE "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'AURORE était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'AURORE de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. AUSSI [4] Il vivait accroupi sur le coin d'un divan, étayé de chaque côté par une pile de coussins, s'inquiétant AUSSI peu des affaires du temps que de ce qui se passe dans la lune. [17] AUSSI Tiburce n'était-il amoureux de personne. [25] Comme la dissimulation du corps est bien plus difficile que celle de l'âme, il s'en tenait à la perfection matérielle; mais, hélas! un beau corps est AUSSI rare qu'une belle âme. [39] Tiburce, qui avait une très grande faculté d'assimilation, et qui comprenait également bien les types les plus opposés, était en ce moment-là AUSSI flamand que s'il fût né dans les polders et n'eût jamais perdu de vue le fort de Lillo et le clocher d'Antwerpen. [46] Pourtant, en rentrant dans son hôtel, rue d'Or, il aperçut une jeune fille qui n'était que châtain foncé, mais elle était laide; le lendemain, il vit AUSSI, près de la résidence de Laëken, une Anglaise avec des cheveux rouge carotte et des brodequins vert tendre; mais elle avait la maigreur d'une grenouille enfermée depuis six mois dans un bocal pour servir de baromètre, ce qui la rendait peu propre à réaliser un idéal dans le goût de Rubens. [68] Il fuma AUSSI des cigares de plusieurs espèces, mangea du saumon, de la sauer-kraut, des pommes de terre jaunes, du roast-beef saignant, et s'assimila toutes les jouissances du pays. [125] Il fut AUSSI profondément blessé que la Madeleine ne détournât pas vers lui son oeil onctueux et lustré, où le jour mettait ses diamants et la douleur ses perles; la persistance douloureuse et passionnée de ce regard qui enveloppait le corps bien-aimé d'un suaire de tendresse lui paraissait mortifiante pour lui et souverainement injuste. [135] La nature délaissée pour l'art se vengeait d'une façon cruelle; l'amant le plus timide auprès de la femme la plus vertueuse garde toujours dans un coin de son coeur une furtive espérance : pour Tiburce, il était sûr de la résistance de sa maîtresse et savait parfaitement qu'il ne serait jamais heureux; AUSSI sa passion était-elle une vraie passion, une passion extravagante, insensée et capable de tout ; elle brillait surtout par le désintéressement. [139] La vivacité de la sensation qu'il éprouvait le surprenait agréablement; lui qui n'avait jamais vécu que par le cerveau, il sentait son coeur; c'était nouveau : AUSSI se laissa-t-il aller tout entier aux charmes de cette fraîche impression; une femme véritable ne l'eût pas touché à ce point. [168] Une fois en train, il ne manquait pas d'éloquence; il débitait avec assez d'aplomb la tirade langoureuse, et faisait l'amoureux au moins AUSSI bien qu'un jeune premier de province, mais, à l'opposé de Petit-Jean, l'avocat du chien Citron, ce qu'il savait le moins bien c'était son commencement. [169] AUSSI devons-nous avouer que le bon Tiburce nageait dans une mer d'incertitudes, combinant mille stratagèmes plus ingénieux que ceux de Polybe pour se rapprocher de sa divinité. [206] Vous désirez sans doute, maintenant que vous connaissez AUSSI bien que nous-même Gretchen et sa chambre, - l'oiseau et le nid, - avoir quelques détails sur sa vie et sa position. [214] Si le temps est beau, elle va se promener du côté du fort de Lillo ou de la Tête de Flandre en compagnie d'une jeune fille de son âge, AUSSI ouvrière en dentelle; dans la semaine, elle ne sort guère que pour aller reporter son ouvrage; encore Barbara se charge-t-elle la plupart du temps de cette commission. [229] Cela fait, il se retira d'un pas AUSSI léger que si les semelles de ses bottes eussent été doublées de feutre. [249] Nous avons peint notre héroïne comme une jeune fille très naïve, très ignorante et très honnête; nous devons pourtant avouer qu'elle ne ressentit point l'indignation vertueuse que doit éprouver une femme qui reçoit un billet écrit en deux langues, et contenant une AUSSI formelle incongruité. [277] D'ailleurs, Tiburce, quoiqu'il ne fût ni un lion ni un merveilleux, ne manquait pas d'élégance naturelle, et devait paraître un fashionable accompli à une jeune fille AUSSI naïve que Gretchen; au boulevard de Gand, il eut semblé à peine suffisant; rue Kipdorp, il était superbe. [303] Il faisait AUSSI de fréquentes visites à la cathédrale, irritant sa manie par d'impuissantes contemplations; ces jours-là, Gretchen portait la peine des rigueurs de la Madeleine : le réel payait pour l'idéal. [443] Ne suis-je pas AUSSI belle que votre Vénus de Milo?» dit-elle avec une petite moue délicieuse. AUSSITÔT [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à face avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, AUSSITÔT disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. AUTEUR [247] Gretchen n'hésita pas un instant à croire le jeune homme de la place Meïr AUTEUR du billet; les femmes ne se trompent point en pareille matière; elles ont un instinct, un flair merveilleux, qui supplée à l'usage du monde et à la connaissance des passions. AUTORISAIT [98] Il est vrai de dire, pour l'excuser, qu'il avait battu en tout sens, et cela sans le moindre résultat, une ville que tout AUTORISAIT à croire essentiellement blonde. AUTOUR [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole AUTOUR de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [116] Tout s'effaça AUTOUR de lui ; il se fit un vide complet, les Anglais carrés, l'Anglaise rouge, le bedeau violet; il n'aperçut plus rien. [378] Une invincible mélancolie s'était emparée de son âme, tout semblait attristé AUTOUR d'elle; les bouquets étaient fanés dans leur cornet de verre bleu, la lampe grésillait et jetait des lueurs intermittentes et pâles; le christ d'ivoire inclinait sa tête désespérée sur sa poitrine, et le buis bénit prenait des airs de cyprès trempé dans l'eau lustrale. AUTRE [42] Ce Jason d'une nouvelle espèce, en quête d'une AUTRE toison d'or, prit le soir même la diligence de Bruxelles avec la précipitation d'un banque-routier las du commerce des hommes et sentant le besoin de quitter la France, cette terre classique des beaux-arts, des belles manières et des gardes du commerce. [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute AUTRE occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. [58] Un AUTRE soin l'occupait ; ses yeux cherchaient, à travers les teintes bitumineuses des vitres enfumées, quelque blanche apparition féminine, un bon et calme visage brabançon vermillonné des fraîcheurs de la pêche et souriant dans son auréole de cheveux d'or. [60] Les rues étaient désertes et plus silencieuses que celles de Venise; l'on n'entendait d'AUTRE bruit que celui des heures sonnant aux carillons des diverses églises sur tous les tons possibles au moins pendant vingt minutes, les pavés, encadrés d'une frange d'herbe comme ceux des maisons abandonnées, montraient le peu de fréquence et le petit nombre de passants. [70] La blonde Allemagne, comme pour narguer Tiburce, s'était barbouillée du hâle le plus foncé; il leur jeta tout en colère une poignée de cents qui lui valut un AUTRE lieder de reconnaissance plus aigu et plus barbare que le premier. [106] Cinq ou six Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre cent soixante et dix marches du clocher, que la neige de colombe dont il est recouvert en tout temps fait ressembler à une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à demi à l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient dans leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer une chose plus que l'AUTRE, et répétaient à chaque toile, avec un flegme imperturbable : "It is a very fine exhibition". [132] Tiburce lui donna tout ce qu'il avait dans sa poche; les amants sont généreux avec les duègnes; le bedeau anversois était la duègne de la Madeleine, et Tiburce, pensant déjà à une AUTRE entrevue, avait à coeur de se le rendre favorable. [153] Il admirait la finesse du grain, la solidité et la souplesse de la pâte, l'énergie du pinceau, la vigueur du dessin, comme un AUTRE admire le velouté de la peau, la blancheur et la belle coloration d'une maîtresse vivante: sous prétexte d'examiner le travail de plus près, il obtint une échelle de son ami le bedeau, et, tout frémissant d'amour, il osa porter une main téméraire sur l'épaule de la Madeleine. [186] Les murailles, brunes de ton et revêtues à hauteur d'appui d'un lambris de chêne, n'ont d'AUTRE ornement qu'une madone de plâtre colorié, habillée d'étoffes comme une poupée, avec des souliers de satin, une couronne de moelle de roseau, un collier de verroterie et deux petits vases de fleurs artificielles placés devant elle. [234] Il n'y avait que deux phrases, l'une en français, l'AUTRE en allemand; la phrase française était composée de deux mots: « je t'aime; » la phrase allemande de trois : « Ich dich liebe, » ce qui veut dire exactement la même chose. [254] Gretchen chercha un AUTRE endroit plus sûr; Barbara pouvait avoir besoin de serviettes ou de draps, et la trouver. [290] Gretchen était allée se promener, selon son habitude, à la Tête de Flandre, de l'AUTRE côté de l'Escaut, avec sa jeune amie. [302] Tiburce, prétendant que le nom de Gretchen était difficile à prononcer, l'avait baptisée Madeleine, substitution qu'elle avait acceptée avec plaisir, sentant une secrète douceur à être appelée par son amant d'un nom mystérieux et différent, comme si elle était pour lui une AUTRE femme. [311] Allez acheter un AUTRE bouquet pour Gretchen qui est une belle et douce fille; laissez là les morts et les fantômes, et tâchez de vivre avec les gens de ce monde. [317] Vous avez parcouru de l'un à l'AUTRE bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. AUTREFOIS [24] A défaut de la suavité du parfum, il cherchait l'élégance du vase; il ne se plaignait pas; il ne faisait pas d'élégies; il ne portait pas ses manchettes en pleureuses; mais l'on voyait bien qu'il avait souffert AUTREFOIS, qu'il avait été trompé, et qu'il ne voulait plus aimer qu'à bon escient. [362] Tu auras comme AUTREFOIS des unions de perles, des pages nègres et des couvertures de pourpre de Sidon. [438] Vous avez dessiné AUTREFOIS, reprenez vos pinceaux. AUTREMENT [301] Gretchen ne s'expliquait pas ces façons d'agir, mais, comme elle était sûre de la loyauté de Tiburce, elle ne s'en alarmait pas AUTREMENT. AUTRES [18] Cette préoccupation de la beauté se trahissait par la quantité de statuettes, de plâtres moulés, de dessins et de gravures qui encombraient et tapissaient sa chambre, qu'un bourgeois eut trouvé une habitation peu vraisemblable; car il n'avait d'AUTRES meubles que le divan cité plus haut et quelques carreaux de diverses couleurs épars sur le tapis. [69] Pendant qu'il dînait, des Allemandes à figures brusquées, basanées comme des Bohèmes, avec des jupons courts et des béguins d'Alsaciennes, vinrent piauler piteusement devant sa table un lieder lamentable en s'accompagnant du violon et AUTRES instruments disgracieux. [212] L'état de son coeur est des plus satisfaisants; elle n'a jamais aimé que des tourterelles café au lait, des poissons rouges et d'AUTRES menus animaux d'une innocence parfaite, dont le jaloux le plus féroce ne pourrait s'inquiéter. [353] Tous les AUTRES personnages du tableau partageaient cette crainte; ils avaient des regards ternes, des mines lugubres, et leurs auréoles ne lançaient plus que des lueurs plombées; la lividité de la mort s'était étendue sur cette toile si chaude naguère et si vivace. [415] Les larmes de Gretchen coulaient silencieusement le long de ses joues, sans contraction, sans efforts, comme des perles qui débordaient du calice trop plein de ses yeux, délicieuses fleurs d'azur d'une limpidité céleste; la douleur ne pouvait troubler l'harmonie de son visage et ses larmes étaient plus gracieuses que le sourire des AUTRES. AUTRUI [15] Tiburce, comme presque tous les jeunes gens d'aujourd'hui, sans être précisément un poète ou un peintre, avait lu beaucoup de romans et vu beaucoup de tableaux; en sa qualité de paresseux, il préférait vivre sur la foi d'AUTRUI; il aimait avec l'amour du poète; il regardait avec les yeux du peintre, et connaissait plus de portraits que de visages; la réalité lui répugnait, et, à force de vivre dans les livres et les peintures, il en était arrivé à ne plus trouver la nature vraie. AVAIENT [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'AVAIENT rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes AVAIENT d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [107] Ces Anglais AVAIENT des figures carrées, et la distance prodigieuse qui existait de leur nez à leur menton montrait la pureté de leur race. [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets AVAIENT passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [291] Elles AVAIENT couru après les papillons, fait des couronnes de bluets, et s'étaient roulées sur le foin des meules, tant et si bien!que le soir était venu et que le passeur avait fait son dernier voyage sans qu'elles l'eussent remarqué. [294] Tiburce la reconduisit chez elle et eut soin d'organiser une partie de canot pour le dimanche suivant, avec l'agrément de Barbara, que son assiduieté aux églises et sa dévotion au tableau la "Descente de croix" AVAIENT très favorablement disposée. [310] Avec le marbre, avec la couleur, avec le rythme, ils ont traduit et fixé leur rêve de beauté: leurs ouvrages ne sont pas les portraits des maîtresses qu'ils AVAIENT, mais de celles qu'ils auraient voulu avoir, et c'est en vain que vous chercheriez leurs modèles sur la terre. [353] Tous les autres personnages du tableau partageaient cette crainte; ils AVAIENT des regards ternes, des mines lugubres, et leurs auréoles ne lançaient plus que des lueurs plombées; la lividité de la mort s'était étendue sur cette toile si chaude naguère et si vivace. [380] Les meubles les plys lourds, les ustensiles les plus insigniliants AVAIENT un air de compassion et d'intelligence; ils craquaient douloureusement et rendaient des sons lugubres. AVAIS [418] Une jalousie d'une espèce nouvelle me torturait le coeur; quoique je n'eusse pas de rivale, j'étais cependant trahie; vous aimiez une femme peinte; elle avait vos pensées, vos rêves; elle seule vous paraissait belle; vous ne voyiez qu'elle au monde; abîmé dans cette folle contemplation, vous ne vous aperceviez seulement pas que j'AVAIS pleuré. [419] Moi qui AVAIS cru un instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec un accent allemand qui vous fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». AVAIT [2] I TIBURCE était réellement un jeune homme fort singulier; sa bizarrerie AVAIT surtout l'avantage de n'être pas affectée: il ne la quittait pas comme son chapeau et ses gants en rentrant chez lui; il était original entre quatre murs, sans spectateurs, pour lui tout seul. [5] Il y AVAIT très peu de substantifs qui fissent de l'effet sur lui, et jamais personne ne fut moins sensible aux grands mots. [8] il AVAIT une classification on ne peut plus succincte: ce qui se mange et ce qui ne se mange pas. [10] Il n'AVAIT pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. [15] Tiburce, comme presque tous les jeunes gens d'aujourd'hui, sans être précisément un poète ou un peintre, AVAIT lu beaucoup de romans et vu beaucoup de tableaux; en sa qualité de paresseux, il préférait vivre sur la foi d'autrui; il aimait avec l'amour du poète; il regardait avec les yeux du peintre, et connaissait plus de portraits que de visages; la réalité lui répugnait, et, à force de vivre dans les livres et les peintures, il en était arrivé à ne plus trouver la nature vraie. [18] Cette préoccupation de la beauté se trahissait par la quantité de statuettes, de plâtres moulés, de dessins et de gravures qui encombraient et tapissaient sa chambre, qu'un bourgeois eut trouvé une habitation peu vraisemblable; car il n'AVAIT d'autres meubles que le divan cité plus haut et quelques carreaux de diverses couleurs épars sur le tapis. [24] A défaut de la suavité du parfum, il cherchait l'élégance du vase; il ne se plaignait pas; il ne faisait pas d'élégies; il ne portait pas ses manchettes en pleureuses; mais l'on voyait bien qu'il AVAIT souffert autrefois, qu'il avait été trompé, et qu'il ne voulait plus aimer qu'à bon escient. [24] A défaut de la suavité du parfum, il cherchait l'élégance du vase; il ne se plaignait pas; il ne faisait pas d'élégies; il ne portait pas ses manchettes en pleureuses; mais l'on voyait bien qu'il avait souffert autrefois, qu'il AVAIT été trompé, et qu'il ne voulait plus aimer qu'à bon escient. [26] D'ailleurs, Tiburce, dépravé par les rêveries des romanciers, vivant dans la société idéale et charmante créée par les poètes, l'oeil plein des chefs-d'oeuvre de la statuaire et de la peinture, AVAIT le goût dédaigneux et superbe, et ce qu'il prenait pour de l'amour n'était que l'admiration d'artiste. [30] Il se fit habiller et se mit à courir les rues ; en marchant, il réfléchit qu'il AVAIT le coeur vide et sentit le besoin de faire une passion, comme on dit en argot parisien. [39] Tiburce, qui AVAIT une très grande faculté d'assimilation, et qui comprenait également bien les types les plus opposés, était en ce moment-là aussi flamand que s'il fût né dans les polders et n'eût jamais perdu de vue le fort de Lillo et le clocher d'Antwerpen. [45] Il rencontra un nombre incalculable de négresses, de mulâtresses, de quarteronnes, de métisses, de griffes, de femmes jaunes, couleur de revers de botte, mais pas une seule blonde; s'il AVAIT fait un peu plus chaud, il aurait pu se croire à Séville; rien n'y manquait, pas même la mantille noire. [46] Pourtant, en rentrant dans son hôtel, rue d'Or, il aperçut une jeune fille qui n'était que châtain foncé, mais elle était laide; le lendemain, il vit aussi, près de la résidence de Laëken, une Anglaise avec des cheveux rouge carotte et des brodequins vert tendre; mais elle AVAIT la maigreur d'une grenouille enfermée depuis six mois dans un bocal pour servir de baromètre, ce qui la rendait peu propre à réaliser un idéal dans le goût de Rubens. [49] Le cheval de vapeur AVAIT déjà mangé son avoine de charbon; il renâclait d'impatience et soufflait par ses naseaux enflammés, avec un râle strident d'épaisses bouffées de fumée blanche, entremêlées d'aigrettes d'étincelles. [65] Les guibres et les antennes s'appuyaient familièrement sur le parapet du quai comme des chevaux qui reposent leur tête sur le col de leur voisin d'attelage ; il y AVAIT là des orques hollandaises à croupe rebondie avec leurs voiles rouges, des bricks américains effilés et noirs avec leurs cordages menus comme des fils de soie ; des koffs norvégiens couleur de saumon, exhalant un pénétrant amine de sapin raboté; des chalands, des chasse-marée, des sauniers bretons, des charbonniers anglais, des vaisseaux de toutes les parties du monde. [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle AVAIT des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [92] Depuis assez longtemps, il se nourrissait de poésie écrite et peinte, et il AVAIT pu s'apercevoir que le commerce des abstractions n'était pas des plus substantiels. [95] L'art s'était emparé de lui trop jeune et l'AVAIT corrompu et faussé; ces caractères-là sont plus communs que l'on ne pense dans notre extrême civilisation, où l'on est plus souvent en contact avec les oeuvres des hommes qu'avec celles de la nature. [98] Il est vrai de dire, pour l'excuser, qu'il AVAIT battu en tout sens, et cela sans le moindre résultat, une ville que tout autorisait à croire essentiellement blonde. [108] Quant à l'Anglaise qui était avec eux, c'était celle que Tiburce AVAIT déjà vue près de la résidence de Laëken; elle portait les mêmes brodequins verts et les mêmes cheveux rouges. [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à face avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il AVAIT poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à face avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'AVAIT pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. [118] Le grand maître AVAIT copié dans son propre coeur la maîtresse pressentie et souhaitée; il lui semblait avoir peint lui-même le tableau; la main du génie avait dessiné fermement et à grands traits ce qui n'était qu'ébauché confusément chez lui, et vêtu de couleurs splendides son obscure fantaisie d'inconnu. [118] Le grand maître avait copié dans son propre coeur la maîtresse pressentie et souhaitée; il lui semblait avoir peint lui-même le tableau; la main du génie AVAIT dessiné fermement et à grands traits ce qui n'était qu'ébauché confusément chez lui, et vêtu de couleurs splendides son obscure fantaisie d'inconnu. [119] Il reconnaissait cette tête qu'il n'AVAIT pourtant jamais vue. [126] Il aurait voulu que le plus imperceptible mouvement lui donnât à entendre qu'elle était touchée de son amour; il AVAIT déjà oublié qu'il était devant une peinture tant la passion est prompte à prêter son ardeur même aux objets incapables d'en ressentir. [131] Les Anglais s'étaient retirés après avoir dit : "Very well, a pretty picture", et le bedeau, ennuyé de la longue contemplation de Tiburce, AVAIT poussé les volets et lui demandait la rétribution habituelle. [132] Tiburce lui donna tout ce qu'il AVAIT dans sa poche; les amants sont généreux avec les duègnes; le bedeau anversois était la duègne de la Madeleine, et Tiburce, pensant déjà à une autre entrevue, avait à coeur de se le rendre favorable. [132] Tiburce lui donna tout ce qu'il avait dans sa poche; les amants sont généreux avec les duègnes; le bedeau anversois était la duègne de la Madeleine, et Tiburce, pensant déjà à une autre entrevue, AVAIT à coeur de se le rendre favorable. [134] Il sortit de l'église emportant dans son coeur la flèche barbelée de l'amour impossible; il AVAIT enfin rencontré la passion qu'il cherchait, mais il était puni par où il avait péché; il avait trop aimé la peinture; il était condamné à aimer un tableau. [134] Il sortit de l'église emportant dans son coeur la flèche barbelée de l'amour impossible; il avait enfin rencontré la passion qu'il cherchait, mais il était puni par où il AVAIT péché; il avait trop aimé la peinture; il était condamné à aimer un tableau. [134] Il sortit de l'église emportant dans son coeur la flèche barbelée de l'amour impossible; il avait enfin rencontré la passion qu'il cherchait, mais il était puni par où il avait péché; il AVAIT trop aimé la peinture; il était condamné à aimer un tableau. [139] La vivacité de la sensation qu'il éprouvait le surprenait agréablement; lui qui n'AVAIT jamais vécu que par le cerveau, il sentait son coeur; c'était nouveau : aussi se laissa-t-il aller tout entier aux charmes de cette fraîche impression; une femme véritable ne l'eût pas touché à ce point. [141] Tiburce, comme nous l'avons dit, AVAIT beaucoup lu, beaucoup vu, beaucoup pensé et peu senti; ses fantaisies étaient seulement des fantaisies de tête, la passion chez lui ne dépassait guère la cravate; cette fois, il était amoureux réellement, comme un écolier en rhétorique ; l'image éblouissante de la Madeleine voltigeait devant ses yeux, en taches lumineuses; le plus imperceptible détail se dessinait nettement dans sa mémoire; le tableau était toujours présent pour lui. [151] Sans aimer les tableaux, plus d'un noble coeur a éprouvé les souffrances de notre ami en voulant souffler son âme à quelque morne idole qui n'AVAIT de la vie que le fantôme extérieur, et ne comprenait pas plus la passion qu'elle inspirait qu'une figure coloriée. [160] Comme on tardait un peu à lui ouvrir, elle se retourna un instant, sans doute par un vague instinct de coquetterie féminine, pour voir si l'inconnu ne s'était pas découragé du trajet assez long qu'elle lui AVAIT fait parcourir. [162] La maison où était entrée la svelte figure AVAIT un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. [167] Un Lovelace de profession n'y eût pas été empêché cinq minutes; mais le brave Tiburce n'était pas un Lovelace ; au contraire, il était hardi en pensée, timide en action; personne n'était moins habile à passer du général au particulier; et il AVAIT en affaire d'amour le plus formel besoin d'un honnête Pandarus qui vantât ses perfections et lui arrangeât ses rendez-vous. [171] En attendant mieux, il se grava bien nettement au fond de la cervelle la configuration du logis, prit le nom de la rue et s'en retourna à son auberge assez satisfait, car il AVAIT cru voir se dessiner vaguement derrière le tulle brodé de la fenêtre la charmante silhouette de l'inconnue, et une petite main écarter le coin de la trame transparente, sans doute pour s'assurer de sa persistance vertueuse à monter la faction, sans espoir d'être relevé, au coin d'une rue déserte d'Antwerpen. [172] Était-ce une fatuité de la part de Tiburce, et n'AVAIT-il pas une de ces bonnes fortunes ordinaires aux myopes qui prennent les linges pendus aux croisées pour l'écharpe de Juliette penchée vers Roméo et les pots de giroflée pour des princesses en robe de brocart d'or ? [175] Il alluma son cigare de la façon la plus résolue, croisa ses jambes et se mit à faire danser sa pantoufle au bout de son pied avec la superbe nonchalance d'un mortel qui méprise parfaitement la création et sait des bonheurs inconnus au vulgaire des hommes AVAIT enfin trouvé le blond. [220] Avouons cependant que, malgré sa virginale ignorance, l'ouvrière en dentelle AVAIT distingué Tiburce comme un cavalier bien tourné et de figure régulière; elle l'avait vu plusieurs fois à la cathédrale en contemplation devant la "Descente de croix" et attribuait son attitude extatique à un excès de dévotion bien édifiant dans un jeune homme. [220] Avouons cependant que, malgré sa virginale ignorance, l'ouvrière en dentelle avait distingué Tiburce comme un cavalier bien tourné et de figure régulière; elle l'AVAIT vu plusieurs fois à la cathédrale en contemplation devant la "Descente de croix" et attribuait son attitude extatique à un excès de dévotion bien édifiant dans un jeune homme. [222] Un jour même, sous l'impression de cette idée, elle se leva, et sans se rendre compte de son action, fut à son miroir qu'elle consulta longuement, elle se regarda de face, de trois quarts, sous tous les jours possibles, et trouva, ce qui était vrai, que son teint était plus soyeux qu'une feuille de papier de riz ou de camellia; qu'elle AVAIT des yeux bleus d'une admirable limpidité, des dents charmantes dans une bouche de pêche, et des cheveux du blond le plus heureux. [231] Gretchen AVAIT encore les yeux noyés de langueur, et la gaufrure imprimée à sa joue délicate par un pli de l'oreiller attestait qu'elle avait dormi sans changer de place, dans son petit lit virginal,, de ce sommeil dont la jeunesse a seule le secret. [231] Gretchen avait encore les yeux noyés de langueur, et la gaufrure imprimée à sa joue délicate par un pli de l'oreiller attestait qu'elle AVAIT dormi sans changer de place, dans son petit lit virginal,, de ce sommeil dont la jeunesse a seule le secret. [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle AVAIT l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [234] Il n'y AVAIT que deux phrases, l'une en français, l'autre en allemand; la phrase française était composée de deux mots: « je t'aime; » la phrase allemande de trois : « Ich dich liebe, » ce qui veut dire exactement la même chose. [235] Tiburce AVAIT pensé au cas où Gretchen n'entendrait que sa langue maternelle; c'était, comme vous voyez, un homme d'une prudence parfaite. [240] Toute l'éloquence de Saint-Preux se réduit à un mot, et Tiburce AVAIT réellement atteint à une grande profondeur en concentrant dans cette courte phrase la rhétorique fleurie de ses brouillons primitifs. [241] Il n'AVAIT pas signé; d'ailleurs, qu'eût appris son nom ? il était étranger dans la ville, il ne connaissait pas celui de Gretchen, et, à vrai dire, s'en inquiétait peu. [251] Cette lettre était pour elle comme un certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-même et lui donnait un rang; c'était le premier regard qui eût plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, on ne l'AVAIT considérée que comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut pour lui cette reconnaissance que la perle doit avoir pour le plongeur qui l'a découverte dans son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. [263] D'abord, Gretchen n'AVAIT pas encore éprouvé de sa vie une si poignante émotion; elle était à la fois effrayée et ravie; puis, dites-nous pourquoi les amants s'obstinent à ne pas détruire les lettres qui, plus tard, peuvent les faire découvrir et causer leur perte ? [270] Tiburce AVAIT passé par là : c'était sa carte de visite. [271] Ce bouquet fit beaucoup de plaisir à la jeune ouvrière, qui s'était accoutumée à l'idée de Tiburce, et dont l'amour-propre était secrètement choqué du peu d'empressement qu'il AVAIT montré après un si chaud début; elle prit la gerbe de fleurs, remplit d'eau un de ses jolis pots de Saxe rehaussés de dessins bleus, délia les tiges et les mit tremper pour les conserver plus longtemps. [272] Elle fit, à cette occasion, le premier mensonge de sa vie en disant à Barbara que ce bouquet était un présent d'une dame chez qui elle AVAIT porté de la dentelle et qui connaissait son goût pour les fleurs. [291] Elles avaient couru après les papillons, fait des couronnes de bluets, et s'étaient roulées sur le foin des meules, tant et si bien!que le soir était venu et que le passeur AVAIT fait son dernier voyage sans qu'elles l'eussent remarqué. [297] Quoique le jeune Français fût plein d'attentions pour elle et la traitât avec une extrême douceur, elle sentait qu'elle ne le possédait pas entièrement, et qu'il y AVAIT dans son âme des recoins où elle ne pénétrait jamais. [302] Tiburce, prétendant que le nom de Gretchen était difficile à prononcer, l'AVAIT baptisée Madeleine, substitution qu'elle avait acceptée avec plaisir, sentant une secrète douceur à être appelée par son amant d'un nom mystérieux et différent, comme si elle était pour lui une autre femme. [302] Tiburce, prétendant que le nom de Gretchen était difficile à prononcer, l'avait baptisée Madeleine, substitution qu'elle AVAIT acceptée avec plaisir, sentant une secrète douceur à être appelée par son amant d'un nom mystérieux et différent, comme si elle était pour lui une autre femme. [333] Peut-être est-il malade; hier, il m'a semblé plus pâle qu'à l'ordinaire, il AVAIT l'air triste et préoccupé en me quittant; lui serait-il arrivé quelque chose? aurait-il reçu de Paris des nouvelles désagréables? » et toutes ces questions que se pose la passion dans sa sublime inquiétude. [343] C'est qu'elle te ressemble, AVAIT répondu Tiburce ». [344] Gretchen rougit de plaisir et courut à la glace vérifier la justesse de ce rapprochement; elle reconnut qu'elle AVAIT les yeux onctueux et lustrés, les cheveux blonds, le front bombé, toute la coupe de figure de la sainte. [351] La Madeleine lui sembla plus triste et plus éplorée que de coutume; de grosses larmes coulaient sur ses joues pâlies, sa bouche était contractée par un spasme douloureux, un iris bleuâtre entourait ses yeux attendris, le rayon du soleil AVAIT quitté ses cheveux, et il y avait, dans toute son attitude, un air de désespoir et d'affaissement; on eût dit qu'elle ne croyait plus à la résurrection de son bien-aimé. [351] La Madeleine lui sembla plus triste et plus éplorée que de coutume; de grosses larmes coulaient sur ses joues pâlies, sa bouche était contractée par un spasme douloureux, un iris bleuâtre entourait ses yeux attendris, le rayon du soleil avait quitté ses cheveux, et il y AVAIT, dans toute son attitude, un air de désespoir et d'affaissement; on eût dit qu'elle ne croyait plus à la résurrection de son bien-aimé. [352] En effet, le Christ AVAIT ce jour-là des tons si blafards, si verdâtres, qu'il était difficile d'admettre que la vie pût revenir jamais dans ses chairs décomposées. [366] Tiburce crut que la Madeleine lui AVAIT répondu. [367] C'était Gretchen qui, cachée derrière un pilier, AVAIT tout vu, tout entendu, tout compris. [370] Gretchen AVAIT une blancheur de cire. [371] L'émotion du matin AVAIT fait tomber les couleurs de ses joues, comme la poudre des ailes d'un papillon. [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie AVAIT fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix AVAIT reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. [387] Tiburce, qui AVAIT l'habitude de son désordre, et qui savait parfaitement où les choses ne devaient pas être, eut d'abord peine à s'y retrouver; mais il finit par s'y faire. [391] La porte de sa chambre était dorée et couverte d'arabesques, mais elle n'AVAIT pas de bourrelet; en vrai sauvage qu'il était, il aimait le luxe et non le bien-être; il eût porté, comme les Orientaux, des vestes de brocart d'or doublées de toile à torchon. [392] Cependant, quoiqu'il parût prendre goût à ce train de vie plus humain et plus raisonnable, il était souvent triste et préoccupé; il restait des journées entières sur son divan, flanqué de deux piles de coussins, sans sonner mot, les yeux fermés et les mains pendantes; Gretchen n'osait l'interroger, tant elle AVAIT peur de sa réponse. [395] Un soleil idéal criblait ses cheveux de rayons d'or, sa robe AVAIT des transparences d'émeraude, ses épaules scintillaient comme du marbre de Paros. [413] Quand elle se retourna, Tiburce s'aperçut qu'elle AVAIT le visage baigné de larmes. [418] Une jalousie d'une espèce nouvelle me torturait le coeur; quoique je n'eusse pas de rivale, j'étais cependant trahie; vous aimiez une femme peinte; elle AVAIT vos pensées, vos rêves; elle seule vous paraissait belle; vous ne voyiez qu'elle au monde; abîmé dans cette folle contemplation, vous ne vous aperceviez seulement pas que j'avais pleuré. [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en AVAIT pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. [446] Cette svelte figure blanche et blonde se détachant sans effort sur le double azur du ciel et de la mer, et se présentant au monde souriante et nue, AVAIT un reflet de poésie antique et faisait penser aux belles époques de la sculpture grecque. AVANÇAIT [286] Pourtant, voyant qu'il n'AVANÇAIT guère dans ses amours en peinture, il se fit les raisonnements les plus sensés du monde sur son insigne folie. AVANT [350] AVANT de partir, il se rendit une dernière fois à la cathédrale, et se fit ouvrir les volets de "la Descente de croix" par son ami le bedeau. [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et AVANT la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. AVANTAGE [2] I TIBURCE était réellement un jeune homme fort singulier; sa bizarrerie avait surtout l'AVANTAGE de n'être pas affectée: il ne la quittait pas comme son chapeau et ses gants en rentrant chez lui; il était original entre quatre murs, sans spectateurs, pour lui tout seul. [282] Elle règne toujours sans rivale au coeur de notre jeune enthousiaste; elle a sur les plus belles femmes vivantes l'AVANTAGE d'être impossible; avec elle point de déception, point de satiété; elle ne désenchante pas par des phrases vulgaires ou ridicules; elle est là immobile, gardant religieusement la ligne souveraine dans laquelle l'a renfermée le grand maître, sûre d'être éternellement belle et racontant au monde, dans son langage silencieux, le rêve d'un sublime génie. AVARE [86] L'Inde, l'Afrique, l'Amérique, défilèrent devant lui en échantillons plus ou moins cuivrés; on eût dit que la digne ville, prévenue de son dessein, cachait par moquerie, au fond de ses plus impénétrables arrière-cours et derrière ses plus obscurs vitrages, toutes celles de ses filles qui eussent pu rappeler de près ou de loin les figures de Jordaëns et de Rubens; AVARE de son or, elle prodiguait son ébène. AVEC [15] Tiburce, comme presque tous les jeunes gens d'aujourd'hui, sans être précisément un poète ou un peintre, avait lu beaucoup de romans et vu beaucoup de tableaux; en sa qualité de paresseux, il préférait vivre sur la foi d'autrui; il aimait AVEC l'amour du poète; il regardait avec les yeux du peintre, et connaissait plus de portraits que de visages; la réalité lui répugnait, et, à force de vivre dans les livres et les peintures, il en était arrivé à ne plus trouver la nature vraie. [15] Tiburce, comme presque tous les jeunes gens d'aujourd'hui, sans être précisément un poète ou un peintre, avait lu beaucoup de romans et vu beaucoup de tableaux; en sa qualité de paresseux, il préférait vivre sur la foi d'autrui; il aimait avec l'amour du poète; il regardait AVEC les yeux du peintre, et connaissait plus de portraits que de visages; la réalité lui répugnait, et, à force de vivre dans les livres et les peintures, il en était arrivé à ne plus trouver la nature vraie. [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal AVEC des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [31] Cette louable résolution prise, il se posa les questions suivantes: « Aimerai-je une Espagnole au teint d'ambre, aux sourcils violents, aux cheveux de jais ? une Italienne aux linéaments antiques, aux paupières orangées cernant un regard de flamme ? une Française fluette AVEC un nez à la Roxelane et un pied de poupée ? une juive rouge avec une peau bleu de ciel et des yeux verts ? une négresse noire comme la nuit et luisante comme un bronze neuf ? [31] Cette louable résolution prise, il se posa les questions suivantes: « Aimerai-je une Espagnole au teint d'ambre, aux sourcils violents, aux cheveux de jais ? une Italienne aux linéaments antiques, aux paupières orangées cernant un regard de flamme ? une Française fluette avec un nez à la Roxelane et un pied de poupée ? une juive rouge AVEC une peau bleu de ciel et des yeux verts ? une négresse noire comme la nuit et luisante comme un bronze neuf ? [36] Le peintre, grand enthousiaste de Rubens, s'arrêtait de préférence devant les toiles du Michel-Ange néerlandais qu'il louait AVEC une furie d'admiration tout à fait communicative. [38] Son oeil caressait AVEC une sensualité complaisante ces belles épaules nacrées et ces croupes de sirènes inondées de cheveux d'or et de perles marines. [42] Ce Jason d'une nouvelle espèce, en quête d'une autre toison d'or, prit le soir même la diligence de Bruxelles AVEC la précipitation d'un banque-routier las du commerce des hommes et sentant le besoin de quitter la France, cette terre classique des beaux-arts, des belles manières et des gardes du commerce. [46] Pourtant, en rentrant dans son hôtel, rue d'Or, il aperçut une jeune fille qui n'était que châtain foncé, mais elle était laide; le lendemain, il vit aussi, près de la résidence de Laëken, une Anglaise AVEC des cheveux rouge carotte et des brodequins vert tendre; mais elle avait la maigreur d'une grenouille enfermée depuis six mois dans un bocal pour servir de baromètre, ce qui la rendait peu propre à réaliser un idéal dans le goût de Rubens. [47] Voyant que Bruxelles n'était peuplé que d'Andalouses au sein bruni, ce qui s'explique du reste aisément par la domination espagnole qui pesa longtemps sur les Pays-Bas, Tiburce résolut d'aller à Anvers, pensant AVEC quelque apparence de raison que les types familiers à Rubens et si constamment reproduits sur ses toiles, devaient se trouver fréquemment dans sa ville natale et bien-aimée. [49] Le cheval de vapeur avait déjà mangé son avoine de charbon; il renâclait d'impatience et soufflait par ses naseaux enflammés, AVEC un râle strident d'épaisses bouffées de fumée blanche, entremêlées d'aigrettes d'étincelles. [53] Cependant, le monstre de fonte éructait AVEC un bruit ton- jours croissant son haleine d'eau bouillante; il sifflait comme un cachalot asthmatique; une sueur ardente couvrait ses flancs de bronze. [56] Tiburce se mit à courir à droite et à gauche sans dessein arrêté, comme un lapin qu'on sortirait tout à coup de sa cage; il prit la première rue qui se présenta à lui, puis une seconde, puis une troisième, et s'enfonça bravement au coeur de la vieille ville, cherchant le blond AVEC une ardeur digne des anciens chevaliers d'aventures. [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, AVEC des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire AVEC leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. [62] Tiburce hâtait lé pas pour découvrir leurs figures enfouies sous les ombres du capuchon, et trouvait des têtes maigres et pâles à lèvres serrées, AVEC des yeux cerclés de bistre, des mentons prudents, des nez fins et circonspects, de vraies physionomies de dévotes romaines ou de duègnes espagnoles; son ceillade ardente se brisait contre des regards morts, des regards de poisson cuit. [65] Les guibres et les antennes s'appuyaient familièrement sur le parapet du quai comme des chevaux qui reposent leur tête sur le col de leur voisin d'attelage ; il y avait là des orques hollandaises à croupe rebondie AVEC leurs voiles rouges, des bricks américains effilés et noirs avec leurs cordages menus comme des fils de soie ; des koffs norvégiens couleur de saumon, exhalant un pénétrant amine de sapin raboté; des chalands, des chasse-marée, des sauniers bretons, des charbonniers anglais, des vaisseaux de toutes les parties du monde. [65] Les guibres et les antennes s'appuyaient familièrement sur le parapet du quai comme des chevaux qui reposent leur tête sur le col de leur voisin d'attelage ; il y avait là des orques hollandaises à croupe rebondie avec leurs voiles rouges, des bricks américains effilés et noirs AVEC leurs cordages menus comme des fils de soie ; des koffs norvégiens couleur de saumon, exhalant un pénétrant amine de sapin raboté; des chalands, des chasse-marée, des sauniers bretons, des charbonniers anglais, des vaisseaux de toutes les parties du monde. [67] Tiburce, espérant trouver dans la classe inférieure le vrai type flamand et populaire, entra dans les tavernes et les estaminets; il y but du faro, du lambick, de la bière blanche de Louvain, de l'ale, du porter, du whiskey, voulant faire par la même occasion connaissance AVEC le Bacchus septentrional. [69] Pendant qu'il dînait, des Allemandes à figures brusquées, basanées comme des Bohèmes, AVEC des jupons courts et des béguins d'Alsaciennes, vinrent piauler piteusement devant sa table un lieder lamentable en s'accompagnant du violon et autres instruments disgracieux. [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser AVEC leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation AVEC lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [75] Les nymphes et les figures allégoriques de la galerie de Médicis, dans le déshabillé le plus galant, vinrent lui faire une visite nocturne; elles le regardaient tendrement AVEC leurs larges prunelles azurées, et lui souriaient, de l'air le plus amical du monde, de leurs lèvres épanouies comme des fleurs rouges dans la blancheur de lait de leurs figures rondes et potelées. [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses AVEC un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. [95] L'art s'était emparé de lui trop jeune et l'avait corrompu et faussé; ces caractères-là sont plus communs que l'on ne pense dans notre extrême civilisation, où l'on est plus souvent en contact AVEC les oeuvres des hommes qu'avec celles de la nature. [95] L'art s'était emparé de lui trop jeune et l'avait corrompu et faussé; ces caractères-là sont plus communs que l'on ne pense dans notre extrême civilisation, où l'on est plus souvent en contact avec les oeuvres des hommes qu'AVEC celles de la nature. [96] Un instant, Tiburce eut l'idée de transiger AVEC lui-même, et se dit cette phrase lâche et malsonnante : « C'est une jolie couleur de cheveux que la couleur châtain ». [103] Heureusement, la chaire en bois sculpté de Verbruggen, AVEC ses rinceaux chargés d'oiseaux, d'écureuils, de dindons faisant la roue et de tout l'attirail zoologique qui entourait Adam et Ève dans le paradis terrestre, rachetait cet empâtement général par la finesse de ses arêtes et le précieux de ses détails; heureusement, les blasons des familles nobles, les tableaux d'Otto Venius, de Rubens et de Van Dyck cachaient en partie cette odieuse teinte si chère à la bourgeoisie et au clergé. [106] Cinq ou six Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre cent soixante et dix marches du clocher, que la neige de colombe dont il est recouvert en tout temps fait ressembler à une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à demi à l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient dans leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer une chose plus que l'autre, et répétaient à chaque toile, AVEC un flegme imperturbable : "It is a very fine exhibition". [108] Quant à l'Anglaise qui était AVEC eux, c'était celle que Tiburce avait déjà vue près de la résidence de Laëken; elle portait les mêmes brodequins verts et les mêmes cheveux rouges. [110] En l'honneur de cette compagnie, si évidemment britannique, qui ne se remuait qu'AVEC un cliquetis de guinées, le bedeau ouvrit les volets qui cachent les trois quarts de l'année les deux miraculeuses peintures de Rubens : "le Crucifiement" et "la Descente de croix". [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à face AVEC son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à face avec son rêve secret, AVEC son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. [121] Un pied du Christ, blanc d'une blancheur exsangue, pur et mat comme une hostie, flottait, AVEC toute la mollesse inerte de la mort sur la blonde épaule de la sainte, escabeau d'ivoire placé là par le maître sublime pour descendre le divin cadavre de l'arbre de rédemption. [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ AVEC une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter AVEC une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. [132] Tiburce lui donna tout ce qu'il avait dans sa poche; les amants sont généreux AVEC les duègnes; le bedeau anversois était la duègne de la Madeleine, et Tiburce, pensant déjà à une autre entrevue, avait à coeur de se le rendre favorable. [148] Le sérail du plus voluptueux sultan serait peu de chose à côté de celui que l'on pourrait composer AVEC les odalisques de la peinture, et il est vraiment dommage que tant de beauté soit perdue. [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche AVEC de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant AVEC une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. [166] Comme il ne vit pas ressortir, au bout de deux heures d'attente, la belle Madeleine au regard bleu, il en conclut judicieusement qu'elle devait demeurer là; ce qui était vrai; il ne s'agissait plus que de savoir son nom, sa position dans le monde, de lier connaissance AVEC elle et de s'en faire aimer : peu de chose en vérité. [168] Une fois en train, il ne manquait pas d'éloquence; il débitait AVEC assez d'aplomb la tirade langoureuse, et faisait l'amoureux au moins aussi bien qu'un jeune premier de province, mais, à l'opposé de Petit-Jean, l'avocat du chien Citron, ce qu'il savait le moins bien c'était son commencement. [170] Ne trouvant rien de présentable, comme don Cléofas du Diable boiteux, il eut l'idée de mettre le feu à la maison, afin d'avoir l'occasion d'arracher son infante du sein des flammes et lui prouver ainsi son courage et son dévouement, mais il réfléchit qu'un pompier, plus accoutumé que lui à courir sur les poutres embrasées, pourrait le supplanter, et que d'ailleurs cette manière de faire connaissance AVEC une jolie femme était prévue par le Code. [175] Il alluma son cigare de la façon la plus résolue, croisa ses jambes et se mit à faire danser sa pantoufle au bout de son pied AVEC la superbe nonchalance d'un mortel qui méprise parfaitement la création et sait des bonheurs inconnus au vulgaire des hommes avait enfin trouvé le blond. [177] Notre héros est dans la meilleure des situations possibles: un vrai cigare de la Havane à la bouche, des pantoufles aux pieds, une bouteille de vin du Rhin sur sa table, AVEC les journaux de la semaine passée et une jolie petite contrefaçon des poésies d'Alfred de Musset. [184] La chambre de Gretchen est à droite; c'est cette porte d'un gris modeste dont le bouton de cuivre écuré au tripoli reluit comme s'il était d'or; frottez encore une fois vos semelles sur ce paillasson de roseaux; l'empereur lui-même n'entrerait pas AVEC des bottes crottées. [186] Les murailles, brunes de ton et revêtues à hauteur d'appui d'un lambris de chêne, n'ont d'autre ornement qu'une madone de plâtre colorié, habillée d'étoffes comme une poupée, AVEC des souliers de satin, une couronne de moelle de roseau, un collier de verroterie et deux petits vases de fleurs artificielles placés devant elle. [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant AVEC ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée AVEC ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. [193] Quelle différence entre cet intérieur si net, si propre, si facilement compréhensible, et la chambre d'une jeune fille française, toujours encombrée de chiffons, de papier de musique, d'aquarelles commencées, où chaque objet est hors de sa place, où les robes dépliées pendent sur le dos des chaises, où le chat de la maison déchiffre AVEC ses griffes le roman oublié à terre ! [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit AVEC Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise AVEC une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire AVEC ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. [219] D'ailleurs les matelots AVEC leur courte pipe culottée, les capitaines au long cours qui promènent leur désoeuvrement, et les dignes négociants qui se rendent à la Bourse agitant des chiffres dans les plis de leur front, et jettent, en longeant le mur, leur silhouette fugitive dans l'espion de Gretchen ne sont guère faits pour enflammer l'imagination. [223] Elle s'apercevait pour la première fois de sa jeunesse et de sa beauté, elle prit la rose blanche qui trempait dans le beau verre de cristal, la plaça dans ses cheveux et sourit de se voir si bien parée AVEC cette simple fleur; la coquetterie était née; l'amour allait bientôt la suivre. [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder AVEC un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [239] En effet, que contiennent toutes les plus ardentes épîtres d'amour ? que reste-t-il de toutes les ampoules de la passion quand on les pique AVEC l'épingle de la raison ? [244] Était-ce un sylphe, un pur esprit, un ange amoureux, un beau capitaine, un fils de banquier, un jeune lord, pair d'Angleterre et possesseur d'un million de rente, un boyard russe AVEC un nom en off, beaucoup de roubles et une multitude de collets de fourrure ? [248] La plus sage en sait plus long que don Juan AVEC sa liste. [273] Dans la journée, Tiburce vint faire le pied de grue devant la maison, sous prétexte de tirer le crayon de quelque architecture bizarre; il resta là fort longtemps, labourant AVEC un style épointé un méchant carré de vélin. [276] Elle vit qu'il était grand, bien fait, AVEC un air de distinction sur toute sa personne, la figure régulière, l'oeil triste et doux, la physionomie mélancolique, ce qui la toucha beaucoup, accoutumée qu'elle était à la santé rubiconde des visages brabançons. [278] Au milieu de la nuit, Gretchen, par un enfantillage adorable, se leva pieds nus pour aller regarder son bouquet; elle plongea sa figure dans les touffes et elle baisa Tiburce sur les lèvres rouges d'un magnifique dahlia; elle roula sa tête AVEC passion dans les vagues bigarrées de ce bain de fleurs, savourant à longs traits leurs enivrants parfums, aspirant à pleines narines jusqu'à sentir son coeur se fondre et ses yeux s'alanguir. [282] Elle règne toujours sans rivale au coeur de notre jeune enthousiaste; elle a sur les plus belles femmes vivantes l'avantage d'être impossible; AVEC elle point de déception, point de satiété; elle ne désenchante pas par des phrases vulgaires ou ridicules; elle est là immobile, gardant religieusement la ligne souveraine dans laquelle l'a renfermée le grand maître, sûre d'être éternellement belle et racontant au monde, dans son langage silencieux, le rêve d'un sublime génie. [290] Gretchen était allée se promener, selon son habitude, à la Tête de Flandre, de l'autre côté de l'Escaut, AVEC sa jeune amie. [294] Tiburce la reconduisit chez elle et eut soin d'organiser une partie de canot pour le dimanche suivant, AVEC l'agrément de Barbara, que son assiduieté aux églises et sa dévotion au tableau la "Descente de croix" avaient très favorablement disposée. [296] Elle était si pure qu'elle ne se défendit pas, faute de savoir qu'on l'attaquaitl et d'ailleurs elle aimait Tiburce; car, bien qu'il parlât fort gaiement et qu'il s'exprimât sur toutes choses AVEC une légèreté ironique, elle le devinait malheureux, et l'instinct de la femme c'est d'être consolatrice : la douleur les attire comme le miroir les alouettes. [297] Quoique le jeune Français fût plein d'attentions pour elle et la traitât AVEC une extrême douceur, elle sentait qu'elle ne le possédait pas entièrement, et qu'il y avait dans son âme des recoins où elle ne pénétrait jamais. [299] Souvent il l'examinait AVEC une attention étrange pendant des heures entières, ayant l'air tantôt satisfait, tantôt mécontent. [302] Tiburce, prétendant que le nom de Gretchen était difficile à prononcer, l'avait baptisée Madeleine, substitution qu'elle avait acceptée AVEC plaisir, sentant une secrète douceur à être appelée par son amant d'un nom mystérieux et différent, comme si elle était pour lui une autre femme. [306] Dans toute les Flandres, le Brabant et le Hainaut, vous ne trouveriez pas une peau plus blanche et plus fraîche, et des cheveux d'un plus beau blond; elle a une main potelée et fine à la fois, AVEC des ongles d'agate, une vraie main de princesse, et, - perfection rare au pays de Rubens, - un petit pied. [310] AVEC le marbre, avec la couleur, avec le rythme, ils ont traduit et fixé leur rêve de beauté: leurs ouvrages ne sont pas les portraits des maîtresses qu'ils avaient, mais de celles qu'ils auraient voulu avoir, et c'est en vain que vous chercheriez leurs modèles sur la terre. [310] Avec le marbre, AVEC la couleur, avec le rythme, ils ont traduit et fixé leur rêve de beauté: leurs ouvrages ne sont pas les portraits des maîtresses qu'ils avaient, mais de celles qu'ils auraient voulu avoir, et c'est en vain que vous chercheriez leurs modèles sur la terre. [310] Avec le marbre, avec la couleur, AVEC le rythme, ils ont traduit et fixé leur rêve de beauté: leurs ouvrages ne sont pas les portraits des maîtresses qu'ils avaient, mais de celles qu'ils auraient voulu avoir, et c'est en vain que vous chercheriez leurs modèles sur la terre. [311] Allez acheter un autre bouquet pour Gretchen qui est une belle et douce fille; laissez là les morts et les fantômes, et tâchez de vivre AVEC les gens de ce monde. [331] La voici qui rougit et qui pâlit, qui a chaud et qui a froid comme l'amoureuse de l'ode antique; sa dentelle lui échappe des mains; elle a entendu sur la brique du trottoir un pas qu'elle distingue entre mille, AVEC toute l'acutesse de perception que la passion donne aux sens; quoique vous arriviez à l'heure dite, il y a longtemps que vous êtes attendu. [372] Je pars demain pour Paris; veux-tu venir AVEC moi ? [377] Elle alla AVEC Tiburce aux Armes du Brabant pour l'aider dans ses préparatifs de départ ; elle lui rangea ses livres, son linge et ses gravures, puis elle revint à sa petite chambre de la rue Kipdorp ; elle ne se coucha pas et se jeta tout habillée sur son lit. [379] La petite vierge de sa petite chambre la regardait étrangement AVEC ses yeux d'émail, et la tempête, appuyant son genou sur le vitrage de la fenêtre, faisait gemir et craquer les mailles de plomb. [383] Le lendemain, elle était en route pour Paris AVEC Tiburce. [396] Ses larmes s'étaient évaporées et la jeunesse brillait dans toute sa fleur sur le duvet de ses joues vermeilles; elle semblait tout à fait consolée de la mort du Christ, dont elle ne soutenait plus le pied bleuâtre qu'AVEC négligence, et détournait la tête du côté de son amant terrestre. [416] Gretchen essuya ses pleurs AVEC le dos de sa main, et, s'appuyant sur le bras d'un fauteuil, elle dit d'une voix amollie et trempée d'émotion : « Oh! [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français AVEC un accent allemand qui vous fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela AVEC une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. [421] Hélas! ma ressemblance AVEC la Madeleine du tableau vo'us allumait l'imagination et vous prêtait cette ëloquence factice; elle vous répondait par ma bouche; et je lui prêtais la vie qui lui manque, et je servais à compléter votre illusion. [442] Quand le domestique eut tout préparé, la chaste fille fit tomber ses vêtements AVEC une impudeur sublime, et, relevant ses cheveux comme Aphrodite sortant de la mer, elle se tint debout sous le rayon lumineux. [443] Ne suis-je pas aussi belle que votre Vénus de Milo?» dit-elle AVEC une petite moue délicieuse. AVENTURES [56] Tiburce se mit à courir à droite et à gauche sans dessein arrêté, comme un lapin qu'on sortirait tout à coup de sa cage; il prit la première rue qui se présenta à lui, puis une seconde, puis une troisième, et s'enfonça bravement au coeur de la vieille ville, cherchant le blond avec une ardeur digne des anciens chevaliers d'AVENTURES. AVEZ [144] Sans arriver à ce degré d'exaltation, n'AVEZ-vous pas vous-même été envahi par un sentiment de mélancolie inexprimable dans une galerie d'anciens maîtres, en songeant aux beautés disparues représentées par leurs tableaux ? [316] Depuis Orphée et Lycophron jusqu'au dernier volume de M- de Lamartine, vous AVEZ dévoré tout ce qui s'est forgé de mètres, aligné de rimes et jeté de strophes dans tous les moules possibles; aucun roman ne vous est échappé. [317] Vous AVEZ parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous AVEZ étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous AVEZ tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. [318] Assurément, personne ne connaît mieux que vous le côté physique de la femme; vous êtes sur ce point de la force d'un statuaire athénien, mais vous AVEZ, tant la poésie vous occupait, supprimé la nature, le monde et la vie. [321] Ah! malheureux enfant, jetez vos livres au feu, déchirez vos gravures, brisez vos plâtres, oubliez Raphaël, oubliez Homère, oubliez Phidias , puisque vous n'AVEZ pas le courage de prendre un pinceau, une plume ou un ébauchoir; à quoi vous sert cette admiration stérile ? où aboutiront ces élans insensés ? [327] A ce mot, sans doute, votre longue chevelure va se hérisser d'horreur, car vous AVEZ pour le bourgeois le même mépris que le Bursch allemand professe pour le Philistin, le militaire pour le pékin, et le brahme pour le paria. [332] Toute la journée, vous AVEZ été son occupation unique; elle se demandait: Où est-il maintenant? que fait-il? pense-t-il à moi qui pense à lui ? [335] En vertu du magnifique mystère de l'incarnation d'amour, son âme habite votre corps, son esprit descend sur vous et vous visite; elle se jetterait au-devant de l'épée qui menacerait votre poitrine; le coup qui vous atteindrait la ferait mourir, et cependant vous ne l'AVEZ prise que comme un jouet, pour la faire servir de mannequin à votre fantaisie. [336] Pour mériter tant d'amour, vous AVEZ lancé quelques oeillades, donné quelques bouquets et débité d'un ton chaleureux des lieux communs de roman. [338] Vous AVEZ de sang-froid troublé à tout jamais la limpidité de cette modeste existence. [339] En vérité, maître Tiburce, adorateur du blond et contempteur du bourgeois, vous AVEZ fait là une méchante action; nous sommes fâchés de vous le dire. [342] Qu'AVEZ-vous donc, lui dit-elle une fois, à regarder toujours la figure de la sainte Madeleine qui soutient le corps du Sauveur dans le tableau de la "Descente de croix " ? [408] Vous AVEZ sans doute, à quelque représentation extraordinaire, vu ce qu'on appelle des tableaux vivants. [417] Tiburce, que vous m'AVEZ fait souffrir! [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'AVEZ tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'AVEZ appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous AVEZ loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous AVEZ dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. [422] Si je vous ai donné quelques moments de bonheur, je vous pardonne le rôle ne vous m'AVEZ fait jouer. [423] Après tout, ce n'est pas votre faute si vous ne savez pas aimer, si l'impossible seul vous attire, si vous n'AVEZ envie que de ce que vous ne pouvez atteindre. [424] Vous AVEZ l'ambition de l'amour; vous vous trompez sur vous-même; vous n'aimerez jamais. [430] Ce que vous AVEZ pris pour de la passion n'était que de l'admiration pour la forme et la beauté; vous étiez épris du talent de Rubens, et non de Madeleine; votre vocation de peintre s'agitait confusément en vous et produisait ces élans désordonnés dont vous n'étiez pas le maître. [438] Vous AVEZ dessiné autrefois, reprenez vos pinceaux. AVOCAT [168] Une fois en train, il ne manquait pas d'éloquence; il débitait avec assez d'aplomb la tirade langoureuse, et faisait l'amoureux au moins aussi bien qu'un jeune premier de province, mais, à l'opposé de Petit-Jean, l'AVOCAT du chien Citron, ce qu'il savait le moins bien c'était son commencement. [326] Faites-vous AVOCAT philanthrope ou portier; mettez vos ambitions à devenir électeur et caporal dans votre compagnie ; ayez ce que dans le monde on appelle un état; devenez un bon bourgeois. AVOINE [49] Le cheval de vapeur avait déjà mangé son AVOINE de charbon; il renâclait d'impatience et soufflait par ses naseaux enflammés, avec un râle strident d'épaisses bouffées de fumée blanche, entremêlées d'aigrettes d'étincelles. AVOIR [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien AVOIR huit cents lieues de haut. [102] Sans doute, la fugitive vision était entrée dans une des maisons voisines, ou s'était éclipsée par quelque passage inconnu; le Tiburce désappointé, après AVOIR regardé le puits à volutes de fer, forgé par Quentin Metzys, le peintre serrurier, eut la fantaisie, faute de mieux, d'examiner la cathédrale, qu'il trouva badigeonnée de haut en bas d'un jaune serin abominable. [105] D'ailleurs la sainteté du lieu et l'antiquité de leur tournure empêchaient Tiburce d'AVOIR envie de pousser plus loin ses investigations. [106] Cinq ou six Anglais, tout essoufflés d'AVOIR monté et descendu les quatre cent soixante et dix marches du clocher, que la neige de colombe dont il est recouvert en tout temps fait ressembler à une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à demi à l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient dans leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer une chose plus que l'autre, et répétaient à chaque toile, avec un flegme imperturbable : "It is a very fine exhibition". [118] Le grand maître avait copié dans son propre coeur la maîtresse pressentie et souhaitée; il lui semblait AVOIR peint lui-même le tableau; la main du génie avait dessiné fermement et à grands traits ce qui n'était qu'ébauché confusément chez lui, et vêtu de couleurs splendides son obscure fantaisie d'inconnu. [131] Les Anglais s'étaient retirés après AVOIR dit : "Very well, a pretty picture", et le bedeau, ennuyé de la longue contemplation de Tiburce, avait poussé les volets et lui demandait la rétribution habituelle. [163] Quelques brindilles de houblon tempéraient par leur verdoyant badinage ce que l'aspect général pouvait AVOIR de trop strict et de trop propre. [170] Ne trouvant rien de présentable, comme don Cléofas du Diable boiteux, il eut l'idée de mettre le feu à la maison, afin d'AVOIR l'occasion d'arracher son infante du sein des flammes et lui prouver ainsi son courage et son dévouement, mais il réfléchit qu'un pompier, plus accoutumé que lui à courir sur les poutres embrasées, pourrait le supplanter, et que d'ailleurs cette manière de faire connaissance avec une jolie femme était prévue par le Code. [181] Entrez après AVOIR soigneusement essuyé vos pieds, car la propreté flamande règne ici despotiquement. [206] Vous désirez sans doute, maintenant que vous connaissez aussi bien que nous-même Gretchen et sa chambre, - l'oiseau et le nid, - AVOIR quelques détails sur sa vie et sa position. [226] Après l'AVOIR achevée, il a pris son manteau et s'est dirigé de nouveau vers la rue Kipdorp. [251] Cette lettre était pour elle comme un certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-même et lui donnait un rang; c'était le premier regard qui eût plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, on ne l'avait considérée que comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut pour lui cette reconnaissance que la perle doit AVOIR pour le plongeur qui l'a découverte dans son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. [253] Sa chambre ne lui paraissait pas AVOIR d'assez obscurs recoins, d'assez impénétrables cachettes pour la dérober aux yeux; elle la mit dans le bahut derrière une pile de linge, mais au bout de quelques instants elle la retira; la lettre flamboyait à travers les planches de l'armoire comme le microcosme du docteur Faust dans l'eau-forte de Rembrandt. [254] Gretchen chercha un autre endroit plus sûr; Barbara pouvait AVOIR besoin de serviettes ou de draps, et la trouver. [258] Barbara lui paraissait AVOIR une mine inquiète et soupçonneuse qui ne lui était pas habituelle. [283] La petite ouvrière de la rue Kipdorp est vraiment une charmante créature; mais comme ses bras sont loin d'AVOIR ce contour onduleux et souple, cette puissante énergie enveloppée de grâce! [310] Avec le marbre, avec la couleur, avec le rythme, ils ont traduit et fixé leur rêve de beauté: leurs ouvrages ne sont pas les portraits des maîtresses qu'ils avaient, mais de celles qu'ils auraient voulu AVOIR, et c'est en vain que vous chercheriez leurs modèles sur la terre. [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'AVOIR dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. AVONS [141] Tiburce, comme nous l'AVONS dit, avait beaucoup lu, beaucoup vu, beaucoup pensé et peu senti; ses fantaisies étaient seulement des fantaisies de tête, la passion chez lui ne dépassait guère la cravate; cette fois, il était amoureux réellement, comme un écolier en rhétorique ; l'image éblouissante de la Madeleine voltigeait devant ses yeux, en taches lumineuses; le plus imperceptible détail se dessinait nettement dans sa mémoire; le tableau était toujours présent pour lui. [158] Un soir, cependant, il rencontra encore à l'angle de la place de Meïr le charmant regard bleu dont nous AVONS parlé; cette fois, la vision disparut moins vite, et Tiburce eut le temps de voir un délicieux visage encadré d'opulentes touffes de cheveux blonds, un sourire ingénu sur les lèvres les plus fraîches du monde. [224] Mais voici bien longtemps que nous AVONS quitté Tiburce; qu'a-t-il fait à l'hôtel des Armes du Brabant pendant que nous donnions ces renseignements sur l'ouvrière en dentelle ? [249] Nous AVONS peint notre héroïne comme une jeune fille très naïve, très ignorante et très honnête; nous devons pourtant avouer qu'elle ne ressentit point l'indignation vertueuse que doit éprouver une femme qui reçoit un billet écrit en deux langues, et contenant une aussi formelle incongruité. [401] Cela se voit tous les jours; n'AVONS-nous pas chacun dans notre sphère été aimés obscurément par quelque humble coeur, tandis que nous cherchions de plus hautes amours ? n'avons-nous pas foulé aux pieds une pâle violette au parfum timide, en cheminant les yeux baissés vers une étoile brillante et froide qui nous jetait son regard ironique du fond de l'infini ? [401] Cela se voit tous les jours; n'avons-nous pas chacun dans notre sphère été aimés obscurément par quelque humble coeur, tandis que nous cherchions de plus hautes amours ? n'AVONS-nous pas foulé aux pieds une pâle violette au parfum timide, en cheminant les yeux baissés vers une étoile brillante et froide qui nous jetait son regard ironique du fond de l'infini ? AVOUER [97] Il alla même, le sycophante, le misérable, l'homme de peu de foi, jusqu'à s'AVOUER que les yeux noirs étaient fort vifs et très agréables. [169] Aussi devons-nous AVOUER que le bon Tiburce nageait dans une mer d'incertitudes, combinant mille stratagèmes plus ingénieux que ceux de Polybe pour se rapprocher de sa divinité. [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons AVOUER que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [249] Nous avons peint notre héroïne comme une jeune fille très naïve, très ignorante et très honnête; nous devons pourtant AVOUER qu'elle ne ressentit point l'indignation vertueuse que doit éprouver une femme qui reçoit un billet écrit en deux langues, et contenant une aussi formelle incongruité. [348] La sérénité se rétablit pour quelque temps dans l'âme de la jeune fille, et nous devons AVOUER que Tiburce fit de vertueux efforts pour combattre sa passion insensée. AVOUONS [220] AVOUONS cependant que, malgré sa virginale ignorance, l'ouvrière en dentelle avait distingué Tiburce comme un cavalier bien tourné et de figure régulière; elle l'avait vu plusieurs fois à la cathédrale en contemplation devant la "Descente de croix" et attribuait son attitude extatique à un excès de dévotion bien édifiant dans un jeune homme. AYANT [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, AYANT quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. [19] N'AYANT pas de secrets, il se passait facilement de secrétaire, et l'incommodité des commodes était un fait démontré pour lui. [28] Un jour, AYANT fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre à filets, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche dans sa main droite et son pied droit dans sa main gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. [299] Souvent il l'examinait avec une attention étrange pendant des heures entières, AYANT l'air tantôt satisfait, tantôt mécontent. [400] Comment se fait-il que Tiburce, aimé d'une jeune fille charmante, simple d'esprit, spirituelle de coeur, AYANT la beauté, l'innocence, la jeunesse, tous les vrais dons qui viennent de Dieu et que nul ne peut acquérir, s'entête à poursuivre une folle chimère, un rêve impossible, et comment cette pensée si nette et si puissante a-t-elle pu arriver à ce degré d'aberration ? AYEZ [309] Les méchantes pomperont le pur sang de votre coeur et vous laisseront plus sec et plus creux qu'une éponge; n'AYEZ pas de ces ambitions effrénées, ne cherchez pas à faire descendre les marbres de leurs piédestaux, et n'adressez pas des supplications à des toiles muettes : tous vos peintres et vos poètes étaient malades du même mal que vous; ils ont voulu faire une création à part dans la création de Dieu. [320] Quoique vous AYEZ le coeur bon, la douleur et la joie vous semblent deux grimaces qui dérangent la tranquillité des lignes : la femme est pour vous une statue tiède. [326] Faites-vous avocat philanthrope ou portier; mettez vos ambitions à devenir électeur et caporal dans votre compagnie ; AYEZ ce que dans le monde on appelle un état; devenez un bon bourgeois. AZÉLIE [180] Nous vous ferons voir ce qu'il y a derrière les broderies de la fenêtre basse, car, pour premier renseignement, nous devons vous dire que l'héroïne de cette nouvelle habite au rez-de-chaussée, et qu'elle s'appelle Gretchen, nom qui, pour n'être pas si euphonique qu'Ethelwina ou AZÉLIE, paraît d'une suffisante douceur aux oreilles allemandes et néerlandaises. AZUR [37] Tiburce, rassasié de la ligne grecque, du contour romain, du ton fauve des maîtres d'Italie, prenait plaisir à ces formes rebondies, à ces chairs satinées, à ces carnations épanouies comme des bouquets de fleurs, à toute cette santé luxurieuse que le peintre d'Anvers fait circuler sous la peau de ses figures en réseaux d'AZUR et de vermillon. [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'AZUR les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'AZUR des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. [415] Les larmes de Gretchen coulaient silencieusement le long de ses joues, sans contraction, sans efforts, comme des perles qui débordaient du calice trop plein de ses yeux, délicieuses fleurs d'AZUR d'une limpidité céleste; la douleur ne pouvait troubler l'harmonie de son visage et ses larmes étaient plus gracieuses que le sourire des autres. [446] Cette svelte figure blanche et blonde se détachant sans effort sur le double AZUR du ciel et de la mer, et se présentant au monde souriante et nue, avait un reflet de poésie antique et faisait penser aux belles époques de la sculpture grecque. AZURÉE [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur AZURÉE; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. AZURÉES [75] Les nymphes et les figures allégoriques de la galerie de Médicis, dans le déshabillé le plus galant, vinrent lui faire une visite nocturne; elles le regardaient tendrement avec leurs larges prunelles AZURÉES, et lui souriaient, de l'air le plus amical du monde, de leurs lèvres épanouies comme des fleurs rouges dans la blancheur de lait de leurs figures rondes et potelées. BABOUCHES [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, BABOUCHES indiennes encombraient les chaises et les étagères. BACCHUS [67] Tiburce, espérant trouver dans la classe inférieure le vrai type flamand et populaire, entra dans les tavernes et les estaminets; il y but du faro, du lambick, de la bière blanche de Louvain, de l'ale, du porter, du whiskey, voulant faire par la même occasion connaissance avec le BACCHUS septentrional. BADIGEONNÉE [102] Sans doute, la fugitive vision était entrée dans une des maisons voisines, ou s'était éclipsée par quelque passage inconnu; le Tiburce désappointé, après avoir regardé le puits à volutes de fer, forgé par Quentin Metzys, le peintre serrurier, eut la fantaisie, faute de mieux, d'examiner la cathédrale, qu'il trouva BADIGEONNÉE de haut en bas d'un jaune serin abominable. BADINAGE [163] Quelques brindilles de houblon tempéraient par leur verdoyant BADINAGE ce que l'aspect général pouvait avoir de trop strict et de trop propre. BAHUT [188] Un BAHUT qui miroite comme une glace à contre-jour, tant il est bien frotté ; une table à pieds tors posée auprès de la fenêtre et chargée de pelotes, d'écheveaux de fil et de tout l'attirail de l'ouvrière en dentelle; un grand fauteuil en tapisserie, quelques chaises à dossier de forme Louis XIII, comme on en voit dans les vieilles gravures d'Abraham Bosse, composent cet ameublement d'une simplicité presque puritaine. [192] Faites courir un brusque filet de jour sur la corniche et sur le BAHUT, piquez une paillette sur le ventre des pots d'étain; jaunissez un peu le christ, fouillez plus profondément les plis roides et droits des rideaux de serge, brunissez la pâleur modernement blafarde du vitrage, jetez au fond de la pièce la vieille Barbara armée de son balai, concentrez toute la clarté sur la tête, sur les mains de la jeune fille, et vous aurez une toile flamande du meilleur temps, que Terburg ou Gaspard Netscher ne refuserait pas de signer. [253] Sa chambre ne lui paraissait pas avoir d'assez obscurs recoins, d'assez impénétrables cachettes pour la dérober aux yeux; elle la mit dans le BAHUT derrière une pile de linge, mais au bout de quelques instants elle la retira; la lettre flamboyait à travers les planches de l'armoire comme le microcosme du docteur Faust dans l'eau-forte de Rembrandt. BAIGNE [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la BAIGNE; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. BAIGNÉ [413] Quand elle se retourna, Tiburce s'aperçut qu'elle avait le visage BAIGNÉ de larmes. BAIN [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce BAIN de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. [278] Au milieu de la nuit, Gretchen, par un enfantillage adorable, se leva pieds nus pour aller regarder son bouquet; elle plongea sa figure dans les touffes et elle baisa Tiburce sur les lèvres rouges d'un magnifique dahlia; elle roula sa tête avec passion dans les vagues bigarrées de ce BAIN de fleurs, savourant à longs traits leurs enivrants parfums, aspirant à pleines narines jusqu'à sentir son coeur se fondre et ses yeux s'alanguir. BAISA [278] Au milieu de la nuit, Gretchen, par un enfantillage adorable, se leva pieds nus pour aller regarder son bouquet; elle plongea sa figure dans les touffes et elle BAISA Tiburce sur les lèvres rouges d'un magnifique dahlia; elle roula sa tête avec passion dans les vagues bigarrées de ce bain de fleurs, savourant à longs traits leurs enivrants parfums, aspirant à pleines narines jusqu'à sentir son coeur se fondre et ses yeux s'alanguir. BAISER [308] Tiburce, Tiburce, qui voulez enfermer dans vos bras un idéal réel, et BAISER votre chimère à la bouche, prenez garde, les chimères, malgré leur gorge ronde, leurs ailes de cygne et leur sourire scintillant, ont les dents aiguës et les griffes tranchantes. BAISSÉE [34] Comme il allait tête BAISSÉE, songeant à tout cela, il se cogna contre quelque chose de dur qui fit un saut en arrière en proférant un horrible jurement. BAISSÉS [401] Cela se voit tous les jours; n'avons-nous pas chacun dans notre sphère été aimés obscurément par quelque humble coeur, tandis que nous cherchions de plus hautes amours ? n'avons-nous pas foulé aux pieds une pâle violette au parfum timide, en cheminant les yeux BAISSÉS vers une étoile brillante et froide qui nous jetait son regard ironique du fond de l'infini ? BALAI [192] Faites courir un brusque filet de jour sur la corniche et sur le bahut, piquez une paillette sur le ventre des pots d'étain; jaunissez un peu le christ, fouillez plus profondément les plis roides et droits des rideaux de serge, brunissez la pâleur modernement blafarde du vitrage, jetez au fond de la pièce la vieille Barbara armée de son BALAI, concentrez toute la clarté sur la tête, sur les mains de la jeune fille, et vous aurez une toile flamande du meilleur temps, que Terburg ou Gaspard Netscher ne refuserait pas de signer. BALANÇAIENT [79] A un signe que fit la Néréide, les nymphes se mirent sur deux rangs et nouèrent ensemble le bout de leurs longues chevelures rousses, de façon à former une espèce de hamac en filigrane d'or pour l'heureux Tiburce et sa maîtresse à nageoires de poisson ; ils s'y placèrent en effet, et les nymphes les BALANÇAIENT en remuant légèrement la tête sur un rythme d'une douceur infinie. BALLET [178] Il peut boire un verre et même deux de Tockayer, lire "Namouna" ou le compte rendu du dernier BALLET; il n'y a donc aucun inconvénient à ce que nous le laissions seul pour quelques instants; nous lui donnons de quoi se désennuyer, si tant est qu'un amoureux puisse s'ennuyer. BANDES [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les BANDES noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. BANQUE [42] Ce Jason d'une nouvelle espèce, en quête d'une autre toison d'or, prit le soir même la diligence de Bruxelles avec la précipitation d'un BANQUE-routier las du commerce des hommes et sentant le besoin de quitter la France, cette terre classique des beaux-arts, des belles manières et des gardes du commerce. BANQUIER [244] Était-ce un sylphe, un pur esprit, un ange amoureux, un beau capitaine, un fils de BANQUIER, un jeune lord, pair d'Angleterre et possesseur d'un million de rente, un boyard russe avec un nom en off, beaucoup de roubles et une multitude de collets de fourrure ? BANS [449] Quand veux-tu publier nos BANS ? répondit Tiburce. BAPTISÉE [302] Tiburce, prétendant que le nom de Gretchen était difficile à prononcer, l'avait BAPTISÉE Madeleine, substitution qu'elle avait acceptée avec plaisir, sentant une secrète douceur à être appelée par son amant d'un nom mystérieux et différent, comme si elle était pour lui une autre femme. BARBARA [192] Faites courir un brusque filet de jour sur la corniche et sur le bahut, piquez une paillette sur le ventre des pots d'étain; jaunissez un peu le christ, fouillez plus profondément les plis roides et droits des rideaux de serge, brunissez la pâleur modernement blafarde du vitrage, jetez au fond de la pièce la vieille BARBARA armée de son balai, concentrez toute la clarté sur la tête, sur les mains de la jeune fille, et vous aurez une toile flamande du meilleur temps, que Terburg ou Gaspard Netscher ne refuserait pas de signer. [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec BARBARA, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [213] Tous les dimanches, elle va entendre la grand'messe à l'église des jésuites, modestement enveloppée dans sa faille et suivie de BARBARA qui porte son livre, puis elle revient et feuillette une Bible « où l'on voit Dieu le Père en habit d'empereur » et dont les images gravées sur bois font pour la millième fois son admiration. [214] Si le temps est beau, elle va se promener du côté du fort de Lillo ou de la Tête de Flandre en compagnie d'une jeune fille de son âge, aussi ouvrière en dentelle; dans la semaine, elle ne sort guère que pour aller reporter son ouvrage; encore BARBARA se charge-t-elle la plupart du temps de cette commission. [254] Gretchen chercha un autre endroit plus sûr; BARBARA pouvait avoir besoin de serviettes ou de draps, et la trouver. [256] BARBARA entra pour faire la chambre. [257] Gretchen, affectant l'air le plus détaché du monde, se mit à sa place ordinaire et reprit son travail de la veille; mais à chaque pas que BARBARA faisait du côté du lit, elle tombait dans des transes horribles; ses artères sifflaient dans ses tempes, la chaude sueur de l'angoisse lui perlait sur le front, ses doigts s'enchevêtraient dans les fils, il lui semblait qu'une main invisible lui serrât le coeur. [258] BARBARA lui paraissait avoir une mine inquiète et soupçonneuse qui ne lui était pas habituelle. [272] Elle fit, à cette occasion, le premier mensonge de sa vie en disant à BARBARA que ce bouquet était un présent d'une dame chez qui elle avait porté de la dentelle et qui connaissait son goût pour les fleurs. [294] Tiburce la reconduisit chez elle et eut soin d'organiser une partie de canot pour le dimanche suivant, avec l'agrément de BARBARA, que son assiduieté aux églises et sa dévotion au tableau la "Descente de croix" avaient très favorablement disposée. BARBARE [70] La blonde Allemagne, comme pour narguer Tiburce, s'était barbouillée du hâle le plus foncé; il leur jeta tout en colère une poignée de cents qui lui valut un autre lieder de reconnaissance plus aigu et plus BARBARE que le premier. BARBELÉE [134] Il sortit de l'église emportant dans son coeur la flèche BARBELÉE de l'amour impossible; il avait enfin rencontré la passion qu'il cherchait, mais il était puni par où il avait péché; il avait trop aimé la peinture; il était condamné à aimer un tableau. BARBOUILLÉ [279] Quand elle se redressa, ses joues scintîllaient tout emperlées de gouttelettes, et son petit nez charmant, BARBOUILLÉ le plus gentiment du inonde par la poussière d'or des étamines, était d'un très beau jaune. BARBOUILLÉE [70] La blonde Allemagne, comme pour narguer Tiburce, s'était BARBOUILLÉE du hâle le plus foncé; il leur jeta tout en colère une poignée de cents qui lui valut un autre lieder de reconnaissance plus aigu et plus barbare que le premier. BARBOUILLÉES [225] Il a écrit sur une fort belle feuille de papier quelque chose qui doit être une déclaration d'amour, à moins que ce ne soit un cartel; car plusieurs feuilles BARBOUILLÉES et chargées de ratures, qui gisent à terre, montrent que c'est une pièce de rédaction très difficile et très importante. BARBOUILLER [236] Vraiment, c'était bien la peine de BARBOUILLER plus de papier que Malherbe n'en usait à fabriquer une stance, et de boire, sous prétexte de s'exciter l'imagination, une bouteille d'excellent tockayer, pour aboutir à cette pensée ingénieuse et nouvelle ! BAROMÈTRE [46] Pourtant, en rentrant dans son hôtel, rue d'Or, il aperçut une jeune fille qui n'était que châtain foncé, mais elle était laide; le lendemain, il vit aussi, près de la résidence de Laëken, une Anglaise avec des cheveux rouge carotte et des brodequins vert tendre; mais elle avait la maigreur d'une grenouille enfermée depuis six mois dans un bocal pour servir de BAROMÈTRE, ce qui la rendait peu propre à réaliser un idéal dans le goût de Rubens. BARREAUX [164] Des BARREAUX faisant le ventre grillaient les fenêtres inférieures, et sur les deux premières vitres étaient appliqués des carrés de tulle semés de larges bouquets de broderie à la mode bruxelloise; dans l'espace laissé vide par le renflement des barres de fer, se prélassaient deux pots de faïence de la Chine contenant quelques oeillets étiolés et d'apparence maladive, malgré le soin évident qu'en prenait leur propriétaire, car leurs têtes languissantes étaient soutenues par des cartes à jouer et un système assez compliqué de petits échafaudages de brins d'osier. [228] Tiburce, plus ému qu'un voleur qui va tourner la clef d'un trésor, s'approcha à pas de loup du grillage, passa la main entre les BARREAUX et enfonça dans la terre molle du vase d'oeillets le coin de sa lettre pliée en trois doubles, espérant que Gretchen ne pourrait manquer de l'apercevoir lorsqu'elle ouvrirait la fenêtre le matin pour arroser les pots de fleurs. BARRES [164] Des barreaux faisant le ventre grillaient les fenêtres inférieures, et sur les deux premières vitres étaient appliqués des carrés de tulle semés de larges bouquets de broderie à la mode bruxelloise; dans l'espace laissé vide par le renflement des BARRES de fer, se prélassaient deux pots de faïence de la Chine contenant quelques oeillets étiolés et d'apparence maladive, malgré le soin évident qu'en prenait leur propriétaire, car leurs têtes languissantes étaient soutenues par des cartes à jouer et un système assez compliqué de petits échafaudages de brins d'osier. BAS [47] Voyant que Bruxelles n'était peuplé que d'Andalouses au sein bruni, ce qui s'explique du reste aisément par la domination espagnole qui pesa longtemps sur les Pays-BAS, Tiburce résolut d'aller à Anvers, pensant avec quelque apparence de raison que les types familiers à Rubens et si constamment reproduits sur ses toiles, devaient se trouver fréquemment dans sa ville natale et bien-aimée. [102] Sans doute, la fugitive vision était entrée dans une des maisons voisines, ou s'était éclipsée par quelque passage inconnu; le Tiburce désappointé, après avoir regardé le puits à volutes de fer, forgé par Quentin Metzys, le peintre serrurier, eut la fantaisie, faute de mieux, d'examiner la cathédrale, qu'il trouva badigeonnée de haut en BAS d'un jaune serin abominable. [187] Au fond de la pièce, dans le coin le plus noyé d'ombre, s'élève un lit à quenouilles de forme ancienne et garni de rideaux de serge verte et de pentes à grandes dents ourlées de galons jaunes; au chevet, un christ, dont le BAS de la croix forme bénitier, étend ses bras d'ivoire sur le sommeil de la chaste créature. [197] La plaque de fonte du fond de la cheminée y reluit comme un BAS-relief d'argent. [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les BAS-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. BASANÉES [69] Pendant qu'il dînait, des Allemandes à figures brusquées, BASANÉES comme des Bohèmes, avec des jupons courts et des béguins d'Alsaciennes, vinrent piauler piteusement devant sa table un lieder lamentable en s'accompagnant du violon et autres instruments disgracieux. BASIN [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de BASIN blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. BASSE [180] Nous vous ferons voir ce qu'il y a derrière les broderies de la fenêtre BASSE, car, pour premier renseignement, nous devons vous dire que l'héroïne de cette nouvelle habite au rez-de-chaussée, et qu'elle s'appelle Gretchen, nom qui, pour n'être pas si euphonique qu'Ethelwina ou Azélie, paraît d'une suffisante douceur aux oreilles allemandes et néerlandaises. [357] Ah ! se dit-il à voix BASSE, - en se servant du vers d'un de nos jeunes poètes, - "comme je t'aimerais demain si tu vivais"! BATAVIA [66] Une odeur indéfinissable de hareng saur, de tabac, de suif rance, de goudron fondu, relevée par les âcres parfums des navires arrivant de BATAVIA, chargés de poivre, de cannelle, de gingembre, de cochenille, flottait dans l'air par épaisses bouffées comme la fumée d'une immense cassolette allumée en l'honneur du commerce. BÂTIR [243] L'imagination la moins fertile pouvait BÂTIR là-dessus vingt volumes in-octavo plus ou moins vraisemblables. BATTAIT [298] Quelque pensée supérieure et cachée paraissait l'occuper, et il était évident qu'il faisait des voyages fréquents dans un monde inconnu; sa fantaisie enlevée par des battements d'ailes involontaires perdait pied à chaque instant et BATTAIT le plafond, cherchant, comme un oiseau captif, une issue pour se lancer dans le bleu du ciel. BATTEMENTS [298] Quelque pensée supérieure et cachée paraissait l'occuper, et il était évident qu'il faisait des voyages fréquents dans un monde inconnu; sa fantaisie enlevée par des BATTEMENTS d'ailes involontaires perdait pied à chaque instant et battait le plafond, cherchant, comme un oiseau captif, une issue pour se lancer dans le bleu du ciel. BATTU [98] Il est vrai de dire, pour l'excuser, qu'il avait BATTU en tout sens, et cela sans le moindre résultat, une ville que tout autorisait à croire essentiellement blonde. BATTUS [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu BATTUS. BAVARDE [106] Cinq ou six Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre cent soixante et dix marches du clocher, que la neige de colombe dont il est recouvert en tout temps fait ressembler à une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à demi à l'érudition BAVARDE de leur cicerone, cherchaient dans leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer une chose plus que l'autre, et répétaient à chaque toile, avec un flegme imperturbable : "It is a very fine exhibition". BÉATRIX [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la BÉATRIX de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. BEAU [25] Comme la dissimulation du corps est bien plus difficile que celle de l'âme, il s'en tenait à la perfection matérielle; mais, hélas! un BEAU corps est aussi rare qu'une belle âme. [214] Si le temps est BEAU, elle va se promener du côté du fort de Lillo ou de la Tête de Flandre en compagnie d'une jeune fille de son âge, aussi ouvrière en dentelle; dans la semaine, elle ne sort guère que pour aller reporter son ouvrage; encore Barbara se charge-t-elle la plupart du temps de cette commission. [223] Elle s'apercevait pour la première fois de sa jeunesse et de sa beauté, elle prit la rose blanche qui trempait dans le BEAU verre de cristal, la plaça dans ses cheveux et sourit de se voir si bien parée avec cette simple fleur; la coquetterie était née; l'amour allait bientôt la suivre. [244] Était-ce un sylphe, un pur esprit, un ange amoureux, un BEAU capitaine, un fils de banquier, un jeune lord, pair d'Angleterre et possesseur d'un million de rente, un boyard russe avec un nom en off, beaucoup de roubles et une multitude de collets de fourrure ? [269] Gretchen commençait à s'inquiéter, lorsqu'un BEAU matin, elle aperçut dans le treillage de la fenêtre un magnifique bouquet de fleurs exotiques. [279] Quand elle se redressa, ses joues scintîllaient tout emperlées de gouttelettes, et son petit nez charmant, barbouillé le plus gentiment du inonde par la poussière d'or des étamines, était d'un très BEAU jaune. [306] Dans toute les Flandres, le Brabant et le Hainaut, vous ne trouveriez pas une peau plus blanche et plus fraîche, et des cheveux d'un plus BEAU blond; elle a une main potelée et fine à la fois, avec des ongles d'agate, une vraie main de princesse, et, - perfection rare au pays de Rubens, - un petit pied. BEAUCOUP [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas BEAUCOUP plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. [15] Tiburce, comme presque tous les jeunes gens d'aujourd'hui, sans être précisément un poète ou un peintre, avait lu BEAUCOUP de romans et vu beaucoup de tableaux; en sa qualité de paresseux, il préférait vivre sur la foi d'autrui; il aimait avec l'amour du poète; il regardait avec les yeux du peintre, et connaissait plus de portraits que de visages; la réalité lui répugnait, et, à force de vivre dans les livres et les peintures, il en était arrivé à ne plus trouver la nature vraie. [15] Tiburce, comme presque tous les jeunes gens d'aujourd'hui, sans être précisément un poète ou un peintre, avait lu beaucoup de romans et vu BEAUCOUP de tableaux; en sa qualité de paresseux, il préférait vivre sur la foi d'autrui; il aimait avec l'amour du poète; il regardait avec les yeux du peintre, et connaissait plus de portraits que de visages; la réalité lui répugnait, et, à force de vivre dans les livres et les peintures, il en était arrivé à ne plus trouver la nature vraie. [41] Comme Tiburce était l'homme le plus logique du monde, il se posa ce raisonnement tout à fait victorieux, à savoir que les Flamandes devaient être BEAUCOUP plus communes en Flandre qu'ailleurs, et qu'il était urgent pour lui d'aller en Belgique - "au pourchas du blond". [93] Sans doute, il eût été BEAUCOUP plus simple de rester à Paris et de devenir amoureux d'une jolie femme, ou même d'une laide, comme tout le monde; mais Tiburce ne comprenait pas la nature, et ne pouvait la lire que dans les traductions. [137] Ces gens-là sont-ils BEAUCOUP plus raisonnables que notre héros et leur idole impalpable vaut-elle la Madeleine d'Anvers ? [141] Tiburce, comme nous l'avons dit, avait BEAUCOUP lu, beaucoup vu, beaucoup pensé et peu senti; ses fantaisies étaient seulement des fantaisies de tête, la passion chez lui ne dépassait guère la cravate; cette fois, il était amoureux réellement, comme un écolier en rhétorique ; l'image éblouissante de la Madeleine voltigeait devant ses yeux, en taches lumineuses; le plus imperceptible détail se dessinait nettement dans sa mémoire; le tableau était toujours présent pour lui. [141] Tiburce, comme nous l'avons dit, avait beaucoup lu, BEAUCOUP vu, beaucoup pensé et peu senti; ses fantaisies étaient seulement des fantaisies de tête, la passion chez lui ne dépassait guère la cravate; cette fois, il était amoureux réellement, comme un écolier en rhétorique ; l'image éblouissante de la Madeleine voltigeait devant ses yeux, en taches lumineuses; le plus imperceptible détail se dessinait nettement dans sa mémoire; le tableau était toujours présent pour lui. [141] Tiburce, comme nous l'avons dit, avait beaucoup lu, beaucoup vu, BEAUCOUP pensé et peu senti; ses fantaisies étaient seulement des fantaisies de tête, la passion chez lui ne dépassait guère la cravate; cette fois, il était amoureux réellement, comme un écolier en rhétorique ; l'image éblouissante de la Madeleine voltigeait devant ses yeux, en taches lumineuses; le plus imperceptible détail se dessinait nettement dans sa mémoire; le tableau était toujours présent pour lui. [155] Cette découverte attrista BEAUCOUP Tiburce, mais, dès qu'il fut redescendu sur le pavé de l'église, son illusion le reprit. [204] Pourtant Gretchen, quoique plus mignonne et plus délicate, ressemble vraiment BEAUCOUP à la Madeleine de Notre-Dame d'Anvers, et la fantaisie de Tiburce peut s'y arrêter sans déception. [233] Gretchen, armée d'une grande carafe, se préparait à arroser ses oeillets, et il ne s'en fallùt pas de BEAUCOUP que la chaleureuse déclaration de Tiburce ne fût noyée sous un moral déluge d'eau froide; heureusement la blancheur du papier frappa Gretchen, qui déplanta la lettre et fut bien surprise lorsqu'elle en eut vu le contenu. [244] Était-ce un sylphe, un pur esprit, un ange amoureux, un beau capitaine, un fils de banquier, un jeune lord, pair d'Angleterre et possesseur d'un million de rente, un boyard russe avec un nom en off, BEAUCOUP de roubles et une multitude de collets de fourrure ? [271] Ce bouquet fit BEAUCOUP de plaisir à la jeune ouvrière, qui s'était accoutumée à l'idée de Tiburce, et dont l'amour-propre était secrètement choqué du peu d'empressement qu'il avait montré après un si chaud début; elle prit la gerbe de fleurs, remplit d'eau un de ses jolis pots de Saxe rehaussés de dessins bleus, délia les tiges et les mit tremper pour les conserver plus longtemps. [276] Elle vit qu'il était grand, bien fait, avec un air de distinction sur toute sa personne, la figure régulière, l'oeil triste et doux, la physionomie mélancolique, ce qui la toucha BEAUCOUP, accoutumée qu'elle était à la santé rubiconde des visages brabançons. [312] V Oui, Tiburce, dût la chose vous étonner BEAUCOUP, Gretchen vous est très supérieure. [356] Le temps était gris, la pluie hachait le ciel à fils menus, et un filet de jour trempé d'eau et de brouillard filtrait péniblement à travers les vitres inondées et fouettées par l'aile de la rafale: cette raison était BEAUCOUP trop plausible pour être admise par Tiburce. [384] VI Le logis de Tiburce étonna BEAUCOUP la jeune Anversoise, accoutumée à la rigidité et à l'exactitude flamandes; ce mélange de luxe et d'abandon renversait toutes ses idées. [404] Il pria Gretchen de se revêtir de ces habits qui ne pouvaient manquer de lui aller à ravir et de les garder dans la maison; il lui dit par manière d'explication qu'il aimait BEAUCOUP les costumes du XVIe siècle, et qu'en se prêtant à cette fantaisie, elle lui ferait un plaisir extrême. BEAUTÉ [18] Cette préoccupation de la BEAUTÉ se trahissait par la quantité de statuettes, de plâtres moulés, de dessins et de gravures qui encombraient et tapissaient sa chambre, qu'un bourgeois eut trouvé une habitation peu vraisemblable; car il n'avait d'autres meubles que le divan cité plus haut et quelques carreaux de diverses couleurs épars sur le tapis. [23] Les gens superficiels l'accusaient d'insensibilité, et les femmes entretenues ne lui trouvaient pas d'âme; mais, au fond, c'était un coeur d'or, et sa recherche de la BEAUTÉ physique trahissait aux yeux attentifs d'amères déceptions dans le monde de la beauté morale. [23] Les gens superficiels l'accusaient d'insensibilité, et les femmes entretenues ne lui trouvaient pas d'âme; mais, au fond, c'était un coeur d'or, et sa recherche de la beauté physique trahissait aux yeux attentifs d'amères déceptions dans le monde de la BEAUTÉ morale. [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à face avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa BEAUTÉ. [142] Il cherchait sérieusement dans sa tête les moyens d'animer cette BEAUTÉ insensible et de la faire sortir de son cadre; il songea à Prométhée, qui ravit le feu du ciel pour donner une âme à son oeuvre inerte; à Pygmalion, qui sut trouver le moyen d'attendrir et d'échauffer un marbre; il eut l'idée de se plonger dans l'océan sans fond des sciences occultes, afin de découvrir un enchantement assez puissant pour donner une vie et un corps à cette vaine apparence. [148] Le sérail du plus voluptueux sultan serait peu de chose à côté de celui que l'on pourrait composer avec les odalisques de la peinture, et il est vraiment dommage que tant de BEAUTÉ soit perdue. [152] A l'aide de fortes lorgnettes, notre amoureux scrutait sa BEAUTÉ jusque dans les touches les plus imperceptibles. [157] Dans les moments lucides il se résignait à chercher dans la ville quelque type se rapprochant de son idéal, mais ses recherches n'aboutissaient à rien, car l'on ne trouve pas aisément, le long des rues et des promenades, un pareil diamant de BEAUTÉ. [210] Ces détails paraîtront sans doute d'une aristocratie médiocre, mais notre héroïne n'est ni une princesse diplomatique, ni une délicieuse femme de trente ans, ni une cantatrice à la mode; c'est tout uniment une simple ouvrière de la rue Kipdorp, près du rempart, à Anvers; mais, comme à nos yeux les femmes n'ont de distinction réelle que leur BEAUTÉ, Gretchen équivaut à une duchesse à tabouret, et nous lui comptons ses seize ans pour seize quartiers de noblesse. [223] Elle s'apercevait pour la première fois de sa jeunesse et de sa BEAUTÉ, elle prit la rose blanche qui trempait dans le beau verre de cristal, la plaça dans ses cheveux et sourit de se voir si bien parée avec cette simple fleur; la coquetterie était née; l'amour allait bientôt la suivre. [251] Cette lettre était pour elle comme un certificat de BEAUTÉ; elle la rassurait sur elle-même et lui donnait un rang; c'était le premier regard qui eût plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, on ne l'avait considérée que comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut pour lui cette reconnaissance que la perle doit avoir pour le plongeur qui l'a découverte dans son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. [310] Avec le marbre, avec la couleur, avec le rythme, ils ont traduit et fixé leur rêve de BEAUTÉ: leurs ouvrages ne sont pas les portraits des maîtresses qu'ils avaient, mais de celles qu'ils auraient voulu avoir, et c'est en vain que vous chercheriez leurs modèles sur la terre. [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la BEAUTÉ aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de BEAUTÉ dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. [364] Ah ! spectre de BEAUTÉ, que je te tienne une minute entre mes bras, et que je meure ! [400] Comment se fait-il que Tiburce, aimé d'une jeune fille charmante, simple d'esprit, spirituelle de coeur, ayant la BEAUTÉ, l'innocence, la jeunesse, tous les vrais dons qui viennent de Dieu et que nul ne peut acquérir, s'entête à poursuivre une folle chimère, un rêve impossible, et comment cette pensée si nette et si puissante a-t-elle pu arriver à ce degré d'aberration ? [430] Ce que vous avez pris pour de la passion n'était que de l'admiration pour la forme et la BEAUTÉ; vous étiez épris du talent de Rubens, et non de Madeleine; votre vocation de peintre s'agitait confusément en vous et produisait ces élans désordonnés dont vous n'étiez pas le maître. BEAUTÉS [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les BEAUTÉS les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [90] Mais ces BEAUTÉS sur toile ne lui suffisaient pas. [144] Sans arriver à ce degré d'exaltation, n'avez-vous pas vous-même été envahi par un sentiment de mélancolie inexprimable dans une galerie d'anciens maîtres, en songeant aux BEAUTÉS disparues représentées par leurs tableaux ? BEAUX [42] Ce Jason d'une nouvelle espèce, en quête d'une autre toison d'or, prit le soir même la diligence de Bruxelles avec la précipitation d'un banque-routier las du commerce des hommes et sentant le besoin de quitter la France, cette terre classique des BEAUX-arts, des belles manières et des gardes du commerce. BEDEAU [110] En l'honneur de cette compagnie, si évidemment britannique, qui ne se remuait qu'avec un cliquetis de guinées, le BEDEAU ouvrit les volets qui cachent les trois quarts de l'année les deux miraculeuses peintures de Rubens : "le Crucifiement" et "la Descente de croix". [116] Tout s'effaça autour de lui ; il se fit un vide complet, les Anglais carrés, l'Anglaise rouge, le BEDEAU violet; il n'aperçut plus rien. [131] Les Anglais s'étaient retirés après avoir dit : "Very well, a pretty picture", et le BEDEAU, ennuyé de la longue contemplation de Tiburce, avait poussé les volets et lui demandait la rétribution habituelle. [132] Tiburce lui donna tout ce qu'il avait dans sa poche; les amants sont généreux avec les duègnes; le BEDEAU anversois était la duègne de la Madeleine, et Tiburce, pensant déjà à une autre entrevue, avait à coeur de se le rendre favorable. [153] Il admirait la finesse du grain, la solidité et la souplesse de la pâte, l'énergie du pinceau, la vigueur du dessin, comme un autre admire le velouté de la peau, la blancheur et la belle coloration d'une maîtresse vivante: sous prétexte d'examiner le travail de plus près, il obtint une échelle de son ami le BEDEAU, et, tout frémissant d'amour, il osa porter une main téméraire sur l'épaule de la Madeleine. [350] Avant de partir, il se rendit une dernière fois à la cathédrale, et se fit ouvrir les volets de "la Descente de croix" par son ami le BEDEAU. BEEF [68] Il fuma aussi des cigares de plusieurs espèces, mangea du saumon, de la sauer-kraut, des pommes de terre jaunes, du roast-BEEF saignant, et s'assimila toutes les jouissances du pays. BEEFSTEAK [83] Ah çà! j'aurai dû aller en Afrique pour trouver des blondes, grommela Tiburce en attaquant son BEEFSTEAK d'une façon désespérée ». BEFFROI [44] Le lendemain soir, il se promenait à Bruxelles sur la Magdalena-Strass, gravissait la Montagne aux herbes potagères, admirait les vitraux de Sainte-Gudule et le BEFFROI de l'hôtel de ville, et regardait, non sans inquiétude, toutes les femmes qui passaient. BÉGUINES [104] Quelques BÉGUINES en prières étaient disséminées sur le pavé de l'église; mais la ferveur de leur dévotion inclinait tellement leurs visages sur leurs livres de prières à tranche rouge, qu'il était difficilè d'en distinguer les traits. BÉGUINS [69] Pendant qu'il dînait, des Allemandes à figures brusquées, basanées comme des Bohèmes, avec des jupons courts et des BÉGUINS d'Alsaciennes, vinrent piauler piteusement devant sa table un lieder lamentable en s'accompagnant du violon et autres instruments disgracieux. BELGE [43] Au bout de quelques heures, Tiburce vit paraître, non sans joie, sur les enseignes des cabarets, le lion BELGE sous la figure d'un caniche de nankin, accompagné de l'inévitable "Verkoopt men dranken". BELGIQUE [41] Comme Tiburce était l'homme le plus logique du monde, il se posa ce raisonnement tout à fait victorieux, à savoir que les Flamandes devaient être beaucoup plus communes en Flandre qu'ailleurs, et qu'il était urgent pour lui d'aller en BELGIQUE - "au pourchas du blond". BELLA [325] Mais vous n'êtes pas un grand génie; soyez simple de coeur, aimez qui vous aime, et, comme dit Jean-Paul, ne demandez ni clair de lune, ni gondole sur le lac Majeur, ni rendez-vous à l'Isola-BELLA. BELLE [7] Ses idées sur toutes choses étaient fort simples; il aimait mieux ne rien faire que de travailler; il préférait le bon vin à la piquette, et une BELLE femme à une laide; en histoire naturelle. [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus BELLE âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [25] Comme la dissimulation du corps est bien plus difficile que celle de l'âme, il s'en tenait à la perfection matérielle; mais, hélas! un beau corps est aussi rare qu'une BELLE âme. [146] Ces yeux, dont l'étincelle scintille plus vivement sous le voile de la vétusté, ont été copiés sur ceux d'une jeune princesse ou d'une BELLE courtisane dont il ne reste plus rien, pas même un seul grain de cendre; ces bouches entr'ouvertes par des sourires peints rappellent de véritables sourires à jamais envolés. [153] Il admirait la finesse du grain, la solidité et la souplesse de la pâte, l'énergie du pinceau, la vigueur du dessin, comme un autre admire le velouté de la peau, la blancheur et la BELLE coloration d'une maîtresse vivante: sous prétexte d'examiner le travail de plus près, il obtint une échelle de son ami le bedeau, et, tout frémissant d'amour, il osa porter une main téméraire sur l'épaule de la Madeleine. [166] Comme il ne vit pas ressortir, au bout de deux heures d'attente, la BELLE Madeleine au regard bleu, il en conclut judicieusement qu'elle devait demeurer là; ce qui était vrai; il ne s'agissait plus que de savoir son nom, sa position dans le monde, de lier connaissance avec elle et de s'en faire aimer : peu de chose en vérité. [225] Il a écrit sur une fort BELLE feuille de papier quelque chose qui doit être une déclaration d'amour, à moins que ce ne soit un cartel; car plusieurs feuilles barbouillées et chargées de ratures, qui gisent à terre, montrent que c'est une pièce de rédaction très difficile et très importante. [282] Elle règne toujours sans rivale au coeur de notre jeune enthousiaste; elle a sur les plus belles femmes vivantes l'avantage d'être impossible; avec elle point de déception, point de satiété; elle ne désenchante pas par des phrases vulgaires ou ridicules; elle est là immobile, gardant religieusement la ligne souveraine dans laquelle l'a renfermée le grand maître, sûre d'être éternellement BELLE et racontant au monde, dans son langage silencieux, le rêve d'un sublime génie. [311] Allez acheter un autre bouquet pour Gretchen qui est une BELLE et douce fille; laissez là les morts et les fantômes, et tâchez de vivre avec les gens de ce monde. [315] Vous possédez à fond l'esthétique, l'ésotérique, la plastique, l'architectonique et la poétique; Marphurius et Pancrace n'ont pas une plus BELLE liste de connaissances en "ique". [347] Je n'aurais jamais cru être si BELLE, fit Gretchen, et cela me rend toute joyeuse, car vous m'en aimerez mieux ». [360] Que te sert d'être BELLE, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 BELLE adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. [394] Il pensait toujours à la Madeleine d'Anvers; l'absence la lui faisait plus BELLE; il la voyait devant lui comme une lumineuse apparition. [418] Une jalousie d'une espèce nouvelle me torturait le coeur; quoique je n'eusse pas de rivale, j'étais cependant trahie; vous aimiez une femme peinte; elle avait vos pensées, vos rêves; elle seule vous paraissait BELLE; vous ne voyiez qu'elle au monde; abîmé dans cette folle contemplation, vous ne vous aperceviez seulement pas que j'avais pleuré. [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais BELLE et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. [443] Ne suis-je pas aussi BELLE que votre Vénus de Milo?» dit-elle avec une petite moue délicieuse. BELLES [38] Son oeil caressait avec une sensualité complaisante ces BELLES épaules nacrées et ces croupes de sirènes inondées de cheveux d'or et de perles marines. [42] Ce Jason d'une nouvelle espèce, en quête d'une autre toison d'or, prit le soir même la diligence de Bruxelles avec la précipitation d'un banque-routier las du commerce des hommes et sentant le besoin de quitter la France, cette terre classique des beaux-arts, des BELLES manières et des gardes du commerce. [282] Elle règne toujours sans rivale au coeur de notre jeune enthousiaste; elle a sur les plus BELLES femmes vivantes l'avantage d'être impossible; avec elle point de déception, point de satiété; elle ne désenchante pas par des phrases vulgaires ou ridicules; elle est là immobile, gardant religieusement la ligne souveraine dans laquelle l'a renfermée le grand maître, sûre d'être éternellement belle et racontant au monde, dans son langage silencieux, le rêve d'un sublime génie. [319] Vos maitresses n'ont été pour vous que des tableaux plus ou moins réussis; pour les BELLES et les jolies, votre amour était dans la proportion d'un Titien à un Boucher ou à un Vanloo ; mais vous ne vous êtes jamais inquiété si quelque chose palpitait et vibrait sous ces apparences. [409] On choisit les plus BELLES actrices du théâtre, on les habille et on les pose de manière à reproduire une peinture connue : Tiburce venait de faire le chef-d'oeuvre du genre, - vous eussiez dit un morceau découpé de la toile de Rubens. [446] Cette svelte figure blanche et blonde se détachant sans effort sur le double azur du ciel et de la mer, et se présentant au monde souriante et nue, avait un reflet de poésie antique et faisait penser aux BELLES époques de la sculpture grecque. BÉNIT [190] Il est vrai que, pour sanctifier ce meuble profane, un rameau de buis BÉNIT était piqué dans la bordure. [378] Une invincible mélancolie s'était emparée de son âme, tout semblait attristé autour d'elle; les bouquets étaient fanés dans leur cornet de verre bleu, la lampe grésillait et jetait des lueurs intermittentes et pâles; le christ d'ivoire inclinait sa tête désespérée sur sa poitrine, et le buis BÉNIT prenait des airs de cyprès trempé dans l'eau lustrale. BÉNITIER [187] Au fond de la pièce, dans le coin le plus noyé d'ombre, s'élève un lit à quenouilles de forme ancienne et garni de rideaux de serge verte et de pentes à grandes dents ourlées de galons jaunes; au chevet, un christ, dont le bas de la croix forme BÉNITIER, étend ses bras d'ivoire sur le sommeil de la chaste créature. BESOIN [30] Il se fit habiller et se mit à courir les rues ; en marchant, il réfléchit qu'il avait le coeur vide et sentit le BESOIN de faire une passion, comme on dit en argot parisien. [42] Ce Jason d'une nouvelle espèce, en quête d'une autre toison d'or, prit le soir même la diligence de Bruxelles avec la précipitation d'un banque-routier las du commerce des hommes et sentant le BESOIN de quitter la France, cette terre classique des beaux-arts, des belles manières et des gardes du commerce. [167] Un Lovelace de profession n'y eût pas été empêché cinq minutes; mais le brave Tiburce n'était pas un Lovelace ; au contraire, il était hardi en pensée, timide en action; personne n'était moins habile à passer du général au particulier; et il avait en affaire d'amour le plus formel BESOIN d'un honnête Pandarus qui vantât ses perfections et lui arrangeât ses rendez-vous. [254] Gretchen chercha un autre endroit plus sûr; Barbara pouvait avoir BESOIN de serviettes ou de draps, et la trouver. BESTIALE [113] Ce n'est plus là le vermillon joyeux dont le peintre d'Anvers saupoudre insouciamment ses innombrables productions; c'est le bistre italien dans sa plus fauve intensité; les bourreaux, colosses à formes d'éléphant, ont des mufles de tigre et des allures de férocité BESTIALE; le Christ lui-même, participant à cette exagération, a plutôt l'air d'un Milon de Crotone cloué sur un chevalet par des athlètes rivaux, que d'un Dieu se sacrifiant volontairement pour le rachat de l'humanité. BÊTISE [237] Eh bien ! malgré son apparente simplicité, la lettre de Tiburce était peut-être un chef-d'oeuvre de rouerie, à moins qu'elle ne fût une BÊTISE, ce qui est encore possible. BIBLE [213] Tous les dimanches, elle va entendre la grand'messe à l'église des jésuites, modestement enveloppée dans sa faille et suivie de Barbara qui porte son livre, puis elle revient et feuillette une BIBLE « où l'on voit Dieu le Père en habit d'empereur » et dont les images gravées sur bois font pour la millième fois son admiration. BIEN [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort BIEN que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient BIEN avoir huit cents lieues de haut. [20] Tiburce allait rarement dans le monde, non par sauvagerie, mais par nonchalance; il accueillait très BIEN ses amis et ne leur rendait jamais de visite. [22] Non; mais il n'était pas malheureux; seulement, il aurait BIEN voulu pouvoir s'habiller de rouge. [24] A défaut de la suavité du parfum, il cherchait l'élégance du vase; il ne se plaignait pas; il ne faisait pas d'élégies; il ne portait pas ses manchettes en pleureuses; mais l'on voyait BIEN qu'il avait souffert autrefois, qu'il avait été trompé, et qu'il ne voulait plus aimer qu'à bon escient. [25] Comme la dissimulation du corps est BIEN plus difficile que celle de l'âme, il s'en tenait à la perfection matérielle; mais, hélas! un beau corps est aussi rare qu'une belle âme. [39] Tiburce, qui avait une très grande faculté d'assimilation, et qui comprenait également BIEN les types les plus opposés, était en ce moment-là aussi flamand que s'il fût né dans les polders et n'eût jamais perdu de vue le fort de Lillo et le clocher d'Antwerpen. [47] Voyant que Bruxelles n'était peuplé que d'Andalouses au sein bruni, ce qui s'explique du reste aisément par la domination espagnole qui pesa longtemps sur les Pays-Bas, Tiburce résolut d'aller à Anvers, pensant avec quelque apparence de raison que les types familiers à Rubens et si constamment reproduits sur ses toiles, devaient se trouver fréquemment dans sa ville natale et BIEN-aimée. [94] Il saisissait admirablement BIEN tous les types réalisés dans les oeuvres des maîtres, mais il ne les aurait pas aperçus de lui-même s'il les eût rencontrés dans la rue ou dans le monde; en un mot, s'il eût été peintre, il aurait fait des vignettes sur les vers des poètes; s'il eût été poète, il eût fait des vers sur les tableaux des peintres. [99] Un peu de découragement lui était BIEN permis. [125] Il fut aussi profondément blessé que la Madeleine ne détournât pas vers lui son oeil onctueux et lustré, où le jour mettait ses diamants et la douleur ses perles; la persistance douloureuse et passionnée de ce regard qui enveloppait le corps BIEN-aimé d'un suaire de tendresse lui paraissait mortifiante pour lui et souverainement injuste. [143] Il délirait, il était fou; vous voyez BIEN qu'il était amoureux. [150] la cathédrale et s'abîmait dans la contemplation de sa Madeleine BIEN-aimée, et chaque soir il en revenait plus triste, plus amoureux et plus fou que jamais. [168] Une fois en train, il ne manquait pas d'éloquence; il débitait avec assez d'aplomb la tirade langoureuse, et faisait l'amoureux au moins aussi BIEN qu'un jeune premier de province, mais, à l'opposé de Petit-Jean, l'avocat du chien Citron, ce qu'il savait le moins bien c'était son commencement. [168] Une fois en train, il ne manquait pas d'éloquence; il débitait avec assez d'aplomb la tirade langoureuse, et faisait l'amoureux au moins aussi bien qu'un jeune premier de province, mais, à l'opposé de Petit-Jean, l'avocat du chien Citron, ce qu'il savait le moins BIEN c'était son commencement. [171] En attendant mieux, il se grava BIEN nettement au fond de la cervelle la configuration du logis, prit le nom de la rue et s'en retourna à son auberge assez satisfait, car il avait cru voir se dessiner vaguement derrière le tulle brodé de la fenêtre la charmante silhouette de l'inconnue, et une petite main écarter le coin de la trame transparente, sans doute pour s'assurer de sa persistance vertueuse à monter la faction, sans espoir d'être relevé, au coin d'une rue déserte d'Antwerpen. [188] Un bahut qui miroite comme une glace à contre-jour, tant il est BIEN frotté ; une table à pieds tors posée auprès de la fenêtre et chargée de pelotes, d'écheveaux de fil et de tout l'attirail de l'ouvrière en dentelle; un grand fauteuil en tapisserie, quelques chaises à dossier de forme Louis XIII, comme on en voit dans les vieilles gravures d'Abraham Bosse, composent cet ameublement d'une simplicité presque puritaine. [198] Maintenant, une crainte vient nous saisir : est-ce BIEN l'héroïne qui convient à notre héros ? [200] Tout cela n'est-il pas BIEN minutieux, bien bourgeois, bien positif ? n'est-ce pas là plutôt le type hollandais que le type flamand, et pensez-vous, en conscience, que les modèles de Rubens fussent ainsi faits ? [200] Tout cela n'est-il pas bien minutieux, BIEN bourgeois, bien positif ? n'est-ce pas là plutôt le type hollandais que le type flamand, et pensez-vous, en conscience, que les modèles de Rubens fussent ainsi faits ? [200] Tout cela n'est-il pas bien minutieux, bien bourgeois, BIEN positif ? n'est-ce pas là plutôt le type hollandais que le type flamand, et pensez-vous, en conscience, que les modèles de Rubens fussent ainsi faits ? [206] Vous désirez sans doute, maintenant que vous connaissez aussi BIEN que nous-même Gretchen et sa chambre, - l'oiseau et le nid, - avoir quelques détails sur sa vie et sa position. [208] C'est du reste une fille BIEN élevée; elle sait lire, écrit joliment, connaît tous les points possibles de broderie, n'a pas de rivale au monde pour les travaux d'aiguille et ne joue pas du piano. [220] Avouons cependant que, malgré sa virginale ignorance, l'ouvrière en dentelle avait distingué Tiburce comme un cavalier BIEN tourné et de figure régulière; elle l'avait vu plusieurs fois à la cathédrale en contemplation devant la "Descente de croix" et attribuait son attitude extatique à un excès de dévotion bien édifiant dans un jeune homme. [220] Avouons cependant que, malgré sa virginale ignorance, l'ouvrière en dentelle avait distingué Tiburce comme un cavalier bien tourné et de figure régulière; elle l'avait vu plusieurs fois à la cathédrale en contemplation devant la "Descente de croix" et attribuait son attitude extatique à un excès de dévotion BIEN édifiant dans un jeune homme. [223] Elle s'apercevait pour la première fois de sa jeunesse et de sa beauté, elle prit la rose blanche qui trempait dans le beau verre de cristal, la plaça dans ses cheveux et sourit de se voir si BIEN parée avec cette simple fleur; la coquetterie était née; l'amour allait bientôt la suivre. [224] Mais voici BIEN longtemps que nous avons quitté Tiburce; qu'a-t-il fait à l'hôtel des Armes du Brabant pendant que nous donnions ces renseignements sur l'ouvrière en dentelle ? [233] Gretchen, armée d'une grande carafe, se préparait à arroser ses oeillets, et il ne s'en fallùt pas de beaucoup que la chaleureuse déclaration de Tiburce ne fût noyée sous un moral déluge d'eau froide; heureusement la blancheur du papier frappa Gretchen, qui déplanta la lettre et fut BIEN surprise lorsqu'elle en eut vu le contenu. [236] Vraiment, c'était BIEN la peine de barbouiller plus de papier que Malherbe n'en usait à fabriquer une stance, et de boire, sous prétexte de s'exciter l'imagination, une bouteille d'excellent tockayer, pour aboutir à cette pensée ingénieuse et nouvelle ! [237] Eh BIEN ! malgré son apparente simplicité, la lettre de Tiburce était peut-être un chef-d'oeuvre de rouerie, à moins qu'elle ne fût une bêtise, ce qui est encore possible. [252] Ce premier effet passé, Gretchen éprouva une sensation BIEN connue de tous ceux dont l'enfance a été maintenue sévèrement et qui n'ont jamais eu de secret ; la lettre la gênait comme un bloc de marbre, elle ne savait qu'en faire. [266] Gretchen garda donc sa lettre dans le pli de son corset, à côté d'une petite croix d'or BIEN étonnée de se trouver en voisinage d'un billet d'amour. [267] En jeune homme BIEN appris, Tiburce laissa le temps à sa déclaration d'opérer. [276] Elle vit qu'il était grand, BIEN fait, avec un air de distinction sur toute sa personne, la figure régulière, l'oeil triste et doux, la physionomie mélancolique, ce qui la toucha beaucoup, accoutumée qu'elle était à la santé rubiconde des visages brabançons. [280] Elle s'essuya en riant, se recoucha et se rendormit; vous pensez BIEN qu'elle vit passer Tiburce dans tous ses rêves. [291] Elles avaient couru après les papillons, fait des couronnes de bluets, et s'étaient roulées sur le foin des meules, tant et si BIEN!que le soir était venu et que le passeur avait fait son dernier voyage sans qu'elles l'eussent remarqué. [296] Elle était si pure qu'elle ne se défendit pas, faute de savoir qu'on l'attaquaitl et d'ailleurs elle aimait Tiburce; car, BIEN qu'il parlât fort gaiement et qu'il s'exprimât sur toutes choses avec une légèreté ironique, elle le devinait malheureux, et l'instinct de la femme c'est d'être consolatrice : la douleur les attire comme le miroir les alouettes. [304] Il était maussade, ennuyé, ennuyeux, ce que la bonne créature attribuait à des maux de nerfs ou BIEN à des lectures trop prolongées. [351] La Madeleine lui sembla plus triste et plus éplorée que de coutume; de grosses larmes coulaient sur ses joues pâlies, sa bouche était contractée par un spasme douloureux, un iris bleuâtre entourait ses yeux attendris, le rayon du soleil avait quitté ses cheveux, et il y avait, dans toute son attitude, un air de désespoir et d'affaissement; on eût dit qu'elle ne croyait plus à la résurrection de son BIEN-aimé. [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont BIEN le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. [391] La porte de sa chambre était dorée et couverte d'arabesques, mais elle n'avait pas de bourrelet; en vrai sauvage qu'il était, il aimait le luxe et non le BIEN-être; il eût porté, comme les Orientaux, des vestes de brocart d'or doublées de toile à torchon. [399] Dans un siècle plus crédule, Tiburce aurait vu là quelque sombre machination de celui qui va rôdant, "quaerens quem devoret", il se serait cru la griffe du diable sur l'épaule et BIEN et dûment ensorcelé. [405] Vous pensez BIEN qu'une jeune fille ne se fait guère prier pour essayer une robe neuve; elle fut bientôt habillée, et, quand elle entra dans le salon, Tiburce ne put retenir un cri de surprise et d'admiration. [411] Ne bouge pas, tu vas perdre la pose; tu es si BIEN ainsi! » cria Tiburce d'un ton suppliant. [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais BIEN qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec un accent allemand qui vous fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». [436] J'ai deviné BIEN des choses que je n'aurais jamais soupçonnées. [448] Eh BIEN ! dit Gretchen, êtes-vous content de votre modèle ? BIENTÔT [51] La marche fut d'abord modérée; on n'allait guère plus vite que dans une chaise de poste à dix francs de guides; BIENTÔT le cheval s'anima et fut pris d'une incroyable furie de vitesse. [223] Elle s'apercevait pour la première fois de sa jeunesse et de sa beauté, elle prit la rose blanche qui trempait dans le beau verre de cristal, la plaça dans ses cheveux et sourit de se voir si bien parée avec cette simple fleur; la coquetterie était née; l'amour allait BIENTÔT la suivre. [260] La pauvre Gretchen respira et reprit sa lettre qu'elle serra dans sa poche; mais BIENTÔT elle la démangea; les craquements du papier l'effrayaient, elle la mit dans sa gorge; car c'est là que les femmes logent tout ce qui les embarrasse. [405] Vous pensez bien qu'une jeune fille ne se fait guère prier pour essayer une robe neuve; elle fut BIENTÔT habillée, et, quand elle entra dans le salon, Tiburce ne put retenir un cri de surprise et d'admiration. BIÈRE [67] Tiburce, espérant trouver dans la classe inférieure le vrai type flamand et populaire, entra dans les tavernes et les estaminets; il y but du faro, du lambick, de la BIÈRE blanche de Louvain, de l'ale, du porter, du whiskey, voulant faire par la même occasion connaissance avec le Bacchus septentrional. BIGARRÉES [278] Au milieu de la nuit, Gretchen, par un enfantillage adorable, se leva pieds nus pour aller regarder son bouquet; elle plongea sa figure dans les touffes et elle baisa Tiburce sur les lèvres rouges d'un magnifique dahlia; elle roula sa tête avec passion dans les vagues BIGARRÉES de ce bain de fleurs, savourant à longs traits leurs enivrants parfums, aspirant à pleines narines jusqu'à sentir son coeur se fondre et ses yeux s'alanguir. BILLET [247] Gretchen n'hésita pas un instant à croire le jeune homme de la place Meïr auteur du BILLET; les femmes ne se trompent point en pareille matière; elles ont un instinct, un flair merveilleux, qui supplée à l'usage du monde et à la connaissance des passions. [249] Nous avons peint notre héroïne comme une jeune fille très naïve, très ignorante et très honnête; nous devons pourtant avouer qu'elle ne ressentit point l'indignation vertueuse que doit éprouver une femme qui reçoit un BILLET écrit en deux langues, et contenant une aussi formelle incongruité. [266] Gretchen garda donc sa lettre dans le pli de son corset, à côté d'une petite croix d'or bien étonnée de se trouver en voisinage d'un BILLET d'amour. BISEAU [189] Cependant, nous devons ajouter que Gretchen, pour sage qu'elle fût, s'était permis le luxe d'un miroir en cristal de Venise à BISEAU entouré d'un cadre d'ébène incrusté de cuivre. BISTRE [62] Tiburce hâtait lé pas pour découvrir leurs figures enfouies sous les ombres du capuchon, et trouvait des têtes maigres et pâles à lèvres serrées, avec des yeux cerclés de BISTRE, des mentons prudents, des nez fins et circonspects, de vraies physionomies de dévotes romaines ou de duègnes espagnoles; son ceillade ardente se brisait contre des regards morts, des regards de poisson cuit. [113] Ce n'est plus là le vermillon joyeux dont le peintre d'Anvers saupoudre insouciamment ses innombrables productions; c'est le BISTRE italien dans sa plus fauve intensité; les bourreaux, colosses à formes d'éléphant, ont des mufles de tigre et des allures de férocité bestiale; le Christ lui-même, participant à cette exagération, a plutôt l'air d'un Milon de Crotone cloué sur un chevalet par des athlètes rivaux, que d'un Dieu se sacrifiant volontairement pour le rachat de l'humanité. BITUMINEUSES [58] Un autre soin l'occupait ; ses yeux cherchaient, à travers les teintes BITUMINEUSES des vitres enfumées, quelque blanche apparition féminine, un bon et calme visage brabançon vermillonné des fraîcheurs de la pêche et souriant dans son auréole de cheveux d'or. BIZARRE [273] Dans la journée, Tiburce vint faire le pied de grue devant la maison, sous prétexte de tirer le crayon de quelque architecture BIZARRE; il resta là fort longtemps, labourant avec un style épointé un méchant carré de vélin. BIZARRERIE [2] I TIBURCE était réellement un jeune homme fort singulier; sa BIZARRERIE avait surtout l'avantage de n'être pas affectée: il ne la quittait pas comme son chapeau et ses gants en rentrant chez lui; il était original entre quatre murs, sans spectateurs, pour lui tout seul. BIZZAMANO [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et BIZZAMANO, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. BLAFARDE [115] Lorsque les volets de "la Descente de croix" s'entr'ouvrirent, Tiburce éprouva un éblouissement vertigineux, comme s'il eût regardé dans un gouffre de lumière; la tête sublime de la Madeleine flamboyait victorieusement dans un océan d'or, et semblait illuminer des rayons de ses yeux l'atmosphère grise et BLAFARDE tamisée par les étroites fenêtres gothiques. [192] Faites courir un brusque filet de jour sur la corniche et sur le bahut, piquez une paillette sur le ventre des pots d'étain; jaunissez un peu le christ, fouillez plus profondément les plis roides et droits des rideaux de serge, brunissez la pâleur modernement BLAFARDE du vitrage, jetez au fond de la pièce la vieille Barbara armée de son balai, concentrez toute la clarté sur la tête, sur les mains de la jeune fille, et vous aurez une toile flamande du meilleur temps, que Terburg ou Gaspard Netscher ne refuserait pas de signer. BLAFARDS [352] En effet, le Christ avait ce jour-là des tons si BLAFARDS, si verdâtres, qu'il était difficile d'admettre que la vie pût revenir jamais dans ses chairs décomposées. BLANC [81] Il ouvrit les yeux, et ne vit plus qu'une horrible figure couleur de bronze qui fixait sur lui de grands yeux d'émail dont le BLANC seul paraissait. [121] Un pied du Christ, BLANC d'une blancheur exsangue, pur et mat comme une hostie, flottait, avec toute la mollesse inerte de la mort sur la blonde épaule de la sainte, escabeau d'ivoire placé là par le maître sublime pour descendre le divin cadavre de l'arbre de rédemption. [194] Comme l'eau où trempe cette rose à moitié effeuillée est limpide et cristalline! comme ce linge est BLANC, comme ces verreries sont claires! [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin BLANC, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. BLANCHE [49] Le cheval de vapeur avait déjà mangé son avoine de charbon; il renâclait d'impatience et soufflait par ses naseaux enflammés, avec un râle strident d'épaisses bouffées de fumée BLANCHE, entremêlées d'aigrettes d'étincelles. [58] Un autre soin l'occupait ; ses yeux cherchaient, à travers les teintes bitumineuses des vitres enfumées, quelque BLANCHE apparition féminine, un bon et calme visage brabançon vermillonné des fraîcheurs de la pêche et souriant dans son auréole de cheveux d'or. [67] Tiburce, espérant trouver dans la classe inférieure le vrai type flamand et populaire, entra dans les tavernes et les estaminets; il y but du faro, du lambick, de la bière BLANCHE de Louvain, de l'ale, du porter, du whiskey, voulant faire par la même occasion connaissance avec le Bacchus septentrional. [223] Elle s'apercevait pour la première fois de sa jeunesse et de sa beauté, elle prit la rose BLANCHE qui trempait dans le beau verre de cristal, la plaça dans ses cheveux et sourit de se voir si bien parée avec cette simple fleur; la coquetterie était née; l'amour allait bientôt la suivre. [306] Dans toute les Flandres, le Brabant et le Hainaut, vous ne trouveriez pas une peau plus BLANCHE et plus fraîche, et des cheveux d'un plus beau blond; elle a une main potelée et fine à la fois, avec des ongles d'agate, une vraie main de princesse, et, - perfection rare au pays de Rubens, - un petit pied. [446] Cette svelte figure BLANCHE et blonde se détachant sans effort sur le double azur du ciel et de la mer, et se présentant au monde souriante et nue, avait un reflet de poésie antique et faisait penser aux belles époques de la sculpture grecque. BLANCHES [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes BLANCHES et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies BLANCHES pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. BLANCHEUR [75] Les nymphes et les figures allégoriques de la galerie de Médicis, dans le déshabillé le plus galant, vinrent lui faire une visite nocturne; elles le regardaient tendrement avec leurs larges prunelles azurées, et lui souriaient, de l'air le plus amical du monde, de leurs lèvres épanouies comme des fleurs rouges dans la BLANCHEUR de lait de leurs figures rondes et potelées. [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur BLANCHEUR argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. [121] Un pied du Christ, blanc d'une BLANCHEUR exsangue, pur et mat comme une hostie, flottait, avec toute la mollesse inerte de la mort sur la blonde épaule de la sainte, escabeau d'ivoire placé là par le maître sublime pour descendre le divin cadavre de l'arbre de rédemption. [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude BLANCHEUR de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. [153] Il admirait la finesse du grain, la solidité et la souplesse de la pâte, l'énergie du pinceau, la vigueur du dessin, comme un autre admire le velouté de la peau, la BLANCHEUR et la belle coloration d'une maîtresse vivante: sous prétexte d'examiner le travail de plus près, il obtint une échelle de son ami le bedeau, et, tout frémissant d'amour, il osa porter une main téméraire sur l'épaule de la Madeleine. [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur BLANCHEUR; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [233] Gretchen, armée d'une grande carafe, se préparait à arroser ses oeillets, et il ne s'en fallùt pas de beaucoup que la chaleureuse déclaration de Tiburce ne fût noyée sous un moral déluge d'eau froide; heureusement la BLANCHEUR du papier frappa Gretchen, qui déplanta la lettre et fut bien surprise lorsqu'elle en eut vu le contenu. [370] Gretchen avait une BLANCHEUR de cire. BLASONS [103] Heureusement, la chaire en bois sculpté de Verbruggen, avec ses rinceaux chargés d'oiseaux, d'écureuils, de dindons faisant la roue et de tout l'attirail zoologique qui entourait Adam et Ève dans le paradis terrestre, rachetait cet empâtement général par la finesse de ses arêtes et le précieux de ses détails; heureusement, les BLASONS des familles nobles, les tableaux d'Otto Venius, de Rubens et de Van Dyck cachaient en partie cette odieuse teinte si chère à la bourgeoisie et au clergé. BLASPHÈME [100] Au moment où il prononçait intérieurement ce BLASPHÈME, un charmant regard bleu, enveloppé d'une mantille, scintilla devant lui et disparut comme un feu follet par l'angle de la place de Meïr. BLESSÉ [125] Il fut aussi profondément BLESSÉ que la Madeleine ne détournât pas vers lui son oeil onctueux et lustré, où le jour mettait ses diamants et la douleur ses perles; la persistance douloureuse et passionnée de ce regard qui enveloppait le corps bien-aimé d'un suaire de tendresse lui paraissait mortifiante pour lui et souverainement injuste. BLESSÉE [365] Un soupir étouffé, faible et doux comme le gémissement d'une colombe BLESSÉE à mort, résonna tristement dans l'air. BLEU [31] Cette louable résolution prise, il se posa les questions suivantes: « Aimerai-je une Espagnole au teint d'ambre, aux sourcils violents, aux cheveux de jais ? une Italienne aux linéaments antiques, aux paupières orangées cernant un regard de flamme ? une Française fluette avec un nez à la Roxelane et un pied de poupée ? une juive rouge avec une peau BLEU de ciel et des yeux verts ? une négresse noire comme la nuit et luisante comme un bronze neuf ? [100] Au moment où il prononçait intérieurement ce blasphème, un charmant regard BLEU, enveloppé d'une mantille, scintilla devant lui et disparut comme un feu follet par l'angle de la place de Meïr. [158] Un soir, cependant, il rencontra encore à l'angle de la place de Meïr le charmant regard BLEU dont nous avons parlé; cette fois, la vision disparut moins vite, et Tiburce eut le temps de voir un délicieux visage encadré d'opulentes touffes de cheveux blonds, un sourire ingénu sur les lèvres les plus fraîches du monde. [166] Comme il ne vit pas ressortir, au bout de deux heures d'attente, la belle Madeleine au regard BLEU, il en conclut judicieusement qu'elle devait demeurer là; ce qui était vrai; il ne s'agissait plus que de savoir son nom, sa position dans le monde, de lier connaissance avec elle et de s'en faire aimer : peu de chose en vérité. [209] Ajoutons qu'elle a en revanche un talent admirable pour les tartes de poires, les carpes au BLEU et les gâteaux de pâte ferme, car elle se pique de cuisine comme toutes les bonnes ménagères, et sait préparer, d'après les recettes particulières, mille petites friandises fort recherchées. [298] Quelque pensée supérieure et cachée paraissait l'occuper, et il était évident qu'il faisait des voyages fréquents dans un monde inconnu; sa fantaisie enlevée par des battements d'ailes involontaires perdait pied à chaque instant et battait le plafond, cherchant, comme un oiseau captif, une issue pour se lancer dans le BLEU du ciel. [378] Une invincible mélancolie s'était emparée de son âme, tout semblait attristé autour d'elle; les bouquets étaient fanés dans leur cornet de verre BLEU, la lampe grésillait et jetait des lueurs intermittentes et pâles; le christ d'ivoire inclinait sa tête désespérée sur sa poitrine, et le buis bénit prenait des airs de cyprès trempé dans l'eau lustrale. BLEUÂTRE [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur BLEUÂTRE des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. [124] La pâleur BLEUÂTRE des chairs le rassurait à peine. [351] La Madeleine lui sembla plus triste et plus éplorée que de coutume; de grosses larmes coulaient sur ses joues pâlies, sa bouche était contractée par un spasme douloureux, un iris BLEUÂTRE entourait ses yeux attendris, le rayon du soleil avait quitté ses cheveux, et il y avait, dans toute son attitude, un air de désespoir et d'affaissement; on eût dit qu'elle ne croyait plus à la résurrection de son bien-aimé. [396] Ses larmes s'étaient évaporées et la jeunesse brillait dans toute sa fleur sur le duvet de ses joues vermeilles; elle semblait tout à fait consolée de la mort du Christ, dont elle ne soutenait plus le pied BLEUÂTRE qu'avec négligence, et détournait la tête du côté de son amant terrestre. BLEUE [230] IV La lueur BLEUE et fraîche du matin faisait pâlir le jaune maladif des lanternes tirant à leur fin; l'Escaut fumait comme un cheval en sueur, et le jour commençait à filtrer par les déchirures du brouillard, lorsque la fenêtre de Gretchen s'entr'ouvrit. BLEUS [222] Un jour même, sous l'impression de cette idée, elle se leva, et sans se rendre compte de son action, fut à son miroir qu'elle consulta longuement, elle se regarda de face, de trois quarts, sous tous les jours possibles, et trouva, ce qui était vrai, que son teint était plus soyeux qu'une feuille de papier de riz ou de camellia; qu'elle avait des yeux BLEUS d'une admirable limpidité, des dents charmantes dans une bouche de pêche, et des cheveux du blond le plus heureux. [271] Ce bouquet fit beaucoup de plaisir à la jeune ouvrière, qui s'était accoutumée à l'idée de Tiburce, et dont l'amour-propre était secrètement choqué du peu d'empressement qu'il avait montré après un si chaud début; elle prit la gerbe de fleurs, remplit d'eau un de ses jolis pots de Saxe rehaussés de dessins BLEUS, délia les tiges et les mit tremper pour les conserver plus longtemps. BLOC [252] Ce premier effet passé, Gretchen éprouva une sensation bien connue de tous ceux dont l'enfance a été maintenue sévèrement et qui n'ont jamais eu de secret ; la lettre la gênait comme un BLOC de marbre, elle ne savait qu'en faire. BLOND [41] Comme Tiburce était l'homme le plus logique du monde, il se posa ce raisonnement tout à fait victorieux, à savoir que les Flamandes devaient être beaucoup plus communes en Flandre qu'ailleurs, et qu'il était urgent pour lui d'aller en Belgique - "au pourchas du BLOND". [56] Tiburce se mit à courir à droite et à gauche sans dessein arrêté, comme un lapin qu'on sortirait tout à coup de sa cage; il prit la première rue qui se présenta à lui, puis une seconde, puis une troisième, et s'enfonça bravement au coeur de la vieille ville, cherchant le BLOND avec une ardeur digne des anciens chevaliers d'aventures. [109] Tiburce, désespérant du BLOND de la Flandre, fut presque sur le point de lui décocher une oeillade assassine; mais les couplets de vaudeville contre la perfide Albion lui revinrent à la mémoire fort à propos. [175] Il alluma son cigare de la façon la plus résolue, croisa ses jambes et se mit à faire danser sa pantoufle au bout de son pied avec la superbe nonchalance d'un mortel qui méprise parfaitement la création et sait des bonheurs inconnus au vulgaire des hommes avait enfin trouvé le BLOND. [222] Un jour même, sous l'impression de cette idée, elle se leva, et sans se rendre compte de son action, fut à son miroir qu'elle consulta longuement, elle se regarda de face, de trois quarts, sous tous les jours possibles, et trouva, ce qui était vrai, que son teint était plus soyeux qu'une feuille de papier de riz ou de camellia; qu'elle avait des yeux bleus d'une admirable limpidité, des dents charmantes dans une bouche de pêche, et des cheveux du BLOND le plus heureux. [284] Comme ses épaules ont encore la gracilité juvénile, et que le BLOND de ses cheveux est pâle auprès des tons étranges et riches dont Rubens a réchauffé la ruisselante chevelure de la sainte pécheresse! [306] Dans toute les Flandres, le Brabant et le Hainaut, vous ne trouveriez pas une peau plus blanche et plus fraîche, et des cheveux d'un plus beau BLOND; elle a une main potelée et fine à la fois, avec des ongles d'agate, une vraie main de princesse, et, - perfection rare au pays de Rubens, - un petit pied. [339] En vérité, maître Tiburce, adorateur du BLOND et contempteur du bourgeois, vous avez fait là une méchante action; nous sommes fâchés de vous le dire. BLONDE [32] Aurai-je une passion brune ou une passion BLONDE ? [45] Il rencontra un nombre incalculable de négresses, de mulâtresses, de quarteronnes, de métisses, de griffes, de femmes jaunes, couleur de revers de botte, mais pas une seule BLONDE; s'il avait fait un peu plus chaud, il aurait pu se croire à Séville; rien n'y manquait, pas même la mantille noire. [70] La BLONDE Allemagne, comme pour narguer Tiburce, s'était barbouillée du hâle le plus foncé; il leur jeta tout en colère une poignée de cents qui lui valut un autre lieder de reconnaissance plus aigu et plus barbare que le premier. [98] Il est vrai de dire, pour l'excuser, qu'il avait battu en tout sens, et cela sans le moindre résultat, une ville que tout autorisait à croire essentiellement BLONDE. [121] Un pied du Christ, blanc d'une blancheur exsangue, pur et mat comme une hostie, flottait, avec toute la mollesse inerte de la mort sur la BLONDE épaule de la sainte, escabeau d'ivoire placé là par le maître sublime pour descendre le divin cadavre de l'arbre de rédemption. [446] Cette svelte figure blanche et BLONDE se détachant sans effort sur le double azur du ciel et de la mer, et se présentant au monde souriante et nue, avait un reflet de poésie antique et faisait penser aux belles époques de la sculpture grecque. BLONDES [83] Ah çà! j'aurai dû aller en Afrique pour trouver des BLONDES, grommela Tiburce en attaquant son beefsteak d'une façon désespérée ». [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces BLONDES déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. BLONDS [74] Il fit les rêves les plus BLONDS du monde. [77] Une draperie de brocart ramagé cachait fort adroitement la difformité de ses jambes squameuses terminées en queue fourchue; ses cheveux BLONDS étaient coiffés d'algues et de corail, comme il sied à une fille de la mer; elle était adorable ainsi. [158] Un soir, cependant, il rencontra encore à l'angle de la place de Meïr le charmant regard bleu dont nous avons parlé; cette fois, la vision disparut moins vite, et Tiburce eut le temps de voir un délicieux visage encadré d'opulentes touffes de cheveux BLONDS, un sourire ingénu sur les lèvres les plus fraîches du monde. [344] Gretchen rougit de plaisir et courut à la glace vérifier la justesse de ce rapprochement; elle reconnut qu'elle avait les yeux onctueux et lustrés, les cheveux BLONDS, le front bombé, toute la coupe de figure de la sainte. BLUETS [291] Elles avaient couru après les papillons, fait des couronnes de BLUETS, et s'étaient roulées sur le foin des meules, tant et si bien!que le soir était venu et que le passeur avait fait son dernier voyage sans qu'elles l'eussent remarqué. BOBÈCHES [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables BOBÈCHES de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. BOBINES [221] Tout en faisant circuler ses BOBINES, elle pensait à l'inconnu de la place du Meïr, et s'abandonnait à d'innocentes rêveries. BOCAL [46] Pourtant, en rentrant dans son hôtel, rue d'Or, il aperçut une jeune fille qui n'était que châtain foncé, mais elle était laide; le lendemain, il vit aussi, près de la résidence de Laëken, une Anglaise avec des cheveux rouge carotte et des brodequins vert tendre; mais elle avait la maigreur d'une grenouille enfermée depuis six mois dans un BOCAL pour servir de baromètre, ce qui la rendait peu propre à réaliser un idéal dans le goût de Rubens. BOHÈMES [69] Pendant qu'il dînait, des Allemandes à figures brusquées, basanées comme des BOHÈMES, avec des jupons courts et des béguins d'Alsaciennes, vinrent piauler piteusement devant sa table un lieder lamentable en s'accompagnant du violon et autres instruments disgracieux. BOIRE [178] Il peut BOIRE un verre et même deux de Tockayer, lire "Namouna" ou le compte rendu du dernier ballet; il n'y a donc aucun inconvénient à ce que nous le laissions seul pour quelques instants; nous lui donnons de quoi se désennuyer, si tant est qu'un amoureux puisse s'ennuyer. [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de BOIRE avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. [236] Vraiment, c'était bien la peine de barbouiller plus de papier que Malherbe n'en usait à fabriquer une stance, et de BOIRE, sous prétexte de s'exciter l'imagination, une bouteille d'excellent tockayer, pour aboutir à cette pensée ingénieuse et nouvelle ! BOIS [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de BOIS ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. [103] Heureusement, la chaire en BOIS sculpté de Verbruggen, avec ses rinceaux chargés d'oiseaux, d'écureuils, de dindons faisant la roue et de tout l'attirail zoologique qui entourait Adam et Ève dans le paradis terrestre, rachetait cet empâtement général par la finesse de ses arêtes et le précieux de ses détails; heureusement, les blasons des familles nobles, les tableaux d'Otto Venius, de Rubens et de Van Dyck cachaient en partie cette odieuse teinte si chère à la bourgeoisie et au clergé. [213] Tous les dimanches, elle va entendre la grand'messe à l'église des jésuites, modestement enveloppée dans sa faille et suivie de Barbara qui porte son livre, puis elle revient et feuillette une Bible « où l'on voit Dieu le Père en habit d'empereur » et dont les images gravées sur BOIS font pour la millième fois son admiration. [313] Elle n'a pas lu les poètes, et ne connaît seulement pas les noms d'Homère ou de Virgile; les complaintes du juif errant, d'Henriette et Damon, impri- mées sur BOIS et grossièrement coloriées, forment toute sa littérature, en y joignant le latin de son livre de messe, qu'elle épelle consciencieusement chaque dimanche; Virginie n'en savait guère plus au fond de son paradis de magnoliers et de jam-roses. BOÎTE [261] Un corset est une armoire sans clef, un arsenal complet de fleurs, de tresses de cheveux, de médaillons et d'épîtres sentimentales; une espèce de BOÎTE aux lettres où l'on jette à la poste toutes la correspondance du coeur. BOITEUSE [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table BOITEUSE; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. BOITEUX [170] Ne trouvant rien de présentable, comme don Cléofas du Diable BOITEUX, il eut l'idée de mettre le feu à la maison, afin d'avoir l'occasion d'arracher son infante du sein des flammes et lui prouver ainsi son courage et son dévouement, mais il réfléchit qu'un pompier, plus accoutumé que lui à courir sur les poutres embrasées, pourrait le supplanter, et que d'ailleurs cette manière de faire connaissance avec une jolie femme était prévue par le Code. BOMBÉ [344] Gretchen rougit de plaisir et courut à la glace vérifier la justesse de ce rapprochement; elle reconnut qu'elle avait les yeux onctueux et lustrés, les cheveux blonds, le front BOMBÉ, toute la coupe de figure de la sainte. BON [7] Ses idées sur toutes choses étaient fort simples; il aimait mieux ne rien faire que de travailler; il préférait le BON vin à la piquette, et une belle femme à une laide; en histoire naturelle. [24] A défaut de la suavité du parfum, il cherchait l'élégance du vase; il ne se plaignait pas; il ne faisait pas d'élégies; il ne portait pas ses manchettes en pleureuses; mais l'on voyait bien qu'il avait souffert autrefois, qu'il avait été trompé, et qu'il ne voulait plus aimer qu'à BON escient. [58] Un autre soin l'occupait ; ses yeux cherchaient, à travers les teintes bitumineuses des vitres enfumées, quelque blanche apparition féminine, un BON et calme visage brabançon vermillonné des fraîcheurs de la pêche et souriant dans son auréole de cheveux d'or. [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort BON espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [169] Aussi devons-nous avouer que le BON Tiburce nageait dans une mer d'incertitudes, combinant mille stratagèmes plus ingénieux que ceux de Polybe pour se rapprocher de sa divinité. [320] Quoique vous ayez le coeur BON, la douleur et la joie vous semblent deux grimaces qui dérangent la tranquillité des lignes : la femme est pour vous une statue tiède. [326] Faites-vous avocat philanthrope ou portier; mettez vos ambitions à devenir électeur et caporal dans votre compagnie ; ayez ce que dans le monde on appelle un état; devenez un BON bourgeois. [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le BON Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. BONHEUR [422] Si je vous ai donné quelques moments de BONHEUR, je vous pardonne le rôle ne vous m'avez fait jouer. BONHEURS [175] Il alluma son cigare de la façon la plus résolue, croisa ses jambes et se mit à faire danser sa pantoufle au bout de son pied avec la superbe nonchalance d'un mortel qui méprise parfaitement la création et sait des BONHEURS inconnus au vulgaire des hommes avait enfin trouvé le blond. BONHOMIE [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de BONHOMIE flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. BONNE [159] Elle hâta le pas lorsqu'elle se sentit suivie, mais Tiburce, en se maintenant à distance, put la voir s'arrêter devant une BONNE vieille maison flamande, d'apparence pauvre, mais honnête. [304] Il était maussade, ennuyé, ennuyeux, ce que la BONNE créature attribuait à des maux de nerfs ou bien à des lectures trop prolongées. BONNES [172] Était-ce une fatuité de la part de Tiburce, et n'avait-il pas une de ces BONNES fortunes ordinaires aux myopes qui prennent les linges pendus aux croisées pour l'écharpe de Juliette penchée vers Roméo et les pots de giroflée pour des princesses en robe de brocart d'or ? [209] Ajoutons qu'elle a en revanche un talent admirable pour les tartes de poires, les carpes au bleu et les gâteaux de pâte ferme, car elle se pique de cuisine comme toutes les BONNES ménagères, et sait préparer, d'après les recettes particulières, mille petites friandises fort recherchées. BONNET [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit BONNET de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un BONNET grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. BONS [217] Elle n'a pas lu de mauvais romans, ni même de BONS; elle ne possède aucun parent mâle, cousin, ni arrière-cousin. BORD [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre à filets, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche dans sa main droite et son pied droit dans sa main gauche, posé ses talons sur le BORD de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. BORDÉES [293] Heureusement, Tiburce courait des BORDÉES dans un petit canot a voile ; il les entendit et leur offrit de les passer, ce que l'amie s'empressa d'accepter, malgré l'air embarrassé et la rougeur de Gretchen. BORDURE [190] Il est vrai que, pour sanctifier ce meuble profane, un rameau de buis bénit était piqué dans la BORDURE. BOSSAGES [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à BOSSAGES vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. BOSSE [188] Un bahut qui miroite comme une glace à contre-jour, tant il est bien frotté ; une table à pieds tors posée auprès de la fenêtre et chargée de pelotes, d'écheveaux de fil et de tout l'attirail de l'ouvrière en dentelle; un grand fauteuil en tapisserie, quelques chaises à dossier de forme Louis XIII, comme on en voit dans les vieilles gravures d'Abraham BOSSE, composent cet ameublement d'une simplicité presque puritaine. BOTTE [45] Il rencontra un nombre incalculable de négresses, de mulâtresses, de quarteronnes, de métisses, de griffes, de femmes jaunes, couleur de revers de BOTTE, mais pas une seule blonde; s'il avait fait un peu plus chaud, il aurait pu se croire à Séville; rien n'y manquait, pas même la mantille noire. BOTTES [184] La chambre de Gretchen est à droite; c'est cette porte d'un gris modeste dont le bouton de cuivre écuré au tripoli reluit comme s'il était d'or; frottez encore une fois vos semelles sur ce paillasson de roseaux; l'empereur lui-même n'entrerait pas avec des BOTTES crottées. [229] Cela fait, il se retira d'un pas aussi léger que si les semelles de ses BOTTES eussent été doublées de feutre. BOUCHE [177] Notre héros est dans la meilleure des situations possibles: un vrai cigare de la Havane à la BOUCHE, des pantoufles aux pieds, une bouteille de vin du Rhin sur sa table, avec les journaux de la semaine passée et une jolie petite contrefaçon des poésies d'Alfred de Musset. [222] Un jour même, sous l'impression de cette idée, elle se leva, et sans se rendre compte de son action, fut à son miroir qu'elle consulta longuement, elle se regarda de face, de trois quarts, sous tous les jours possibles, et trouva, ce qui était vrai, que son teint était plus soyeux qu'une feuille de papier de riz ou de camellia; qu'elle avait des yeux bleus d'une admirable limpidité, des dents charmantes dans une BOUCHE de pêche, et des cheveux du blond le plus heureux. [308] Tiburce, Tiburce, qui voulez enfermer dans vos bras un idéal réel, et baiser votre chimère à la BOUCHE, prenez garde, les chimères, malgré leur gorge ronde, leurs ailes de cygne et leur sourire scintillant, ont les dents aiguës et les griffes tranchantes. [351] La Madeleine lui sembla plus triste et plus éplorée que de coutume; de grosses larmes coulaient sur ses joues pâlies, sa BOUCHE était contractée par un spasme douloureux, un iris bleuâtre entourait ses yeux attendris, le rayon du soleil avait quitté ses cheveux, et il y avait, dans toute son attitude, un air de désespoir et d'affaissement; on eût dit qu'elle ne croyait plus à la résurrection de son bien-aimé. [421] Hélas! ma ressemblance avec la Madeleine du tableau vo'us allumait l'imagination et vous prêtait cette ëloquence factice; elle vous répondait par ma BOUCHE; et je lui prêtais la vie qui lui manque, et je servais à compléter votre illusion. BOUCHER [319] Vos maitresses n'ont été pour vous que des tableaux plus ou moins réussis; pour les belles et les jolies, votre amour était dans la proportion d'un Titien à un BOUCHER ou à un Vanloo ; mais vous ne vous êtes jamais inquiété si quelque chose palpitait et vibrait sous ces apparences. BOUCHES [146] Ces yeux, dont l'étincelle scintille plus vivement sous le voile de la vétusté, ont été copiés sur ceux d'une jeune princesse ou d'une belle courtisane dont il ne reste plus rien, pas même un seul grain de cendre; ces BOUCHES entr'ouvertes par des sourires peints rappellent de véritables sourires à jamais envolés. BOUCLES [406] Seulement, il trouva quelque chose à redire à la coiffure, et, délivrant les cheveux pris dans les dents du peigne, il les étala par larges BOUCLES sur les épaules de Gretchen comme ceux de la Madeleine de "la Descente de croix". BOUDOIR [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le BOUDOIR d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. BOUFFAIT [397] Les contours sévères de la sainteté s'amollissaient en lignes ondoyantes et souples; la pécheresse reparaissait à travers la repentie ; sa gorgerette flottait plus librement, sa jupe BOUFFAIT à plis provocants et mondains, ses bras se déployaient amoureusement et comme prêts à saisir une proie voluptueuse. BOUFFÉES [49] Le cheval de vapeur avait déjà mangé son avoine de charbon; il renâclait d'impatience et soufflait par ses naseaux enflammés, avec un râle strident d'épaisses BOUFFÉES de fumée blanche, entremêlées d'aigrettes d'étincelles. [66] Une odeur indéfinissable de hareng saur, de tabac, de suif rance, de goudron fondu, relevée par les âcres parfums des navires arrivant de Batavia, chargés de poivre, de cannelle, de gingembre, de cochenille, flottait dans l'air par épaisses BOUFFÉES comme la fumée d'une immense cassolette allumée en l'honneur du commerce. BOUGE [411] Ne BOUGE pas, tu vas perdre la pose; tu es si bien ainsi! » cria Tiburce d'un ton suppliant. BOUGIE [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la BOUGIE avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. BOUILLANTE [53] Cependant, le monstre de fonte éructait avec un bruit ton- jours croissant son haleine d'eau BOUILLANTE; il sifflait comme un cachalot asthmatique; une sueur ardente couvrait ses flancs de bronze. BOUILLOIRE [381] Le fauteuil étendait ses grands bras désoeuvrés ; le houblon du treillage passait familièrement sa petite main verte par un carreau cassé; la BOUILLOIRE se plaignait et pleurait dans les cendres; les rideaux du lit pendaient en plis plus flasques et plus désolés; toute la chambre seinblait comprendre qu'elle allait perdre sa jeune maîtresse. BOULE [59] Il n'aperçut que des vieilles femmes faisant de la dentelle, lisant des livres de prières, ou tapies dans des encoignures et guettant le passage de quelque rare promeneur réfléchi par les glaces de leur espion ou la BOULE d'acier poli suspendue à la voûte. BOULEVARD [277] D'ailleurs, Tiburce, quoiqu'il ne fût ni un lion ni un merveilleux, ne manquait pas d'élégance naturelle, et devait paraître un fashionable accompli à une jeune fille aussi naïve que Gretchen; au BOULEVARD de Gand, il eut semblé à peine suffisant; rue Kipdorp, il était superbe. BOUQUET [269] Gretchen commençait à s'inquiéter, lorsqu'un beau matin, elle aperçut dans le treillage de la fenêtre un magnifique BOUQUET de fleurs exotiques. [271] Ce BOUQUET fit beaucoup de plaisir à la jeune ouvrière, qui s'était accoutumée à l'idée de Tiburce, et dont l'amour-propre était secrètement choqué du peu d'empressement qu'il avait montré après un si chaud début; elle prit la gerbe de fleurs, remplit d'eau un de ses jolis pots de Saxe rehaussés de dessins bleus, délia les tiges et les mit tremper pour les conserver plus longtemps. [272] Elle fit, à cette occasion, le premier mensonge de sa vie en disant à Barbara que ce BOUQUET était un présent d'une dame chez qui elle avait porté de la dentelle et qui connaissait son goût pour les fleurs. [278] Au milieu de la nuit, Gretchen, par un enfantillage adorable, se leva pieds nus pour aller regarder son BOUQUET; elle plongea sa figure dans les touffes et elle baisa Tiburce sur les lèvres rouges d'un magnifique dahlia; elle roula sa tête avec passion dans les vagues bigarrées de ce bain de fleurs, savourant à longs traits leurs enivrants parfums, aspirant à pleines narines jusqu'à sentir son coeur se fondre et ses yeux s'alanguir. [311] Allez acheter un autre BOUQUET pour Gretchen qui est une belle et douce fille; laissez là les morts et les fantômes, et tâchez de vivre avec les gens de ce monde. BOUQUETS [37] Tiburce, rassasié de la ligne grecque, du contour romain, du ton fauve des maîtres d'Italie, prenait plaisir à ces formes rebondies, à ces chairs satinées, à ces carnations épanouies comme des BOUQUETS de fleurs, à toute cette santé luxurieuse que le peintre d'Anvers fait circuler sous la peau de ses figures en réseaux d'azur et de vermillon. [164] Des barreaux faisant le ventre grillaient les fenêtres inférieures, et sur les deux premières vitres étaient appliqués des carrés de tulle semés de larges BOUQUETS de broderie à la mode bruxelloise; dans l'espace laissé vide par le renflement des barres de fer, se prélassaient deux pots de faïence de la Chine contenant quelques oeillets étiolés et d'apparence maladive, malgré le soin évident qu'en prenait leur propriétaire, car leurs têtes languissantes étaient soutenues par des cartes à jouer et un système assez compliqué de petits échafaudages de brins d'osier. [336] Pour mériter tant d'amour, vous avez lancé quelques oeillades, donné quelques BOUQUETS et débité d'un ton chaleureux des lieux communs de roman. [378] Une invincible mélancolie s'était emparée de son âme, tout semblait attristé autour d'elle; les BOUQUETS étaient fanés dans leur cornet de verre bleu, la lampe grésillait et jetait des lueurs intermittentes et pâles; le christ d'ivoire inclinait sa tête désespérée sur sa poitrine, et le buis bénit prenait des airs de cyprès trempé dans l'eau lustrale. BOURGEOIS [18] Cette préoccupation de la beauté se trahissait par la quantité de statuettes, de plâtres moulés, de dessins et de gravures qui encombraient et tapissaient sa chambre, qu'un BOURGEOIS eut trouvé une habitation peu vraisemblable; car il n'avait d'autres meubles que le divan cité plus haut et quelques carreaux de diverses couleurs épars sur le tapis. [200] Tout cela n'est-il pas bien minutieux, bien BOURGEOIS, bien positif ? n'est-ce pas là plutôt le type hollandais que le type flamand, et pensez-vous, en conscience, que les modèles de Rubens fussent ainsi faits ? [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de BOURGEOIS; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [326] Faites-vous avocat philanthrope ou portier; mettez vos ambitions à devenir électeur et caporal dans votre compagnie ; ayez ce que dans le monde on appelle un état; devenez un bon BOURGEOIS. [327] A ce mot, sans doute, votre longue chevelure va se hérisser d'horreur, car vous avez pour le BOURGEOIS le même mépris que le Bursch allemand professe pour le Philistin, le militaire pour le pékin, et le brahme pour le paria. [329] Un pareil homme est pour vous au-dessous de la brute; cependant il est de ces BOURGEOIS dont l'âme (ils en ont) est riche de poésie, qui sont capables d'amour et de dévouement, et qui éprouvent des émotions dont vous êtes incapable, vous dont la cervelle a anéanti le coeur. [339] En vérité, maître Tiburce, adorateur du blond et contempteur du BOURGEOIS, vous avez fait là une méchante action; nous sommes fâchés de vous le dire. BOURGEOISIE [103] Heureusement, la chaire en bois sculpté de Verbruggen, avec ses rinceaux chargés d'oiseaux, d'écureuils, de dindons faisant la roue et de tout l'attirail zoologique qui entourait Adam et Ève dans le paradis terrestre, rachetait cet empâtement général par la finesse de ses arêtes et le précieux de ses détails; heureusement, les blasons des familles nobles, les tableaux d'Otto Venius, de Rubens et de Van Dyck cachaient en partie cette odieuse teinte si chère à la BOURGEOISIE et au clergé. BOURREAUX [113] Ce n'est plus là le vermillon joyeux dont le peintre d'Anvers saupoudre insouciamment ses innombrables productions; c'est le bistre italien dans sa plus fauve intensité; les BOURREAUX, colosses à formes d'éléphant, ont des mufles de tigre et des allures de férocité bestiale; le Christ lui-même, participant à cette exagération, a plutôt l'air d'un Milon de Crotone cloué sur un chevalet par des athlètes rivaux, que d'un Dieu se sacrifiant volontairement pour le rachat de l'humanité. BOURRELET [391] La porte de sa chambre était dorée et couverte d'arabesques, mais elle n'avait pas de BOURRELET; en vrai sauvage qu'il était, il aimait le luxe et non le bien-être; il eût porté, comme les Orientaux, des vestes de brocart d'or doublées de toile à torchon. BOURSE [219] D'ailleurs les matelots avec leur courte pipe culottée, les capitaines au long cours qui promènent leur désoeuvrement, et les dignes négociants qui se rendent à la BOURSE agitant des chiffres dans les plis de leur front, et jettent, en longeant le mur, leur silhouette fugitive dans l'espion de Gretchen ne sont guère faits pour enflammer l'imagination. BOUT [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre à filets, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche dans sa main droite et son pied droit dans sa main gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au BOUT de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. [43] Au BOUT de quelques heures, Tiburce vit paraître, non sans joie, sur les enseignes des cabarets, le lion belge sous la figure d'un caniche de nankin, accompagné de l'inévitable "Verkoopt men dranken". [79] A un signe que fit la Néréide, les nymphes se mirent sur deux rangs et nouèrent ensemble le BOUT de leurs longues chevelures rousses, de façon à former une espèce de hamac en filigrane d'or pour l'heureux Tiburce et sa maîtresse à nageoires de poisson ; ils s'y placèrent en effet, et les nymphes les balançaient en remuant légèrement la tête sur un rythme d'une douceur infinie. [166] Comme il ne vit pas ressortir, au BOUT de deux heures d'attente, la belle Madeleine au regard bleu, il en conclut judicieusement qu'elle devait demeurer là; ce qui était vrai; il ne s'agissait plus que de savoir son nom, sa position dans le monde, de lier connaissance avec elle et de s'en faire aimer : peu de chose en vérité. [175] Il alluma son cigare de la façon la plus résolue, croisa ses jambes et se mit à faire danser sa pantoufle au BOUT de son pied avec la superbe nonchalance d'un mortel qui méprise parfaitement la création et sait des bonheurs inconnus au vulgaire des hommes avait enfin trouvé le blond. [253] Sa chambre ne lui paraissait pas avoir d'assez obscurs recoins, d'assez impénétrables cachettes pour la dérober aux yeux; elle la mit dans le bahut derrière une pile de linge, mais au BOUT de quelques instants elle la retira; la lettre flamboyait à travers les planches de l'armoire comme le microcosme du docteur Faust dans l'eau-forte de Rembrandt. [292] Elles étaient là toutes deux assez inquiètes, un BOUT du pied dans l'eau, et criant de toute la force de leurs petites voix argentines qu'on eût à les venir prendre; mais la folle brise emportait leurs cris, et rien ne leur répondait que la plainte douce du flot sur le sable. [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre BOUT le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. [444] Au BOUT de deux heures, la tête vivait déjà et sortait à demi de la toile; en huit jours, tout fut terminé. BOUTEILLE [177] Notre héros est dans la meilleure des situations possibles: un vrai cigare de la Havane à la bouche, des pantoufles aux pieds, une BOUTEILLE de vin du Rhin sur sa table, avec les journaux de la semaine passée et une jolie petite contrefaçon des poésies d'Alfred de Musset. [236] Vraiment, c'était bien la peine de barbouiller plus de papier que Malherbe n'en usait à fabriquer une stance, et de boire, sous prétexte de s'exciter l'imagination, une BOUTEILLE d'excellent tockayer, pour aboutir à cette pensée ingénieuse et nouvelle ! BOUTON [184] La chambre de Gretchen est à droite; c'est cette porte d'un gris modeste dont le BOUTON de cuivre écuré au tripoli reluit comme s'il était d'or; frottez encore une fois vos semelles sur ce paillasson de roseaux; l'empereur lui-même n'entrerait pas avec des bottes crottées. BOYARD [244] Était-ce un sylphe, un pur esprit, un ange amoureux, un beau capitaine, un fils de banquier, un jeune lord, pair d'Angleterre et possesseur d'un million de rente, un BOYARD russe avec un nom en off, beaucoup de roubles et une multitude de collets de fourrure ? BRABANÇON [58] Un autre soin l'occupait ; ses yeux cherchaient, à travers les teintes bitumineuses des vitres enfumées, quelque blanche apparition féminine, un bon et calme visage BRABANÇON vermillonné des fraîcheurs de la pêche et souriant dans son auréole de cheveux d'or. BRABANÇONS [276] Elle vit qu'il était grand, bien fait, avec un air de distinction sur toute sa personne, la figure régulière, l'oeil triste et doux, la physionomie mélancolique, ce qui la toucha beaucoup, accoutumée qu'elle était à la santé rubiconde des visages BRABANÇONS. BRABANT [72] Parfaitement insensible aux perfections brunes des danseuses, Tiburce se retira à son hôtel des Armes du BRABANT. [84] II Tiburce, convenablement repu, sortit de l'hôtel des Armes du BRABANT dans l'intention consciencieuse et louable de continuer la recherche de son idéal. [174] L'hôtesse des Armes du BRABANT et sa servante noire furent étonnées des airs d'Amilcar et de tambour-major qu'il se donnait. [224] Mais voici bien longtemps que nous avons quitté Tiburce; qu'a-t-il fait à l'hôtel des Armes du BRABANT pendant que nous donnions ces renseignements sur l'ouvrière en dentelle ? [306] Dans toute les Flandres, le BRABANT et le Hainaut, vous ne trouveriez pas une peau plus blanche et plus fraîche, et des cheveux d'un plus beau blond; elle a une main potelée et fine à la fois, avec des ongles d'agate, une vraie main de princesse, et, - perfection rare au pays de Rubens, - un petit pied. [340] Gretchen n'était pas heureuse; elle devinait entre elle et son amant une rivale invisible; la jalousie la prit; elle épia les démarches de Tiburce, et vit qu'il n'allait qu'à son hôtel des Armes du BRABANT et à la cathédrale sur la place de Meïr. [377] Elle alla avec Tiburce aux Armes du BRABANT pour l'aider dans ses préparatifs de départ ; elle lui rangea ses livres, son linge et ses gravures, puis elle revint à sa petite chambre de la rue Kipdorp ; elle ne se coucha pas et se jeta tout habillée sur son lit. BRACELETS [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de BRACELETS quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. BRAHME [327] A ce mot, sans doute, votre longue chevelure va se hérisser d'horreur, car vous avez pour le bourgeois le même mépris que le Bursch allemand professe pour le Philistin, le militaire pour le pékin, et le BRAHME pour le paria. BRAS [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses BRAS de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. [156] Tiburce passa ainsi plus de quinze jours dans un état de 1yrisme transcendantal, tendant des BRAS éperdus à sa chimère, implorant quelque miracle du ciel. [187] Au fond de la pièce, dans le coin le plus noyé d'ombre, s'élève un lit à quenouilles de forme ancienne et garni de rideaux de serge verte et de pentes à grandes dents ourlées de galons jaunes; au chevet, un christ, dont le bas de la croix forme bénitier, étend ses BRAS d'ivoire sur le sommeil de la chaste créature. [259] Enfin la vieille sortit, un panier au BRAS, pour aller faire son marché. [283] La petite ouvrière de la rue Kipdorp est vraiment une charmante créature; mais comme ses BRAS sont loin d'avoir ce contour onduleux et souple, cette puissante énergie enveloppée de grâce! [308] Tiburce, Tiburce, qui voulez enfermer dans vos BRAS un idéal réel, et baiser votre chimère à la bouche, prenez garde, les chimères, malgré leur gorge ronde, leurs ailes de cygne et leur sourire scintillant, ont les dents aiguës et les griffes tranchantes. [364] Ah ! spectre de beauté, que je te tienne une minute entre mes BRAS, et que je meure ! [381] Le fauteuil étendait ses grands BRAS désoeuvrés ; le houblon du treillage passait familièrement sa petite main verte par un carreau cassé; la bouilloire se plaignait et pleurait dans les cendres; les rideaux du lit pendaient en plis plus flasques et plus désolés; toute la chambre seinblait comprendre qu'elle allait perdre sa jeune maîtresse. [397] Les contours sévères de la sainteté s'amollissaient en lignes ondoyantes et souples; la pécheresse reparaissait à travers la repentie ; sa gorgerette flottait plus librement, sa jupe bouffait à plis provocants et mondains, ses BRAS se déployaient amoureusement et comme prêts à saisir une proie voluptueuse. [416] Gretchen essuya ses pleurs avec le dos de sa main, et, s'appuyant sur le BRAS d'un fauteuil, elle dit d'une voix amollie et trempée d'émotion : « Oh! BRAVE [167] Un Lovelace de profession n'y eût pas été empêché cinq minutes; mais le BRAVE Tiburce n'était pas un Lovelace ; au contraire, il était hardi en pensée, timide en action; personne n'était moins habile à passer du général au particulier; et il avait en affaire d'amour le plus formel besoin d'un honnête Pandarus qui vantât ses perfections et lui arrangeât ses rendez-vous. BRAVEMENT [56] Tiburce se mit à courir à droite et à gauche sans dessein arrêté, comme un lapin qu'on sortirait tout à coup de sa cage; il prit la première rue qui se présenta à lui, puis une seconde, puis une troisième, et s'enfonça BRAVEMENT au coeur de la vieille ville, cherchant le blond avec une ardeur digne des anciens chevaliers d'aventures. BRETONS [65] Les guibres et les antennes s'appuyaient familièrement sur le parapet du quai comme des chevaux qui reposent leur tête sur le col de leur voisin d'attelage ; il y avait là des orques hollandaises à croupe rebondie avec leurs voiles rouges, des bricks américains effilés et noirs avec leurs cordages menus comme des fils de soie ; des koffs norvégiens couleur de saumon, exhalant un pénétrant amine de sapin raboté; des chalands, des chasse-marée, des sauniers BRETONS, des charbonniers anglais, des vaisseaux de toutes les parties du monde. BRICKS [65] Les guibres et les antennes s'appuyaient familièrement sur le parapet du quai comme des chevaux qui reposent leur tête sur le col de leur voisin d'attelage ; il y avait là des orques hollandaises à croupe rebondie avec leurs voiles rouges, des BRICKS américains effilés et noirs avec leurs cordages menus comme des fils de soie ; des koffs norvégiens couleur de saumon, exhalant un pénétrant amine de sapin raboté; des chalands, des chasse-marée, des sauniers bretons, des charbonniers anglais, des vaisseaux de toutes les parties du monde. BRILLAIT [135] La nature délaissée pour l'art se vengeait d'une façon cruelle; l'amant le plus timide auprès de la femme la plus vertueuse garde toujours dans un coin de son coeur une furtive espérance : pour Tiburce, il était sûr de la résistance de sa maîtresse et savait parfaitement qu'il ne serait jamais heureux; aussi sa passion était-elle une vraie passion, une passion extravagante, insensée et capable de tout ; elle BRILLAIT surtout par le désintéressement. [396] Ses larmes s'étaient évaporées et la jeunesse BRILLAIT dans toute sa fleur sur le duvet de ses joues vermeilles; elle semblait tout à fait consolée de la mort du Christ, dont elle ne soutenait plus le pied bleuâtre qu'avec négligence, et détournait la tête du côté de son amant terrestre. BRILLANTE [401] Cela se voit tous les jours; n'avons-nous pas chacun dans notre sphère été aimés obscurément par quelque humble coeur, tandis que nous cherchions de plus hautes amours ? n'avons-nous pas foulé aux pieds une pâle violette au parfum timide, en cheminant les yeux baissés vers une étoile BRILLANTE et froide qui nous jetait son regard ironique du fond de l'infini ? BRILLANTS [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et BRILLANTS comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. BRILLER [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait BRILLER comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. BRINDILLES [163] Quelques BRINDILLES de houblon tempéraient par leur verdoyant badinage ce que l'aspect général pouvait avoir de trop strict et de trop propre. BRINS [164] Des barreaux faisant le ventre grillaient les fenêtres inférieures, et sur les deux premières vitres étaient appliqués des carrés de tulle semés de larges bouquets de broderie à la mode bruxelloise; dans l'espace laissé vide par le renflement des barres de fer, se prélassaient deux pots de faïence de la Chine contenant quelques oeillets étiolés et d'apparence maladive, malgré le soin évident qu'en prenait leur propriétaire, car leurs têtes languissantes étaient soutenues par des cartes à jouer et un système assez compliqué de petits échafaudages de BRINS d'osier. BRIQUE [331] La voici qui rougit et qui pâlit, qui a chaud et qui a froid comme l'amoureuse de l'ode antique; sa dentelle lui échappe des mains; elle a entendu sur la BRIQUE du trottoir un pas qu'elle distingue entre mille, avec toute l'acutesse de perception que la passion donne aux sens; quoique vous arriviez à l'heure dite, il y a longtemps que vous êtes attendu. BRISAIT [62] Tiburce hâtait lé pas pour découvrir leurs figures enfouies sous les ombres du capuchon, et trouvait des têtes maigres et pâles à lèvres serrées, avec des yeux cerclés de bistre, des mentons prudents, des nez fins et circonspects, de vraies physionomies de dévotes romaines ou de duègnes espagnoles; son ceillade ardente se BRISAIT contre des regards morts, des regards de poisson cuit. BRISE [292] Elles étaient là toutes deux assez inquiètes, un bout du pied dans l'eau, et criant de toute la force de leurs petites voix argentines qu'on eût à les venir prendre; mais la folle BRISE emportait leurs cris, et rien ne leur répondait que la plainte douce du flot sur le sable. BRISEZ [321] Ah! malheureux enfant, jetez vos livres au feu, déchirez vos gravures, BRISEZ vos plâtres, oubliez Raphaël, oubliez Homère, oubliez Phidias , puisque vous n'avez pas le courage de prendre un pinceau, une plume ou un ébauchoir; à quoi vous sert cette admiration stérile ? où aboutiront ces élans insensés ? BRITANNIQUE [110] En l'honneur de cette compagnie, si évidemment BRITANNIQUE, qui ne se remuait qu'avec un cliquetis de guinées, le bedeau ouvrit les volets qui cachent les trois quarts de l'année les deux miraculeuses peintures de Rubens : "le Crucifiement" et "la Descente de croix". BROCART [77] Une draperie de BROCART ramagé cachait fort adroitement la difformité de ses jambes squameuses terminées en queue fourchue; ses cheveux blonds étaient coiffés d'algues et de corail, comme il sied à une fille de la mer; elle était adorable ainsi. [172] Était-ce une fatuité de la part de Tiburce, et n'avait-il pas une de ces bonnes fortunes ordinaires aux myopes qui prennent les linges pendus aux croisées pour l'écharpe de Juliette penchée vers Roméo et les pots de giroflée pour des princesses en robe de BROCART d'or ? [391] La porte de sa chambre était dorée et couverte d'arabesques, mais elle n'avait pas de bourrelet; en vrai sauvage qu'il était, il aimait le luxe et non le bien-être; il eût porté, comme les Orientaux, des vestes de BROCART d'or doublées de toile à torchon. BRODÉ [171] En attendant mieux, il se grava bien nettement au fond de la cervelle la configuration du logis, prit le nom de la rue et s'en retourna à son auberge assez satisfait, car il avait cru voir se dessiner vaguement derrière le tulle BRODÉ de la fenêtre la charmante silhouette de l'inconnue, et une petite main écarter le coin de la trame transparente, sans doute pour s'assurer de sa persistance vertueuse à monter la faction, sans espoir d'être relevé, au coin d'une rue déserte d'Antwerpen. [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret BRODÉ par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. BRODEQUINS [46] Pourtant, en rentrant dans son hôtel, rue d'Or, il aperçut une jeune fille qui n'était que châtain foncé, mais elle était laide; le lendemain, il vit aussi, près de la résidence de Laëken, une Anglaise avec des cheveux rouge carotte et des BRODEQUINS vert tendre; mais elle avait la maigreur d'une grenouille enfermée depuis six mois dans un bocal pour servir de baromètre, ce qui la rendait peu propre à réaliser un idéal dans le goût de Rubens. [108] Quant à l'Anglaise qui était avec eux, c'était celle que Tiburce avait déjà vue près de la résidence de Laëken; elle portait les mêmes BRODEQUINS verts et les mêmes cheveux rouges. [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses BRODEQUINS sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. BRODERIE [164] Des barreaux faisant le ventre grillaient les fenêtres inférieures, et sur les deux premières vitres étaient appliqués des carrés de tulle semés de larges bouquets de BRODERIE à la mode bruxelloise; dans l'espace laissé vide par le renflement des barres de fer, se prélassaient deux pots de faïence de la Chine contenant quelques oeillets étiolés et d'apparence maladive, malgré le soin évident qu'en prenait leur propriétaire, car leurs têtes languissantes étaient soutenues par des cartes à jouer et un système assez compliqué de petits échafaudages de brins d'osier. [208] C'est du reste une fille bien élevée; elle sait lire, écrit joliment, connaît tous les points possibles de BRODERIE, n'a pas de rivale au monde pour les travaux d'aiguille et ne joue pas du piano. BRODERIES [180] Nous vous ferons voir ce qu'il y a derrière les BRODERIES de la fenêtre basse, car, pour premier renseignement, nous devons vous dire que l'héroïne de cette nouvelle habite au rez-de-chaussée, et qu'elle s'appelle Gretchen, nom qui, pour n'être pas si euphonique qu'Ethelwina ou Azélie, paraît d'une suffisante douceur aux oreilles allemandes et néerlandaises. BRONZE [31] Cette louable résolution prise, il se posa les questions suivantes: « Aimerai-je une Espagnole au teint d'ambre, aux sourcils violents, aux cheveux de jais ? une Italienne aux linéaments antiques, aux paupières orangées cernant un regard de flamme ? une Française fluette avec un nez à la Roxelane et un pied de poupée ? une juive rouge avec une peau bleu de ciel et des yeux verts ? une négresse noire comme la nuit et luisante comme un BRONZE neuf ? [53] Cependant, le monstre de fonte éructait avec un bruit ton- jours croissant son haleine d'eau bouillante; il sifflait comme un cachalot asthmatique; une sueur ardente couvrait ses flancs de BRONZE. [81] Il ouvrit les yeux, et ne vit plus qu'une horrible figure couleur de BRONZE qui fixait sur lui de grands yeux d'émail dont le blanc seul paraissait. BROSSE [154] Il fut très surpris, au lieu du moelleux satiné d'une épaule de femme, de ne trouver qu'une surface âpre et rude comme une lime, gàufrée et martelée en tous sens par l'impétuosité de BROSSE du fougueux peintre. BROSSES [441] Elle sonna et dit au domestique d'apporter un chevalet, une toile, des couleurs et des BROSSES. BROUILLANT [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, BROUILLANT et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. BROUILLARD [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de BROUILLARD n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. [230] IV La lueur bleue et fraîche du matin faisait pâlir le jaune maladif des lanternes tirant à leur fin; l'Escaut fumait comme un cheval en sueur, et le jour commençait à filtrer par les déchirures du BROUILLARD, lorsque la fenêtre de Gretchen s'entr'ouvrit. [356] Le temps était gris, la pluie hachait le ciel à fils menus, et un filet de jour trempé d'eau et de BROUILLARD filtrait péniblement à travers les vitres inondées et fouettées par l'aile de la rafale: cette raison était beaucoup trop plausible pour être admise par Tiburce. BROUILLONS [240] Toute l'éloquence de Saint-Preux se réduit à un mot, et Tiburce avait réellement atteint à une grande profondeur en concentrant dans cette courte phrase la rhétorique fleurie de ses BROUILLONS primitifs. BRUIT [53] Cependant, le monstre de fonte éructait avec un BRUIT ton- jours croissant son haleine d'eau bouillante; il sifflait comme un cachalot asthmatique; une sueur ardente couvrait ses flancs de bronze. [55] Un BRUIT de tampons et de chaînes qui se heurtaient se fit entendre; on était arrivé. [60] Les rues étaient désertes et plus silencieuses que celles de Venise; l'on n'entendait d'autre BRUIT que celui des heures sonnant aux carillons des diverses églises sur tous les tons possibles au moins pendant vingt minutes, les pavés, encadrés d'une frange d'herbe comme ceux des maisons abandonnées, montraient le peu de fréquence et le petit nombre de passants. [61] Rasant le sol comme les hirondelles furtives, quelques femmes, enveloppées discrètement dans les plis sombres de leur faille, filaient à petit BRUIT le long des maisons, suivies quelquefois d'un petit garçon portant leur chien. [80] Tout à coup, un BRUIT sec se fit entendre, les fils d'or se rompirent, Tiburce roula par terre. BRÛLAIT [255] Elle prit une chaise, monta dessus, et posa la lettre sur la corniche de son lit; le papier lui BRÛLAIT les mains comme une plaque de fer rouge. [262] Pourquoi donc Gretchen ne BRÛLAIT-elle pas ce chiffon de papier insignifiant qui lui causait une si vive terreur ? BRÛLANT [238] Cependant, n'était-ce pas un coup de maître que de laisser tomber ainsi, comme une goutte de plomb BRÛLANT, au milieu de cette tranquillité d'âme, ce seul mot: « je t'aime», et sa chute ne devait-elle pas produire, comme à la surface d'un lac, une infinité d'irradiations et de cercles concentriques ? [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en BRÛLANT jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. BRÛLER [265] BRÛLER une lettre, c'est faire un meurtre moral; dans les cendres d'une correspondance anéantie, il y a toujours quelques parcelles de deux âmes. BRUNE [32] Aurai-je une passion BRUNE ou une passion blonde ? [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase BRUNE, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. BRUNES [72] Parfaitement insensible aux perfections BRUNES des danseuses, Tiburce se retira à son hôtel des Armes du Brabant. [85] Il ne fut pas plus heureux que la veille; de BRUNES ironies, débouchant de toutes les rues, lui jetaient des sourires sournois et railleurs. [186] Les murailles, BRUNES de ton et revêtues à hauteur d'appui d'un lambris de chêne, n'ont d'autre ornement qu'une madone de plâtre colorié, habillée d'étoffes comme une poupée, avec des souliers de satin, une couronne de moelle de roseau, un collier de verroterie et deux petits vases de fleurs artificielles placés devant elle. BRUNI [47] Voyant que Bruxelles n'était peuplé que d'Andalouses au sein BRUNI, ce qui s'explique du reste aisément par la domination espagnole qui pesa longtemps sur les Pays-Bas, Tiburce résolut d'aller à Anvers, pensant avec quelque apparence de raison que les types familiers à Rubens et si constamment reproduits sur ses toiles, devaient se trouver fréquemment dans sa ville natale et bien-aimée. BRUNISSEZ [192] Faites courir un brusque filet de jour sur la corniche et sur le bahut, piquez une paillette sur le ventre des pots d'étain; jaunissez un peu le christ, fouillez plus profondément les plis roides et droits des rideaux de serge, BRUNISSEZ la pâleur modernement blafarde du vitrage, jetez au fond de la pièce la vieille Barbara armée de son balai, concentrez toute la clarté sur la tête, sur les mains de la jeune fille, et vous aurez une toile flamande du meilleur temps, que Terburg ou Gaspard Netscher ne refuserait pas de signer. BRUSQUE [192] Faites courir un BRUSQUE filet de jour sur la corniche et sur le bahut, piquez une paillette sur le ventre des pots d'étain; jaunissez un peu le christ, fouillez plus profondément les plis roides et droits des rideaux de serge, brunissez la pâleur modernement blafarde du vitrage, jetez au fond de la pièce la vieille Barbara armée de son balai, concentrez toute la clarté sur la tête, sur les mains de la jeune fille, et vous aurez une toile flamande du meilleur temps, que Terburg ou Gaspard Netscher ne refuserait pas de signer. BRUSQUÉES [69] Pendant qu'il dînait, des Allemandes à figures BRUSQUÉES, basanées comme des Bohèmes, avec des jupons courts et des béguins d'Alsaciennes, vinrent piauler piteusement devant sa table un lieder lamentable en s'accompagnant du violon et autres instruments disgracieux. BRUTE [329] Un pareil homme est pour vous au-dessous de la BRUTE; cependant il est de ces bourgeois dont l'âme (ils en ont) est riche de poésie, qui sont capables d'amour et de dévouement, et qui éprouvent des émotions dont vous êtes incapable, vous dont la cervelle a anéanti le coeur. BRUXELLES [42] Ce Jason d'une nouvelle espèce, en quête d'une autre toison d'or, prit le soir même la diligence de BRUXELLES avec la précipitation d'un banque-routier las du commerce des hommes et sentant le besoin de quitter la France, cette terre classique des beaux-arts, des belles manières et des gardes du commerce. [44] Le lendemain soir, il se promenait à BRUXELLES sur la Magdalena-Strass, gravissait la Montagne aux herbes potagères, admirait les vitraux de Sainte-Gudule et le beffroi de l'hôtel de ville, et regardait, non sans inquiétude, toutes les femmes qui passaient. [47] Voyant que BRUXELLES n'était peuplé que d'Andalouses au sein bruni, ce qui s'explique du reste aisément par la domination espagnole qui pesa longtemps sur les Pays-Bas, Tiburce résolut d'aller à Anvers, pensant avec quelque apparence de raison que les types familiers à Rubens et si constamment reproduits sur ses toiles, devaient se trouver fréquemment dans sa ville natale et bien-aimée. [48] En conséquence, il se rendit à la station du chemin de fer qui va de BRUXELLES à Anvers. BRUXELLOISE [164] Des barreaux faisant le ventre grillaient les fenêtres inférieures, et sur les deux premières vitres étaient appliqués des carrés de tulle semés de larges bouquets de broderie à la mode BRUXELLOISE; dans l'espace laissé vide par le renflement des barres de fer, se prélassaient deux pots de faïence de la Chine contenant quelques oeillets étiolés et d'apparence maladive, malgré le soin évident qu'en prenait leur propriétaire, car leurs têtes languissantes étaient soutenues par des cartes à jouer et un système assez compliqué de petits échafaudages de brins d'osier. BUIRES [361] Viens, viens, Madeleine, tu n'as pas versé toutes tes BUIRES de parfums sur les pieds du maître céleste; il doit rester assez de nard et de cinname au fond du vase d'onyx pour redonner leur lustre à tes cheveux souillés par la cendre de la pénitence. BUIS [190] Il est vrai que, pour sanctifier ce meuble profane, un rameau de BUIS bénit était piqué dans la bordure. [378] Une invincible mélancolie s'était emparée de son âme, tout semblait attristé autour d'elle; les bouquets étaient fanés dans leur cornet de verre bleu, la lampe grésillait et jetait des lueurs intermittentes et pâles; le christ d'ivoire inclinait sa tête désespérée sur sa poitrine, et le BUIS bénit prenait des airs de cyprès trempé dans l'eau lustrale. BURSCH [327] A ce mot, sans doute, votre longue chevelure va se hérisser d'horreur, car vous avez pour le bourgeois le même mépris que le BURSCH allemand professe pour le Philistin, le militaire pour le pékin, et le brahme pour le paria. BUT [67] Tiburce, espérant trouver dans la classe inférieure le vrai type flamand et populaire, entra dans les tavernes et les estaminets; il y BUT du faro, du lambick, de la bière blanche de Louvain, de l'ale, du porter, du whiskey, voulant faire par la même occasion connaissance avec le Bacchus septentrional. BYRON [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de BYRON, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon BYRON, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. ÇÀ [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; ÇÀ et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. [83] Ah ÇÀ! j'aurai dû aller en Afrique pour trouver des blondes, grommela Tiburce en attaquant son beefsteak d'une façon désespérée ». CABARET [6] Il ne tenait en aucune façon à ses droits politiques et pensait que le peuple est toujours libre au CABARET. CABARETS [43] Au bout de quelques heures, Tiburce vit paraître, non sans joie, sur les enseignes des CABARETS, le lion belge sous la figure d'un caniche de nankin, accompagné de l'inévitable "Verkoopt men dranken". [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits CABARETS rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. CABINET [426] Au lieu d'aimer dans une femme l'amour qu'elle a pour vous, de lui savoir gré de son dévouement et du don de son âme, vous cherchez si elle ressemble à cette Vénus de plâtre qui est dans votre CABINET. CACHAIENT [103] Heureusement, la chaire en bois sculpté de Verbruggen, avec ses rinceaux chargés d'oiseaux, d'écureuils, de dindons faisant la roue et de tout l'attirail zoologique qui entourait Adam et Ève dans le paradis terrestre, rachetait cet empâtement général par la finesse de ses arêtes et le précieux de ses détails; heureusement, les blasons des familles nobles, les tableaux d'Otto Venius, de Rubens et de Van Dyck CACHAIENT en partie cette odieuse teinte si chère à la bourgeoisie et au clergé. CACHAIT [77] Une draperie de brocart ramagé CACHAIT fort adroitement la difformité de ses jambes squameuses terminées en queue fourchue; ses cheveux blonds étaient coiffés d'algues et de corail, comme il sied à une fille de la mer; elle était adorable ainsi. [86] L'Inde, l'Afrique, l'Amérique, défilèrent devant lui en échantillons plus ou moins cuivrés; on eût dit que la digne ville, prévenue de son dessein, CACHAIT par moquerie, au fond de ses plus impénétrables arrière-cours et derrière ses plus obscurs vitrages, toutes celles de ses filles qui eussent pu rappeler de près ou de loin les figures de Jordaëns et de Rubens; avare de son or, elle prodiguait son ébène. CACHALOT [53] Cependant, le monstre de fonte éructait avec un bruit ton- jours croissant son haleine d'eau bouillante; il sifflait comme un CACHALOT asthmatique; une sueur ardente couvrait ses flancs de bronze. CACHÉE [298] Quelque pensée supérieure et CACHÉE paraissait l'occuper, et il était évident qu'il faisait des voyages fréquents dans un monde inconnu; sa fantaisie enlevée par des battements d'ailes involontaires perdait pied à chaque instant et battait le plafond, cherchant, comme un oiseau captif, une issue pour se lancer dans le bleu du ciel. [367] C'était Gretchen qui, CACHÉE derrière un pilier, avait tout vu, tout entendu, tout compris. CACHENT [110] En l'honneur de cette compagnie, si évidemment britannique, qui ne se remuait qu'avec un cliquetis de guinées, le bedeau ouvrit les volets qui CACHENT les trois quarts de l'année les deux miraculeuses peintures de Rubens : "le Crucifiement" et "la Descente de croix". CACHETTES [253] Sa chambre ne lui paraissait pas avoir d'assez obscurs recoins, d'assez impénétrables CACHETTES pour la dérober aux yeux; elle la mit dans le bahut derrière une pile de linge, mais au bout de quelques instants elle la retira; la lettre flamboyait à travers les planches de l'armoire comme le microcosme du docteur Faust dans l'eau-forte de Rembrandt. CADAVRE [121] Un pied du Christ, blanc d'une blancheur exsangue, pur et mat comme une hostie, flottait, avec toute la mollesse inerte de la mort sur la blonde épaule de la sainte, escabeau d'ivoire placé là par le maître sublime pour descendre le divin CADAVRE de l'arbre de rédemption. CADRE [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son CADRE à filets, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche dans sa main droite et son pied droit dans sa main gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. [142] Il cherchait sérieusement dans sa tête les moyens d'animer cette beauté insensible et de la faire sortir de son CADRE; il songea à Prométhée, qui ravit le feu du ciel pour donner une âme à son oeuvre inerte; à Pygmalion, qui sut trouver le moyen d'attendrir et d'échauffer un marbre; il eut l'idée de se plonger dans l'océan sans fond des sciences occultes, afin de découvrir un enchantement assez puissant pour donner une vie et un corps à cette vaine apparence. [189] Cependant, nous devons ajouter que Gretchen, pour sage qu'elle fût, s'était permis le luxe d'un miroir en cristal de Venise à biseau entouré d'un CADRE d'ébène incrusté de cuivre. [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton CADRE, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. CAFÉ [212] L'état de son coeur est des plus satisfaisants; elle n'a jamais aimé que des tourterelles CAFÉ au lait, des poissons rouges et d'autres menus animaux d'une innocence parfaite, dont le jaloux le plus féroce ne pourrait s'inquiéter. [382] Gretchen appela sa vieille servante qui pleurait, lui remit ses clefs et les titres de la petite rente, puis elle ouvrit la cage de ses deux tourterelles CAFÉ au lait et leur rendit la liberté. CAGE [56] Tiburce se mit à courir à droite et à gauche sans dessein arrêté, comme un lapin qu'on sortirait tout à coup de sa CAGE; il prit la première rue qui se présenta à lui, puis une seconde, puis une troisième, et s'enfonça bravement au coeur de la vieille ville, cherchant le blond avec une ardeur digne des anciens chevaliers d'aventures. [382] Gretchen appela sa vieille servante qui pleurait, lui remit ses clefs et les titres de la petite rente, puis elle ouvrit la CAGE de ses deux tourterelles café au lait et leur rendit la liberté. CALICE [415] Les larmes de Gretchen coulaient silencieusement le long de ses joues, sans contraction, sans efforts, comme des perles qui débordaient du CALICE trop plein de ses yeux, délicieuses fleurs d'azur d'une limpidité céleste; la douleur ne pouvait troubler l'harmonie de son visage et ses larmes étaient plus gracieuses que le sourire des autres. CALME [58] Un autre soin l'occupait ; ses yeux cherchaient, à travers les teintes bitumineuses des vitres enfumées, quelque blanche apparition féminine, un bon et CALME visage brabançon vermillonné des fraîcheurs de la pêche et souriant dans son auréole de cheveux d'or. [185] Regardez un instant ce doux et tranquille intérieur; rien n'y attire l'oeil; tout est CALME, sobre, étouffé; la chambre de Marguerite elle-même n'est pas d'un effet plus virginalement mélancolique; c'est la sérénité de l'innocence qui préside à tous ces petits détails de charmante propreté. CALMERONT [439] Vous fixerez vos rêves sur la toile, et toutes ces grandes agitations se CALMERONT d'elles-mêmes. CAMELLIA [222] Un jour même, sous l'impression de cette idée, elle se leva, et sans se rendre compte de son action, fut à son miroir qu'elle consulta longuement, elle se regarda de face, de trois quarts, sous tous les jours possibles, et trouva, ce qui était vrai, que son teint était plus soyeux qu'une feuille de papier de riz ou de CAMELLIA; qu'elle avait des yeux bleus d'une admirable limpidité, des dents charmantes dans une bouche de pêche, et des cheveux du blond le plus heureux. CAMILLE [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la CAMILLE d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. CANAUX [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des CANAUX, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. CANDÉLABRES [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques CANDÉLABRES du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. CANDIE [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de CANDIE et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. CANICHE [43] Au bout de quelques heures, Tiburce vit paraître, non sans joie, sur les enseignes des cabarets, le lion belge sous la figure d'un CANICHE de nankin, accompagné de l'inévitable "Verkoopt men dranken". CANNELLE [66] Une odeur indéfinissable de hareng saur, de tabac, de suif rance, de goudron fondu, relevée par les âcres parfums des navires arrivant de Batavia, chargés de poivre, de CANNELLE, de gingembre, de cochenille, flottait dans l'air par épaisses bouffées comme la fumée d'une immense cassolette allumée en l'honneur du commerce. CANOT [293] Heureusement, Tiburce courait des bordées dans un petit CANOT a voile ; il les entendit et leur offrit de les passer, ce que l'amie s'empressa d'accepter, malgré l'air embarrassé et la rougeur de Gretchen. [294] Tiburce la reconduisit chez elle et eut soin d'organiser une partie de CANOT pour le dimanche suivant, avec l'agrément de Barbara, que son assiduieté aux églises et sa dévotion au tableau la "Descente de croix" avaient très favorablement disposée. CANTATRICE [210] Ces détails paraîtront sans doute d'une aristocratie médiocre, mais notre héroïne n'est ni une princesse diplomatique, ni une délicieuse femme de trente ans, ni une CANTATRICE à la mode; c'est tout uniment une simple ouvrière de la rue Kipdorp, près du rempart, à Anvers; mais, comme à nos yeux les femmes n'ont de distinction réelle que leur beauté, Gretchen équivaut à une duchesse à tabouret, et nous lui comptons ses seize ans pour seize quartiers de noblesse. CAPABLE [135] La nature délaissée pour l'art se vengeait d'une façon cruelle; l'amant le plus timide auprès de la femme la plus vertueuse garde toujours dans un coin de son coeur une furtive espérance : pour Tiburce, il était sûr de la résistance de sa maîtresse et savait parfaitement qu'il ne serait jamais heureux; aussi sa passion était-elle une vraie passion, une passion extravagante, insensée et CAPABLE de tout ; elle brillait surtout par le désintéressement. CAPABLES [329] Un pareil homme est pour vous au-dessous de la brute; cependant il est de ces bourgeois dont l'âme (ils en ont) est riche de poésie, qui sont CAPABLES d'amour et de dévouement, et qui éprouvent des émotions dont vous êtes incapable, vous dont la cervelle a anéanti le coeur. CAPITAINE [244] Était-ce un sylphe, un pur esprit, un ange amoureux, un beau CAPITAINE, un fils de banquier, un jeune lord, pair d'Angleterre et possesseur d'un million de rente, un boyard russe avec un nom en off, beaucoup de roubles et une multitude de collets de fourrure ? CAPITAINES [219] D'ailleurs les matelots avec leur courte pipe culottée, les CAPITAINES au long cours qui promènent leur désoeuvrement, et les dignes négociants qui se rendent à la Bourse agitant des chiffres dans les plis de leur front, et jettent, en longeant le mur, leur silhouette fugitive dans l'espion de Gretchen ne sont guère faits pour enflammer l'imagination. CAPORAL [326] Faites-vous avocat philanthrope ou portier; mettez vos ambitions à devenir électeur et CAPORAL dans votre compagnie ; ayez ce que dans le monde on appelle un état; devenez un bon bourgeois. CAPRICIEUSE [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à face avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère CAPRICIEUSE et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. CAPTIF [298] Quelque pensée supérieure et cachée paraissait l'occuper, et il était évident qu'il faisait des voyages fréquents dans un monde inconnu; sa fantaisie enlevée par des battements d'ailes involontaires perdait pied à chaque instant et battait le plafond, cherchant, comme un oiseau CAPTIF, une issue pour se lancer dans le bleu du ciel. CAPTIVE [358] Pourquoi n'es-tu qu'une ombre impalpable, attachée à jamais aux réseaux de cette toile et CAPTIVE derrière cette mince couche de vernis ? CAPUCHON [62] Tiburce hâtait lé pas pour découvrir leurs figures enfouies sous les ombres du CAPUCHON, et trouvait des têtes maigres et pâles à lèvres serrées, avec des yeux cerclés de bistre, des mentons prudents, des nez fins et circonspects, de vraies physionomies de dévotes romaines ou de duègnes espagnoles; son ceillade ardente se brisait contre des regards morts, des regards de poisson cuit. CAR [18] Cette préoccupation de la beauté se trahissait par la quantité de statuettes, de plâtres moulés, de dessins et de gravures qui encombraient et tapissaient sa chambre, qu'un bourgeois eut trouvé une habitation peu vraisemblable; CAR il n'avait d'autres meubles que le divan cité plus haut et quelques carreaux de diverses couleurs épars sur le tapis. [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, CAR elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [157] Dans les moments lucides il se résignait à chercher dans la ville quelque type se rapprochant de son idéal, mais ses recherches n'aboutissaient à rien, CAR l'on ne trouve pas aisément, le long des rues et des promenades, un pareil diamant de beauté. [164] Des barreaux faisant le ventre grillaient les fenêtres inférieures, et sur les deux premières vitres étaient appliqués des carrés de tulle semés de larges bouquets de broderie à la mode bruxelloise; dans l'espace laissé vide par le renflement des barres de fer, se prélassaient deux pots de faïence de la Chine contenant quelques oeillets étiolés et d'apparence maladive, malgré le soin évident qu'en prenait leur propriétaire, CAR leurs têtes languissantes étaient soutenues par des cartes à jouer et un système assez compliqué de petits échafaudages de brins d'osier. [171] En attendant mieux, il se grava bien nettement au fond de la cervelle la configuration du logis, prit le nom de la rue et s'en retourna à son auberge assez satisfait, CAR il avait cru voir se dessiner vaguement derrière le tulle brodé de la fenêtre la charmante silhouette de l'inconnue, et une petite main écarter le coin de la trame transparente, sans doute pour s'assurer de sa persistance vertueuse à monter la faction, sans espoir d'être relevé, au coin d'une rue déserte d'Antwerpen. [179] Nous retournerons sans lui, CAR ce n'est pas un homme à nous en ouvrir les portes, à la petite maison de la rue Kipdorp, et nous nous servirons d'introducteur. [180] Nous vous ferons voir ce qu'il y a derrière les broderies de la fenêtre basse, CAR, pour premier renseignement, nous devons vous dire que l'héroïne de cette nouvelle habite au rez-de-chaussée, et qu'elle s'appelle Gretchen, nom qui, pour n'être pas si euphonique qu'Ethelwina ou Azélie, paraît d'une suffisante douceur aux oreilles allemandes et néerlandaises. [181] Entrez après avoir soigneusement essuyé vos pieds, CAR la propreté flamande règne ici despotiquement. [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; CAR, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [209] Ajoutons qu'elle a en revanche un talent admirable pour les tartes de poires, les carpes au bleu et les gâteaux de pâte ferme, CAR elle se pique de cuisine comme toutes les bonnes ménagères, et sait préparer, d'après les recettes particulières, mille petites friandises fort recherchées. [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, CAR, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. [225] Il a écrit sur une fort belle feuille de papier quelque chose qui doit être une déclaration d'amour, à moins que ce ne soit un cartel; CAR plusieurs feuilles barbouillées et chargées de ratures, qui gisent à terre, montrent que c'est une pièce de rédaction très difficile et très importante. [260] La pauvre Gretchen respira et reprit sa lettre qu'elle serra dans sa poche; mais bientôt elle la démangea; les craquements du papier l'effrayaient, elle la mit dans sa gorge; CAR c'est là que les femmes logent tout ce qui les embarrasse. [296] Elle était si pure qu'elle ne se défendit pas, faute de savoir qu'on l'attaquaitl et d'ailleurs elle aimait Tiburce; CAR, bien qu'il parlât fort gaiement et qu'il s'exprimât sur toutes choses avec une légèreté ironique, elle le devinait malheureux, et l'instinct de la femme c'est d'être consolatrice : la douleur les attire comme le miroir les alouettes. [324] Ils peuvent aller regarder le sphinx entre les deux yeux, CAR ils devinent ses énigmes. [327] A ce mot, sans doute, votre longue chevelure va se hérisser d'horreur, CAR vous avez pour le bourgeois le même mépris que le Bursch allemand professe pour le Philistin, le militaire pour le pékin, et le brahme pour le paria. [337] Un mieux aimant eût échoué peut-être; CAR, hélas! pour inspirer de l'amour, il faut n'en pas ressentir soi-même. [347] Je n'aurais jamais cru être si belle, fit Gretchen, et cela me rend toute joyeuse, CAR vous m'en aimerez mieux ». [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; CAR il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. CARAÇTÈRE [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le CARAÇTÈRE; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. CARACTÈRES [95] L'art s'était emparé de lui trop jeune et l'avait corrompu et faussé; ces CARACTÈRES-là sont plus communs que l'on ne pense dans notre extrême civilisation, où l'on est plus souvent en contact avec les oeuvres des hommes qu'avec celles de la nature. CARAFE [233] Gretchen, armée d'une grande CARAFE, se préparait à arroser ses oeillets, et il ne s'en fallùt pas de beaucoup que la chaleureuse déclaration de Tiburce ne fût noyée sous un moral déluge d'eau froide; heureusement la blancheur du papier frappa Gretchen, qui déplanta la lettre et fut bien surprise lorsqu'elle en eut vu le contenu. CARESSAIT [38] Son oeil CARESSAIT avec une sensualité complaisante ces belles épaules nacrées et ces croupes de sirènes inondées de cheveux d'or et de perles marines. CARESSE [127] Pygmalion dut être étonné comme d'une chose surprenante que sa statue ne lui rendît pas CARESSE pour caresse; Tiburce ne fut pas moins atterré de la froideur de son amante peinte. [127] Pygmalion dut être étonné comme d'une chose surprenante que sa statue ne lui rendît pas caresse pour CARESSE; Tiburce ne fut pas moins atterré de la froideur de son amante peinte. CARILLONS [60] Les rues étaient désertes et plus silencieuses que celles de Venise; l'on n'entendait d'autre bruit que celui des heures sonnant aux CARILLONS des diverses églises sur tous les tons possibles au moins pendant vingt minutes, les pavés, encadrés d'une frange d'herbe comme ceux des maisons abandonnées, montraient le peu de fréquence et le petit nombre de passants. CARMIN [76] L'une d'elles, la Néréide du tableau du Voyage de la reine, poussait la familiarité jusqu'à passer dans les cheveux du dormeur éperdu d'amour ses jolis doigts effilés enluminés de CARMIN. CARNATIONS [37] Tiburce, rassasié de la ligne grecque, du contour romain, du ton fauve des maîtres d'Italie, prenait plaisir à ces formes rebondies, à ces chairs satinées, à ces CARNATIONS épanouies comme des bouquets de fleurs, à toute cette santé luxurieuse que le peintre d'Anvers fait circuler sous la peau de ses figures en réseaux d'azur et de vermillon. CAROTTE [46] Pourtant, en rentrant dans son hôtel, rue d'Or, il aperçut une jeune fille qui n'était que châtain foncé, mais elle était laide; le lendemain, il vit aussi, près de la résidence de Laëken, une Anglaise avec des cheveux rouge CAROTTE et des brodequins vert tendre; mais elle avait la maigreur d'une grenouille enfermée depuis six mois dans un bocal pour servir de baromètre, ce qui la rendait peu propre à réaliser un idéal dans le goût de Rubens. CARPES [209] Ajoutons qu'elle a en revanche un talent admirable pour les tartes de poires, les CARPES au bleu et les gâteaux de pâte ferme, car elle se pique de cuisine comme toutes les bonnes ménagères, et sait préparer, d'après les recettes particulières, mille petites friandises fort recherchées. CARRÉ [273] Dans la journée, Tiburce vint faire le pied de grue devant la maison, sous prétexte de tirer le crayon de quelque architecture bizarre; il resta là fort longtemps, labourant avec un style épointé un méchant CARRÉ de vélin. CARREAU [381] Le fauteuil étendait ses grands bras désoeuvrés ; le houblon du treillage passait familièrement sa petite main verte par un CARREAU cassé; la bouilloire se plaignait et pleurait dans les cendres; les rideaux du lit pendaient en plis plus flasques et plus désolés; toute la chambre seinblait comprendre qu'elle allait perdre sa jeune maîtresse. CARREAUX [18] Cette préoccupation de la beauté se trahissait par la quantité de statuettes, de plâtres moulés, de dessins et de gravures qui encombraient et tapissaient sa chambre, qu'un bourgeois eut trouvé une habitation peu vraisemblable; car il n'avait d'autres meubles que le divan cité plus haut et quelques CARREAUX de diverses couleurs épars sur le tapis. [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les CARREAUX supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. CARRÉES [107] Ces Anglais avaient des figures CARRÉES, et la distance prodigieuse qui existait de leur nez à leur menton montrait la pureté de leur race. CARREFOUR [63] De CARREFOUR en carrefour, de rue en rue, Tiburce finit par aboutir sur le quai de l'Escaut par la porte du Port. [63] De carrefour en CARREFOUR, de rue en rue, Tiburce finit par aboutir sur le quai de l'Escaut par la porte du Port. CARREFOURS [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des CARREFOURS, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. CARRÉS [116] Tout s'effaça autour de lui ; il se fit un vide complet, les Anglais CARRÉS, l'Anglaise rouge, le bedeau violet; il n'aperçut plus rien. [164] Des barreaux faisant le ventre grillaient les fenêtres inférieures, et sur les deux premières vitres étaient appliqués des CARRÉS de tulle semés de larges bouquets de broderie à la mode bruxelloise; dans l'espace laissé vide par le renflement des barres de fer, se prélassaient deux pots de faïence de la Chine contenant quelques oeillets étiolés et d'apparence maladive, malgré le soin évident qu'en prenait leur propriétaire, car leurs têtes languissantes étaient soutenues par des cartes à jouer et un système assez compliqué de petits échafaudages de brins d'osier. CARTE [270] Tiburce avait passé par là : c'était sa CARTE de visite. CARTEL [225] Il a écrit sur une fort belle feuille de papier quelque chose qui doit être une déclaration d'amour, à moins que ce ne soit un CARTEL; car plusieurs feuilles barbouillées et chargées de ratures, qui gisent à terre, montrent que c'est une pièce de rédaction très difficile et très importante. CARTES [164] Des barreaux faisant le ventre grillaient les fenêtres inférieures, et sur les deux premières vitres étaient appliqués des carrés de tulle semés de larges bouquets de broderie à la mode bruxelloise; dans l'espace laissé vide par le renflement des barres de fer, se prélassaient deux pots de faïence de la Chine contenant quelques oeillets étiolés et d'apparence maladive, malgré le soin évident qu'en prenait leur propriétaire, car leurs têtes languissantes étaient soutenues par des CARTES à jouer et un système assez compliqué de petits échafaudages de brins d'osier. CARTILAGES [112] Le dessin est âpre, sauvage, violent comme celui de l'école romaine; tous les muscles ressortent à la fois, tous les os et tous les CARTILAGES apparaissent, des nerfs d'acier soulèvent des chairs de granit. CAS [235] Tiburce avait pensé au CAS où Gretchen n'entendrait que sa langue maternelle; c'était, comme vous voyez, un homme d'une prudence parfaite. CASCADES [89] Les CASCADES de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. CASSÉ [381] Le fauteuil étendait ses grands bras désoeuvrés ; le houblon du treillage passait familièrement sa petite main verte par un carreau CASSÉ; la bouilloire se plaignait et pleurait dans les cendres; les rideaux du lit pendaient en plis plus flasques et plus désolés; toute la chambre seinblait comprendre qu'elle allait perdre sa jeune maîtresse. CASSOLETTE [66] Une odeur indéfinissable de hareng saur, de tabac, de suif rance, de goudron fondu, relevée par les âcres parfums des navires arrivant de Batavia, chargés de poivre, de cannelle, de gingembre, de cochenille, flottait dans l'air par épaisses bouffées comme la fumée d'une immense CASSOLETTE allumée en l'honneur du commerce. CATALEPSIE [120] Il resta là, muet, absorbé, insensible, comme un homme tombé en CATALEPSIE, sans remuer les paupières, et plongeant les yeux dans le regard infini de la grande repentante. CATHÉDRALE [102] Sans doute, la fugitive vision était entrée dans une des maisons voisines, ou s'était éclipsée par quelque passage inconnu; le Tiburce désappointé, après avoir regardé le puits à volutes de fer, forgé par Quentin Metzys, le peintre serrurier, eut la fantaisie, faute de mieux, d'examiner la CATHÉDRALE, qu'il trouva badigeonnée de haut en bas d'un jaune serin abominable. [150] la CATHÉDRALE et s'abîmait dans la contemplation de sa Madeleine bien-aimée, et chaque soir il en revenait plus triste, plus amoureux et plus fou que jamais. [220] Avouons cependant que, malgré sa virginale ignorance, l'ouvrière en dentelle avait distingué Tiburce comme un cavalier bien tourné et de figure régulière; elle l'avait vu plusieurs fois à la CATHÉDRALE en contemplation devant la "Descente de croix" et attribuait son attitude extatique à un excès de dévotion bien édifiant dans un jeune homme. [303] Il faisait aussi de fréquentes visites à la CATHÉDRALE, irritant sa manie par d'impuissantes contemplations; ces jours-là, Gretchen portait la peine des rigueurs de la Madeleine : le réel payait pour l'idéal. [340] Gretchen n'était pas heureuse; elle devinait entre elle et son amant une rivale invisible; la jalousie la prit; elle épia les démarches de Tiburce, et vit qu'il n'allait qu'à son hôtel des Armes du Brabant et à la CATHÉDRALE sur la place de Meïr. [350] Avant de partir, il se rendit une dernière fois à la CATHÉDRALE, et se fit ouvrir les volets de "la Descente de croix" par son ami le bedeau. [393] La scène de la CATHÉDRALE était restée gravée dans sa mémoire en traits douloureux et ineffaçables. CATHOLIQUES [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes CATHOLIQUES si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. CAUSAIT [262] Pourquoi donc Gretchen ne brûlait-elle pas ce chiffon de papier insignifiant qui lui CAUSAIT une si vive terreur ? CAUSER [263] D'abord, Gretchen n'avait pas encore éprouvé de sa vie une si poignante émotion; elle était à la fois effrayée et ravie; puis, dites-nous pourquoi les amants s'obstinent à ne pas détruire les lettres qui, plus tard, peuvent les faire découvrir et CAUSER leur perte ? CAVALIER [220] Avouons cependant que, malgré sa virginale ignorance, l'ouvrière en dentelle avait distingué Tiburce comme un CAVALIER bien tourné et de figure régulière; elle l'avait vu plusieurs fois à la cathédrale en contemplation devant la "Descente de croix" et attribuait son attitude extatique à un excès de dévotion bien édifiant dans un jeune homme. CE [4] Il vivait accroupi sur le coin d'un divan, étayé de chaque côté par une pile de coussins, s'inquiétant aussi peu des affaires du temps que de CE qui se passe dans la lune. [8] il avait une classification on ne peut plus succincte: CE qui se mange et ce qui ne se mange pas. [8] il avait une classification on ne peut plus succincte: ce qui se mange et CE qui ne se mange pas. [26] D'ailleurs, Tiburce, dépravé par les rêveries des romanciers, vivant dans la société idéale et charmante créée par les poètes, l'oeil plein des chefs-d'oeuvre de la statuaire et de la peinture, avait le goût dédaigneux et superbe, et CE qu'il prenait pour de l'amour n'était que l'admiration d'artiste. [29] Il demanda l'heure; on lui répondit qu'il était une heure moins un quart, CE qui lui parut décisif et sans réplique. [35] CE quelque chose était un peintre de ses amis; ils entrèrent tous deux au Musée. [39] Tiburce, qui avait une très grande faculté d'assimilation, et qui comprenait également bien les types les plus opposés, était en CE moment-là aussi flamand que s'il fût né dans les polders et n'eût jamais perdu de vue le fort de Lillo et le clocher d'Antwerpen. [41] Comme Tiburce était l'homme le plus logique du monde, il se posa CE raisonnement tout à fait victorieux, à savoir que les Flamandes devaient être beaucoup plus communes en Flandre qu'ailleurs, et qu'il était urgent pour lui d'aller en Belgique - "au pourchas du blond". [42] CE Jason d'une nouvelle espèce, en quête d'une autre toison d'or, prit le soir même la diligence de Bruxelles avec la précipitation d'un banque-routier las du commerce des hommes et sentant le besoin de quitter la France, cette terre classique des beaux-arts, des belles manières et des gardes du commerce. [46] Pourtant, en rentrant dans son hôtel, rue d'Or, il aperçut une jeune fille qui n'était que châtain foncé, mais elle était laide; le lendemain, il vit aussi, près de la résidence de Laëken, une Anglaise avec des cheveux rouge carotte et des brodequins vert tendre; mais elle avait la maigreur d'une grenouille enfermée depuis six mois dans un bocal pour servir de baromètre, CE qui la rendait peu propre à réaliser un idéal dans le goût de Rubens. [47] Voyant que Bruxelles n'était peuplé que d'Andalouses au sein bruni, CE qui s'explique du reste aisément par la domination espagnole qui pesa longtemps sur les Pays-Bas, Tiburce résolut d'aller à Anvers, pensant avec quelque apparence de raison que les types familiers à Rubens et si constamment reproduits sur ses toiles, devaient se trouver fréquemment dans sa ville natale et bien-aimée. [64] CE spectacle magnifique lui arracha un cri de surprise: une quantité innombrable de mâts, d'agrès et de vergues simulait sur le fleuve une forêt dépouillée de feuilles et réduite au simple squelette. [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, CE qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [100] Au moment où il prononçait intérieurement CE blasphème, un charmant regard bleu, enveloppé d'une mantille, scintilla devant lui et disparut comme un feu follet par l'angle de la place de Meïr. [113] CE n'est plus là le vermillon joyeux dont le peintre d'Anvers saupoudre insouciamment ses innombrables productions; c'est le bistre italien dans sa plus fauve intensité; les bourreaux, colosses à formes d'éléphant, ont des mufles de tigre et des allures de férocité bestiale; le Christ lui-même, participant à cette exagération, a plutôt l'air d'un Milon de Crotone cloué sur un chevalet par des athlètes rivaux, que d'un Dieu se sacrifiant volontairement pour le rachat de l'humanité. [118] Le grand maître avait copié dans son propre coeur la maîtresse pressentie et souhaitée; il lui semblait avoir peint lui-même le tableau; la main du génie avait dessiné fermement et à grands traits CE qui n'était qu'ébauché confusément chez lui, et vêtu de couleurs splendides son obscure fantaisie d'inconnu. [125] Il fut aussi profondément blessé que la Madeleine ne détournât pas vers lui son oeil onctueux et lustré, où le jour mettait ses diamants et la douleur ses perles; la persistance douloureuse et passionnée de CE regard qui enveloppait le corps bien-aimé d'un suaire de tendresse lui paraissait mortifiante pour lui et souverainement injuste. [132] Tiburce lui donna tout CE qu'il avait dans sa poche; les amants sont généreux avec les duègnes; le bedeau anversois était la duègne de la Madeleine, et Tiburce, pensant déjà à une autre entrevue, avait à coeur de se le rendre favorable. [139] La vivacité de la sensation qu'il éprouvait le surprenait agréablement; lui qui n'avait jamais vécu que par le cerveau, il sentait son coeur; c'était nouveau : aussi se laissa-t-il aller tout entier aux charmes de cette fraîche impression; une femme véritable ne l'eût pas touché à CE point. [144] Sans arriver à CE degré d'exaltation, n'avez-vous pas vous-même été envahi par un sentiment de mélancolie inexprimable dans une galerie d'anciens maîtres, en songeant aux beautés disparues représentées par leurs tableaux ? [163] Quelques brindilles de houblon tempéraient par leur verdoyant badinage CE que l'aspect général pouvait avoir de trop strict et de trop propre. [165] Tiburce remarqua CE détail, qui indiquait une vie chaste et contenue, tout un poème de jeunesse et de pureté. [166] Comme il ne vit pas ressortir, au bout de deux heures d'attente, la belle Madeleine au regard bleu, il en conclut judicieusement qu'elle devait demeurer là; CE qui était vrai; il ne s'agissait plus que de savoir son nom, sa position dans le monde, de lier connaissance avec elle et de s'en faire aimer : peu de chose en vérité. [168] Une fois en train, il ne manquait pas d'éloquence; il débitait avec assez d'aplomb la tirade langoureuse, et faisait l'amoureux au moins aussi bien qu'un jeune premier de province, mais, à l'opposé de Petit-Jean, l'avocat du chien Citron, CE qu'il savait le moins bien c'était son commencement. [172] Était-CE une fatuité de la part de Tiburce, et n'avait-il pas une de ces bonnes fortunes ordinaires aux myopes qui prennent les linges pendus aux croisées pour l'écharpe de Juliette penchée vers Roméo et les pots de giroflée pour des princesses en robe de brocart d'or ? [178] Il peut boire un verre et même deux de Tockayer, lire "Namouna" ou le compte rendu du dernier ballet; il n'y a donc aucun inconvénient à CE que nous le laissions seul pour quelques instants; nous lui donnons de quoi se désennuyer, si tant est qu'un amoureux puisse s'ennuyer. [179] Nous retournerons sans lui, car CE n'est pas un homme à nous en ouvrir les portes, à la petite maison de la rue Kipdorp, et nous nous servirons d'introducteur. [180] Nous vous ferons voir CE qu'il y a derrière les broderies de la fenêtre basse, car, pour premier renseignement, nous devons vous dire que l'héroïne de cette nouvelle habite au rez-de-chaussée, et qu'elle s'appelle Gretchen, nom qui, pour n'être pas si euphonique qu'Ethelwina ou Azélie, paraît d'une suffisante douceur aux oreilles allemandes et néerlandaises. [184] La chambre de Gretchen est à droite; c'est cette porte d'un gris modeste dont le bouton de cuivre écuré au tripoli reluit comme s'il était d'or; frottez encore une fois vos semelles sur CE paillasson de roseaux; l'empereur lui-même n'entrerait pas avec des bottes crottées. [185] Regardez un instant CE doux et tranquille intérieur; rien n'y attire l'oeil; tout est calme, sobre, étouffé; la chambre de Marguerite elle-même n'est pas d'un effet plus virginalement mélancolique; c'est la sérénité de l'innocence qui préside à tous ces petits détails de charmante propreté. [190] Il est vrai que, pour sanctifier CE meuble profane, un rameau de buis bénit était piqué dans la bordure. [194] Comme l'eau où trempe cette rose à moitié effeuillée est limpide et cristalline! comme CE linge est blanc, comme ces verreries sont claires! [198] Maintenant, une crainte vient nous saisir : est-CE bien l'héroïne qui convient à notre héros ? [200] Tout cela n'est-il pas bien minutieux, bien bourgeois, bien positif ? n'est-CE pas là plutôt le type hollandais que le type flamand, et pensez-vous, en conscience, que les modèles de Rubens fussent ainsi faits ? [201] N'était-CE pas de préférence de joyeuses commères, hautes en couleur, abondantes en appas, d'une santé violente, à l'allure dégingandée et commune, dont le génie du peintre a corrigé la réalité triviale ? [203] D'un site insignifiant, ils font un paysage délicieux; d'une ignoble servante, une Vénus; ils ne copient pas CE qu'ils voient, mais ce qu'ils désirent. [203] D'un site insignifiant, ils font un paysage délicieux; d'une ignoble servante, une Vénus; ils ne copient pas ce qu'ils voient, mais CE qu'ils désirent. [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût CE détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans CE bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, CE coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. [222] Un jour même, sous l'impression de cette idée, elle se leva, et sans se rendre compte de son action, fut à son miroir qu'elle consulta longuement, elle se regarda de face, de trois quarts, sous tous les jours possibles, et trouva, CE qui était vrai, que son teint était plus soyeux qu'une feuille de papier de riz ou de camellia; qu'elle avait des yeux bleus d'une admirable limpidité, des dents charmantes dans une bouche de pêche, et des cheveux du blond le plus heureux. [225] Il a écrit sur une fort belle feuille de papier quelque chose qui doit être une déclaration d'amour, à moins que CE ne soit un cartel; car plusieurs feuilles barbouillées et chargées de ratures, qui gisent à terre, montrent que c'est une pièce de rédaction très difficile et très importante. [231] Gretchen avait encore les yeux noyés de langueur, et la gaufrure imprimée à sa joue délicate par un pli de l'oreiller attestait qu'elle avait dormi sans changer de place, dans son petit lit virginal,, de CE sommeil dont la jeunesse a seule le secret. [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; CE gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [234] Il n'y avait que deux phrases, l'une en français, l'autre en allemand; la phrase française était composée de deux mots: « je t'aime; » la phrase allemande de trois : « Ich dich liebe, » CE qui veut dire exactement la même chose. [237] Eh bien ! malgré son apparente simplicité, la lettre de Tiburce était peut-être un chef-d'oeuvre de rouerie, à moins qu'elle ne fût une bêtise, CE qui est encore possible. [238] Cependant, n'était-CE pas un coup de maître que de laisser tomber ainsi, comme une goutte de plomb brûlant, au milieu de cette tranquillité d'âme, ce seul mot: « je t'aime», et sa chute ne devait-elle pas produire, comme à la surface d'un lac, une infinité d'irradiations et de cercles concentriques ? [238] Cependant, n'était-ce pas un coup de maître que de laisser tomber ainsi, comme une goutte de plomb brûlant, au milieu de cette tranquillité d'âme, CE seul mot: « je t'aime», et sa chute ne devait-elle pas produire, comme à la surface d'un lac, une infinité d'irradiations et de cercles concentriques ? [244] Était-CE un sylphe, un pur esprit, un ange amoureux, un beau capitaine, un fils de banquier, un jeune lord, pair d'Angleterre et possesseur d'un million de rente, un boyard russe avec un nom en off, beaucoup de roubles et une multitude de collets de fourrure ? [252] CE premier effet passé, Gretchen éprouva une sensation bien connue de tous ceux dont l'enfance a été maintenue sévèrement et qui n'ont jamais eu de secret ; la lettre la gênait comme un bloc de marbre, elle ne savait qu'en faire. [260] La pauvre Gretchen respira et reprit sa lettre qu'elle serra dans sa poche; mais bientôt elle la démangea; les craquements du papier l'effrayaient, elle la mit dans sa gorge; car c'est là que les femmes logent tout CE qui les embarrasse. [262] Pourquoi donc Gretchen ne brûlait-elle pas CE chiffon de papier insignifiant qui lui causait une si vive terreur ? [271] CE bouquet fit beaucoup de plaisir à la jeune ouvrière, qui s'était accoutumée à l'idée de Tiburce, et dont l'amour-propre était secrètement choqué du peu d'empressement qu'il avait montré après un si chaud début; elle prit la gerbe de fleurs, remplit d'eau un de ses jolis pots de Saxe rehaussés de dessins bleus, délia les tiges et les mit tremper pour les conserver plus longtemps. [272] Elle fit, à cette occasion, le premier mensonge de sa vie en disant à Barbara que CE bouquet était un présent d'une dame chez qui elle avait porté de la dentelle et qui connaissait son goût pour les fleurs. [276] Elle vit qu'il était grand, bien fait, avec un air de distinction sur toute sa personne, la figure régulière, l'oeil triste et doux, la physionomie mélancolique, CE qui la toucha beaucoup, accoutumée qu'elle était à la santé rubiconde des visages brabançons. [278] Au milieu de la nuit, Gretchen, par un enfantillage adorable, se leva pieds nus pour aller regarder son bouquet; elle plongea sa figure dans les touffes et elle baisa Tiburce sur les lèvres rouges d'un magnifique dahlia; elle roula sa tête avec passion dans les vagues bigarrées de CE bain de fleurs, savourant à longs traits leurs enivrants parfums, aspirant à pleines narines jusqu'à sentir son coeur se fondre et ses yeux s'alanguir. [283] La petite ouvrière de la rue Kipdorp est vraiment une charmante créature; mais comme ses bras sont loin d'avoir CE contour onduleux et souple, cette puissante énergie enveloppée de grâce! [289] Le hasard, CE grand entremetteur, fournit à nos deux amants une occasion très naturelle de se parler. [293] Heureusement, Tiburce courait des bordées dans un petit canot a voile ; il les entendit et leur offrit de les passer, CE que l'amie s'empressa d'accepter, malgré l'air embarrassé et la rougeur de Gretchen. [300] CE regard-là n'était pas le regard d'un amant. [304] Il était maussade, ennuyé, ennuyeux, CE que la bonne créature attribuait à des maux de nerfs ou bien à des lectures trop prolongées. [311] Allez acheter un autre bouquet pour Gretchen qui est une belle et douce fille; laissez là les morts et les fantômes, et tâchez de vivre avec les gens de CE monde. [316] Depuis Orphée et Lycophron jusqu'au dernier volume de M- de Lamartine, vous avez dévoré tout CE qui s'est forgé de mètres, aligné de rimes et jeté de strophes dans tous les moules possibles; aucun roman ne vous est échappé. [318] Assurément, personne ne connaît mieux que vous le côté physique de la femme; vous êtes sur CE point de la force d'un statuaire athénien, mais vous avez, tant la poésie vous occupait, supprimé la nature, le monde et la vie. [326] Faites-vous avocat philanthrope ou portier; mettez vos ambitions à devenir électeur et caporal dans votre compagnie ; ayez CE que dans le monde on appelle un état; devenez un bon bourgeois. [327] A CE mot, sans doute, votre longue chevelure va se hérisser d'horreur, car vous avez pour le bourgeois le même mépris que le Bursch allemand professe pour le Philistin, le militaire pour le pékin, et le brahme pour le paria. [344] Gretchen rougit de plaisir et courut à la glace vérifier la justesse de CE rapprochement; elle reconnut qu'elle avait les yeux onctueux et lustrés, les cheveux blonds, le front bombé, toute la coupe de figure de la sainte. [352] En effet, le Christ avait CE jour-là des tons si blafards, si verdâtres, qu'il était difficile d'admettre que la vie pût revenir jamais dans ses chairs décomposées. [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi CE regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. [384] VI Le logis de Tiburce étonna beaucoup la jeune Anversoise, accoutumée à la rigidité et à l'exactitude flamandes; CE mélange de luxe et d'abandon renversait toutes ses idées. [386] La soigneuse Gretchen n'eut pas de repos que tout cela ne fût nettoyé, accroché, étiqueté; comme Dieu, qui tira le monde du chaos, elle tira de CE fouillis un délicieux apparternent. [392] Cependant, quoiqu'il parût prendre goût à CE train de vie plus humain et plus raisonnable, il était souvent triste et préoccupé; il restait des journées entières sur son divan, flanqué de deux piles de coussins, sans sonner mot, les yeux fermés et les mains pendantes; Gretchen n'osait l'interroger, tant elle avait peur de sa réponse. [400] Comment se fait-il que Tiburce, aimé d'une jeune fille charmante, simple d'esprit, spirituelle de coeur, ayant la beauté, l'innocence, la jeunesse, tous les vrais dons qui viennent de Dieu et que nul ne peut acquérir, s'entête à poursuivre une folle chimère, un rêve impossible, et comment cette pensée si nette et si puissante a-t-elle pu arriver à CE degré d'aberration ? [408] Vous avez sans doute, à quelque représentation extraordinaire, vu CE qu'on appelle des tableaux vivants. [423] Après tout, CE n'est pas votre faute si vous ne savez pas aimer, si l'impossible seul vous attire, si vous n'avez envie que de ce que vous ne pouvez atteindre. [423] Après tout, ce n'est pas votre faute si vous ne savez pas aimer, si l'impossible seul vous attire, si vous n'avez envie que de CE que vous ne pouvez atteindre. [425] Il vous faut la perfection, l'idéal et la poésie - tout CE qui n'existe pas. [430] CE que vous avez pris pour de la passion n'était que de l'admiration pour la forme et la beauté; vous étiez épris du talent de Rubens, et non de Madeleine; votre vocation de peintre s'agitait confusément en vous et produisait ces élans désordonnés dont vous n'étiez pas le maître. [445] CE n'était pas cependant un tableau parfait; mais un sentiment exquis d'élégance et de pureté, une grande douceur de tons et la noble simplicité de l'arrangement le rendaient remarquable, surtout pour les connaisseurs. [450] Je serai la femme d'un grand peintre, dit-elle en sautant au cou de son amant; mais n'oubliez pas, monsieur, que c'est moi qui ai découvert votre génie, CE précieux diamant, moi, la petite Gretchen de la rue Kipdorp ! ». CECI [12] On aurait tort de croire, d'après CECI, que Tiburce fût dénué de passions. [281] Dans tout CECI qu'est devenue la Madeleine de "la Descente de croix "? CEILLADE [62] Tiburce hâtait lé pas pour découvrir leurs figures enfouies sous les ombres du capuchon, et trouvait des têtes maigres et pâles à lèvres serrées, avec des yeux cerclés de bistre, des mentons prudents, des nez fins et circonspects, de vraies physionomies de dévotes romaines ou de duègnes espagnoles; son CEILLADE ardente se brisait contre des regards morts, des regards de poisson cuit. CELA [34] Comme il allait tête baissée, songeant à tout CELA, il se cogna contre quelque chose de dur qui fit un saut en arrière en proférant un horrible jurement. [98] Il est vrai de dire, pour l'excuser, qu'il avait battu en tout sens, et CELA sans le moindre résultat, une ville que tout autorisait à croire essentiellement blonde. [200] Tout CELA n'est-il pas bien minutieux, bien bourgeois, bien positif ? n'est-ce pas là plutôt le type hollandais que le type flamand, et pensez-vous, en conscience, que les modèles de Rubens fussent ainsi faits ? [229] CELA fait, il se retira d'un pas aussi léger que si les semelles de ses bottes eussent été doublées de feutre. [345] C'est donc pour CELA que vous m'appelez Madeleine et non pas Gretchen ou Marguerite qui est mon véritable nom ? [347] Je n'aurais jamais cru être si belle, fit Gretchen, et CELA me rend toute joyeuse, car vous m'en aimerez mieux ». [386] La soigneuse Gretchen n'eut pas de repos que tout CELA ne fût nettoyé, accroché, étiqueté; comme Dieu, qui tira le monde du chaos, elle tira de ce fouillis un délicieux apparternent. [401] CELA se voit tous les jours; n'avons-nous pas chacun dans notre sphère été aimés obscurément par quelque humble coeur, tandis que nous cherchions de plus hautes amours ? n'avons-nous pas foulé aux pieds une pâle violette au parfum timide, en cheminant les yeux baissés vers une étoile brillante et froide qui nous jetait son regard ironique du fond de l'infini ? [407] CELA fait, il donna un tour différent à quelques plis de la jupe, lâcha les lacets du corsage, fripa la gorgerette trop roide et trop empesée ; et, reculant de quelques pas, il contempla son oeuvre. [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout CELA avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. [432] J'ai compris CELA, parce que je vous aimais. CÉLADON [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert CÉLADON, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. CÉLESTE [361] Viens, viens, Madeleine, tu n'as pas versé toutes tes buires de parfums sur les pieds du maître CÉLESTE; il doit rester assez de nard et de cinname au fond du vase d'onyx pour redonner leur lustre à tes cheveux souillés par la cendre de la pénitence. [415] Les larmes de Gretchen coulaient silencieusement le long de ses joues, sans contraction, sans efforts, comme des perles qui débordaient du calice trop plein de ses yeux, délicieuses fleurs d'azur d'une limpidité CÉLESTE; la douleur ne pouvait troubler l'harmonie de son visage et ses larmes étaient plus gracieuses que le sourire des autres. CELLE [25] Comme la dissimulation du corps est bien plus difficile que CELLE de l'âme, il s'en tenait à la perfection matérielle; mais, hélas! un beau corps est aussi rare qu'une belle âme. [108] Quant à l'Anglaise qui était avec eux, c'était CELLE que Tiburce avait déjà vue près de la résidence de Laëken; elle portait les mêmes brodequins verts et les mêmes cheveux rouges. CELLES [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme CELLES du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. [60] Les rues étaient désertes et plus silencieuses que CELLES de Venise; l'on n'entendait d'autre bruit que celui des heures sonnant aux carillons des diverses églises sur tous les tons possibles au moins pendant vingt minutes, les pavés, encadrés d'une frange d'herbe comme ceux des maisons abandonnées, montraient le peu de fréquence et le petit nombre de passants. [86] L'Inde, l'Afrique, l'Amérique, défilèrent devant lui en échantillons plus ou moins cuivrés; on eût dit que la digne ville, prévenue de son dessein, cachait par moquerie, au fond de ses plus impénétrables arrière-cours et derrière ses plus obscurs vitrages, toutes CELLES de ses filles qui eussent pu rappeler de près ou de loin les figures de Jordaëns et de Rubens; avare de son or, elle prodiguait son ébène. [95] L'art s'était emparé de lui trop jeune et l'avait corrompu et faussé; ces caractères-là sont plus communs que l'on ne pense dans notre extrême civilisation, où l'on est plus souvent en contact avec les oeuvres des hommes qu'avec CELLES de la nature. [310] Avec le marbre, avec la couleur, avec le rythme, ils ont traduit et fixé leur rêve de beauté: leurs ouvrages ne sont pas les portraits des maîtresses qu'ils avaient, mais de CELLES qu'ils auraient voulu avoir, et c'est en vain que vous chercheriez leurs modèles sur la terre. CELUI [60] Les rues étaient désertes et plus silencieuses que celles de Venise; l'on n'entendait d'autre bruit que CELUI des heures sonnant aux carillons des diverses églises sur tous les tons possibles au moins pendant vingt minutes, les pavés, encadrés d'une frange d'herbe comme ceux des maisons abandonnées, montraient le peu de fréquence et le petit nombre de passants. [112] Le dessin est âpre, sauvage, violent comme CELUI de l'école romaine; tous les muscles ressortent à la fois, tous les os et tous les cartilages apparaissent, des nerfs d'acier soulèvent des chairs de granit. [148] Le sérail du plus voluptueux sultan serait peu de chose à côté de CELUI que l'on pourrait composer avec les odalisques de la peinture, et il est vraiment dommage que tant de beauté soit perdue. [183] Le parquet du couloir, comme CELUI du reste de la maison, est fait de planches de sapin dont on conserve le ton naturel, et dont aucun enduit n'empêche de voir les longues veines pâles et les noeuds étoilés; il est saupoudré d'une légère couche de sable de mer soigneusement tamisé, dont le grain retient le pied et empêche les glissades si fréquentes dans nos salons où l'on patine plutôt que l'on ne marche. [241] Il n'avait pas signé; d'ailleurs, qu'eût appris son nom ? il était étranger dans la ville, il ne connaissait pas CELUI de Gretchen, et, à vrai dire, s'en inquiétait peu. [399] Dans un siècle plus crédule, Tiburce aurait vu là quelque sombre machination de CELUI qui va rôdant, "quaerens quem devoret", il se serait cru la griffe du diable sur l'épaule et bien et dûment ensorcelé. CENDRE [146] Ces yeux, dont l'étincelle scintille plus vivement sous le voile de la vétusté, ont été copiés sur ceux d'une jeune princesse ou d'une belle courtisane dont il ne reste plus rien, pas même un seul grain de CENDRE; ces bouches entr'ouvertes par des sourires peints rappellent de véritables sourires à jamais envolés. [361] Viens, viens, Madeleine, tu n'as pas versé toutes tes buires de parfums sur les pieds du maître céleste; il doit rester assez de nard et de cinname au fond du vase d'onyx pour redonner leur lustre à tes cheveux souillés par la CENDRE de la pénitence. CENDRES [13] Sous les CENDRES de cette tranquillité, couvait plus d'un tison ardent. [265] Brûler une lettre, c'est faire un meurtre moral; dans les CENDRES d'une correspondance anéantie, il y a toujours quelques parcelles de deux âmes. [381] Le fauteuil étendait ses grands bras désoeuvrés ; le houblon du treillage passait familièrement sa petite main verte par un carreau cassé; la bouilloire se plaignait et pleurait dans les CENDRES; les rideaux du lit pendaient en plis plus flasques et plus désolés; toute la chambre seinblait comprendre qu'elle allait perdre sa jeune maîtresse. CENT [106] Cinq ou six Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre CENT soixante et dix marches du clocher, que la neige de colombe dont il est recouvert en tout temps fait ressembler à une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à demi à l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient dans leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer une chose plus que l'autre, et répétaient à chaque toile, avec un flegme imperturbable : "It is a very fine exhibition". CENTRE [334] Cette pauvre enfant si opulente de coeur a déplacé le CENTRE de son existence; elle ne vit plus qu'en vous et par vous. CENTS [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit CENTS lieues de haut. [70] La blonde Allemagne, comme pour narguer Tiburce, s'était barbouillée du hâle le plus foncé; il leur jeta tout en colère une poignée de CENTS qui lui valut un autre lieder de reconnaissance plus aigu et plus barbare que le premier. CEPENDANT [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait CEPENDANT pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [53] CEPENDANT, le monstre de fonte éructait avec un bruit ton- jours croissant son haleine d'eau bouillante; il sifflait comme un cachalot asthmatique; une sueur ardente couvrait ses flancs de bronze. [133] Le Saint Christophe colossal et l'Ermite portant une lanterne, peints sur l'extérieur des panneaux, morceaux CEPENDANT fort remarquables, furent loin de consoler Tiburce de la fermeture de cet éblouissant tabernacle, où le génie de Rubens étincelle comme un ostensoir chargé de pierreries. [158] Un soir, CEPENDANT, il rencontra encore à l'angle de la place de Meïr le charmant regard bleu dont nous avons parlé; cette fois, la vision disparut moins vite, et Tiburce eut le temps de voir un délicieux visage encadré d'opulentes touffes de cheveux blonds, un sourire ingénu sur les lèvres les plus fraîches du monde. [189] CEPENDANT, nous devons ajouter que Gretchen, pour sage qu'elle fût, s'était permis le luxe d'un miroir en cristal de Venise à biseau entouré d'un cadre d'ébène incrusté de cuivre. [220] Avouons CEPENDANT que, malgré sa virginale ignorance, l'ouvrière en dentelle avait distingué Tiburce comme un cavalier bien tourné et de figure régulière; elle l'avait vu plusieurs fois à la cathédrale en contemplation devant la "Descente de croix" et attribuait son attitude extatique à un excès de dévotion bien édifiant dans un jeune homme. [238] CEPENDANT, n'était-ce pas un coup de maître que de laisser tomber ainsi, comme une goutte de plomb brûlant, au milieu de cette tranquillité d'âme, ce seul mot: « je t'aime», et sa chute ne devait-elle pas produire, comme à la surface d'un lac, une infinité d'irradiations et de cercles concentriques ? [305] CEPENDANT, Gretchen est une charmante fille qui vaut d'être aimée pour elle-même. [329] Un pareil homme est pour vous au-dessous de la brute; CEPENDANT il est de ces bourgeois dont l'âme (ils en ont) est riche de poésie, qui sont capables d'amour et de dévouement, et qui éprouvent des émotions dont vous êtes incapable, vous dont la cervelle a anéanti le coeur. [335] En vertu du magnifique mystère de l'incarnation d'amour, son âme habite votre corps, son esprit descend sur vous et vous visite; elle se jetterait au-devant de l'épée qui menacerait votre poitrine; le coup qui vous atteindrait la ferait mourir, et CEPENDANT vous ne l'avez prise que comme un jouet, pour la faire servir de mannequin à votre fantaisie. [392] CEPENDANT, quoiqu'il parût prendre goût à ce train de vie plus humain et plus raisonnable, il était souvent triste et préoccupé; il restait des journées entières sur son divan, flanqué de deux piles de coussins, sans sonner mot, les yeux fermés et les mains pendantes; Gretchen n'osait l'interroger, tant elle avait peur de sa réponse. [418] Une jalousie d'une espèce nouvelle me torturait le coeur; quoique je n'eusse pas de rivale, j'étais CEPENDANT trahie; vous aimiez une femme peinte; elle avait vos pensées, vos rêves; elle seule vous paraissait belle; vous ne voyiez qu'elle au monde; abîmé dans cette folle contemplation, vous ne vous aperceviez seulement pas que j'avais pleuré. [445] Ce n'était pas CEPENDANT un tableau parfait; mais un sentiment exquis d'élégance et de pureté, une grande douceur de tons et la noble simplicité de l'arrangement le rendaient remarquable, surtout pour les connaisseurs. CERCLES [238] Cependant, n'était-ce pas un coup de maître que de laisser tomber ainsi, comme une goutte de plomb brûlant, au milieu de cette tranquillité d'âme, ce seul mot: « je t'aime», et sa chute ne devait-elle pas produire, comme à la surface d'un lac, une infinité d'irradiations et de CERCLES concentriques ? CERCLÉS [62] Tiburce hâtait lé pas pour découvrir leurs figures enfouies sous les ombres du capuchon, et trouvait des têtes maigres et pâles à lèvres serrées, avec des yeux CERCLÉS de bistre, des mentons prudents, des nez fins et circonspects, de vraies physionomies de dévotes romaines ou de duègnes espagnoles; son ceillade ardente se brisait contre des regards morts, des regards de poisson cuit. CERNANT [31] Cette louable résolution prise, il se posa les questions suivantes: « Aimerai-je une Espagnole au teint d'ambre, aux sourcils violents, aux cheveux de jais ? une Italienne aux linéaments antiques, aux paupières orangées CERNANT un regard de flamme ? une Française fluette avec un nez à la Roxelane et un pied de poupée ? une juive rouge avec une peau bleu de ciel et des yeux verts ? une négresse noire comme la nuit et luisante comme un bronze neuf ? CERTAINE [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une CERTAINE élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une CERTAINE manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. CERTIFICAT [251] Cette lettre était pour elle comme un CERTIFICAT de beauté; elle la rassurait sur elle-même et lui donnait un rang; c'était le premier regard qui eût plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, on ne l'avait considérée que comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut pour lui cette reconnaissance que la perle doit avoir pour le plongeur qui l'a découverte dans son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. CERVEAU [139] La vivacité de la sensation qu'il éprouvait le surprenait agréablement; lui qui n'avait jamais vécu que par le CERVEAU, il sentait son coeur; c'était nouveau : aussi se laissa-t-il aller tout entier aux charmes de cette fraîche impression; une femme véritable ne l'eût pas touché à ce point. CERVELLE [171] En attendant mieux, il se grava bien nettement au fond de la CERVELLE la configuration du logis, prit le nom de la rue et s'en retourna à son auberge assez satisfait, car il avait cru voir se dessiner vaguement derrière le tulle brodé de la fenêtre la charmante silhouette de l'inconnue, et une petite main écarter le coin de la trame transparente, sans doute pour s'assurer de sa persistance vertueuse à monter la faction, sans espoir d'être relevé, au coin d'une rue déserte d'Antwerpen. [329] Un pareil homme est pour vous au-dessous de la brute; cependant il est de ces bourgeois dont l'âme (ils en ont) est riche de poésie, qui sont capables d'amour et de dévouement, et qui éprouvent des émotions dont vous êtes incapable, vous dont la CERVELLE a anéanti le coeur. CES [3] N'allez pas croire, je vous prie, que Tiburce fût ridicule et qu'il eût une de CES manies agressives, insupportables à tout le monde; il ne mangeait pas d'araignées, ne jouait d'aucun instrument et ne lisait de vers à personne; c'était un garçon posé, tranquille, parlant peu, écoutant moins, et dont l'oeil à demi ouvert semblait regarder en dedans. [37] Tiburce, rassasié de la ligne grecque, du contour romain, du ton fauve des maîtres d'Italie, prenait plaisir à CES formes rebondies, à ces chairs satinées, à ces carnations épanouies comme des bouquets de fleurs, à toute cette santé luxurieuse que le peintre d'Anvers fait circuler sous la peau de ses figures en réseaux d'azur et de vermillon. [37] Tiburce, rassasié de la ligne grecque, du contour romain, du ton fauve des maîtres d'Italie, prenait plaisir à ces formes rebondies, à CES chairs satinées, à ces carnations épanouies comme des bouquets de fleurs, à toute cette santé luxurieuse que le peintre d'Anvers fait circuler sous la peau de ses figures en réseaux d'azur et de vermillon. [37] Tiburce, rassasié de la ligne grecque, du contour romain, du ton fauve des maîtres d'Italie, prenait plaisir à ces formes rebondies, à ces chairs satinées, à CES carnations épanouies comme des bouquets de fleurs, à toute cette santé luxurieuse que le peintre d'Anvers fait circuler sous la peau de ses figures en réseaux d'azur et de vermillon. [38] Son oeil caressait avec une sensualité complaisante CES belles épaules nacrées et ces croupes de sirènes inondées de cheveux d'or et de perles marines. [38] Son oeil caressait avec une sensualité complaisante ces belles épaules nacrées et CES croupes de sirènes inondées de cheveux d'or et de perles marines. [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous CES emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. [73] Il se déshabilla fort mécontent, et, en s'entortillant de son mieux dans CES serviettes ouvrées qui servent de draps en Flandre, il ne tarda pas à s'endormir du sommeil des justes. [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes CES blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. [90] Mais CES beautés sur toile ne lui suffisaient pas. [95] L'art s'était emparé de lui trop jeune et l'avait corrompu et faussé; CES caractères-là sont plus communs que l'on ne pense dans notre extrême civilisation, où l'on est plus souvent en contact avec les oeuvres des hommes qu'avec celles de la nature. [107] CES Anglais avaient des figures carrées, et la distance prodigieuse qui existait de leur nez à leur menton montrait la pureté de leur race. [137] CES gens-là sont-ils beaucoup plus raisonnables que notre héros et leur idole impalpable vaut-elle la Madeleine d'Anvers ? [145] Ne voudrait-on pas donner la vie à toutes CES figures pâles et silencieuses qui semblent rêver tristement sur l'outremer verdi ou le noir charbonné qui lui sert de fond ? [146] CES yeux, dont l'étincelle scintille plus vivement sous le voile de la vétusté, ont été copiés sur ceux d'une jeune princesse ou d'une belle courtisane dont il ne reste plus rien, pas même un seul grain de cendre; ces bouches entr'ouvertes par des sourires peints rappellent de véritables sourires à jamais envolés. [146] Ces yeux, dont l'étincelle scintille plus vivement sous le voile de la vétusté, ont été copiés sur ceux d'une jeune princesse ou d'une belle courtisane dont il ne reste plus rien, pas même un seul grain de cendre; CES bouches entr'ouvertes par des sourires peints rappellent de véritables sourires à jamais envolés. [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de CES fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. [172] Était-ce une fatuité de la part de Tiburce, et n'avait-il pas une de CES bonnes fortunes ordinaires aux myopes qui prennent les linges pendus aux croisées pour l'écharpe de Juliette penchée vers Roméo et les pots de giroflée pour des princesses en robe de brocart d'or ? [185] Regardez un instant ce doux et tranquille intérieur; rien n'y attire l'oeil; tout est calme, sobre, étouffé; la chambre de Marguerite elle-même n'est pas d'un effet plus virginalement mélancolique; c'est la sérénité de l'innocence qui préside à tous CES petits détails de charmante propreté. [194] Comme l'eau où trempe cette rose à moitié effeuillée est limpide et cristalline! comme ce linge est blanc, comme CES verreries sont claires! [202] Les grands maîtres nous jouent souvent de CES tours-là. [210] CES détails paraîtront sans doute d'une aristocratie médiocre, mais notre héroïne n'est ni une princesse diplomatique, ni une délicieuse femme de trente ans, ni une cantatrice à la mode; c'est tout uniment une simple ouvrière de la rue Kipdorp, près du rempart, à Anvers; mais, comme à nos yeux les femmes n'ont de distinction réelle que leur beauté, Gretchen équivaut à une duchesse à tabouret, et nous lui comptons ses seize ans pour seize quartiers de noblesse. [224] Mais voici bien longtemps que nous avons quitté Tiburce; qu'a-t-il fait à l'hôtel des Armes du Brabant pendant que nous donnions CES renseignements sur l'ouvrière en dentelle ? [232] Elle voulait voir comment CES chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [301] Gretchen ne s'expliquait pas CES façons d'agir, mais, comme elle était sûre de la loyauté de Tiburce, elle ne s'en alarmait pas autrement. [303] Il faisait aussi de fréquentes visites à la cathédrale, irritant sa manie par d'impuissantes contemplations; CES jours-là, Gretchen portait la peine des rigueurs de la Madeleine : le réel payait pour l'idéal. [309] Les méchantes pomperont le pur sang de votre coeur et vous laisseront plus sec et plus creux qu'une éponge; n'ayez pas de CES ambitions effrénées, ne cherchez pas à faire descendre les marbres de leurs piédestaux, et n'adressez pas des supplications à des toiles muettes : tous vos peintres et vos poètes étaient malades du même mal que vous; ils ont voulu faire une création à part dans la création de Dieu. [319] Vos maitresses n'ont été pour vous que des tableaux plus ou moins réussis; pour les belles et les jolies, votre amour était dans la proportion d'un Titien à un Boucher ou à un Vanloo ; mais vous ne vous êtes jamais inquiété si quelque chose palpitait et vibrait sous CES apparences. [321] Ah! malheureux enfant, jetez vos livres au feu, déchirez vos gravures, brisez vos plâtres, oubliez Raphaël, oubliez Homère, oubliez Phidias , puisque vous n'avez pas le courage de prendre un pinceau, une plume ou un ébauchoir; à quoi vous sert cette admiration stérile ? où aboutiront CES élans insensés ? [329] Un pareil homme est pour vous au-dessous de la brute; cependant il est de CES bourgeois dont l'âme (ils en ont) est riche de poésie, qui sont capables d'amour et de dévouement, et qui éprouvent des émotions dont vous êtes incapable, vous dont la cervelle a anéanti le coeur. [333] Peut-être est-il malade; hier, il m'a semblé plus pâle qu'à l'ordinaire, il avait l'air triste et préoccupé en me quittant; lui serait-il arrivé quelque chose? aurait-il reçu de Paris des nouvelles désagréables? » et toutes CES questions que se pose la passion dans sa sublime inquiétude. [404] Il pria Gretchen de se revêtir de CES habits qui ne pouvaient manquer de lui aller à ravir et de les garder dans la maison; il lui dit par manière d'explication qu'il aimait beaucoup les costumes du XVIe siècle, et qu'en se prêtant à cette fantaisie, elle lui ferait un plaisir extrême. [430] Ce que vous avez pris pour de la passion n'était que de l'admiration pour la forme et la beauté; vous étiez épris du talent de Rubens, et non de Madeleine; votre vocation de peintre s'agitait confusément en vous et produisait CES élans désordonnés dont vous n'étiez pas le maître. [439] Vous fixerez vos rêves sur la toile, et toutes CES grandes agitations se calmeront d'elles-mêmes. CET [103] Heureusement, la chaire en bois sculpté de Verbruggen, avec ses rinceaux chargés d'oiseaux, d'écureuils, de dindons faisant la roue et de tout l'attirail zoologique qui entourait Adam et Ève dans le paradis terrestre, rachetait CET empâtement général par la finesse de ses arêtes et le précieux de ses détails; heureusement, les blasons des familles nobles, les tableaux d'Otto Venius, de Rubens et de Van Dyck cachaient en partie cette odieuse teinte si chère à la bourgeoisie et au clergé. [133] Le Saint Christophe colossal et l'Ermite portant une lanterne, peints sur l'extérieur des panneaux, morceaux cependant fort remarquables, furent loin de consoler Tiburce de la fermeture de CET éblouissant tabernacle, où le génie de Rubens étincelle comme un ostensoir chargé de pierreries. [188] Un bahut qui miroite comme une glace à contre-jour, tant il est bien frotté ; une table à pieds tors posée auprès de la fenêtre et chargée de pelotes, d'écheveaux de fil et de tout l'attirail de l'ouvrière en dentelle; un grand fauteuil en tapisserie, quelques chaises à dossier de forme Louis XIII, comme on en voit dans les vieilles gravures d'Abraham Bosse, composent CET ameublement d'une simplicité presque puritaine. [193] Quelle différence entre CET intérieur si net, si propre, si facilement compréhensible, et la chambre d'une jeune fille française, toujours encombrée de chiffons, de papier de musique, d'aquarelles commencées, où chaque objet est hors de sa place, où les robes dépliées pendent sur le dos des chaises, où le chat de la maison déchiffre avec ses griffes le roman oublié à terre ! CETTE [13] Sous les cendres de CETTE tranquillité, couvait plus d'un tison ardent. [18] CETTE préoccupation de la beauté se trahissait par la quantité de statuettes, de plâtres moulés, de dessins et de gravures qui encombraient et tapissaient sa chambre, qu'un bourgeois eut trouvé une habitation peu vraisemblable; car il n'avait d'autres meubles que le divan cité plus haut et quelques carreaux de diverses couleurs épars sur le tapis. [31] CETTE louable résolution prise, il se posa les questions suivantes: « Aimerai-je une Espagnole au teint d'ambre, aux sourcils violents, aux cheveux de jais ? une Italienne aux linéaments antiques, aux paupières orangées cernant un regard de flamme ? une Française fluette avec un nez à la Roxelane et un pied de poupée ? une juive rouge avec une peau bleu de ciel et des yeux verts ? une négresse noire comme la nuit et luisante comme un bronze neuf ? [37] Tiburce, rassasié de la ligne grecque, du contour romain, du ton fauve des maîtres d'Italie, prenait plaisir à ces formes rebondies, à ces chairs satinées, à ces carnations épanouies comme des bouquets de fleurs, à toute CETTE santé luxurieuse que le peintre d'Anvers fait circuler sous la peau de ses figures en réseaux d'azur et de vermillon. [42] Ce Jason d'une nouvelle espèce, en quête d'une autre toison d'or, prit le soir même la diligence de Bruxelles avec la précipitation d'un banque-routier las du commerce des hommes et sentant le besoin de quitter la France, CETTE terre classique des beaux-arts, des belles manières et des gardes du commerce. [87] Outré de CETTE espèce de dérision muette, Tiburce visita, pour y échapper, les musées et les galeries. [96] Un instant, Tiburce eut l'idée de transiger avec lui-même, et se dit CETTE phrase lâche et malsonnante : « C'est une jolie couleur de cheveux que la couleur châtain ». [103] Heureusement, la chaire en bois sculpté de Verbruggen, avec ses rinceaux chargés d'oiseaux, d'écureuils, de dindons faisant la roue et de tout l'attirail zoologique qui entourait Adam et Ève dans le paradis terrestre, rachetait cet empâtement général par la finesse de ses arêtes et le précieux de ses détails; heureusement, les blasons des familles nobles, les tableaux d'Otto Venius, de Rubens et de Van Dyck cachaient en partie CETTE odieuse teinte si chère à la bourgeoisie et au clergé. [110] En l'honneur de CETTE compagnie, si évidemment britannique, qui ne se remuait qu'avec un cliquetis de guinées, le bedeau ouvrit les volets qui cachent les trois quarts de l'année les deux miraculeuses peintures de Rubens : "le Crucifiement" et "la Descente de croix". [113] Ce n'est plus là le vermillon joyeux dont le peintre d'Anvers saupoudre insouciamment ses innombrables productions; c'est le bistre italien dans sa plus fauve intensité; les bourreaux, colosses à formes d'éléphant, ont des mufles de tigre et des allures de férocité bestiale; le Christ lui-même, participant à CETTE exagération, a plutôt l'air d'un Milon de Crotone cloué sur un chevalet par des athlètes rivaux, que d'un Dieu se sacrifiant volontairement pour le rachat de l'humanité. [117] La vue de CETTE figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à face avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. [119] Il reconnaissait CETTE tête qu'il n'avait pourtant jamais vue. [139] La vivacité de la sensation qu'il éprouvait le surprenait agréablement; lui qui n'avait jamais vécu que par le cerveau, il sentait son coeur; c'était nouveau : aussi se laissa-t-il aller tout entier aux charmes de CETTE fraîche impression; une femme véritable ne l'eût pas touché à ce point. [141] Tiburce, comme nous l'avons dit, avait beaucoup lu, beaucoup vu, beaucoup pensé et peu senti; ses fantaisies étaient seulement des fantaisies de tête, la passion chez lui ne dépassait guère la cravate; CETTE fois, il était amoureux réellement, comme un écolier en rhétorique ; l'image éblouissante de la Madeleine voltigeait devant ses yeux, en taches lumineuses; le plus imperceptible détail se dessinait nettement dans sa mémoire; le tableau était toujours présent pour lui. [142] Il cherchait sérieusement dans sa tête les moyens d'animer CETTE beauté insensible et de la faire sortir de son cadre; il songea à Prométhée, qui ravit le feu du ciel pour donner une âme à son oeuvre inerte; à Pygmalion, qui sut trouver le moyen d'attendrir et d'échauffer un marbre; il eut l'idée de se plonger dans l'océan sans fond des sciences occultes, afin de découvrir un enchantement assez puissant pour donner une vie et un corps à cette vaine apparence. [142] Il cherchait sérieusement dans sa tête les moyens d'animer cette beauté insensible et de la faire sortir de son cadre; il songea à Prométhée, qui ravit le feu du ciel pour donner une âme à son oeuvre inerte; à Pygmalion, qui sut trouver le moyen d'attendrir et d'échauffer un marbre; il eut l'idée de se plonger dans l'océan sans fond des sciences occultes, afin de découvrir un enchantement assez puissant pour donner une vie et un corps à CETTE vaine apparence. [155] CETTE découverte attrista beaucoup Tiburce, mais, dès qu'il fut redescendu sur le pavé de l'église, son illusion le reprit. [158] Un soir, cependant, il rencontra encore à l'angle de la place de Meïr le charmant regard bleu dont nous avons parlé; CETTE fois, la vision disparut moins vite, et Tiburce eut le temps de voir un délicieux visage encadré d'opulentes touffes de cheveux blonds, un sourire ingénu sur les lèvres les plus fraîches du monde. [170] Ne trouvant rien de présentable, comme don Cléofas du Diable boiteux, il eut l'idée de mettre le feu à la maison, afin d'avoir l'occasion d'arracher son infante du sein des flammes et lui prouver ainsi son courage et son dévouement, mais il réfléchit qu'un pompier, plus accoutumé que lui à courir sur les poutres embrasées, pourrait le supplanter, et que d'ailleurs CETTE manière de faire connaissance avec une jolie femme était prévue par le Code. [180] Nous vous ferons voir ce qu'il y a derrière les broderies de la fenêtre basse, car, pour premier renseignement, nous devons vous dire que l'héroïne de CETTE nouvelle habite au rez-de-chaussée, et qu'elle s'appelle Gretchen, nom qui, pour n'être pas si euphonique qu'Ethelwina ou Azélie, paraît d'une suffisante douceur aux oreilles allemandes et néerlandaises. [184] La chambre de Gretchen est à droite; c'est CETTE porte d'un gris modeste dont le bouton de cuivre écuré au tripoli reluit comme s'il était d'or; frottez encore une fois vos semelles sur ce paillasson de roseaux; l'empereur lui-même n'entrerait pas avec des bottes crottées. [194] Comme l'eau où trempe CETTE rose à moitié effeuillée est limpide et cristalline! comme ce linge est blanc, comme ces verreries sont claires! [214] Si le temps est beau, elle va se promener du côté du fort de Lillo ou de la Tête de Flandre en compagnie d'une jeune fille de son âge, aussi ouvrière en dentelle; dans la semaine, elle ne sort guère que pour aller reporter son ouvrage; encore Barbara se charge-t-elle la plupart du temps de CETTE commission. [222] Un jour même, sous l'impression de CETTE idée, elle se leva, et sans se rendre compte de son action, fut à son miroir qu'elle consulta longuement, elle se regarda de face, de trois quarts, sous tous les jours possibles, et trouva, ce qui était vrai, que son teint était plus soyeux qu'une feuille de papier de riz ou de camellia; qu'elle avait des yeux bleus d'une admirable limpidité, des dents charmantes dans une bouche de pêche, et des cheveux du blond le plus heureux. [223] Elle s'apercevait pour la première fois de sa jeunesse et de sa beauté, elle prit la rose blanche qui trempait dans le beau verre de cristal, la plaça dans ses cheveux et sourit de se voir si bien parée avec CETTE simple fleur; la coquetterie était née; l'amour allait bientôt la suivre. [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; CETTE comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [236] Vraiment, c'était bien la peine de barbouiller plus de papier que Malherbe n'en usait à fabriquer une stance, et de boire, sous prétexte de s'exciter l'imagination, une bouteille d'excellent tockayer, pour aboutir à CETTE pensée ingénieuse et nouvelle ! [238] Cependant, n'était-ce pas un coup de maître que de laisser tomber ainsi, comme une goutte de plomb brûlant, au milieu de CETTE tranquillité d'âme, ce seul mot: « je t'aime», et sa chute ne devait-elle pas produire, comme à la surface d'un lac, une infinité d'irradiations et de cercles concentriques ? [240] Toute l'éloquence de Saint-Preux se réduit à un mot, et Tiburce avait réellement atteint à une grande profondeur en concentrant dans CETTE courte phrase la rhétorique fleurie de ses brouillons primitifs. [245] Telles étaient les graves questions que CETTE lettre d'une éloquence si laconique allait immanquablement soulever. [251] CETTE lettre était pour elle comme un certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-même et lui donnait un rang; c'était le premier regard qui eût plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, on ne l'avait considérée que comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut pour lui cette reconnaissance que la perle doit avoir pour le plongeur qui l'a découverte dans son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. [251] Cette lettre était pour elle comme un certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-même et lui donnait un rang; c'était le premier regard qui eût plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, on ne l'avait considérée que comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut pour lui CETTE reconnaissance que la perle doit avoir pour le plongeur qui l'a découverte dans son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. [264] C'est qu'une lettre est une âme vigible; c'est que la passion a traversé de son fluide électrique CETTE vaine feuille et lui a communiqué la vie. [272] Elle fit, à CETTE occasion, le premier mensonge de sa vie en disant à Barbara que ce bouquet était un présent d'une dame chez qui elle avait porté de la dentelle et qui connaissait son goût pour les fleurs. [283] La petite ouvrière de la rue Kipdorp est vraiment une charmante créature; mais comme ses bras sont loin d'avoir ce contour onduleux et souple, CETTE puissante énergie enveloppée de grâce! [288] Nous n'insisterons pas sur les détails de CETTE liaison: chacun peut aisément les supposer. [321] Ah! malheureux enfant, jetez vos livres au feu, déchirez vos gravures, brisez vos plâtres, oubliez Raphaël, oubliez Homère, oubliez Phidias , puisque vous n'avez pas le courage de prendre un pinceau, une plume ou un ébauchoir; à quoi vous sert CETTE admiration stérile ? où aboutiront ces élans insensés ? [334] CETTE pauvre enfant si opulente de coeur a déplacé le centre de son existence; elle ne vit plus qu'en vous et par vous. [338] Vous avez de sang-froid troublé à tout jamais la limpidité de CETTE modeste existence. [349] La crainte de devenir monomane se présenta à son esprit; et, pour couper court à CETTE obsession, il résolut de retourner à Paris. [353] Tous les autres personnages du tableau partageaient CETTE crainte; ils avaient des regards ternes, des mines lugubres, et leurs auréoles ne lançaient plus que des lueurs plombées; la lividité de la mort s'était étendue sur cette toile si chaude naguère et si vivace. [353] Tous les autres personnages du tableau partageaient cette crainte; ils avaient des regards ternes, des mines lugubres, et leurs auréoles ne lançaient plus que des lueurs plombées; la lividité de la mort s'était étendue sur CETTE toile si chaude naguère et si vivace. [356] Le temps était gris, la pluie hachait le ciel à fils menus, et un filet de jour trempé d'eau et de brouillard filtrait péniblement à travers les vitres inondées et fouettées par l'aile de la rafale: CETTE raison était beaucoup trop plausible pour être admise par Tiburce. [358] Pourquoi n'es-tu qu'une ombre impalpable, attachée à jamais aux réseaux de CETTE toile et captive derrière cette mince couche de vernis ? [358] Pourquoi n'es-tu qu'une ombre impalpable, attachée à jamais aux réseaux de cette toile et captive derrière CETTE mince couche de vernis ? [400] Comment se fait-il que Tiburce, aimé d'une jeune fille charmante, simple d'esprit, spirituelle de coeur, ayant la beauté, l'innocence, la jeunesse, tous les vrais dons qui viennent de Dieu et que nul ne peut acquérir, s'entête à poursuivre une folle chimère, un rêve impossible, et comment CETTE pensée si nette et si puissante a-t-elle pu arriver à ce degré d'aberration ? [404] Il pria Gretchen de se revêtir de ces habits qui ne pouvaient manquer de lui aller à ravir et de les garder dans la maison; il lui dit par manière d'explication qu'il aimait beaucoup les costumes du XVIe siècle, et qu'en se prêtant à CETTE fantaisie, elle lui ferait un plaisir extrême. [418] Une jalousie d'une espèce nouvelle me torturait le coeur; quoique je n'eusse pas de rivale, j'étais cependant trahie; vous aimiez une femme peinte; elle avait vos pensées, vos rêves; elle seule vous paraissait belle; vous ne voyiez qu'elle au monde; abîmé dans CETTE folle contemplation, vous ne vous aperceviez seulement pas que j'avais pleuré. [421] Hélas! ma ressemblance avec la Madeleine du tableau vo'us allumait l'imagination et vous prêtait CETTE ëloquence factice; elle vous répondait par ma bouche; et je lui prêtais la vie qui lui manque, et je servais à compléter votre illusion. [426] Au lieu d'aimer dans une femme l'amour qu'elle a pour vous, de lui savoir gré de son dévouement et du don de son âme, vous cherchez si elle ressemble à CETTE Vénus de plâtre qui est dans votre cabinet. [446] CETTE svelte figure blanche et blonde se détachant sans effort sur le double azur du ciel et de la mer, et se présentant au monde souriante et nue, avait un reflet de poésie antique et faisait penser aux belles époques de la sculpture grecque. CEUX [60] Les rues étaient désertes et plus silencieuses que celles de Venise; l'on n'entendait d'autre bruit que celui des heures sonnant aux carillons des diverses églises sur tous les tons possibles au moins pendant vingt minutes, les pavés, encadrés d'une frange d'herbe comme CEUX des maisons abandonnées, montraient le peu de fréquence et le petit nombre de passants. [146] Ces yeux, dont l'étincelle scintille plus vivement sous le voile de la vétusté, ont été copiés sur CEUX d'une jeune princesse ou d'une belle courtisane dont il ne reste plus rien, pas même un seul grain de cendre; ces bouches entr'ouvertes par des sourires peints rappellent de véritables sourires à jamais envolés. [169] Aussi devons-nous avouer que le bon Tiburce nageait dans une mer d'incertitudes, combinant mille stratagèmes plus ingénieux que CEUX de Polybe pour se rapprocher de sa divinité. [252] Ce premier effet passé, Gretchen éprouva une sensation bien connue de tous CEUX dont l'enfance a été maintenue sévèrement et qui n'ont jamais eu de secret ; la lettre la gênait comme un bloc de marbre, elle ne savait qu'en faire. [406] Seulement, il trouva quelque chose à redire à la coiffure, et, délivrant les cheveux pris dans les dents du peigne, il les étala par larges boucles sur les épaules de Gretchen comme CEUX de la Madeleine de "la Descente de croix". CHACUN [288] Nous n'insisterons pas sur les détails de cette liaison: CHACUN peut aisément les supposer. [401] Cela se voit tous les jours; n'avons-nous pas CHACUN dans notre sphère été aimés obscurément par quelque humble coeur, tandis que nous cherchions de plus hautes amours ? n'avons-nous pas foulé aux pieds une pâle violette au parfum timide, en cheminant les yeux baissés vers une étoile brillante et froide qui nous jetait son regard ironique du fond de l'infini ? CHAÎNES [55] Un bruit de tampons et de CHAÎNES qui se heurtaient se fit entendre; on était arrivé. CHAIRE [103] Heureusement, la CHAIRE en bois sculpté de Verbruggen, avec ses rinceaux chargés d'oiseaux, d'écureuils, de dindons faisant la roue et de tout l'attirail zoologique qui entourait Adam et Ève dans le paradis terrestre, rachetait cet empâtement général par la finesse de ses arêtes et le précieux de ses détails; heureusement, les blasons des familles nobles, les tableaux d'Otto Venius, de Rubens et de Van Dyck cachaient en partie cette odieuse teinte si chère à la bourgeoisie et au clergé. CHAIRS [37] Tiburce, rassasié de la ligne grecque, du contour romain, du ton fauve des maîtres d'Italie, prenait plaisir à ces formes rebondies, à ces CHAIRS satinées, à ces carnations épanouies comme des bouquets de fleurs, à toute cette santé luxurieuse que le peintre d'Anvers fait circuler sous la peau de ses figures en réseaux d'azur et de vermillon. [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les CHAIRS rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. [112] Le dessin est âpre, sauvage, violent comme celui de l'école romaine; tous les muscles ressortent à la fois, tous les os et tous les cartilages apparaissent, des nerfs d'acier soulèvent des CHAIRS de granit. [124] La pâleur bleuâtre des CHAIRS le rassurait à peine. [352] En effet, le Christ avait ce jour-là des tons si blafards, si verdâtres, qu'il était difficile d'admettre que la vie pût revenir jamais dans ses CHAIRS décomposées. CHAISE [51] La marche fut d'abord modérée; on n'allait guère plus vite que dans une CHAISE de poste à dix francs de guides; bientôt le cheval s'anima et fut pris d'une incroyable furie de vitesse. [255] Elle prit une CHAISE, monta dessus, et posa la lettre sur la corniche de son lit; le papier lui brûlait les mains comme une plaque de fer rouge. CHAISES [188] Un bahut qui miroite comme une glace à contre-jour, tant il est bien frotté ; une table à pieds tors posée auprès de la fenêtre et chargée de pelotes, d'écheveaux de fil et de tout l'attirail de l'ouvrière en dentelle; un grand fauteuil en tapisserie, quelques CHAISES à dossier de forme Louis XIII, comme on en voit dans les vieilles gravures d'Abraham Bosse, composent cet ameublement d'une simplicité presque puritaine. [193] Quelle différence entre cet intérieur si net, si propre, si facilement compréhensible, et la chambre d'une jeune fille française, toujours encombrée de chiffons, de papier de musique, d'aquarelles commencées, où chaque objet est hors de sa place, où les robes dépliées pendent sur le dos des CHAISES, où le chat de la maison déchiffre avec ses griffes le roman oublié à terre ! [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les CHAISES et les étagères. CHALANDS [65] Les guibres et les antennes s'appuyaient familièrement sur le parapet du quai comme des chevaux qui reposent leur tête sur le col de leur voisin d'attelage ; il y avait là des orques hollandaises à croupe rebondie avec leurs voiles rouges, des bricks américains effilés et noirs avec leurs cordages menus comme des fils de soie ; des koffs norvégiens couleur de saumon, exhalant un pénétrant amine de sapin raboté; des CHALANDS, des chasse-marée, des sauniers bretons, des charbonniers anglais, des vaisseaux de toutes les parties du monde. CHALEUREUSE [233] Gretchen, armée d'une grande carafe, se préparait à arroser ses oeillets, et il ne s'en fallùt pas de beaucoup que la CHALEUREUSE déclaration de Tiburce ne fût noyée sous un moral déluge d'eau froide; heureusement la blancheur du papier frappa Gretchen, qui déplanta la lettre et fut bien surprise lorsqu'elle en eut vu le contenu. CHALEUREUX [336] Pour mériter tant d'amour, vous avez lancé quelques oeillades, donné quelques bouquets et débité d'un ton CHALEUREUX des lieux communs de roman. CHAMBRE [18] Cette préoccupation de la beauté se trahissait par la quantité de statuettes, de plâtres moulés, de dessins et de gravures qui encombraient et tapissaient sa CHAMBRE, qu'un bourgeois eut trouvé une habitation peu vraisemblable; car il n'avait d'autres meubles que le divan cité plus haut et quelques carreaux de diverses couleurs épars sur le tapis. [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre à filets, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche dans sa main droite et son pied droit dans sa main gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa CHAMBRE toute poudreuse de somnolence. [184] La CHAMBRE de Gretchen est à droite; c'est cette porte d'un gris modeste dont le bouton de cuivre écuré au tripoli reluit comme s'il était d'or; frottez encore une fois vos semelles sur ce paillasson de roseaux; l'empereur lui-même n'entrerait pas avec des bottes crottées. [185] Regardez un instant ce doux et tranquille intérieur; rien n'y attire l'oeil; tout est calme, sobre, étouffé; la CHAMBRE de Marguerite elle-même n'est pas d'un effet plus virginalement mélancolique; c'est la sérénité de l'innocence qui préside à tous ces petits détails de charmante propreté. [193] Quelle différence entre cet intérieur si net, si propre, si facilement compréhensible, et la CHAMBRE d'une jeune fille française, toujours encombrée de chiffons, de papier de musique, d'aquarelles commencées, où chaque objet est hors de sa place, où les robes dépliées pendent sur le dos des chaises, où le chat de la maison déchiffre avec ses griffes le roman oublié à terre ! [196] Metzu, qui peignait dans un pavillon situé au milieu d'une pièce d'eau pour conserver l'intégrité de ses teintes, eût travaillé sans inquiétude dans la CHAMBRE de Gretchen. [206] Vous désirez sans doute, maintenant que vous connaissez aussi bien que nous-même Gretchen et sa CHAMBRE, - l'oiseau et le nid, - avoir quelques détails sur sa vie et sa position. [253] Sa CHAMBRE ne lui paraissait pas avoir d'assez obscurs recoins, d'assez impénétrables cachettes pour la dérober aux yeux; elle la mit dans le bahut derrière une pile de linge, mais au bout de quelques instants elle la retira; la lettre flamboyait à travers les planches de l'armoire comme le microcosme du docteur Faust dans l'eau-forte de Rembrandt. [256] Barbara entra pour faire la CHAMBRE. [377] Elle alla avec Tiburce aux Armes du Brabant pour l'aider dans ses préparatifs de départ ; elle lui rangea ses livres, son linge et ses gravures, puis elle revint à sa petite CHAMBRE de la rue Kipdorp ; elle ne se coucha pas et se jeta tout habillée sur son lit. [379] La petite vierge de sa petite CHAMBRE la regardait étrangement avec ses yeux d'émail, et la tempête, appuyant son genou sur le vitrage de la fenêtre, faisait gemir et craquer les mailles de plomb. [381] Le fauteuil étendait ses grands bras désoeuvrés ; le houblon du treillage passait familièrement sa petite main verte par un carreau cassé; la bouilloire se plaignait et pleurait dans les cendres; les rideaux du lit pendaient en plis plus flasques et plus désolés; toute la CHAMBRE seinblait comprendre qu'elle allait perdre sa jeune maîtresse. [391] La porte de sa CHAMBRE était dorée et couverte d'arabesques, mais elle n'avait pas de bourrelet; en vrai sauvage qu'il était, il aimait le luxe et non le bien-être; il eût porté, comme les Orientaux, des vestes de brocart d'or doublées de toile à torchon. [403] Un jour, Tiburce entra dans la CHAMBRE de Gretchen portant un paquet; il en tira une jupe et un corsage à la mode antique, en satin vert, une chemisette de forme surannée et un fil de grosses perles. CHAMP [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-CHAMP comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. CHANGER [231] Gretchen avait encore les yeux noyés de langueur, et la gaufrure imprimée à sa joue délicate par un pli de l'oreiller attestait qu'elle avait dormi sans CHANGER de place, dans son petit lit virginal,, de ce sommeil dont la jeunesse a seule le secret. CHANOINES [50] Tiburce s'assit dans sa stalle en compagnie de cinq Wallons immobiles à leurs places comme des CHANOINES au chapitre, et le convoi partit. CHAOS [386] La soigneuse Gretchen n'eut pas de repos que tout cela ne fût nettoyé, accroché, étiqueté; comme Dieu, qui tira le monde du CHAOS, elle tira de ce fouillis un délicieux apparternent. CHAPEAU [2] I TIBURCE était réellement un jeune homme fort singulier; sa bizarrerie avait surtout l'avantage de n'être pas affectée: il ne la quittait pas comme son CHAPEAU et ses gants en rentrant chez lui; il était original entre quatre murs, sans spectateurs, pour lui tout seul. [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en CHAPEAU, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. CHAPITRE [50] Tiburce s'assit dans sa stalle en compagnie de cinq Wallons immobiles à leurs places comme des chanoines au CHAPITRE, et le convoi partit. CHAQUE [4] Il vivait accroupi sur le coin d'un divan, étayé de CHAQUE côté par une pile de coussins, s'inquiétant aussi peu des affaires du temps que de ce qui se passe dans la lune. [106] Cinq ou six Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre cent soixante et dix marches du clocher, que la neige de colombe dont il est recouvert en tout temps fait ressembler à une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à demi à l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient dans leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer une chose plus que l'autre, et répétaient à CHAQUE toile, avec un flegme imperturbable : "It is a very fine exhibition". [150] la cathédrale et s'abîmait dans la contemplation de sa Madeleine bien-aimée, et CHAQUE soir il en revenait plus triste, plus amoureux et plus fou que jamais. [193] Quelle différence entre cet intérieur si net, si propre, si facilement compréhensible, et la chambre d'une jeune fille française, toujours encombrée de chiffons, de papier de musique, d'aquarelles commencées, où CHAQUE objet est hors de sa place, où les robes dépliées pendent sur le dos des chaises, où le chat de la maison déchiffre avec ses griffes le roman oublié à terre ! [257] Gretchen, affectant l'air le plus détaché du monde, se mit à sa place ordinaire et reprit son travail de la veille; mais à CHAQUE pas que Barbara faisait du côté du lit, elle tombait dans des transes horribles; ses artères sifflaient dans ses tempes, la chaude sueur de l'angoisse lui perlait sur le front, ses doigts s'enchevêtraient dans les fils, il lui semblait qu'une main invisible lui serrât le coeur. [298] Quelque pensée supérieure et cachée paraissait l'occuper, et il était évident qu'il faisait des voyages fréquents dans un monde inconnu; sa fantaisie enlevée par des battements d'ailes involontaires perdait pied à CHAQUE instant et battait le plafond, cherchant, comme un oiseau captif, une issue pour se lancer dans le bleu du ciel. [313] Elle n'a pas lu les poètes, et ne connaît seulement pas les noms d'Homère ou de Virgile; les complaintes du juif errant, d'Henriette et Damon, impri- mées sur bois et grossièrement coloriées, forment toute sa littérature, en y joignant le latin de son livre de messe, qu'elle épelle consciencieusement CHAQUE dimanche; Virginie n'en savait guère plus au fond de son paradis de magnoliers et de jam-roses. CHARBON [49] Le cheval de vapeur avait déjà mangé son avoine de CHARBON; il renâclait d'impatience et soufflait par ses naseaux enflammés, avec un râle strident d'épaisses bouffées de fumée blanche, entremêlées d'aigrettes d'étincelles. CHARBONNÉ [145] Ne voudrait-on pas donner la vie à toutes ces figures pâles et silencieuses qui semblent rêver tristement sur l'outremer verdi ou le noir CHARBONNÉ qui lui sert de fond ? CHARBONNIERS [65] Les guibres et les antennes s'appuyaient familièrement sur le parapet du quai comme des chevaux qui reposent leur tête sur le col de leur voisin d'attelage ; il y avait là des orques hollandaises à croupe rebondie avec leurs voiles rouges, des bricks américains effilés et noirs avec leurs cordages menus comme des fils de soie ; des koffs norvégiens couleur de saumon, exhalant un pénétrant amine de sapin raboté; des chalands, des chasse-marée, des sauniers bretons, des CHARBONNIERS anglais, des vaisseaux de toutes les parties du monde. CHARGE [214] Si le temps est beau, elle va se promener du côté du fort de Lillo ou de la Tête de Flandre en compagnie d'une jeune fille de son âge, aussi ouvrière en dentelle; dans la semaine, elle ne sort guère que pour aller reporter son ouvrage; encore Barbara se CHARGE-t-elle la plupart du temps de cette commission. CHARGÉ [82] Mein herr, voilà le déjeuner de vous, dit une vieille négresse hottentote, servante de l'hôtel, en posant sur un guéridon un plateau CHARGÉ de vaisselle et d'argenterie. [133] Le Saint Christophe colossal et l'Ermite portant une lanterne, peints sur l'extérieur des panneaux, morceaux cependant fort remarquables, furent loin de consoler Tiburce de la fermeture de cet éblouissant tabernacle, où le génie de Rubens étincelle comme un ostensoir CHARGÉ de pierreries. CHARGÉE [188] Un bahut qui miroite comme une glace à contre-jour, tant il est bien frotté ; une table à pieds tors posée auprès de la fenêtre et CHARGÉE de pelotes, d'écheveaux de fil et de tout l'attirail de l'ouvrière en dentelle; un grand fauteuil en tapisserie, quelques chaises à dossier de forme Louis XIII, comme on en voit dans les vieilles gravures d'Abraham Bosse, composent cet ameublement d'une simplicité presque puritaine. CHARGÉES [225] Il a écrit sur une fort belle feuille de papier quelque chose qui doit être une déclaration d'amour, à moins que ce ne soit un cartel; car plusieurs feuilles barbouillées et CHARGÉES de ratures, qui gisent à terre, montrent que c'est une pièce de rédaction très difficile et très importante. CHARGÉS [66] Une odeur indéfinissable de hareng saur, de tabac, de suif rance, de goudron fondu, relevée par les âcres parfums des navires arrivant de Batavia, CHARGÉS de poivre, de cannelle, de gingembre, de cochenille, flottait dans l'air par épaisses bouffées comme la fumée d'une immense cassolette allumée en l'honneur du commerce. [103] Heureusement, la chaire en bois sculpté de Verbruggen, avec ses rinceaux CHARGÉS d'oiseaux, d'écureuils, de dindons faisant la roue et de tout l'attirail zoologique qui entourait Adam et Ève dans le paradis terrestre, rachetait cet empâtement général par la finesse de ses arêtes et le précieux de ses détails; heureusement, les blasons des familles nobles, les tableaux d'Otto Venius, de Rubens et de Van Dyck cachaient en partie cette odieuse teinte si chère à la bourgeoisie et au clergé. [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, CHARGÉS de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. CHARMANT [100] Au moment où il prononçait intérieurement ce blasphème, un CHARMANT regard bleu, enveloppé d'une mantille, scintilla devant lui et disparut comme un feu follet par l'angle de la place de Meïr. [158] Un soir, cependant, il rencontra encore à l'angle de la place de Meïr le CHARMANT regard bleu dont nous avons parlé; cette fois, la vision disparut moins vite, et Tiburce eut le temps de voir un délicieux visage encadré d'opulentes touffes de cheveux blonds, un sourire ingénu sur les lèvres les plus fraîches du monde. [279] Quand elle se redressa, ses joues scintîllaient tout emperlées de gouttelettes, et son petit nez CHARMANT, barbouillé le plus gentiment du inonde par la poussière d'or des étamines, était d'un très beau jaune. [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son CHARMANT visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! CHARMANTE [26] D'ailleurs, Tiburce, dépravé par les rêveries des romanciers, vivant dans la société idéale et CHARMANTE créée par les poètes, l'oeil plein des chefs-d'oeuvre de la statuaire et de la peinture, avait le goût dédaigneux et superbe, et ce qu'il prenait pour de l'amour n'était que l'admiration d'artiste. [171] En attendant mieux, il se grava bien nettement au fond de la cervelle la configuration du logis, prit le nom de la rue et s'en retourna à son auberge assez satisfait, car il avait cru voir se dessiner vaguement derrière le tulle brodé de la fenêtre la CHARMANTE silhouette de l'inconnue, et une petite main écarter le coin de la trame transparente, sans doute pour s'assurer de sa persistance vertueuse à monter la faction, sans espoir d'être relevé, au coin d'une rue déserte d'Antwerpen. [185] Regardez un instant ce doux et tranquille intérieur; rien n'y attire l'oeil; tout est calme, sobre, étouffé; la chambre de Marguerite elle-même n'est pas d'un effet plus virginalement mélancolique; c'est la sérénité de l'innocence qui préside à tous ces petits détails de CHARMANTE propreté. [283] La petite ouvrière de la rue Kipdorp est vraiment une CHARMANTE créature; mais comme ses bras sont loin d'avoir ce contour onduleux et souple, cette puissante énergie enveloppée de grâce! [305] Cependant, Gretchen est une CHARMANTE fille qui vaut d'être aimée pour elle-même. [400] Comment se fait-il que Tiburce, aimé d'une jeune fille CHARMANTE, simple d'esprit, spirituelle de coeur, ayant la beauté, l'innocence, la jeunesse, tous les vrais dons qui viennent de Dieu et que nul ne peut acquérir, s'entête à poursuivre une folle chimère, un rêve impossible, et comment cette pensée si nette et si puissante a-t-elle pu arriver à ce degré d'aberration ? [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et CHARMANTE à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. CHARMANTES [222] Un jour même, sous l'impression de cette idée, elle se leva, et sans se rendre compte de son action, fut à son miroir qu'elle consulta longuement, elle se regarda de face, de trois quarts, sous tous les jours possibles, et trouva, ce qui était vrai, que son teint était plus soyeux qu'une feuille de papier de riz ou de camellia; qu'elle avait des yeux bleus d'une admirable limpidité, des dents CHARMANTES dans une bouche de pêche, et des cheveux du blond le plus heureux. CHARMES [139] La vivacité de la sensation qu'il éprouvait le surprenait agréablement; lui qui n'avait jamais vécu que par le cerveau, il sentait son coeur; c'était nouveau : aussi se laissa-t-il aller tout entier aux CHARMES de cette fraîche impression; une femme véritable ne l'eût pas touché à ce point. CHASSE [65] Les guibres et les antennes s'appuyaient familièrement sur le parapet du quai comme des chevaux qui reposent leur tête sur le col de leur voisin d'attelage ; il y avait là des orques hollandaises à croupe rebondie avec leurs voiles rouges, des bricks américains effilés et noirs avec leurs cordages menus comme des fils de soie ; des koffs norvégiens couleur de saumon, exhalant un pénétrant amine de sapin raboté; des chalands, des CHASSE-marée, des sauniers bretons, des charbonniers anglais, des vaisseaux de toutes les parties du monde. CHASTE [165] Tiburce remarqua ce détail, qui indiquait une vie CHASTE et contenue, tout un poème de jeunesse et de pureté. [187] Au fond de la pièce, dans le coin le plus noyé d'ombre, s'élève un lit à quenouilles de forme ancienne et garni de rideaux de serge verte et de pentes à grandes dents ourlées de galons jaunes; au chevet, un christ, dont le bas de la croix forme bénitier, étend ses bras d'ivoire sur le sommeil de la CHASTE créature. [442] Quand le domestique eut tout préparé, la CHASTE fille fit tomber ses vêtements avec une impudeur sublime, et, relevant ses cheveux comme Aphrodite sortant de la mer, elle se tint debout sous le rayon lumineux. CHAT [193] Quelle différence entre cet intérieur si net, si propre, si facilement compréhensible, et la chambre d'une jeune fille française, toujours encombrée de chiffons, de papier de musique, d'aquarelles commencées, où chaque objet est hors de sa place, où les robes dépliées pendent sur le dos des chaises, où le CHAT de la maison déchiffre avec ses griffes le roman oublié à terre ! CHÂTAIN [46] Pourtant, en rentrant dans son hôtel, rue d'Or, il aperçut une jeune fille qui n'était que CHÂTAIN foncé, mais elle était laide; le lendemain, il vit aussi, près de la résidence de Laëken, une Anglaise avec des cheveux rouge carotte et des brodequins vert tendre; mais elle avait la maigreur d'une grenouille enfermée depuis six mois dans un bocal pour servir de baromètre, ce qui la rendait peu propre à réaliser un idéal dans le goût de Rubens. [96] Un instant, Tiburce eut l'idée de transiger avec lui-même, et se dit cette phrase lâche et malsonnante : « C'est une jolie couleur de cheveux que la couleur CHÂTAIN ». CHÂTEAUX [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de CHÂTEAUX en Espagne elle élève et renverse! CHAUD [45] Il rencontra un nombre incalculable de négresses, de mulâtresses, de quarteronnes, de métisses, de griffes, de femmes jaunes, couleur de revers de botte, mais pas une seule blonde; s'il avait fait un peu plus CHAUD, il aurait pu se croire à Séville; rien n'y manquait, pas même la mantille noire. [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus CHAUD; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. [271] Ce bouquet fit beaucoup de plaisir à la jeune ouvrière, qui s'était accoutumée à l'idée de Tiburce, et dont l'amour-propre était secrètement choqué du peu d'empressement qu'il avait montré après un si CHAUD début; elle prit la gerbe de fleurs, remplit d'eau un de ses jolis pots de Saxe rehaussés de dessins bleus, délia les tiges et les mit tremper pour les conserver plus longtemps. [331] La voici qui rougit et qui pâlit, qui a CHAUD et qui a froid comme l'amoureuse de l'ode antique; sa dentelle lui échappe des mains; elle a entendu sur la brique du trottoir un pas qu'elle distingue entre mille, avec toute l'acutesse de perception que la passion donne aux sens; quoique vous arriviez à l'heure dite, il y a longtemps que vous êtes attendu. CHAUDE [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si CHAUDE et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la CHAUDE blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. [257] Gretchen, affectant l'air le plus détaché du monde, se mit à sa place ordinaire et reprit son travail de la veille; mais à chaque pas que Barbara faisait du côté du lit, elle tombait dans des transes horribles; ses artères sifflaient dans ses tempes, la CHAUDE sueur de l'angoisse lui perlait sur le front, ses doigts s'enchevêtraient dans les fils, il lui semblait qu'une main invisible lui serrât le coeur. [353] Tous les autres personnages du tableau partageaient cette crainte; ils avaient des regards ternes, des mines lugubres, et leurs auréoles ne lançaient plus que des lueurs plombées; la lividité de la mort s'était étendue sur cette toile si CHAUDE naguère et si vivace. CHAUSSE [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se CHAUSSE en conséquence. CHAUSSÉE [180] Nous vous ferons voir ce qu'il y a derrière les broderies de la fenêtre basse, car, pour premier renseignement, nous devons vous dire que l'héroïne de cette nouvelle habite au rez-de-CHAUSSÉE, et qu'elle s'appelle Gretchen, nom qui, pour n'être pas si euphonique qu'Ethelwina ou Azélie, paraît d'une suffisante douceur aux oreilles allemandes et néerlandaises. CHEF [237] Eh bien ! malgré son apparente simplicité, la lettre de Tiburce était peut-être un CHEF-d'oeuvre de rouerie, à moins qu'elle ne fût une bêtise, ce qui est encore possible. [409] On choisit les plus belles actrices du théâtre, on les habille et on les pose de manière à reproduire une peinture connue : Tiburce venait de faire le CHEF-d'oeuvre du genre, - vous eussiez dit un morceau découpé de la toile de Rubens. CHEFS [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des CHEFS-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [26] D'ailleurs, Tiburce, dépravé par les rêveries des romanciers, vivant dans la société idéale et charmante créée par les poètes, l'oeil plein des CHEFS-d'oeuvre de la statuaire et de la peinture, avait le goût dédaigneux et superbe, et ce qu'il prenait pour de l'amour n'était que l'admiration d'artiste. CHEMIN [48] En conséquence, il se rendit à la station du CHEMIN de fer qui va de Bruxelles à Anvers. [52] Les peupliers du CHEMIN fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. CHEMINANT [401] Cela se voit tous les jours; n'avons-nous pas chacun dans notre sphère été aimés obscurément par quelque humble coeur, tandis que nous cherchions de plus hautes amours ? n'avons-nous pas foulé aux pieds une pâle violette au parfum timide, en CHEMINANT les yeux baissés vers une étoile brillante et froide qui nous jetait son regard ironique du fond de l'infini ? CHEMINÉE [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre à filets, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche dans sa main droite et son pied droit dans sa main gauche, posé ses talons sur le bord de la CHEMINÉE, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. [197] La plaque de fonte du fond de la CHEMINÉE y reluit comme un bas-relief d'argent. CHEMISETTE [403] Un jour, Tiburce entra dans la chambre de Gretchen portant un paquet; il en tira une jupe et un corsage à la mode antique, en satin vert, une CHEMISETTE de forme surannée et un fil de grosses perles. CHÊNE [186] Les murailles, brunes de ton et revêtues à hauteur d'appui d'un lambris de CHÊNE, n'ont d'autre ornement qu'une madone de plâtre colorié, habillée d'étoffes comme une poupée, avec des souliers de satin, une couronne de moelle de roseau, un collier de verroterie et deux petits vases de fleurs artificielles placés devant elle. CHÉNIER [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André CHÉNIER, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. CHERCHA [254] Gretchen CHERCHA un autre endroit plus sûr; Barbara pouvait avoir besoin de serviettes ou de draps, et la trouver. CHERCHAIENT [58] Un autre soin l'occupait ; ses yeux CHERCHAIENT, à travers les teintes bitumineuses des vitres enfumées, quelque blanche apparition féminine, un bon et calme visage brabançon vermillonné des fraîcheurs de la pêche et souriant dans son auréole de cheveux d'or. [106] Cinq ou six Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre cent soixante et dix marches du clocher, que la neige de colombe dont il est recouvert en tout temps fait ressembler à une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à demi à l'érudition bavarde de leur cicerone, CHERCHAIENT dans leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer une chose plus que l'autre, et répétaient à chaque toile, avec un flegme imperturbable : "It is a very fine exhibition". CHERCHAIT [24] A défaut de la suavité du parfum, il CHERCHAIT l'élégance du vase; il ne se plaignait pas; il ne faisait pas d'élégies; il ne portait pas ses manchettes en pleureuses; mais l'on voyait bien qu'il avait souffert autrefois, qu'il avait été trompé, et qu'il ne voulait plus aimer qu'à bon escient. [134] Il sortit de l'église emportant dans son coeur la flèche barbelée de l'amour impossible; il avait enfin rencontré la passion qu'il CHERCHAIT, mais il était puni par où il avait péché; il avait trop aimé la peinture; il était condamné à aimer un tableau. [142] Il CHERCHAIT sérieusement dans sa tête les moyens d'animer cette beauté insensible et de la faire sortir de son cadre; il songea à Prométhée, qui ravit le feu du ciel pour donner une âme à son oeuvre inerte; à Pygmalion, qui sut trouver le moyen d'attendrir et d'échauffer un marbre; il eut l'idée de se plonger dans l'océan sans fond des sciences occultes, afin de découvrir un enchantement assez puissant pour donner une vie et un corps à cette vaine apparence. CHERCHANT [56] Tiburce se mit à courir à droite et à gauche sans dessein arrêté, comme un lapin qu'on sortirait tout à coup de sa cage; il prit la première rue qui se présenta à lui, puis une seconde, puis une troisième, et s'enfonça bravement au coeur de la vieille ville, CHERCHANT le blond avec une ardeur digne des anciens chevaliers d'aventures. [298] Quelque pensée supérieure et cachée paraissait l'occuper, et il était évident qu'il faisait des voyages fréquents dans un monde inconnu; sa fantaisie enlevée par des battements d'ailes involontaires perdait pied à chaque instant et battait le plafond, CHERCHANT, comme un oiseau captif, une issue pour se lancer dans le bleu du ciel. CHERCHER [91] Il était venu CHERCHER des types vivants et réels. [157] Dans les moments lucides il se résignait à CHERCHER dans la ville quelque type se rapprochant de son idéal, mais ses recherches n'aboutissaient à rien, car l'on ne trouve pas aisément, le long des rues et des promenades, un pareil diamant de beauté. CHERCHERIEZ [310] Avec le marbre, avec la couleur, avec le rythme, ils ont traduit et fixé leur rêve de beauté: leurs ouvrages ne sont pas les portraits des maîtresses qu'ils avaient, mais de celles qu'ils auraient voulu avoir, et c'est en vain que vous CHERCHERIEZ leurs modèles sur la terre. CHERCHEZ [309] Les méchantes pomperont le pur sang de votre coeur et vous laisseront plus sec et plus creux qu'une éponge; n'ayez pas de ces ambitions effrénées, ne CHERCHEZ pas à faire descendre les marbres de leurs piédestaux, et n'adressez pas des supplications à des toiles muettes : tous vos peintres et vos poètes étaient malades du même mal que vous; ils ont voulu faire une création à part dans la création de Dieu. [426] Au lieu d'aimer dans une femme l'amour qu'elle a pour vous, de lui savoir gré de son dévouement et du don de son âme, vous CHERCHEZ si elle ressemble à cette Vénus de plâtre qui est dans votre cabinet. CHERCHIONS [401] Cela se voit tous les jours; n'avons-nous pas chacun dans notre sphère été aimés obscurément par quelque humble coeur, tandis que nous CHERCHIONS de plus hautes amours ? n'avons-nous pas foulé aux pieds une pâle violette au parfum timide, en cheminant les yeux baissés vers une étoile brillante et froide qui nous jetait son regard ironique du fond de l'infini ? CHÈRE [103] Heureusement, la chaire en bois sculpté de Verbruggen, avec ses rinceaux chargés d'oiseaux, d'écureuils, de dindons faisant la roue et de tout l'attirail zoologique qui entourait Adam et Ève dans le paradis terrestre, rachetait cet empâtement général par la finesse de ses arêtes et le précieux de ses détails; heureusement, les blasons des familles nobles, les tableaux d'Otto Venius, de Rubens et de Van Dyck cachaient en partie cette odieuse teinte si CHÈRE à la bourgeoisie et au clergé. CHERS [232] Elle voulait voir comment ces CHERS oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. CHEVAL [49] Le CHEVAL de vapeur avait déjà mangé son avoine de charbon; il renâclait d'impatience et soufflait par ses naseaux enflammés, avec un râle strident d'épaisses bouffées de fumée blanche, entremêlées d'aigrettes d'étincelles. [51] La marche fut d'abord modérée; on n'allait guère plus vite que dans une chaise de poste à dix francs de guides; bientôt le CHEVAL s'anima et fut pris d'une incroyable furie de vitesse. [230] IV La lueur bleue et fraîche du matin faisait pâlir le jaune maladif des lanternes tirant à leur fin; l'Escaut fumait comme un CHEVAL en sueur, et le jour commençait à filtrer par les déchirures du brouillard, lorsque la fenêtre de Gretchen s'entr'ouvrit. [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un CHEVAL. CHEVALET [113] Ce n'est plus là le vermillon joyeux dont le peintre d'Anvers saupoudre insouciamment ses innombrables productions; c'est le bistre italien dans sa plus fauve intensité; les bourreaux, colosses à formes d'éléphant, ont des mufles de tigre et des allures de férocité bestiale; le Christ lui-même, participant à cette exagération, a plutôt l'air d'un Milon de Crotone cloué sur un CHEVALET par des athlètes rivaux, que d'un Dieu se sacrifiant volontairement pour le rachat de l'humanité. [441] Elle sonna et dit au domestique d'apporter un CHEVALET, une toile, des couleurs et des brosses. CHEVALIERS [56] Tiburce se mit à courir à droite et à gauche sans dessein arrêté, comme un lapin qu'on sortirait tout à coup de sa cage; il prit la première rue qui se présenta à lui, puis une seconde, puis une troisième, et s'enfonça bravement au coeur de la vieille ville, cherchant le blond avec une ardeur digne des anciens CHEVALIERS d'aventures. CHEVAUX [65] Les guibres et les antennes s'appuyaient familièrement sur le parapet du quai comme des CHEVAUX qui reposent leur tête sur le col de leur voisin d'attelage ; il y avait là des orques hollandaises à croupe rebondie avec leurs voiles rouges, des bricks américains effilés et noirs avec leurs cordages menus comme des fils de soie ; des koffs norvégiens couleur de saumon, exhalant un pénétrant amine de sapin raboté; des chalands, des chasse-marée, des sauniers bretons, des charbonniers anglais, des vaisseaux de toutes les parties du monde. CHEVELURE [284] Comme ses épaules ont encore la gracilité juvénile, et que le blond de ses cheveux est pâle auprès des tons étranges et riches dont Rubens a réchauffé la ruisselante CHEVELURE de la sainte pécheresse! [327] A ce mot, sans doute, votre longue CHEVELURE va se hérisser d'horreur, car vous avez pour le bourgeois le même mépris que le Bursch allemand professe pour le Philistin, le militaire pour le pékin, et le brahme pour le paria. CHEVELURES [79] A un signe que fit la Néréide, les nymphes se mirent sur deux rangs et nouèrent ensemble le bout de leurs longues CHEVELURES rousses, de façon à former une espèce de hamac en filigrane d'or pour l'heureux Tiburce et sa maîtresse à nageoires de poisson ; ils s'y placèrent en effet, et les nymphes les balançaient en remuant légèrement la tête sur un rythme d'une douceur infinie. CHEVET [187] Au fond de la pièce, dans le coin le plus noyé d'ombre, s'élève un lit à quenouilles de forme ancienne et garni de rideaux de serge verte et de pentes à grandes dents ourlées de galons jaunes; au CHEVET, un christ, dont le bas de la croix forme bénitier, étend ses bras d'ivoire sur le sommeil de la chaste créature. CHEVEUX [31] Cette louable résolution prise, il se posa les questions suivantes: « Aimerai-je une Espagnole au teint d'ambre, aux sourcils violents, aux CHEVEUX de jais ? une Italienne aux linéaments antiques, aux paupières orangées cernant un regard de flamme ? une Française fluette avec un nez à la Roxelane et un pied de poupée ? une juive rouge avec une peau bleu de ciel et des yeux verts ? une négresse noire comme la nuit et luisante comme un bronze neuf ? [38] Son oeil caressait avec une sensualité complaisante ces belles épaules nacrées et ces croupes de sirènes inondées de CHEVEUX d'or et de perles marines. [46] Pourtant, en rentrant dans son hôtel, rue d'Or, il aperçut une jeune fille qui n'était que châtain foncé, mais elle était laide; le lendemain, il vit aussi, près de la résidence de Laëken, une Anglaise avec des CHEVEUX rouge carotte et des brodequins vert tendre; mais elle avait la maigreur d'une grenouille enfermée depuis six mois dans un bocal pour servir de baromètre, ce qui la rendait peu propre à réaliser un idéal dans le goût de Rubens. [58] Un autre soin l'occupait ; ses yeux cherchaient, à travers les teintes bitumineuses des vitres enfumées, quelque blanche apparition féminine, un bon et calme visage brabançon vermillonné des fraîcheurs de la pêche et souriant dans son auréole de CHEVEUX d'or. [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables CHEVEUX noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [76] L'une d'elles, la Néréide du tableau du Voyage de la reine, poussait la familiarité jusqu'à passer dans les CHEVEUX du dormeur éperdu d'amour ses jolis doigts effilés enluminés de carmin. [77] Une draperie de brocart ramagé cachait fort adroitement la difformité de ses jambes squameuses terminées en queue fourchue; ses CHEVEUX blonds étaient coiffés d'algues et de corail, comme il sied à une fille de la mer; elle était adorable ainsi. [89] Les cascades de CHEVEUX recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. [96] Un instant, Tiburce eut l'idée de transiger avec lui-même, et se dit cette phrase lâche et malsonnante : « C'est une jolie couleur de CHEVEUX que la couleur châtain ». [108] Quant à l'Anglaise qui était avec eux, c'était celle que Tiburce avait déjà vue près de la résidence de Laëken; elle portait les mêmes brodequins verts et les mêmes CHEVEUX rouges. [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses CHEVEUX s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. [158] Un soir, cependant, il rencontra encore à l'angle de la place de Meïr le charmant regard bleu dont nous avons parlé; cette fois, la vision disparut moins vite, et Tiburce eut le temps de voir un délicieux visage encadré d'opulentes touffes de CHEVEUX blonds, un sourire ingénu sur les lèvres les plus fraîches du monde. [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits CHEVEUX follets en rébellion contre la morsure du peigne. [222] Un jour même, sous l'impression de cette idée, elle se leva, et sans se rendre compte de son action, fut à son miroir qu'elle consulta longuement, elle se regarda de face, de trois quarts, sous tous les jours possibles, et trouva, ce qui était vrai, que son teint était plus soyeux qu'une feuille de papier de riz ou de camellia; qu'elle avait des yeux bleus d'une admirable limpidité, des dents charmantes dans une bouche de pêche, et des CHEVEUX du blond le plus heureux. [223] Elle s'apercevait pour la première fois de sa jeunesse et de sa beauté, elle prit la rose blanche qui trempait dans le beau verre de cristal, la plaça dans ses CHEVEUX et sourit de se voir si bien parée avec cette simple fleur; la coquetterie était née; l'amour allait bientôt la suivre. [261] Un corset est une armoire sans clef, un arsenal complet de fleurs, de tresses de CHEVEUX, de médaillons et d'épîtres sentimentales; une espèce de boîte aux lettres où l'on jette à la poste toutes la correspondance du coeur. [284] Comme ses épaules ont encore la gracilité juvénile, et que le blond de ses CHEVEUX est pâle auprès des tons étranges et riches dont Rubens a réchauffé la ruisselante chevelure de la sainte pécheresse! [306] Dans toute les Flandres, le Brabant et le Hainaut, vous ne trouveriez pas une peau plus blanche et plus fraîche, et des CHEVEUX d'un plus beau blond; elle a une main potelée et fine à la fois, avec des ongles d'agate, une vraie main de princesse, et, - perfection rare au pays de Rubens, - un petit pied. [344] Gretchen rougit de plaisir et courut à la glace vérifier la justesse de ce rapprochement; elle reconnut qu'elle avait les yeux onctueux et lustrés, les CHEVEUX blonds, le front bombé, toute la coupe de figure de la sainte. [351] La Madeleine lui sembla plus triste et plus éplorée que de coutume; de grosses larmes coulaient sur ses joues pâlies, sa bouche était contractée par un spasme douloureux, un iris bleuâtre entourait ses yeux attendris, le rayon du soleil avait quitté ses CHEVEUX, et il y avait, dans toute son attitude, un air de désespoir et d'affaissement; on eût dit qu'elle ne croyait plus à la résurrection de son bien-aimé. [361] Viens, viens, Madeleine, tu n'as pas versé toutes tes buires de parfums sur les pieds du maître céleste; il doit rester assez de nard et de cinname au fond du vase d'onyx pour redonner leur lustre à tes CHEVEUX souillés par la cendre de la pénitence. [395] Un soleil idéal criblait ses CHEVEUX de rayons d'or, sa robe avait des transparences d'émeraude, ses épaules scintillaient comme du marbre de Paros. [406] Seulement, il trouva quelque chose à redire à la coiffure, et, délivrant les CHEVEUX pris dans les dents du peigne, il les étala par larges boucles sur les épaules de Gretchen comme ceux de la Madeleine de "la Descente de croix". [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes CHEVEUX qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. [428] Vous vous inquiétez du grain de sa peau, du ton de ses CHEVEUX, de la finesse de ses poignets et de ses chevilles, de son coeur jamais. [442] Quand le domestique eut tout préparé, la chaste fille fit tomber ses vêtements avec une impudeur sublime, et, relevant ses CHEVEUX comme Aphrodite sortant de la mer, elle se tint debout sous le rayon lumineux. CHEVILLES [428] Vous vous inquiétez du grain de sa peau, du ton de ses cheveux, de la finesse de ses poignets et de ses CHEVILLES, de son coeur jamais. CHEZ [2] I TIBURCE était réellement un jeune homme fort singulier; sa bizarrerie avait surtout l'avantage de n'être pas affectée: il ne la quittait pas comme son chapeau et ses gants en rentrant CHEZ lui; il était original entre quatre murs, sans spectateurs, pour lui tout seul. [118] Le grand maître avait copié dans son propre coeur la maîtresse pressentie et souhaitée; il lui semblait avoir peint lui-même le tableau; la main du génie avait dessiné fermement et à grands traits ce qui n'était qu'ébauché confusément CHEZ lui, et vêtu de couleurs splendides son obscure fantaisie d'inconnu. [141] Tiburce, comme nous l'avons dit, avait beaucoup lu, beaucoup vu, beaucoup pensé et peu senti; ses fantaisies étaient seulement des fantaisies de tête, la passion CHEZ lui ne dépassait guère la cravate; cette fois, il était amoureux réellement, comme un écolier en rhétorique ; l'image éblouissante de la Madeleine voltigeait devant ses yeux, en taches lumineuses; le plus imperceptible détail se dessinait nettement dans sa mémoire; le tableau était toujours présent pour lui. [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même CHEZ les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [272] Elle fit, à cette occasion, le premier mensonge de sa vie en disant à Barbara que ce bouquet était un présent d'une dame CHEZ qui elle avait porté de la dentelle et qui connaissait son goût pour les fleurs. [294] Tiburce la reconduisit CHEZ elle et eut soin d'organiser une partie de canot pour le dimanche suivant, avec l'agrément de Barbara, que son assiduieté aux églises et sa dévotion au tableau la "Descente de croix" avaient très favorablement disposée. CHIEN [61] Rasant le sol comme les hirondelles furtives, quelques femmes, enveloppées discrètement dans les plis sombres de leur faille, filaient à petit bruit le long des maisons, suivies quelquefois d'un petit garçon portant leur CHIEN. [114] Il n'y a là de flamand que le grand CHIEN de Sneyders, qui aboie dans un coin de la composition. [168] Une fois en train, il ne manquait pas d'éloquence; il débitait avec assez d'aplomb la tirade langoureuse, et faisait l'amoureux au moins aussi bien qu'un jeune premier de province, mais, à l'opposé de Petit-Jean, l'avocat du CHIEN Citron, ce qu'il savait le moins bien c'était son commencement. CHIFFON [262] Pourquoi donc Gretchen ne brûlait-elle pas ce CHIFFON de papier insignifiant qui lui causait une si vive terreur ? CHIFFONS [193] Quelle différence entre cet intérieur si net, si propre, si facilement compréhensible, et la chambre d'une jeune fille française, toujours encombrée de CHIFFONS, de papier de musique, d'aquarelles commencées, où chaque objet est hors de sa place, où les robes dépliées pendent sur le dos des chaises, où le chat de la maison déchiffre avec ses griffes le roman oublié à terre ! CHIFFRES [219] D'ailleurs les matelots avec leur courte pipe culottée, les capitaines au long cours qui promènent leur désoeuvrement, et les dignes négociants qui se rendent à la Bourse agitant des CHIFFRES dans les plis de leur front, et jettent, en longeant le mur, leur silhouette fugitive dans l'espion de Gretchen ne sont guère faits pour enflammer l'imagination. CHIMÈRE [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à face avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la CHIMÈRE capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. [156] Tiburce passa ainsi plus de quinze jours dans un état de 1yrisme transcendantal, tendant des bras éperdus à sa CHIMÈRE, implorant quelque miracle du ciel. [308] Tiburce, Tiburce, qui voulez enfermer dans vos bras un idéal réel, et baiser votre CHIMÈRE à la bouche, prenez garde, les chimères, malgré leur gorge ronde, leurs ailes de cygne et leur sourire scintillant, ont les dents aiguës et les griffes tranchantes. [400] Comment se fait-il que Tiburce, aimé d'une jeune fille charmante, simple d'esprit, spirituelle de coeur, ayant la beauté, l'innocence, la jeunesse, tous les vrais dons qui viennent de Dieu et que nul ne peut acquérir, s'entête à poursuivre une folle CHIMÈRE, un rêve impossible, et comment cette pensée si nette et si puissante a-t-elle pu arriver à ce degré d'aberration ? CHIMÈRES [308] Tiburce, Tiburce, qui voulez enfermer dans vos bras un idéal réel, et baiser votre chimère à la bouche, prenez garde, les CHIMÈRES, malgré leur gorge ronde, leurs ailes de cygne et leur sourire scintillant, ont les dents aiguës et les griffes tranchantes. CHINE [164] Des barreaux faisant le ventre grillaient les fenêtres inférieures, et sur les deux premières vitres étaient appliqués des carrés de tulle semés de larges bouquets de broderie à la mode bruxelloise; dans l'espace laissé vide par le renflement des barres de fer, se prélassaient deux pots de faïence de la CHINE contenant quelques oeillets étiolés et d'apparence maladive, malgré le soin évident qu'en prenait leur propriétaire, car leurs têtes languissantes étaient soutenues par des cartes à jouer et un système assez compliqué de petits échafaudages de brins d'osier. [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la CHINE d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. CHINOIS [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers CHINOIS, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. CHOISIT [409] On CHOISIT les plus belles actrices du théâtre, on les habille et on les pose de manière à reproduire une peinture connue : Tiburce venait de faire le chef-d'oeuvre du genre, - vous eussiez dit un morceau découpé de la toile de Rubens. CHOIX [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire CHOIX d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. CHOQUÉ [271] Ce bouquet fit beaucoup de plaisir à la jeune ouvrière, qui s'était accoutumée à l'idée de Tiburce, et dont l'amour-propre était secrètement CHOQUÉ du peu d'empressement qu'il avait montré après un si chaud début; elle prit la gerbe de fleurs, remplit d'eau un de ses jolis pots de Saxe rehaussés de dessins bleus, délia les tiges et les mit tremper pour les conserver plus longtemps. CHOSE [9] Il était d'ailleurs parfaitement détaché de toute CHOSE humaine, et tellement raisonnable qu'il paraissait fou ! [34] Comme il allait tête baissée, songeant à tout cela, il se cogna contre quelque CHOSE de dur qui fit un saut en arrière en proférant un horrible jurement. [35] Ce quelque CHOSE était un peintre de ses amis; ils entrèrent tous deux au Musée. [106] Cinq ou six Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre cent soixante et dix marches du clocher, que la neige de colombe dont il est recouvert en tout temps fait ressembler à une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à demi à l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient dans leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer une CHOSE plus que l'autre, et répétaient à chaque toile, avec un flegme imperturbable : "It is a very fine exhibition". [127] Pygmalion dut être étonné comme d'une CHOSE surprenante que sa statue ne lui rendît pas caresse pour caresse; Tiburce ne fut pas moins atterré de la froideur de son amante peinte. [140] Un homme factice ne peut être ému que par une CHOSE factice; il y a harmonie, le vrai serait discordant. [148] Le sérail du plus voluptueux sultan serait peu de CHOSE à côté de celui que l'on pourrait composer avec les odalisques de la peinture, et il est vraiment dommage que tant de beauté soit perdue. [166] Comme il ne vit pas ressortir, au bout de deux heures d'attente, la belle Madeleine au regard bleu, il en conclut judicieusement qu'elle devait demeurer là; ce qui était vrai; il ne s'agissait plus que de savoir son nom, sa position dans le monde, de lier connaissance avec elle et de s'en faire aimer : peu de CHOSE en vérité. [225] Il a écrit sur une fort belle feuille de papier quelque CHOSE qui doit être une déclaration d'amour, à moins que ce ne soit un cartel; car plusieurs feuilles barbouillées et chargées de ratures, qui gisent à terre, montrent que c'est une pièce de rédaction très difficile et très importante. [234] Il n'y avait que deux phrases, l'une en français, l'autre en allemand; la phrase française était composée de deux mots: « je t'aime; » la phrase allemande de trois : « Ich dich liebe, » ce qui veut dire exactement la même CHOSE. [242] La CHOSE était plus romanesque, plus mystérieuse ainsi. [312] V Oui, Tiburce, dût la CHOSE vous étonner beaucoup, Gretchen vous est très supérieure. [319] Vos maitresses n'ont été pour vous que des tableaux plus ou moins réussis; pour les belles et les jolies, votre amour était dans la proportion d'un Titien à un Boucher ou à un Vanloo ; mais vous ne vous êtes jamais inquiété si quelque CHOSE palpitait et vibrait sous ces apparences. [333] Peut-être est-il malade; hier, il m'a semblé plus pâle qu'à l'ordinaire, il avait l'air triste et préoccupé en me quittant; lui serait-il arrivé quelque CHOSE? aurait-il reçu de Paris des nouvelles désagréables? » et toutes ces questions que se pose la passion dans sa sublime inquiétude. [368] Quelque CHOSE s'était rompu dans son coeur; elle n'était pas aimée. [406] Seulement, il trouva quelque CHOSE à redire à la coiffure, et, délivrant les cheveux pris dans les dents du peigne, il les étala par larges boucles sur les épaules de Gretchen comme ceux de la Madeleine de "la Descente de croix". CHOSES [7] Ses idées sur toutes CHOSES étaient fort simples; il aimait mieux ne rien faire que de travailler; il préférait le bon vin à la piquette, et une belle femme à une laide; en histoire naturelle. [296] Elle était si pure qu'elle ne se défendit pas, faute de savoir qu'on l'attaquaitl et d'ailleurs elle aimait Tiburce; car, bien qu'il parlât fort gaiement et qu'il s'exprimât sur toutes CHOSES avec une légèreté ironique, elle le devinait malheureux, et l'instinct de la femme c'est d'être consolatrice : la douleur les attire comme le miroir les alouettes. [314] Vous êtes, il est vrai, très au courant des CHOSES de la littérature. [387] Tiburce, qui avait l'habitude de son désordre, et qui savait parfaitement où les CHOSES ne devaient pas être, eut d'abord peine à s'y retrouver; mais il finit par s'y faire. [436] J'ai deviné bien des CHOSES que je n'aurais jamais soupçonnées. CHRIST [113] Ce n'est plus là le vermillon joyeux dont le peintre d'Anvers saupoudre insouciamment ses innombrables productions; c'est le bistre italien dans sa plus fauve intensité; les bourreaux, colosses à formes d'éléphant, ont des mufles de tigre et des allures de férocité bestiale; le CHRIST lui-même, participant à cette exagération, a plutôt l'air d'un Milon de Crotone cloué sur un chevalet par des athlètes rivaux, que d'un Dieu se sacrifiant volontairement pour le rachat de l'humanité. [121] Un pied du CHRIST, blanc d'une blancheur exsangue, pur et mat comme une hostie, flottait, avec toute la mollesse inerte de la mort sur la blonde épaule de la sainte, escabeau d'ivoire placé là par le maître sublime pour descendre le divin cadavre de l'arbre de rédemption. [122] Tiburce se sentit jaloux du CHRIST. [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le CHRIST avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. [187] Au fond de la pièce, dans le coin le plus noyé d'ombre, s'élève un lit à quenouilles de forme ancienne et garni de rideaux de serge verte et de pentes à grandes dents ourlées de galons jaunes; au chevet, un CHRIST, dont le bas de la croix forme bénitier, étend ses bras d'ivoire sur le sommeil de la chaste créature. [192] Faites courir un brusque filet de jour sur la corniche et sur le bahut, piquez une paillette sur le ventre des pots d'étain; jaunissez un peu le CHRIST, fouillez plus profondément les plis roides et droits des rideaux de serge, brunissez la pâleur modernement blafarde du vitrage, jetez au fond de la pièce la vieille Barbara armée de son balai, concentrez toute la clarté sur la tête, sur les mains de la jeune fille, et vous aurez une toile flamande du meilleur temps, que Terburg ou Gaspard Netscher ne refuserait pas de signer. [352] En effet, le CHRIST avait ce jour-là des tons si blafards, si verdâtres, qu'il était difficile d'admettre que la vie pût revenir jamais dans ses chairs décomposées. [378] Une invincible mélancolie s'était emparée de son âme, tout semblait attristé autour d'elle; les bouquets étaient fanés dans leur cornet de verre bleu, la lampe grésillait et jetait des lueurs intermittentes et pâles; le CHRIST d'ivoire inclinait sa tête désespérée sur sa poitrine, et le buis bénit prenait des airs de cyprès trempé dans l'eau lustrale. [396] Ses larmes s'étaient évaporées et la jeunesse brillait dans toute sa fleur sur le duvet de ses joues vermeilles; elle semblait tout à fait consolée de la mort du CHRIST, dont elle ne soutenait plus le pied bleuâtre qu'avec négligence, et détournait la tête du côté de son amant terrestre. CHRISTOPHE [133] Le Saint CHRISTOPHE colossal et l'Ermite portant une lanterne, peints sur l'extérieur des panneaux, morceaux cependant fort remarquables, furent loin de consoler Tiburce de la fermeture de cet éblouissant tabernacle, où le génie de Rubens étincelle comme un ostensoir chargé de pierreries. CHRISTS [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les CHRISTS qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. CHUTE [238] Cependant, n'était-ce pas un coup de maître que de laisser tomber ainsi, comme une goutte de plomb brûlant, au milieu de cette tranquillité d'âme, ce seul mot: « je t'aime», et sa CHUTE ne devait-elle pas produire, comme à la surface d'un lac, une infinité d'irradiations et de cercles concentriques ? CICERONE [106] Cinq ou six Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre cent soixante et dix marches du clocher, que la neige de colombe dont il est recouvert en tout temps fait ressembler à une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à demi à l'érudition bavarde de leur CICERONE, cherchaient dans leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer une chose plus que l'autre, et répétaient à chaque toile, avec un flegme imperturbable : "It is a very fine exhibition". CIEL [31] Cette louable résolution prise, il se posa les questions suivantes: « Aimerai-je une Espagnole au teint d'ambre, aux sourcils violents, aux cheveux de jais ? une Italienne aux linéaments antiques, aux paupières orangées cernant un regard de flamme ? une Française fluette avec un nez à la Roxelane et un pied de poupée ? une juive rouge avec une peau bleu de CIEL et des yeux verts ? une négresse noire comme la nuit et luisante comme un bronze neuf ? [78] Des groupes d'enfants joufflus et vermeils comme des roses nageaient dans une atmosphère lumineuse, soutenant des guirlandes de fleurs d'un éclat insoutenable, et faisaient descendre du CIEL une pluie parfumée. [142] Il cherchait sérieusement dans sa tête les moyens d'animer cette beauté insensible et de la faire sortir de son cadre; il songea à Prométhée, qui ravit le feu du CIEL pour donner une âme à son oeuvre inerte; à Pygmalion, qui sut trouver le moyen d'attendrir et d'échauffer un marbre; il eut l'idée de se plonger dans l'océan sans fond des sciences occultes, afin de découvrir un enchantement assez puissant pour donner une vie et un corps à cette vaine apparence. [156] Tiburce passa ainsi plus de quinze jours dans un état de 1yrisme transcendantal, tendant des bras éperdus à sa chimère, implorant quelque miracle du CIEL. [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le CIEL, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. [298] Quelque pensée supérieure et cachée paraissait l'occuper, et il était évident qu'il faisait des voyages fréquents dans un monde inconnu; sa fantaisie enlevée par des battements d'ailes involontaires perdait pied à chaque instant et battait le plafond, cherchant, comme un oiseau captif, une issue pour se lancer dans le bleu du CIEL. [356] Le temps était gris, la pluie hachait le CIEL à fils menus, et un filet de jour trempé d'eau et de brouillard filtrait péniblement à travers les vitres inondées et fouettées par l'aile de la rafale: cette raison était beaucoup trop plausible pour être admise par Tiburce. [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du CIEL; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du CIEL pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. [446] Cette svelte figure blanche et blonde se détachant sans effort sur le double azur du CIEL et de la mer, et se présentant au monde souriante et nue, avait un reflet de poésie antique et faisait penser aux belles époques de la sculpture grecque. CIGARE [175] Il alluma son CIGARE de la façon la plus résolue, croisa ses jambes et se mit à faire danser sa pantoufle au bout de son pied avec la superbe nonchalance d'un mortel qui méprise parfaitement la création et sait des bonheurs inconnus au vulgaire des hommes avait enfin trouvé le blond. [177] Notre héros est dans la meilleure des situations possibles: un vrai CIGARE de la Havane à la bouche, des pantoufles aux pieds, une bouteille de vin du Rhin sur sa table, avec les journaux de la semaine passée et une jolie petite contrefaçon des poésies d'Alfred de Musset. CIGARES [68] Il fuma aussi des CIGARES de plusieurs espèces, mangea du saumon, de la sauer-kraut, des pommes de terre jaunes, du roast-beef saignant, et s'assimila toutes les jouissances du pays. CIGOGNE [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de CIGOGNE, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. CINNAME [361] Viens, viens, Madeleine, tu n'as pas versé toutes tes buires de parfums sur les pieds du maître céleste; il doit rester assez de nard et de CINNAME au fond du vase d'onyx pour redonner leur lustre à tes cheveux souillés par la cendre de la pénitence. CINQ [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de CINQ pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. [50] Tiburce s'assit dans sa stalle en compagnie de CINQ Wallons immobiles à leurs places comme des chanoines au chapitre, et le convoi partit. [106] CINQ ou six Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre cent soixante et dix marches du clocher, que la neige de colombe dont il est recouvert en tout temps fait ressembler à une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à demi à l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient dans leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer une chose plus que l'autre, et répétaient à chaque toile, avec un flegme imperturbable : "It is a very fine exhibition". [167] Un Lovelace de profession n'y eût pas été empêché CINQ minutes; mais le brave Tiburce n'était pas un Lovelace ; au contraire, il était hardi en pensée, timide en action; personne n'était moins habile à passer du général au particulier; et il avait en affaire d'amour le plus formel besoin d'un honnête Pandarus qui vantât ses perfections et lui arrangeât ses rendez-vous. CIRCONSPECTS [62] Tiburce hâtait lé pas pour découvrir leurs figures enfouies sous les ombres du capuchon, et trouvait des têtes maigres et pâles à lèvres serrées, avec des yeux cerclés de bistre, des mentons prudents, des nez fins et CIRCONSPECTS, de vraies physionomies de dévotes romaines ou de duègnes espagnoles; son ceillade ardente se brisait contre des regards morts, des regards de poisson cuit. CIRCULER [37] Tiburce, rassasié de la ligne grecque, du contour romain, du ton fauve des maîtres d'Italie, prenait plaisir à ces formes rebondies, à ces chairs satinées, à ces carnations épanouies comme des bouquets de fleurs, à toute cette santé luxurieuse que le peintre d'Anvers fait CIRCULER sous la peau de ses figures en réseaux d'azur et de vermillon. [221] Tout en faisant CIRCULER ses bobines, elle pensait à l'inconnu de la place du Meïr, et s'abandonnait à d'innocentes rêveries. CIRE [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de CIRE avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. [370] Gretchen avait une blancheur de CIRE. CITÉ [18] Cette préoccupation de la beauté se trahissait par la quantité de statuettes, de plâtres moulés, de dessins et de gravures qui encombraient et tapissaient sa chambre, qu'un bourgeois eut trouvé une habitation peu vraisemblable; car il n'avait d'autres meubles que le divan CITÉ plus haut et quelques carreaux de diverses couleurs épars sur le tapis. CITRON [168] Une fois en train, il ne manquait pas d'éloquence; il débitait avec assez d'aplomb la tirade langoureuse, et faisait l'amoureux au moins aussi bien qu'un jeune premier de province, mais, à l'opposé de Petit-Jean, l'avocat du chien CITRON, ce qu'il savait le moins bien c'était son commencement. CIVILISATION [95] L'art s'était emparé de lui trop jeune et l'avait corrompu et faussé; ces caractères-là sont plus communs que l'on ne pense dans notre extrême CIVILISATION, où l'on est plus souvent en contact avec les oeuvres des hommes qu'avec celles de la nature. CLAIR [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas CLAIR, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus CLAIR; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le CLAIR-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. [325] Mais vous n'êtes pas un grand génie; soyez simple de coeur, aimez qui vous aime, et, comme dit Jean-Paul, ne demandez ni CLAIR de lune, ni gondole sur le lac Majeur, ni rendez-vous à l'Isola-Bella. [374] Tiburce lui lança un coup d'oeil CLAIR et profond. CLAIREMENT [437] Ainsi j'ai pu lire CLAIREMENT dans votre coeur. CLAIRES [194] Comme l'eau où trempe cette rose à moitié effeuillée est limpide et cristalline! comme ce linge est blanc, comme ces verreries sont CLAIRES! CLARTÉ [192] Faites courir un brusque filet de jour sur la corniche et sur le bahut, piquez une paillette sur le ventre des pots d'étain; jaunissez un peu le christ, fouillez plus profondément les plis roides et droits des rideaux de serge, brunissez la pâleur modernement blafarde du vitrage, jetez au fond de la pièce la vieille Barbara armée de son balai, concentrez toute la CLARTÉ sur la tête, sur les mains de la jeune fille, et vous aurez une toile flamande du meilleur temps, que Terburg ou Gaspard Netscher ne refuserait pas de signer. CLASSE [67] Tiburce, espérant trouver dans la CLASSE inférieure le vrai type flamand et populaire, entra dans les tavernes et les estaminets; il y but du faro, du lambick, de la bière blanche de Louvain, de l'ale, du porter, du whiskey, voulant faire par la même occasion connaissance avec le Bacchus septentrional. CLASSIFICATION [8] il avait une CLASSIFICATION on ne peut plus succincte: ce qui se mange et ce qui ne se mange pas. CLASSIQUE [42] Ce Jason d'une nouvelle espèce, en quête d'une autre toison d'or, prit le soir même la diligence de Bruxelles avec la précipitation d'un banque-routier las du commerce des hommes et sentant le besoin de quitter la France, cette terre CLASSIQUE des beaux-arts, des belles manières et des gardes du commerce. CLEF [228] Tiburce, plus ému qu'un voleur qui va tourner la CLEF d'un trésor, s'approcha à pas de loup du grillage, passa la main entre les barreaux et enfonça dans la terre molle du vase d'oeillets le coin de sa lettre pliée en trois doubles, espérant que Gretchen ne pourrait manquer de l'apercevoir lorsqu'elle ouvrirait la fenêtre le matin pour arroser les pots de fleurs. [261] Un corset est une armoire sans CLEF, un arsenal complet de fleurs, de tresses de cheveux, de médaillons et d'épîtres sentimentales; une espèce de boîte aux lettres où l'on jette à la poste toutes la correspondance du coeur. CLEFS [382] Gretchen appela sa vieille servante qui pleurait, lui remit ses CLEFS et les titres de la petite rente, puis elle ouvrit la cage de ses deux tourterelles café au lait et leur rendit la liberté. CLÉOFAS [170] Ne trouvant rien de présentable, comme don CLÉOFAS du Diable boiteux, il eut l'idée de mettre le feu à la maison, afin d'avoir l'occasion d'arracher son infante du sein des flammes et lui prouver ainsi son courage et son dévouement, mais il réfléchit qu'un pompier, plus accoutumé que lui à courir sur les poutres embrasées, pourrait le supplanter, et que d'ailleurs cette manière de faire connaissance avec une jolie femme était prévue par le Code. CLERGÉ [103] Heureusement, la chaire en bois sculpté de Verbruggen, avec ses rinceaux chargés d'oiseaux, d'écureuils, de dindons faisant la roue et de tout l'attirail zoologique qui entourait Adam et Ève dans le paradis terrestre, rachetait cet empâtement général par la finesse de ses arêtes et le précieux de ses détails; heureusement, les blasons des familles nobles, les tableaux d'Otto Venius, de Rubens et de Van Dyck cachaient en partie cette odieuse teinte si chère à la bourgeoisie et au CLERGÉ. CLIMAT [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un CLIMAT plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. CLINQUANT [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur CLINQUANT, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. CLIQUETIS [110] En l'honneur de cette compagnie, si évidemment britannique, qui ne se remuait qu'avec un CLIQUETIS de guinées, le bedeau ouvrit les volets qui cachent les trois quarts de l'année les deux miraculeuses peintures de Rubens : "le Crucifiement" et "la Descente de croix". CLOCHER [39] Tiburce, qui avait une très grande faculté d'assimilation, et qui comprenait également bien les types les plus opposés, était en ce moment-là aussi flamand que s'il fût né dans les polders et n'eût jamais perdu de vue le fort de Lillo et le CLOCHER d'Antwerpen. [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de CLOCHER se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. [106] Cinq ou six Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre cent soixante et dix marches du CLOCHER, que la neige de colombe dont il est recouvert en tout temps fait ressembler à une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à demi à l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient dans leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer une chose plus que l'autre, et répétaient à chaque toile, avec un flegme imperturbable : "It is a very fine exhibition". CLOUÉ [113] Ce n'est plus là le vermillon joyeux dont le peintre d'Anvers saupoudre insouciamment ses innombrables productions; c'est le bistre italien dans sa plus fauve intensité; les bourreaux, colosses à formes d'éléphant, ont des mufles de tigre et des allures de férocité bestiale; le Christ lui-même, participant à cette exagération, a plutôt l'air d'un Milon de Crotone CLOUÉ sur un chevalet par des athlètes rivaux, que d'un Dieu se sacrifiant volontairement pour le rachat de l'humanité. COCHENILLE [66] Une odeur indéfinissable de hareng saur, de tabac, de suif rance, de goudron fondu, relevée par les âcres parfums des navires arrivant de Batavia, chargés de poivre, de cannelle, de gingembre, de COCHENILLE, flottait dans l'air par épaisses bouffées comme la fumée d'une immense cassolette allumée en l'honneur du commerce. CODE [170] Ne trouvant rien de présentable, comme don Cléofas du Diable boiteux, il eut l'idée de mettre le feu à la maison, afin d'avoir l'occasion d'arracher son infante du sein des flammes et lui prouver ainsi son courage et son dévouement, mais il réfléchit qu'un pompier, plus accoutumé que lui à courir sur les poutres embrasées, pourrait le supplanter, et que d'ailleurs cette manière de faire connaissance avec une jolie femme était prévue par le CODE. COEUR [23] Les gens superficiels l'accusaient d'insensibilité, et les femmes entretenues ne lui trouvaient pas d'âme; mais, au fond, c'était un COEUR d'or, et sa recherche de la beauté physique trahissait aux yeux attentifs d'amères déceptions dans le monde de la beauté morale. [30] Il se fit habiller et se mit à courir les rues ; en marchant, il réfléchit qu'il avait le COEUR vide et sentit le besoin de faire une passion, comme on dit en argot parisien. [56] Tiburce se mit à courir à droite et à gauche sans dessein arrêté, comme un lapin qu'on sortirait tout à coup de sa cage; il prit la première rue qui se présenta à lui, puis une seconde, puis une troisième, et s'enfonça bravement au COEUR de la vieille ville, cherchant le blond avec une ardeur digne des anciens chevaliers d'aventures. [118] Le grand maître avait copié dans son propre COEUR la maîtresse pressentie et souhaitée; il lui semblait avoir peint lui-même le tableau; la main du génie avait dessiné fermement et à grands traits ce qui n'était qu'ébauché confusément chez lui, et vêtu de couleurs splendides son obscure fantaisie d'inconnu. [132] Tiburce lui donna tout ce qu'il avait dans sa poche; les amants sont généreux avec les duègnes; le bedeau anversois était la duègne de la Madeleine, et Tiburce, pensant déjà à une autre entrevue, avait à COEUR de se le rendre favorable. [134] Il sortit de l'église emportant dans son COEUR la flèche barbelée de l'amour impossible; il avait enfin rencontré la passion qu'il cherchait, mais il était puni par où il avait péché; il avait trop aimé la peinture; il était condamné à aimer un tableau. [135] La nature délaissée pour l'art se vengeait d'une façon cruelle; l'amant le plus timide auprès de la femme la plus vertueuse garde toujours dans un coin de son COEUR une furtive espérance : pour Tiburce, il était sûr de la résistance de sa maîtresse et savait parfaitement qu'il ne serait jamais heureux; aussi sa passion était-elle une vraie passion, une passion extravagante, insensée et capable de tout ; elle brillait surtout par le désintéressement. [139] La vivacité de la sensation qu'il éprouvait le surprenait agréablement; lui qui n'avait jamais vécu que par le cerveau, il sentait son COEUR; c'était nouveau : aussi se laissa-t-il aller tout entier aux charmes de cette fraîche impression; une femme véritable ne l'eût pas touché à ce point. [151] Sans aimer les tableaux, plus d'un noble COEUR a éprouvé les souffrances de notre ami en voulant souffler son âme à quelque morne idole qui n'avait de la vie que le fantôme extérieur, et ne comprenait pas plus la passion qu'elle inspirait qu'une figure coloriée. [211] Quel est l'état du COEUR de Gretchen ? [212] L'état de son COEUR est des plus satisfaisants; elle n'a jamais aimé que des tourterelles café au lait, des poissons rouges et d'autres menus animaux d'une innocence parfaite, dont le jaloux le plus féroce ne pourrait s'inquiéter. [257] Gretchen, affectant l'air le plus détaché du monde, se mit à sa place ordinaire et reprit son travail de la veille; mais à chaque pas que Barbara faisait du côté du lit, elle tombait dans des transes horribles; ses artères sifflaient dans ses tempes, la chaude sueur de l'angoisse lui perlait sur le front, ses doigts s'enchevêtraient dans les fils, il lui semblait qu'une main invisible lui serrât le COEUR. [261] Un corset est une armoire sans clef, un arsenal complet de fleurs, de tresses de cheveux, de médaillons et d'épîtres sentimentales; une espèce de boîte aux lettres où l'on jette à la poste toutes la correspondance du COEUR. [278] Au milieu de la nuit, Gretchen, par un enfantillage adorable, se leva pieds nus pour aller regarder son bouquet; elle plongea sa figure dans les touffes et elle baisa Tiburce sur les lèvres rouges d'un magnifique dahlia; elle roula sa tête avec passion dans les vagues bigarrées de ce bain de fleurs, savourant à longs traits leurs enivrants parfums, aspirant à pleines narines jusqu'à sentir son COEUR se fondre et ses yeux s'alanguir. [282] Elle règne toujours sans rivale au COEUR de notre jeune enthousiaste; elle a sur les plus belles femmes vivantes l'avantage d'être impossible; avec elle point de déception, point de satiété; elle ne désenchante pas par des phrases vulgaires ou ridicules; elle est là immobile, gardant religieusement la ligne souveraine dans laquelle l'a renfermée le grand maître, sûre d'être éternellement belle et racontant au monde, dans son langage silencieux, le rêve d'un sublime génie. [309] Les méchantes pomperont le pur sang de votre COEUR et vous laisseront plus sec et plus creux qu'une éponge; n'ayez pas de ces ambitions effrénées, ne cherchez pas à faire descendre les marbres de leurs piédestaux, et n'adressez pas des supplications à des toiles muettes : tous vos peintres et vos poètes étaient malades du même mal que vous; ils ont voulu faire une création à part dans la création de Dieu. [320] Quoique vous ayez le COEUR bon, la douleur et la joie vous semblent deux grimaces qui dérangent la tranquillité des lignes : la femme est pour vous une statue tiède. [325] Mais vous n'êtes pas un grand génie; soyez simple de COEUR, aimez qui vous aime, et, comme dit Jean-Paul, ne demandez ni clair de lune, ni gondole sur le lac Majeur, ni rendez-vous à l'Isola-Bella. [329] Un pareil homme est pour vous au-dessous de la brute; cependant il est de ces bourgeois dont l'âme (ils en ont) est riche de poésie, qui sont capables d'amour et de dévouement, et qui éprouvent des émotions dont vous êtes incapable, vous dont la cervelle a anéanti le COEUR. [334] Cette pauvre enfant si opulente de COEUR a déplacé le centre de son existence; elle ne vit plus qu'en vous et par vous. [368] Quelque chose s'était rompu dans son COEUR; elle n'était pas aimée. [375] Venez demain matin, je serai prête; le vous ai donné mon COEUR et ma vie. [400] Comment se fait-il que Tiburce, aimé d'une jeune fille charmante, simple d'esprit, spirituelle de COEUR, ayant la beauté, l'innocence, la jeunesse, tous les vrais dons qui viennent de Dieu et que nul ne peut acquérir, s'entête à poursuivre une folle chimère, un rêve impossible, et comment cette pensée si nette et si puissante a-t-elle pu arriver à ce degré d'aberration ? [401] Cela se voit tous les jours; n'avons-nous pas chacun dans notre sphère été aimés obscurément par quelque humble COEUR, tandis que nous cherchions de plus hautes amours ? n'avons-nous pas foulé aux pieds une pâle violette au parfum timide, en cheminant les yeux baissés vers une étoile brillante et froide qui nous jetait son regard ironique du fond de l'infini ? [418] Une jalousie d'une espèce nouvelle me torturait le COEUR; quoique je n'eusse pas de rivale, j'étais cependant trahie; vous aimiez une femme peinte; elle avait vos pensées, vos rêves; elle seule vous paraissait belle; vous ne voyiez qu'elle au monde; abîmé dans cette folle contemplation, vous ne vous aperceviez seulement pas que j'avais pleuré. [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son COEUR, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. [428] Vous vous inquiétez du grain de sa peau, du ton de ses cheveux, de la finesse de ses poignets et de ses chevilles, de son COEUR jamais. [437] Ainsi j'ai pu lire clairement dans votre COEUR. COGNA [34] Comme il allait tête baissée, songeant à tout cela, il se COGNA contre quelque chose de dur qui fit un saut en arrière en proférant un horrible jurement. COIFFANT [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec COIFFANT une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. COIFFES [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses COIFFES se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. COIFFÉS [77] Une draperie de brocart ramagé cachait fort adroitement la difformité de ses jambes squameuses terminées en queue fourchue; ses cheveux blonds étaient COIFFÉS d'algues et de corail, comme il sied à une fille de la mer; elle était adorable ainsi. COIFFURE [406] Seulement, il trouva quelque chose à redire à la COIFFURE, et, délivrant les cheveux pris dans les dents du peigne, il les étala par larges boucles sur les épaules de Gretchen comme ceux de la Madeleine de "la Descente de croix". COIN [4] Il vivait accroupi sur le COIN d'un divan, étayé de chaque côté par une pile de coussins, s'inquiétant aussi peu des affaires du temps que de ce qui se passe dans la lune. [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au COIN des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. [114] Il n'y a là de flamand que le grand chien de Sneyders, qui aboie dans un COIN de la composition. [135] La nature délaissée pour l'art se vengeait d'une façon cruelle; l'amant le plus timide auprès de la femme la plus vertueuse garde toujours dans un COIN de son coeur une furtive espérance : pour Tiburce, il était sûr de la résistance de sa maîtresse et savait parfaitement qu'il ne serait jamais heureux; aussi sa passion était-elle une vraie passion, une passion extravagante, insensée et capable de tout ; elle brillait surtout par le désintéressement. [171] En attendant mieux, il se grava bien nettement au fond de la cervelle la configuration du logis, prit le nom de la rue et s'en retourna à son auberge assez satisfait, car il avait cru voir se dessiner vaguement derrière le tulle brodé de la fenêtre la charmante silhouette de l'inconnue, et une petite main écarter le COIN de la trame transparente, sans doute pour s'assurer de sa persistance vertueuse à monter la faction, sans espoir d'être relevé, au coin d'une rue déserte d'Antwerpen. [171] En attendant mieux, il se grava bien nettement au fond de la cervelle la configuration du logis, prit le nom de la rue et s'en retourna à son auberge assez satisfait, car il avait cru voir se dessiner vaguement derrière le tulle brodé de la fenêtre la charmante silhouette de l'inconnue, et une petite main écarter le coin de la trame transparente, sans doute pour s'assurer de sa persistance vertueuse à monter la faction, sans espoir d'être relevé, au COIN d'une rue déserte d'Antwerpen. [187] Au fond de la pièce, dans le COIN le plus noyé d'ombre, s'élève un lit à quenouilles de forme ancienne et garni de rideaux de serge verte et de pentes à grandes dents ourlées de galons jaunes; au chevet, un christ, dont le bas de la croix forme bénitier, étend ses bras d'ivoire sur le sommeil de la chaste créature. [228] Tiburce, plus ému qu'un voleur qui va tourner la clef d'un trésor, s'approcha à pas de loup du grillage, passa la main entre les barreaux et enfonça dans la terre molle du vase d'oeillets le COIN de sa lettre pliée en trois doubles, espérant que Gretchen ne pourrait manquer de l'apercevoir lorsqu'elle ouvrirait la fenêtre le matin pour arroser les pots de fleurs. COL [65] Les guibres et les antennes s'appuyaient familièrement sur le parapet du quai comme des chevaux qui reposent leur tête sur le COL de leur voisin d'attelage ; il y avait là des orques hollandaises à croupe rebondie avec leurs voiles rouges, des bricks américains effilés et noirs avec leurs cordages menus comme des fils de soie ; des koffs norvégiens couleur de saumon, exhalant un pénétrant amine de sapin raboté; des chalands, des chasse-marée, des sauniers bretons, des charbonniers anglais, des vaisseaux de toutes les parties du monde. COLÈRE [70] La blonde Allemagne, comme pour narguer Tiburce, s'était barbouillée du hâle le plus foncé; il leur jeta tout en COLÈRE une poignée de cents qui lui valut un autre lieder de reconnaissance plus aigu et plus barbare que le premier. COLLETS [244] Était-ce un sylphe, un pur esprit, un ange amoureux, un beau capitaine, un fils de banquier, un jeune lord, pair d'Angleterre et possesseur d'un million de rente, un boyard russe avec un nom en off, beaucoup de roubles et une multitude de COLLETS de fourrure ? COLLIER [186] Les murailles, brunes de ton et revêtues à hauteur d'appui d'un lambris de chêne, n'ont d'autre ornement qu'une madone de plâtre colorié, habillée d'étoffes comme une poupée, avec des souliers de satin, une couronne de moelle de roseau, un COLLIER de verroterie et deux petits vases de fleurs artificielles placés devant elle. COLOMBE [106] Cinq ou six Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre cent soixante et dix marches du clocher, que la neige de COLOMBE dont il est recouvert en tout temps fait ressembler à une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à demi à l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient dans leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer une chose plus que l'autre, et répétaient à chaque toile, avec un flegme imperturbable : "It is a very fine exhibition". [365] Un soupir étouffé, faible et doux comme le gémissement d'une COLOMBE blessée à mort, résonna tristement dans l'air. COLONNES [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à COLONNES trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. COLORATION [153] Il admirait la finesse du grain, la solidité et la souplesse de la pâte, l'énergie du pinceau, la vigueur du dessin, comme un autre admire le velouté de la peau, la blancheur et la belle COLORATION d'une maîtresse vivante: sous prétexte d'examiner le travail de plus près, il obtint une échelle de son ami le bedeau, et, tout frémissant d'amour, il osa porter une main téméraire sur l'épaule de la Madeleine. COLORÉE [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si COLORÉE, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. COLORIÉ [186] Les murailles, brunes de ton et revêtues à hauteur d'appui d'un lambris de chêne, n'ont d'autre ornement qu'une madone de plâtre COLORIÉ, habillée d'étoffes comme une poupée, avec des souliers de satin, une couronne de moelle de roseau, un collier de verroterie et deux petits vases de fleurs artificielles placés devant elle. COLORIÉE [151] Sans aimer les tableaux, plus d'un noble coeur a éprouvé les souffrances de notre ami en voulant souffler son âme à quelque morne idole qui n'avait de la vie que le fantôme extérieur, et ne comprenait pas plus la passion qu'elle inspirait qu'une figure COLORIÉE. COLORIÉES [313] Elle n'a pas lu les poètes, et ne connaît seulement pas les noms d'Homère ou de Virgile; les complaintes du juif errant, d'Henriette et Damon, impri- mées sur bois et grossièrement COLORIÉES, forment toute sa littérature, en y joignant le latin de son livre de messe, qu'elle épelle consciencieusement chaque dimanche; Virginie n'en savait guère plus au fond de son paradis de magnoliers et de jam-roses. COLOSSAL [133] Le Saint Christophe COLOSSAL et l'Ermite portant une lanterne, peints sur l'extérieur des panneaux, morceaux cependant fort remarquables, furent loin de consoler Tiburce de la fermeture de cet éblouissant tabernacle, où le génie de Rubens étincelle comme un ostensoir chargé de pierreries. COLOSSES [113] Ce n'est plus là le vermillon joyeux dont le peintre d'Anvers saupoudre insouciamment ses innombrables productions; c'est le bistre italien dans sa plus fauve intensité; les bourreaux, COLOSSES à formes d'éléphant, ont des mufles de tigre et des allures de férocité bestiale; le Christ lui-même, participant à cette exagération, a plutôt l'air d'un Milon de Crotone cloué sur un chevalet par des athlètes rivaux, que d'un Dieu se sacrifiant volontairement pour le rachat de l'humanité. COLZA [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le COLZA et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. COMBATTRE [348] La sérénité se rétablit pour quelque temps dans l'âme de la jeune fille, et nous devons avouer que Tiburce fit de vertueux efforts pour COMBATTRE sa passion insensée. COMBIEN [136] Que l'on ne se moque pas trop de l'amour de Tiburce; COMBIEN ne rencontre-t-on pas de gens très épris de femmes qu'ils n'ont vues qu'encadrées dans une loge de théâtre, à qui ils n'ont jamais adressé la parole, et dont ils ne connaissent pas même le son de voix ? COMBINANT [169] Aussi devons-nous avouer que le bon Tiburce nageait dans une mer d'incertitudes, COMBINANT mille stratagèmes plus ingénieux que ceux de Polybe pour se rapprocher de sa divinité. COMME [2] I TIBURCE était réellement un jeune homme fort singulier; sa bizarrerie avait surtout l'avantage de n'être pas affectée: il ne la quittait pas COMME son chapeau et ses gants en rentrant chez lui; il était original entre quatre murs, sans spectateurs, pour lui tout seul. [15] Tiburce, COMME presque tous les jeunes gens d'aujourd'hui, sans être précisément un poète ou un peintre, avait lu beaucoup de romans et vu beaucoup de tableaux; en sa qualité de paresseux, il préférait vivre sur la foi d'autrui; il aimait avec l'amour du poète; il regardait avec les yeux du peintre, et connaissait plus de portraits que de visages; la réalité lui répugnait, et, à force de vivre dans les livres et les peintures, il en était arrivé à ne plus trouver la nature vraie. [25] COMME la dissimulation du corps est bien plus difficile que celle de l'âme, il s'en tenait à la perfection matérielle; mais, hélas! un beau corps est aussi rare qu'une belle âme. [30] Il se fit habiller et se mit à courir les rues ; en marchant, il réfléchit qu'il avait le coeur vide et sentit le besoin de faire une passion, COMME on dit en argot parisien. [31] Cette louable résolution prise, il se posa les questions suivantes: « Aimerai-je une Espagnole au teint d'ambre, aux sourcils violents, aux cheveux de jais ? une Italienne aux linéaments antiques, aux paupières orangées cernant un regard de flamme ? une Française fluette avec un nez à la Roxelane et un pied de poupée ? une juive rouge avec une peau bleu de ciel et des yeux verts ? une négresse noire COMME la nuit et luisante comme un bronze neuf ? [31] Cette louable résolution prise, il se posa les questions suivantes: « Aimerai-je une Espagnole au teint d'ambre, aux sourcils violents, aux cheveux de jais ? une Italienne aux linéaments antiques, aux paupières orangées cernant un regard de flamme ? une Française fluette avec un nez à la Roxelane et un pied de poupée ? une juive rouge avec une peau bleu de ciel et des yeux verts ? une négresse noire comme la nuit et luisante COMME un bronze neuf ? [34] COMME il allait tête baissée, songeant à tout cela, il se cogna contre quelque chose de dur qui fit un saut en arrière en proférant un horrible jurement. [37] Tiburce, rassasié de la ligne grecque, du contour romain, du ton fauve des maîtres d'Italie, prenait plaisir à ces formes rebondies, à ces chairs satinées, à ces carnations épanouies COMME des bouquets de fleurs, à toute cette santé luxurieuse que le peintre d'Anvers fait circuler sous la peau de ses figures en réseaux d'azur et de vermillon. [41] COMME Tiburce était l'homme le plus logique du monde, il se posa ce raisonnement tout à fait victorieux, à savoir que les Flamandes devaient être beaucoup plus communes en Flandre qu'ailleurs, et qu'il était urgent pour lui d'aller en Belgique - "au pourchas du blond". [50] Tiburce s'assit dans sa stalle en compagnie de cinq Wallons immobiles à leurs places COMME des chanoines au chapitre, et le convoi partit. [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche COMME une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ COMME un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux COMME les miroirs des pièges d'alouet- tes. [53] Cependant, le monstre de fonte éructait avec un bruit ton- jours croissant son haleine d'eau bouillante; il sifflait COMME un cachalot asthmatique; une sueur ardente couvrait ses flancs de bronze. [56] Tiburce se mit à courir à droite et à gauche sans dessein arrêté, COMME un lapin qu'on sortirait tout à coup de sa cage; il prit la première rue qui se présenta à lui, puis une seconde, puis une troisième, et s'enfonça bravement au coeur de la vieille ville, cherchant le blond avec une ardeur digne des anciens chevaliers d'aventures. [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires COMME celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. [60] Les rues étaient désertes et plus silencieuses que celles de Venise; l'on n'entendait d'autre bruit que celui des heures sonnant aux carillons des diverses églises sur tous les tons possibles au moins pendant vingt minutes, les pavés, encadrés d'une frange d'herbe COMME ceux des maisons abandonnées, montraient le peu de fréquence et le petit nombre de passants. [61] Rasant le sol COMME les hirondelles furtives, quelques femmes, enveloppées discrètement dans les plis sombres de leur faille, filaient à petit bruit le long des maisons, suivies quelquefois d'un petit garçon portant leur chien. [65] Les guibres et les antennes s'appuyaient familièrement sur le parapet du quai COMME des chevaux qui reposent leur tête sur le col de leur voisin d'attelage ; il y avait là des orques hollandaises à croupe rebondie avec leurs voiles rouges, des bricks américains effilés et noirs avec leurs cordages menus comme des fils de soie ; des koffs norvégiens couleur de saumon, exhalant un pénétrant amine de sapin raboté; des chalands, des chasse-marée, des sauniers bretons, des charbonniers anglais, des vaisseaux de toutes les parties du monde. [65] Les guibres et les antennes s'appuyaient familièrement sur le parapet du quai comme des chevaux qui reposent leur tête sur le col de leur voisin d'attelage ; il y avait là des orques hollandaises à croupe rebondie avec leurs voiles rouges, des bricks américains effilés et noirs avec leurs cordages menus COMME des fils de soie ; des koffs norvégiens couleur de saumon, exhalant un pénétrant amine de sapin raboté; des chalands, des chasse-marée, des sauniers bretons, des charbonniers anglais, des vaisseaux de toutes les parties du monde. [66] Une odeur indéfinissable de hareng saur, de tabac, de suif rance, de goudron fondu, relevée par les âcres parfums des navires arrivant de Batavia, chargés de poivre, de cannelle, de gingembre, de cochenille, flottait dans l'air par épaisses bouffées COMME la fumée d'une immense cassolette allumée en l'honneur du commerce. [69] Pendant qu'il dînait, des Allemandes à figures brusquées, basanées COMME des Bohèmes, avec des jupons courts et des béguins d'Alsaciennes, vinrent piauler piteusement devant sa table un lieder lamentable en s'accompagnant du violon et autres instruments disgracieux. [70] La blonde Allemagne, COMME pour narguer Tiburce, s'était barbouillée du hâle le plus foncé; il leur jeta tout en colère une poignée de cents qui lui valut un autre lieder de reconnaissance plus aigu et plus barbare que le premier. [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants COMME l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [75] Les nymphes et les figures allégoriques de la galerie de Médicis, dans le déshabillé le plus galant, vinrent lui faire une visite nocturne; elles le regardaient tendrement avec leurs larges prunelles azurées, et lui souriaient, de l'air le plus amical du monde, de leurs lèvres épanouies COMME des fleurs rouges dans la blancheur de lait de leurs figures rondes et potelées. [77] Une draperie de brocart ramagé cachait fort adroitement la difformité de ses jambes squameuses terminées en queue fourchue; ses cheveux blonds étaient coiffés d'algues et de corail, COMME il sied à une fille de la mer; elle était adorable ainsi. [78] Des groupes d'enfants joufflus et vermeils COMME des roses nageaient dans une atmosphère lumineuse, soutenant des guirlandes de fleurs d'un éclat insoutenable, et faisaient descendre du ciel une pluie parfumée. [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent COMME des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. [93] Sans doute, il eût été beaucoup plus simple de rester à Paris et de devenir amoureux d'une jolie femme, ou même d'une laide, COMME tout le monde; mais Tiburce ne comprenait pas la nature, et ne pouvait la lire que dans les traductions. [100] Au moment où il prononçait intérieurement ce blasphème, un charmant regard bleu, enveloppé d'une mantille, scintilla devant lui et disparut COMME un feu follet par l'angle de la place de Meïr. [112] Le dessin est âpre, sauvage, violent COMME celui de l'école romaine; tous les muscles ressortent à la fois, tous les os et tous les cartilages apparaissent, des nerfs d'acier soulèvent des chairs de granit. [115] Lorsque les volets de "la Descente de croix" s'entr'ouvrirent, Tiburce éprouva un éblouissement vertigineux, COMME s'il eût regardé dans un gouffre de lumière; la tête sublime de la Madeleine flamboyait victorieusement dans un océan d'or, et semblait illuminer des rayons de ses yeux l'atmosphère grise et blafarde tamisée par les étroites fenêtres gothiques. [120] Il resta là, muet, absorbé, insensible, COMME un homme tombé en catalepsie, sans remuer les paupières, et plongeant les yeux dans le regard infini de la grande repentante. [121] Un pied du Christ, blanc d'une blancheur exsangue, pur et mat COMME une hostie, flottait, avec toute la mollesse inerte de la mort sur la blonde épaule de la sainte, escabeau d'ivoire placé là par le maître sublime pour descendre le divin cadavre de l'arbre de rédemption. [127] Pygmalion dut être étonné COMME d'une chose surprenante que sa statue ne lui rendît pas caresse pour caresse; Tiburce ne fut pas moins atterré de la froideur de son amante peinte. [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse COMME une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient COMME des larmes humaines. [133] Le Saint Christophe colossal et l'Ermite portant une lanterne, peints sur l'extérieur des panneaux, morceaux cependant fort remarquables, furent loin de consoler Tiburce de la fermeture de cet éblouissant tabernacle, où le génie de Rubens étincelle COMME un ostensoir chargé de pierreries. [138] Tiburce marchait d'un air mystérieux et fier COMME un galant qui revient d'un premier rendez-vous. [141] Tiburce, COMME nous l'avons dit, avait beaucoup lu, beaucoup vu, beaucoup pensé et peu senti; ses fantaisies étaient seulement des fantaisies de tête, la passion chez lui ne dépassait guère la cravate; cette fois, il était amoureux réellement, comme un écolier en rhétorique ; l'image éblouissante de la Madeleine voltigeait devant ses yeux, en taches lumineuses; le plus imperceptible détail se dessinait nettement dans sa mémoire; le tableau était toujours présent pour lui. [141] Tiburce, comme nous l'avons dit, avait beaucoup lu, beaucoup vu, beaucoup pensé et peu senti; ses fantaisies étaient seulement des fantaisies de tête, la passion chez lui ne dépassait guère la cravate; cette fois, il était amoureux réellement, COMME un écolier en rhétorique ; l'image éblouissante de la Madeleine voltigeait devant ses yeux, en taches lumineuses; le plus imperceptible détail se dessinait nettement dans sa mémoire; le tableau était toujours présent pour lui. [147] Quel dommage, en effet, que les femmes de Raphaël, de Corrège et de Titien ne soient que des ombres impalpables! et pourquoi leurs modèles n'ont-ils pas reçu COMME leurs peintures le privilège de l'immortalité ? [153] Il admirait la finesse du grain, la solidité et la souplesse de la pâte, l'énergie du pinceau, la vigueur du dessin, COMME un autre admire le velouté de la peau, la blancheur et la belle coloration d'une maîtresse vivante: sous prétexte d'examiner le travail de plus près, il obtint une échelle de son ami le bedeau, et, tout frémissant d'amour, il osa porter une main téméraire sur l'épaule de la Madeleine. [154] Il fut très surpris, au lieu du moelleux satiné d'une épaule de femme, de ne trouver qu'une surface âpre et rude COMME une lime, gàufrée et martelée en tous sens par l'impétuosité de brosse du fougueux peintre. [160] COMME on tardait un peu à lui ouvrir, elle se retourna un instant, sans doute par un vague instinct de coquetterie féminine, pour voir si l'inconnu ne s'était pas découragé du trajet assez long qu'elle lui avait fait parcourir. [161] Tiburce, COMME illuminépar une lueur subite, s'aperçut qu'elle ressemblait d'une manière frappante à la Madeleine. [166] COMME il ne vit pas ressortir, au bout de deux heures d'attente, la belle Madeleine au regard bleu, il en conclut judicieusement qu'elle devait demeurer là; ce qui était vrai; il ne s'agissait plus que de savoir son nom, sa position dans le monde, de lier connaissance avec elle et de s'en faire aimer : peu de chose en vérité. [170] Ne trouvant rien de présentable, COMME don Cléofas du Diable boiteux, il eut l'idée de mettre le feu à la maison, afin d'avoir l'occasion d'arracher son infante du sein des flammes et lui prouver ainsi son courage et son dévouement, mais il réfléchit qu'un pompier, plus accoutumé que lui à courir sur les poutres embrasées, pourrait le supplanter, et que d'ailleurs cette manière de faire connaissance avec une jolie femme était prévue par le Code. [173] Toujours est-il qu'il s'en alla fort joyeux, et se regardant lui-même COMME un des séducteurs les plus triomphants. [183] Le parquet du couloir, COMME celui du reste de la maison, est fait de planches de sapin dont on conserve le ton naturel, et dont aucun enduit n'empêche de voir les longues veines pâles et les noeuds étoilés; il est saupoudré d'une légère couche de sable de mer soigneusement tamisé, dont le grain retient le pied et empêche les glissades si fréquentes dans nos salons où l'on patine plutôt que l'on ne marche. [184] La chambre de Gretchen est à droite; c'est cette porte d'un gris modeste dont le bouton de cuivre écuré au tripoli reluit COMME s'il était d'or; frottez encore une fois vos semelles sur ce paillasson de roseaux; l'empereur lui-même n'entrerait pas avec des bottes crottées. [186] Les murailles, brunes de ton et revêtues à hauteur d'appui d'un lambris de chêne, n'ont d'autre ornement qu'une madone de plâtre colorié, habillée d'étoffes COMME une poupée, avec des souliers de satin, une couronne de moelle de roseau, un collier de verroterie et deux petits vases de fleurs artificielles placés devant elle. [188] Un bahut qui miroite COMME une glace à contre-jour, tant il est bien frotté ; une table à pieds tors posée auprès de la fenêtre et chargée de pelotes, d'écheveaux de fil et de tout l'attirail de l'ouvrière en dentelle; un grand fauteuil en tapisserie, quelques chaises à dossier de forme Louis XIII, comme on en voit dans les vieilles gravures d'Abraham Bosse, composent cet ameublement d'une simplicité presque puritaine. [188] Un bahut qui miroite comme une glace à contre-jour, tant il est bien frotté ; une table à pieds tors posée auprès de la fenêtre et chargée de pelotes, d'écheveaux de fil et de tout l'attirail de l'ouvrière en dentelle; un grand fauteuil en tapisserie, quelques chaises à dossier de forme Louis XIII, COMME on en voit dans les vieilles gravures d'Abraham Bosse, composent cet ameublement d'une simplicité presque puritaine. [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller COMME des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. [194] COMME l'eau où trempe cette rose à moitié effeuillée est limpide et cristalline! comme ce linge est blanc, comme ces verreries sont claires! [194] Comme l'eau où trempe cette rose à moitié effeuillée est limpide et cristalline! COMME ce linge est blanc, comme ces verreries sont claires! [194] Comme l'eau où trempe cette rose à moitié effeuillée est limpide et cristalline! comme ce linge est blanc, COMME ces verreries sont claires! [197] La plaque de fonte du fond de la cheminée y reluit COMME un bas-relief d'argent. [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; COMME Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [209] Ajoutons qu'elle a en revanche un talent admirable pour les tartes de poires, les carpes au bleu et les gâteaux de pâte ferme, car elle se pique de cuisine COMME toutes les bonnes ménagères, et sait préparer, d'après les recettes particulières, mille petites friandises fort recherchées. [210] Ces détails paraîtront sans doute d'une aristocratie médiocre, mais notre héroïne n'est ni une princesse diplomatique, ni une délicieuse femme de trente ans, ni une cantatrice à la mode; c'est tout uniment une simple ouvrière de la rue Kipdorp, près du rempart, à Anvers; mais, COMME à nos yeux les femmes n'ont de distinction réelle que leur beauté, Gretchen équivaut à une duchesse à tabouret, et nous lui comptons ses seize ans pour seize quartiers de noblesse. [220] Avouons cependant que, malgré sa virginale ignorance, l'ouvrière en dentelle avait distingué Tiburce COMME un cavalier bien tourné et de figure régulière; elle l'avait vu plusieurs fois à la cathédrale en contemplation devant la "Descente de croix" et attribuait son attitude extatique à un excès de dévotion bien édifiant dans un jeune homme. [230] IV La lueur bleue et fraîche du matin faisait pâlir le jaune maladif des lanternes tirant à leur fin; l'Escaut fumait COMME un cheval en sueur, et le jour commençait à filtrer par les déchirures du brouillard, lorsque la fenêtre de Gretchen s'entr'ouvrit. [235] Tiburce avait pensé au cas où Gretchen n'entendrait que sa langue maternelle; c'était, COMME vous voyez, un homme d'une prudence parfaite. [238] Cependant, n'était-ce pas un coup de maître que de laisser tomber ainsi, COMME une goutte de plomb brûlant, au milieu de cette tranquillité d'âme, ce seul mot: « je t'aime», et sa chute ne devait-elle pas produire, comme à la surface d'un lac, une infinité d'irradiations et de cercles concentriques ? [238] Cependant, n'était-ce pas un coup de maître que de laisser tomber ainsi, comme une goutte de plomb brûlant, au milieu de cette tranquillité d'âme, ce seul mot: « je t'aime», et sa chute ne devait-elle pas produire, COMME à la surface d'un lac, une infinité d'irradiations et de cercles concentriques ? [249] Nous avons peint notre héroïne COMME une jeune fille très naïve, très ignorante et très honnête; nous devons pourtant avouer qu'elle ne ressentit point l'indignation vertueuse que doit éprouver une femme qui reçoit un billet écrit en deux langues, et contenant une aussi formelle incongruité. [251] Cette lettre était pour elle COMME un certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-même et lui donnait un rang; c'était le premier regard qui eût plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, on ne l'avait considérée que comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut pour lui cette reconnaissance que la perle doit avoir pour le plongeur qui l'a découverte dans son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. [251] Cette lettre était pour elle comme un certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-même et lui donnait un rang; c'était le premier regard qui eût plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, on ne l'avait considérée que COMME une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut pour lui cette reconnaissance que la perle doit avoir pour le plongeur qui l'a découverte dans son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. [252] Ce premier effet passé, Gretchen éprouva une sensation bien connue de tous ceux dont l'enfance a été maintenue sévèrement et qui n'ont jamais eu de secret ; la lettre la gênait COMME un bloc de marbre, elle ne savait qu'en faire. [253] Sa chambre ne lui paraissait pas avoir d'assez obscurs recoins, d'assez impénétrables cachettes pour la dérober aux yeux; elle la mit dans le bahut derrière une pile de linge, mais au bout de quelques instants elle la retira; la lettre flamboyait à travers les planches de l'armoire COMME le microcosme du docteur Faust dans l'eau-forte de Rembrandt. [255] Elle prit une chaise, monta dessus, et posa la lettre sur la corniche de son lit; le papier lui brûlait les mains COMME une plaque de fer rouge. [283] La petite ouvrière de la rue Kipdorp est vraiment une charmante créature; mais COMME ses bras sont loin d'avoir ce contour onduleux et souple, cette puissante énergie enveloppée de grâce! [284] COMME ses épaules ont encore la gracilité juvénile, et que le blond de ses cheveux est pâle auprès des tons étranges et riches dont Rubens a réchauffé la ruisselante chevelure de la sainte pécheresse! [287] Il revint à Gretchen, non sans pousser un long soupir de regret; il ne l'aimait pas, mais, du moins, elle lui rappelait son rêve COMME une fille rappelle une mère adorée qui est morte. [296] Elle était si pure qu'elle ne se défendit pas, faute de savoir qu'on l'attaquaitl et d'ailleurs elle aimait Tiburce; car, bien qu'il parlât fort gaiement et qu'il s'exprimât sur toutes choses avec une légèreté ironique, elle le devinait malheureux, et l'instinct de la femme c'est d'être consolatrice : la douleur les attire COMME le miroir les alouettes. [298] Quelque pensée supérieure et cachée paraissait l'occuper, et il était évident qu'il faisait des voyages fréquents dans un monde inconnu; sa fantaisie enlevée par des battements d'ailes involontaires perdait pied à chaque instant et battait le plafond, cherchant, COMME un oiseau captif, une issue pour se lancer dans le bleu du ciel. [301] Gretchen ne s'expliquait pas ces façons d'agir, mais, COMME elle était sûre de la loyauté de Tiburce, elle ne s'en alarmait pas autrement. [302] Tiburce, prétendant que le nom de Gretchen était difficile à prononcer, l'avait baptisée Madeleine, substitution qu'elle avait acceptée avec plaisir, sentant une secrète douceur à être appelée par son amant d'un nom mystérieux et différent, COMME si elle était pour lui une autre femme. [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, COMME l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. [325] Mais vous n'êtes pas un grand génie; soyez simple de coeur, aimez qui vous aime, et, COMME dit Jean-Paul, ne demandez ni clair de lune, ni gondole sur le lac Majeur, ni rendez-vous à l'Isola-Bella. [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, COMME on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais COMME sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, COMME son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! [331] La voici qui rougit et qui pâlit, qui a chaud et qui a froid COMME l'amoureuse de l'ode antique; sa dentelle lui échappe des mains; elle a entendu sur la brique du trottoir un pas qu'elle distingue entre mille, avec toute l'acutesse de perception que la passion donne aux sens; quoique vous arriviez à l'heure dite, il y a longtemps que vous êtes attendu. [335] En vertu du magnifique mystère de l'incarnation d'amour, son âme habite votre corps, son esprit descend sur vous et vous visite; elle se jetterait au-devant de l'épée qui menacerait votre poitrine; le coup qui vous atteindrait la ferait mourir, et cependant vous ne l'avez prise que COMME un jouet, pour la faire servir de mannequin à votre fantaisie. [357] Ah ! se dit-il à voix basse, - en se servant du vers d'un de nos jeunes poètes, - "COMME je t'aimerais demain si tu vivais"! [362] Tu auras COMME autrefois des unions de perles, des pages nègres et des couvertures de pourpre de Sidon. [365] Un soupir étouffé, faible et doux COMME le gémissement d'une colombe blessée à mort, résonna tristement dans l'air. [371] L'émotion du matin avait fait tomber les couleurs de ses joues, COMME la poudre des ailes d'un papillon. [386] La soigneuse Gretchen n'eut pas de repos que tout cela ne fût nettoyé, accroché, étiqueté; COMME Dieu, qui tira le monde du chaos, elle tira de ce fouillis un délicieux apparternent. [388] Les objets qu'il dérangeait retournaient à leur place COMME par enchantement. [390] COMME tous les gens d'imagination, il négligeait les détails. [391] La porte de sa chambre était dorée et couverte d'arabesques, mais elle n'avait pas de bourrelet; en vrai sauvage qu'il était, il aimait le luxe et non le bien-être; il eût porté, COMME les Orientaux, des vestes de brocart d'or doublées de toile à torchon. [394] Il pensait toujours à la Madeleine d'Anvers; l'absence la lui faisait plus belle; il la voyait devant lui COMME une lumineuse apparition. [395] Un soleil idéal criblait ses cheveux de rayons d'or, sa robe avait des transparences d'émeraude, ses épaules scintillaient COMME du marbre de Paros. [397] Les contours sévères de la sainteté s'amollissaient en lignes ondoyantes et souples; la pécheresse reparaissait à travers la repentie ; sa gorgerette flottait plus librement, sa jupe bouffait à plis provocants et mondains, ses bras se déployaient amoureusement et COMME prêts à saisir une proie voluptueuse. [406] Seulement, il trouva quelque chose à redire à la coiffure, et, délivrant les cheveux pris dans les dents du peigne, il les étala par larges boucles sur les épaules de Gretchen COMME ceux de la Madeleine de "la Descente de croix". [415] Les larmes de Gretchen coulaient silencieusement le long de ses joues, sans contraction, sans efforts, COMME des perles qui débordaient du calice trop plein de ses yeux, délicieuses fleurs d'azur d'une limpidité céleste; la douleur ne pouvait troubler l'harmonie de son visage et ses larmes étaient plus gracieuses que le sourire des autres. [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec un accent allemand qui vous fait rire; ma figure vous plaît COMME souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». [442] Quand le domestique eut tout préparé, la chaste fille fit tomber ses vêtements avec une impudeur sublime, et, relevant ses cheveux COMME Aphrodite sortant de la mer, elle se tint debout sous le rayon lumineux. COMMENÇAIT [230] IV La lueur bleue et fraîche du matin faisait pâlir le jaune maladif des lanternes tirant à leur fin; l'Escaut fumait comme un cheval en sueur, et le jour COMMENÇAIT à filtrer par les déchirures du brouillard, lorsque la fenêtre de Gretchen s'entr'ouvrit. [269] Gretchen COMMENÇAIT à s'inquiéter, lorsqu'un beau matin, elle aperçut dans le treillage de la fenêtre un magnifique bouquet de fleurs exotiques. COMMENCÉE [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle COMMENCÉE; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. COMMENCÉES [193] Quelle différence entre cet intérieur si net, si propre, si facilement compréhensible, et la chambre d'une jeune fille française, toujours encombrée de chiffons, de papier de musique, d'aquarelles COMMENCÉES, où chaque objet est hors de sa place, où les robes dépliées pendent sur le dos des chaises, où le chat de la maison déchiffre avec ses griffes le roman oublié à terre ! COMMENCEMENT [168] Une fois en train, il ne manquait pas d'éloquence; il débitait avec assez d'aplomb la tirade langoureuse, et faisait l'amoureux au moins aussi bien qu'un jeune premier de province, mais, à l'opposé de Petit-Jean, l'avocat du chien Citron, ce qu'il savait le moins bien c'était son COMMENCEMENT. COMMENT [232] Elle voulait voir COMMENT ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [400] COMMENT se fait-il que Tiburce, aimé d'une jeune fille charmante, simple d'esprit, spirituelle de coeur, ayant la beauté, l'innocence, la jeunesse, tous les vrais dons qui viennent de Dieu et que nul ne peut acquérir, s'entête à poursuivre une folle chimère, un rêve impossible, et comment cette pensée si nette et si puissante a-t-elle pu arriver à ce degré d'aberration ? [400] Comment se fait-il que Tiburce, aimé d'une jeune fille charmante, simple d'esprit, spirituelle de coeur, ayant la beauté, l'innocence, la jeunesse, tous les vrais dons qui viennent de Dieu et que nul ne peut acquérir, s'entête à poursuivre une folle chimère, un rêve impossible, et COMMENT cette pensée si nette et si puissante a-t-elle pu arriver à ce degré d'aberration ? COMMERÇANT [328] Vous écrasez d'un ineffable dédain tout honnête COMMERÇANT qui préfère un couplet de vaudeville à un tercet du Dante, et la mousseline des peintres de portraits à la mode à un écorché de Michel-Ange. COMMERCE [42] Ce Jason d'une nouvelle espèce, en quête d'une autre toison d'or, prit le soir même la diligence de Bruxelles avec la précipitation d'un banque-routier las du COMMERCE des hommes et sentant le besoin de quitter la France, cette terre classique des beaux-arts, des belles manières et des gardes du commerce. [42] Ce Jason d'une nouvelle espèce, en quête d'une autre toison d'or, prit le soir même la diligence de Bruxelles avec la précipitation d'un banque-routier las du commerce des hommes et sentant le besoin de quitter la France, cette terre classique des beaux-arts, des belles manières et des gardes du COMMERCE. [66] Une odeur indéfinissable de hareng saur, de tabac, de suif rance, de goudron fondu, relevée par les âcres parfums des navires arrivant de Batavia, chargés de poivre, de cannelle, de gingembre, de cochenille, flottait dans l'air par épaisses bouffées comme la fumée d'une immense cassolette allumée en l'honneur du COMMERCE. [92] Depuis assez longtemps, il se nourrissait de poésie écrite et peinte, et il avait pu s'apercevoir que le COMMERCE des abstractions n'était pas des plus substantiels. COMMÈRES [201] N'était-ce pas de préférence de joyeuses COMMÈRES, hautes en couleur, abondantes en appas, d'une santé violente, à l'allure dégingandée et commune, dont le génie du peintre a corrigé la réalité triviale ? COMMISSION [214] Si le temps est beau, elle va se promener du côté du fort de Lillo ou de la Tête de Flandre en compagnie d'une jeune fille de son âge, aussi ouvrière en dentelle; dans la semaine, elle ne sort guère que pour aller reporter son ouvrage; encore Barbara se charge-t-elle la plupart du temps de cette COMMISSION. COMMODES [19] N'ayant pas de secrets, il se passait facilement de secrétaire, et l'incommodité des COMMODES était un fait démontré pour lui. COMMUN [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre COMMUN que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. COMMUNE [201] N'était-ce pas de préférence de joyeuses commères, hautes en couleur, abondantes en appas, d'une santé violente, à l'allure dégingandée et COMMUNE, dont le génie du peintre a corrigé la réalité triviale ? COMMUNES [41] Comme Tiburce était l'homme le plus logique du monde, il se posa ce raisonnement tout à fait victorieux, à savoir que les Flamandes devaient être beaucoup plus COMMUNES en Flandre qu'ailleurs, et qu'il était urgent pour lui d'aller en Belgique - "au pourchas du blond". [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si COMMUNES dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. COMMUNICATIVE [36] Le peintre, grand enthousiaste de Rubens, s'arrêtait de préférence devant les toiles du Michel-Ange néerlandais qu'il louait avec une furie d'admiration tout à fait COMMUNICATIVE. COMMUNIQUÉ [264] C'est qu'une lettre est une âme vigible; c'est que la passion a traversé de son fluide électrique cette vaine feuille et lui a COMMUNIQUÉ la vie. COMMUNS [95] L'art s'était emparé de lui trop jeune et l'avait corrompu et faussé; ces caractères-là sont plus COMMUNS que l'on ne pense dans notre extrême civilisation, où l'on est plus souvent en contact avec les oeuvres des hommes qu'avec celles de la nature. [336] Pour mériter tant d'amour, vous avez lancé quelques oeillades, donné quelques bouquets et débité d'un ton chaleureux des lieux COMMUNS de roman. COMPAGNIE [50] Tiburce s'assit dans sa stalle en COMPAGNIE de cinq Wallons immobiles à leurs places comme des chanoines au chapitre, et le convoi partit. [110] En l'honneur de cette COMPAGNIE, si évidemment britannique, qui ne se remuait qu'avec un cliquetis de guinées, le bedeau ouvrit les volets qui cachent les trois quarts de l'année les deux miraculeuses peintures de Rubens : "le Crucifiement" et "la Descente de croix". [214] Si le temps est beau, elle va se promener du côté du fort de Lillo ou de la Tête de Flandre en COMPAGNIE d'une jeune fille de son âge, aussi ouvrière en dentelle; dans la semaine, elle ne sort guère que pour aller reporter son ouvrage; encore Barbara se charge-t-elle la plupart du temps de cette commission. [326] Faites-vous avocat philanthrope ou portier; mettez vos ambitions à devenir électeur et caporal dans votre COMPAGNIE ; ayez ce que dans le monde on appelle un état; devenez un bon bourgeois. COMPARAISON [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette COMPARAISON est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. COMPASSION [380] Les meubles les plys lourds, les ustensiles les plus insigniliants avaient un air de COMPASSION et d'intelligence; ils craquaient douloureusement et rendaient des sons lugubres. COMPLAINTES [313] Elle n'a pas lu les poètes, et ne connaît seulement pas les noms d'Homère ou de Virgile; les COMPLAINTES du juif errant, d'Henriette et Damon, impri- mées sur bois et grossièrement coloriées, forment toute sa littérature, en y joignant le latin de son livre de messe, qu'elle épelle consciencieusement chaque dimanche; Virginie n'en savait guère plus au fond de son paradis de magnoliers et de jam-roses. COMPLAISANTE [38] Son oeil caressait avec une sensualité COMPLAISANTE ces belles épaules nacrées et ces croupes de sirènes inondées de cheveux d'or et de perles marines. COMPLET [116] Tout s'effaça autour de lui ; il se fit un vide COMPLET, les Anglais carrés, l'Anglaise rouge, le bedeau violet; il n'aperçut plus rien. [261] Un corset est une armoire sans clef, un arsenal COMPLET de fleurs, de tresses de cheveux, de médaillons et d'épîtres sentimentales; une espèce de boîte aux lettres où l'on jette à la poste toutes la correspondance du coeur. COMPLÉTER [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en COMPLÉTER le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. [421] Hélas! ma ressemblance avec la Madeleine du tableau vo'us allumait l'imagination et vous prêtait cette ëloquence factice; elle vous répondait par ma bouche; et je lui prêtais la vie qui lui manque, et je servais à COMPLÉTER votre illusion. COMPLIQUÉ [164] Des barreaux faisant le ventre grillaient les fenêtres inférieures, et sur les deux premières vitres étaient appliqués des carrés de tulle semés de larges bouquets de broderie à la mode bruxelloise; dans l'espace laissé vide par le renflement des barres de fer, se prélassaient deux pots de faïence de la Chine contenant quelques oeillets étiolés et d'apparence maladive, malgré le soin évident qu'en prenait leur propriétaire, car leurs têtes languissantes étaient soutenues par des cartes à jouer et un système assez COMPLIQUÉ de petits échafaudages de brins d'osier. COMPOSÉE [234] Il n'y avait que deux phrases, l'une en français, l'autre en allemand; la phrase française était COMPOSÉE de deux mots: « je t'aime; » la phrase allemande de trois : « Ich dich liebe, » ce qui veut dire exactement la même chose. COMPOSENT [188] Un bahut qui miroite comme une glace à contre-jour, tant il est bien frotté ; une table à pieds tors posée auprès de la fenêtre et chargée de pelotes, d'écheveaux de fil et de tout l'attirail de l'ouvrière en dentelle; un grand fauteuil en tapisserie, quelques chaises à dossier de forme Louis XIII, comme on en voit dans les vieilles gravures d'Abraham Bosse, COMPOSENT cet ameublement d'une simplicité presque puritaine. COMPOSER [148] Le sérail du plus voluptueux sultan serait peu de chose à côté de celui que l'on pourrait COMPOSER avec les odalisques de la peinture, et il est vraiment dommage que tant de beauté soit perdue. COMPOSITION [114] Il n'y a là de flamand que le grand chien de Sneyders, qui aboie dans un coin de la COMPOSITION. COMPRÉHENSIBLE [193] Quelle différence entre cet intérieur si net, si propre, si facilement COMPRÉHENSIBLE, et la chambre d'une jeune fille française, toujours encombrée de chiffons, de papier de musique, d'aquarelles commencées, où chaque objet est hors de sa place, où les robes dépliées pendent sur le dos des chaises, où le chat de la maison déchiffre avec ses griffes le roman oublié à terre ! COMPRENAIT [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et COMPRENAIT fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. [39] Tiburce, qui avait une très grande faculté d'assimilation, et qui COMPRENAIT également bien les types les plus opposés, était en ce moment-là aussi flamand que s'il fût né dans les polders et n'eût jamais perdu de vue le fort de Lillo et le clocher d'Antwerpen. [93] Sans doute, il eût été beaucoup plus simple de rester à Paris et de devenir amoureux d'une jolie femme, ou même d'une laide, comme tout le monde; mais Tiburce ne COMPRENAIT pas la nature, et ne pouvait la lire que dans les traductions. [151] Sans aimer les tableaux, plus d'un noble coeur a éprouvé les souffrances de notre ami en voulant souffler son âme à quelque morne idole qui n'avait de la vie que le fantôme extérieur, et ne COMPRENAIT pas plus la passion qu'elle inspirait qu'une figure coloriée. COMPRENDRE [381] Le fauteuil étendait ses grands bras désoeuvrés ; le houblon du treillage passait familièrement sa petite main verte par un carreau cassé; la bouilloire se plaignait et pleurait dans les cendres; les rideaux du lit pendaient en plis plus flasques et plus désolés; toute la chambre seinblait COMPRENDRE qu'elle allait perdre sa jeune maîtresse. COMPRIS [367] C'était Gretchen qui, cachée derrière un pilier, avait tout vu, tout entendu, tout COMPRIS. [432] J'ai COMPRIS cela, parce que je vous aimais. COMPRIT [389] Il COMPRIT, pour la première fois, le confortable. COMPTE [178] Il peut boire un verre et même deux de Tockayer, lire "Namouna" ou le COMPTE rendu du dernier ballet; il n'y a donc aucun inconvénient à ce que nous le laissions seul pour quelques instants; nous lui donnons de quoi se désennuyer, si tant est qu'un amoureux puisse s'ennuyer. [222] Un jour même, sous l'impression de cette idée, elle se leva, et sans se rendre COMPTE de son action, fut à son miroir qu'elle consulta longuement, elle se regarda de face, de trois quarts, sous tous les jours possibles, et trouva, ce qui était vrai, que son teint était plus soyeux qu'une feuille de papier de riz ou de camellia; qu'elle avait des yeux bleus d'une admirable limpidité, des dents charmantes dans une bouche de pêche, et des cheveux du blond le plus heureux. COMPTONS [210] Ces détails paraîtront sans doute d'une aristocratie médiocre, mais notre héroïne n'est ni une princesse diplomatique, ni une délicieuse femme de trente ans, ni une cantatrice à la mode; c'est tout uniment une simple ouvrière de la rue Kipdorp, près du rempart, à Anvers; mais, comme à nos yeux les femmes n'ont de distinction réelle que leur beauté, Gretchen équivaut à une duchesse à tabouret, et nous lui COMPTONS ses seize ans pour seize quartiers de noblesse. COMTESSE [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de COMTESSE andalouse, et se chausse en conséquence. CONCENTRANT [240] Toute l'éloquence de Saint-Preux se réduit à un mot, et Tiburce avait réellement atteint à une grande profondeur en CONCENTRANT dans cette courte phrase la rhétorique fleurie de ses brouillons primitifs. CONCENTREZ [192] Faites courir un brusque filet de jour sur la corniche et sur le bahut, piquez une paillette sur le ventre des pots d'étain; jaunissez un peu le christ, fouillez plus profondément les plis roides et droits des rideaux de serge, brunissez la pâleur modernement blafarde du vitrage, jetez au fond de la pièce la vieille Barbara armée de son balai, CONCENTREZ toute la clarté sur la tête, sur les mains de la jeune fille, et vous aurez une toile flamande du meilleur temps, que Terburg ou Gaspard Netscher ne refuserait pas de signer. CONCENTRIQUES [238] Cependant, n'était-ce pas un coup de maître que de laisser tomber ainsi, comme une goutte de plomb brûlant, au milieu de cette tranquillité d'âme, ce seul mot: « je t'aime», et sa chute ne devait-elle pas produire, comme à la surface d'un lac, une infinité d'irradiations et de cercles CONCENTRIQUES ? CONCLUT [166] Comme il ne vit pas ressortir, au bout de deux heures d'attente, la belle Madeleine au regard bleu, il en CONCLUT judicieusement qu'elle devait demeurer là; ce qui était vrai; il ne s'agissait plus que de savoir son nom, sa position dans le monde, de lier connaissance avec elle et de s'en faire aimer : peu de chose en vérité. CONDAMNÉ [134] Il sortit de l'église emportant dans son coeur la flèche barbelée de l'amour impossible; il avait enfin rencontré la passion qu'il cherchait, mais il était puni par où il avait péché; il avait trop aimé la peinture; il était CONDAMNÉ à aimer un tableau. CONFIGURATION [171] En attendant mieux, il se grava bien nettement au fond de la cervelle la CONFIGURATION du logis, prit le nom de la rue et s'en retourna à son auberge assez satisfait, car il avait cru voir se dessiner vaguement derrière le tulle brodé de la fenêtre la charmante silhouette de l'inconnue, et une petite main écarter le coin de la trame transparente, sans doute pour s'assurer de sa persistance vertueuse à monter la faction, sans espoir d'être relevé, au coin d'une rue déserte d'Antwerpen. CONFORTABLE [389] Il comprit, pour la première fois, le CONFORTABLE. CONFUS [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait CONFUS et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. CONFUSÉMENT [118] Le grand maître avait copié dans son propre coeur la maîtresse pressentie et souhaitée; il lui semblait avoir peint lui-même le tableau; la main du génie avait dessiné fermement et à grands traits ce qui n'était qu'ébauché CONFUSÉMENT chez lui, et vêtu de couleurs splendides son obscure fantaisie d'inconnu. [430] Ce que vous avez pris pour de la passion n'était que de l'admiration pour la forme et la beauté; vous étiez épris du talent de Rubens, et non de Madeleine; votre vocation de peintre s'agitait CONFUSÉMENT en vous et produisait ces élans désordonnés dont vous n'étiez pas le maître. CONNAISSAIT [14] Pourtant, on ne lui CONNAISSAIT pas de maîtresse en titre, et il se montrait peu galant envers les femmes. [15] Tiburce, comme presque tous les jeunes gens d'aujourd'hui, sans être précisément un poète ou un peintre, avait lu beaucoup de romans et vu beaucoup de tableaux; en sa qualité de paresseux, il préférait vivre sur la foi d'autrui; il aimait avec l'amour du poète; il regardait avec les yeux du peintre, et CONNAISSAIT plus de portraits que de visages; la réalité lui répugnait, et, à force de vivre dans les livres et les peintures, il en était arrivé à ne plus trouver la nature vraie. [241] Il n'avait pas signé; d'ailleurs, qu'eût appris son nom ? il était étranger dans la ville, il ne CONNAISSAIT pas celui de Gretchen, et, à vrai dire, s'en inquiétait peu. [272] Elle fit, à cette occasion, le premier mensonge de sa vie en disant à Barbara que ce bouquet était un présent d'une dame chez qui elle avait porté de la dentelle et qui CONNAISSAIT son goût pour les fleurs. CONNAISSANCE [67] Tiburce, espérant trouver dans la classe inférieure le vrai type flamand et populaire, entra dans les tavernes et les estaminets; il y but du faro, du lambick, de la bière blanche de Louvain, de l'ale, du porter, du whiskey, voulant faire par la même occasion CONNAISSANCE avec le Bacchus septentrional. [166] Comme il ne vit pas ressortir, au bout de deux heures d'attente, la belle Madeleine au regard bleu, il en conclut judicieusement qu'elle devait demeurer là; ce qui était vrai; il ne s'agissait plus que de savoir son nom, sa position dans le monde, de lier CONNAISSANCE avec elle et de s'en faire aimer : peu de chose en vérité. [170] Ne trouvant rien de présentable, comme don Cléofas du Diable boiteux, il eut l'idée de mettre le feu à la maison, afin d'avoir l'occasion d'arracher son infante du sein des flammes et lui prouver ainsi son courage et son dévouement, mais il réfléchit qu'un pompier, plus accoutumé que lui à courir sur les poutres embrasées, pourrait le supplanter, et que d'ailleurs cette manière de faire CONNAISSANCE avec une jolie femme était prévue par le Code. [247] Gretchen n'hésita pas un instant à croire le jeune homme de la place Meïr auteur du billet; les femmes ne se trompent point en pareille matière; elles ont un instinct, un flair merveilleux, qui supplée à l'usage du monde et à la CONNAISSANCE des passions. CONNAISSANCES [315] Vous possédez à fond l'esthétique, l'ésotérique, la plastique, l'architectonique et la poétique; Marphurius et Pancrace n'ont pas une plus belle liste de CONNAISSANCES en "ique". CONNAISSENT [136] Que l'on ne se moque pas trop de l'amour de Tiburce; combien ne rencontre-t-on pas de gens très épris de femmes qu'ils n'ont vues qu'encadrées dans une loge de théâtre, à qui ils n'ont jamais adressé la parole, et dont ils ne CONNAISSENT pas même le son de voix ? CONNAISSEURS [445] Ce n'était pas cependant un tableau parfait; mais un sentiment exquis d'élégance et de pureté, une grande douceur de tons et la noble simplicité de l'arrangement le rendaient remarquable, surtout pour les CONNAISSEURS. CONNAISSEZ [206] Vous désirez sans doute, maintenant que vous CONNAISSEZ aussi bien que nous-même Gretchen et sa chambre, - l'oiseau et le nid, - avoir quelques détails sur sa vie et sa position. [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous CONNAISSEZ tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. CONNAÎT [208] C'est du reste une fille bien élevée; elle sait lire, écrit joliment, CONNAÎT tous les points possibles de broderie, n'a pas de rivale au monde pour les travaux d'aiguille et ne joue pas du piano. [313] Elle n'a pas lu les poètes, et ne CONNAÎT seulement pas les noms d'Homère ou de Virgile; les complaintes du juif errant, d'Henriette et Damon, impri- mées sur bois et grossièrement coloriées, forment toute sa littérature, en y joignant le latin de son livre de messe, qu'elle épelle consciencieusement chaque dimanche; Virginie n'en savait guère plus au fond de son paradis de magnoliers et de jam-roses. [318] Assurément, personne ne CONNAÎT mieux que vous le côté physique de la femme; vous êtes sur ce point de la force d'un statuaire athénien, mais vous avez, tant la poésie vous occupait, supprimé la nature, le monde et la vie. CONNUE [252] Ce premier effet passé, Gretchen éprouva une sensation bien CONNUE de tous ceux dont l'enfance a été maintenue sévèrement et qui n'ont jamais eu de secret ; la lettre la gênait comme un bloc de marbre, elle ne savait qu'en faire. [409] On choisit les plus belles actrices du théâtre, on les habille et on les pose de manière à reproduire une peinture CONNUE : Tiburce venait de faire le chef-d'oeuvre du genre, - vous eussiez dit un morceau découpé de la toile de Rubens. CONQUÊTES [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de CONQUÊTES que don Juan. CONSCIENCE [200] Tout cela n'est-il pas bien minutieux, bien bourgeois, bien positif ? n'est-ce pas là plutôt le type hollandais que le type flamand, et pensez-vous, en CONSCIENCE, que les modèles de Rubens fussent ainsi faits ? CONSCIENCIEUSE [84] II Tiburce, convenablement repu, sortit de l'hôtel des Armes du Brabant dans l'intention CONSCIENCIEUSE et louable de continuer la recherche de son idéal. CONSCIENCIEUSEMENT [313] Elle n'a pas lu les poètes, et ne connaît seulement pas les noms d'Homère ou de Virgile; les complaintes du juif errant, d'Henriette et Damon, impri- mées sur bois et grossièrement coloriées, forment toute sa littérature, en y joignant le latin de son livre de messe, qu'elle épelle CONSCIENCIEUSEMENT chaque dimanche; Virginie n'en savait guère plus au fond de son paradis de magnoliers et de jam-roses. CONSEIL [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent CONSEIL lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. CONSÉQUENCE [48] En CONSÉQUENCE, il se rendit à la station du chemin de fer qui va de Bruxelles à Anvers. [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en CONSÉQUENCE. CONSERVE [183] Le parquet du couloir, comme celui du reste de la maison, est fait de planches de sapin dont on CONSERVE le ton naturel, et dont aucun enduit n'empêche de voir les longues veines pâles et les noeuds étoilés; il est saupoudré d'une légère couche de sable de mer soigneusement tamisé, dont le grain retient le pied et empêche les glissades si fréquentes dans nos salons où l'on patine plutôt que l'on ne marche. CONSERVER [196] Metzu, qui peignait dans un pavillon situé au milieu d'une pièce d'eau pour CONSERVER l'intégrité de ses teintes, eût travaillé sans inquiétude dans la chambre de Gretchen. [271] Ce bouquet fit beaucoup de plaisir à la jeune ouvrière, qui s'était accoutumée à l'idée de Tiburce, et dont l'amour-propre était secrètement choqué du peu d'empressement qu'il avait montré après un si chaud début; elle prit la gerbe de fleurs, remplit d'eau un de ses jolis pots de Saxe rehaussés de dessins bleus, délia les tiges et les mit tremper pour les CONSERVER plus longtemps. CONSIDÉRÉE [251] Cette lettre était pour elle comme un certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-même et lui donnait un rang; c'était le premier regard qui eût plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, on ne l'avait CONSIDÉRÉE que comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut pour lui cette reconnaissance que la perle doit avoir pour le plongeur qui l'a découverte dans son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. CONSIDÉRER [275] Retranchée dans un angle, elle put, au moyen du miroir de son espion, CONSIDÉRER Tiburce tout à son aise. CONSOLATRICE [296] Elle était si pure qu'elle ne se défendit pas, faute de savoir qu'on l'attaquaitl et d'ailleurs elle aimait Tiburce; car, bien qu'il parlât fort gaiement et qu'il s'exprimât sur toutes choses avec une légèreté ironique, elle le devinait malheureux, et l'instinct de la femme c'est d'être CONSOLATRICE : la douleur les attire comme le miroir les alouettes. CONSOLÉE [396] Ses larmes s'étaient évaporées et la jeunesse brillait dans toute sa fleur sur le duvet de ses joues vermeilles; elle semblait tout à fait CONSOLÉE de la mort du Christ, dont elle ne soutenait plus le pied bleuâtre qu'avec négligence, et détournait la tête du côté de son amant terrestre. CONSOLER [133] Le Saint Christophe colossal et l'Ermite portant une lanterne, peints sur l'extérieur des panneaux, morceaux cependant fort remarquables, furent loin de CONSOLER Tiburce de la fermeture de cet éblouissant tabernacle, où le génie de Rubens étincelle comme un ostensoir chargé de pierreries. CONSTAMMENT [47] Voyant que Bruxelles n'était peuplé que d'Andalouses au sein bruni, ce qui s'explique du reste aisément par la domination espagnole qui pesa longtemps sur les Pays-Bas, Tiburce résolut d'aller à Anvers, pensant avec quelque apparence de raison que les types familiers à Rubens et si CONSTAMMENT reproduits sur ses toiles, devaient se trouver fréquemment dans sa ville natale et bien-aimée. CONSULTA [222] Un jour même, sous l'impression de cette idée, elle se leva, et sans se rendre compte de son action, fut à son miroir qu'elle CONSULTA longuement, elle se regarda de face, de trois quarts, sous tous les jours possibles, et trouva, ce qui était vrai, que son teint était plus soyeux qu'une feuille de papier de riz ou de camellia; qu'elle avait des yeux bleus d'une admirable limpidité, des dents charmantes dans une bouche de pêche, et des cheveux du blond le plus heureux. CONSULTE [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on CONSULTE un écuyer pour l'achat d'un cheval. CONTACT [95] L'art s'était emparé de lui trop jeune et l'avait corrompu et faussé; ces caractères-là sont plus communs que l'on ne pense dans notre extrême civilisation, où l'on est plus souvent en CONTACT avec les oeuvres des hommes qu'avec celles de la nature. CONTEMPLA [407] Cela fait, il donna un tour différent à quelques plis de la jupe, lâcha les lacets du corsage, fripa la gorgerette trop roide et trop empesée ; et, reculant de quelques pas, il CONTEMPLA son oeuvre. CONTEMPLATION [131] Les Anglais s'étaient retirés après avoir dit : "Very well, a pretty picture", et le bedeau, ennuyé de la longue CONTEMPLATION de Tiburce, avait poussé les volets et lui demandait la rétribution habituelle. [150] la cathédrale et s'abîmait dans la CONTEMPLATION de sa Madeleine bien-aimée, et chaque soir il en revenait plus triste, plus amoureux et plus fou que jamais. [220] Avouons cependant que, malgré sa virginale ignorance, l'ouvrière en dentelle avait distingué Tiburce comme un cavalier bien tourné et de figure régulière; elle l'avait vu plusieurs fois à la cathédrale en CONTEMPLATION devant la "Descente de croix" et attribuait son attitude extatique à un excès de dévotion bien édifiant dans un jeune homme. [418] Une jalousie d'une espèce nouvelle me torturait le coeur; quoique je n'eusse pas de rivale, j'étais cependant trahie; vous aimiez une femme peinte; elle avait vos pensées, vos rêves; elle seule vous paraissait belle; vous ne voyiez qu'elle au monde; abîmé dans cette folle CONTEMPLATION, vous ne vous aperceviez seulement pas que j'avais pleuré. [433] L'amour est le génie des femmes; leur esprit ne s'absorbe pas dans une égoïste CONTEMPLATION. CONTEMPLATIONS [303] Il faisait aussi de fréquentes visites à la cathédrale, irritant sa manie par d'impuissantes CONTEMPLATIONS; ces jours-là, Gretchen portait la peine des rigueurs de la Madeleine : le réel payait pour l'idéal. CONTEMPLER [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à CONTEMPLER le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. CONTEMPTEUR [339] En vérité, maître Tiburce, adorateur du blond et CONTEMPTEUR du bourgeois, vous avez fait là une méchante action; nous sommes fâchés de vous le dire. CONTENANT [164] Des barreaux faisant le ventre grillaient les fenêtres inférieures, et sur les deux premières vitres étaient appliqués des carrés de tulle semés de larges bouquets de broderie à la mode bruxelloise; dans l'espace laissé vide par le renflement des barres de fer, se prélassaient deux pots de faïence de la Chine CONTENANT quelques oeillets étiolés et d'apparence maladive, malgré le soin évident qu'en prenait leur propriétaire, car leurs têtes languissantes étaient soutenues par des cartes à jouer et un système assez compliqué de petits échafaudages de brins d'osier. [249] Nous avons peint notre héroïne comme une jeune fille très naïve, très ignorante et très honnête; nous devons pourtant avouer qu'elle ne ressentit point l'indignation vertueuse que doit éprouver une femme qui reçoit un billet écrit en deux langues, et CONTENANT une aussi formelle incongruité. CONTENT [448] Eh bien ! dit Gretchen, êtes-vous CONTENT de votre modèle ? CONTENTS [323] Les grands génies ont seuls le droit de n'être pas CONTENTS de la création. CONTENU [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin CONTENU dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [233] Gretchen, armée d'une grande carafe, se préparait à arroser ses oeillets, et il ne s'en fallùt pas de beaucoup que la chaleureuse déclaration de Tiburce ne fût noyée sous un moral déluge d'eau froide; heureusement la blancheur du papier frappa Gretchen, qui déplanta la lettre et fut bien surprise lorsqu'elle en eut vu le CONTENU. CONTENUE [165] Tiburce remarqua ce détail, qui indiquait une vie chaste et CONTENUE, tout un poème de jeunesse et de pureté. CONTIENNENT [239] En effet, que CONTIENNENT toutes les plus ardentes épîtres d'amour ? que reste-t-il de toutes les ampoules de la passion quand on les pique avec l'épingle de la raison ? CONTINUA [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et CONTINUA : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. CONTINUAIT [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle CONTINUAIT à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. CONTINUER [84] II Tiburce, convenablement repu, sortit de l'hôtel des Armes du Brabant dans l'intention consciencieuse et louable de CONTINUER la recherche de son idéal. CONTOUR [37] Tiburce, rassasié de la ligne grecque, du CONTOUR romain, du ton fauve des maîtres d'Italie, prenait plaisir à ces formes rebondies, à ces chairs satinées, à ces carnations épanouies comme des bouquets de fleurs, à toute cette santé luxurieuse que le peintre d'Anvers fait circuler sous la peau de ses figures en réseaux d'azur et de vermillon. [283] La petite ouvrière de la rue Kipdorp est vraiment une charmante créature; mais comme ses bras sont loin d'avoir ce CONTOUR onduleux et souple, cette puissante énergie enveloppée de grâce! CONTOURS [397] Les CONTOURS sévères de la sainteté s'amollissaient en lignes ondoyantes et souples; la pécheresse reparaissait à travers la repentie ; sa gorgerette flottait plus librement, sa jupe bouffait à plis provocants et mondains, ses bras se déployaient amoureusement et comme prêts à saisir une proie voluptueuse. CONTRACTÉE [351] La Madeleine lui sembla plus triste et plus éplorée que de coutume; de grosses larmes coulaient sur ses joues pâlies, sa bouche était CONTRACTÉE par un spasme douloureux, un iris bleuâtre entourait ses yeux attendris, le rayon du soleil avait quitté ses cheveux, et il y avait, dans toute son attitude, un air de désespoir et d'affaissement; on eût dit qu'elle ne croyait plus à la résurrection de son bien-aimé. CONTRACTION [415] Les larmes de Gretchen coulaient silencieusement le long de ses joues, sans CONTRACTION, sans efforts, comme des perles qui débordaient du calice trop plein de ses yeux, délicieuses fleurs d'azur d'une limpidité céleste; la douleur ne pouvait troubler l'harmonie de son visage et ses larmes étaient plus gracieuses que le sourire des autres. CONTRAIRE [167] Un Lovelace de profession n'y eût pas été empêché cinq minutes; mais le brave Tiburce n'était pas un Lovelace ; au CONTRAIRE, il était hardi en pensée, timide en action; personne n'était moins habile à passer du général au particulier; et il avait en affaire d'amour le plus formel besoin d'un honnête Pandarus qui vantât ses perfections et lui arrangeât ses rendez-vous. CONTRE [34] Comme il allait tête baissée, songeant à tout cela, il se cogna CONTRE quelque chose de dur qui fit un saut en arrière en proférant un horrible jurement. [62] Tiburce hâtait lé pas pour découvrir leurs figures enfouies sous les ombres du capuchon, et trouvait des têtes maigres et pâles à lèvres serrées, avec des yeux cerclés de bistre, des mentons prudents, des nez fins et circonspects, de vraies physionomies de dévotes romaines ou de duègnes espagnoles; son ceillade ardente se brisait CONTRE des regards morts, des regards de poisson cuit. [109] Tiburce, désespérant du blond de la Flandre, fut presque sur le point de lui décocher une oeillade assassine; mais les couplets de vaudeville CONTRE la perfide Albion lui revinrent à la mémoire fort à propos. [188] Un bahut qui miroite comme une glace à CONTRE-jour, tant il est bien frotté ; une table à pieds tors posée auprès de la fenêtre et chargée de pelotes, d'écheveaux de fil et de tout l'attirail de l'ouvrière en dentelle; un grand fauteuil en tapisserie, quelques chaises à dossier de forme Louis XIII, comme on en voit dans les vieilles gravures d'Abraham Bosse, composent cet ameublement d'une simplicité presque puritaine. [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion CONTRE la morsure du peigne. [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une CONTRE-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec un accent allemand qui vous fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». CONTREFAÇON [177] Notre héros est dans la meilleure des situations possibles: un vrai cigare de la Havane à la bouche, des pantoufles aux pieds, une bouteille de vin du Rhin sur sa table, avec les journaux de la semaine passée et une jolie petite CONTREFAÇON des poésies d'Alfred de Musset. CONVENABLEMENT [84] II Tiburce, CONVENABLEMENT repu, sortit de l'hôtel des Armes du Brabant dans l'intention consciencieuse et louable de continuer la recherche de son idéal. CONVENIR [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre à filets, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche dans sa main droite et son pied droit dans sa main gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de CONVENIR vis-à-vis de lui-même qu'il ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. CONVENU [40] Voilà qui est CONVENU, se dit-il en sortant de la galerie, j'aimerai une Flamande ». CONVERSATION [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier CONVERSATION avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. CONVIENT [198] Maintenant, une crainte vient nous saisir : est-ce bien l'héroïne qui CONVIENT à notre héros ? CONVOI [50] Tiburce s'assit dans sa stalle en compagnie de cinq Wallons immobiles à leurs places comme des chanoines au chapitre, et le CONVOI partit. COPIÉ [118] Le grand maître avait COPIÉ dans son propre coeur la maîtresse pressentie et souhaitée; il lui semblait avoir peint lui-même le tableau; la main du génie avait dessiné fermement et à grands traits ce qui n'était qu'ébauché confusément chez lui, et vêtu de couleurs splendides son obscure fantaisie d'inconnu. COPIENT [203] D'un site insignifiant, ils font un paysage délicieux; d'une ignoble servante, une Vénus; ils ne COPIENT pas ce qu'ils voient, mais ce qu'ils désirent. COPIÉS [146] Ces yeux, dont l'étincelle scintille plus vivement sous le voile de la vétusté, ont été COPIÉS sur ceux d'une jeune princesse ou d'une belle courtisane dont il ne reste plus rien, pas même un seul grain de cendre; ces bouches entr'ouvertes par des sourires peints rappellent de véritables sourires à jamais envolés. COQUETTERIE [160] Comme on tardait un peu à lui ouvrir, elle se retourna un instant, sans doute par un vague instinct de COQUETTERIE féminine, pour voir si l'inconnu ne s'était pas découragé du trajet assez long qu'elle lui avait fait parcourir. [223] Elle s'apercevait pour la première fois de sa jeunesse et de sa beauté, elle prit la rose blanche qui trempait dans le beau verre de cristal, la plaça dans ses cheveux et sourit de se voir si bien parée avec cette simple fleur; la COQUETTERIE était née; l'amour allait bientôt la suivre. COQUIN [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce COQUIN de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. CORAIL [77] Une draperie de brocart ramagé cachait fort adroitement la difformité de ses jambes squameuses terminées en queue fourchue; ses cheveux blonds étaient coiffés d'algues et de CORAIL, comme il sied à une fille de la mer; elle était adorable ainsi. CORBEAU [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du CORBEAU; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. CORDAGES [65] Les guibres et les antennes s'appuyaient familièrement sur le parapet du quai comme des chevaux qui reposent leur tête sur le col de leur voisin d'attelage ; il y avait là des orques hollandaises à croupe rebondie avec leurs voiles rouges, des bricks américains effilés et noirs avec leurs CORDAGES menus comme des fils de soie ; des koffs norvégiens couleur de saumon, exhalant un pénétrant amine de sapin raboté; des chalands, des chasse-marée, des sauniers bretons, des charbonniers anglais, des vaisseaux de toutes les parties du monde. CORNET [378] Une invincible mélancolie s'était emparée de son âme, tout semblait attristé autour d'elle; les bouquets étaient fanés dans leur CORNET de verre bleu, la lampe grésillait et jetait des lueurs intermittentes et pâles; le christ d'ivoire inclinait sa tête désespérée sur sa poitrine, et le buis bénit prenait des airs de cyprès trempé dans l'eau lustrale. CORNICHE [192] Faites courir un brusque filet de jour sur la CORNICHE et sur le bahut, piquez une paillette sur le ventre des pots d'étain; jaunissez un peu le christ, fouillez plus profondément les plis roides et droits des rideaux de serge, brunissez la pâleur modernement blafarde du vitrage, jetez au fond de la pièce la vieille Barbara armée de son balai, concentrez toute la clarté sur la tête, sur les mains de la jeune fille, et vous aurez une toile flamande du meilleur temps, que Terburg ou Gaspard Netscher ne refuserait pas de signer. [255] Elle prit une chaise, monta dessus, et posa la lettre sur la CORNICHE de son lit; le papier lui brûlait les mains comme une plaque de fer rouge. CORPS [25] Comme la dissimulation du CORPS est bien plus difficile que celle de l'âme, il s'en tenait à la perfection matérielle; mais, hélas! un beau corps est aussi rare qu'une belle âme. [25] Comme la dissimulation du corps est bien plus difficile que celle de l'âme, il s'en tenait à la perfection matérielle; mais, hélas! un beau CORPS est aussi rare qu'une belle âme. [125] Il fut aussi profondément blessé que la Madeleine ne détournât pas vers lui son oeil onctueux et lustré, où le jour mettait ses diamants et la douleur ses perles; la persistance douloureuse et passionnée de ce regard qui enveloppait le CORPS bien-aimé d'un suaire de tendresse lui paraissait mortifiante pour lui et souverainement injuste. [142] Il cherchait sérieusement dans sa tête les moyens d'animer cette beauté insensible et de la faire sortir de son cadre; il songea à Prométhée, qui ravit le feu du ciel pour donner une âme à son oeuvre inerte; à Pygmalion, qui sut trouver le moyen d'attendrir et d'échauffer un marbre; il eut l'idée de se plonger dans l'océan sans fond des sciences occultes, afin de découvrir un enchantement assez puissant pour donner une vie et un CORPS à cette vaine apparence. [205] Il lui sera difficile de trouver un CORPS plus magnifique au fantôme de sa maîtresse peinte. [335] En vertu du magnifique mystère de l'incarnation d'amour, son âme habite votre CORPS, son esprit descend sur vous et vous visite; elle se jetterait au-devant de l'épée qui menacerait votre poitrine; le coup qui vous atteindrait la ferait mourir, et cependant vous ne l'avez prise que comme un jouet, pour la faire servir de mannequin à votre fantaisie. [342] Qu'avez-vous donc, lui dit-elle une fois, à regarder toujours la figure de la sainte Madeleine qui soutient le CORPS du Sauveur dans le tableau de la "Descente de croix " ? [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le CORPS sans toi et suffiront à la veillée funèbre. CORRÈGE [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du CORRÈGE dans son cadre à filets, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche dans sa main droite et son pied droit dans sa main gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. [147] Quel dommage, en effet, que les femmes de Raphaël, de CORRÈGE et de Titien ne soient que des ombres impalpables! et pourquoi leurs modèles n'ont-ils pas reçu comme leurs peintures le privilège de l'immortalité ? CORRESPONDANCE [261] Un corset est une armoire sans clef, un arsenal complet de fleurs, de tresses de cheveux, de médaillons et d'épîtres sentimentales; une espèce de boîte aux lettres où l'on jette à la poste toutes la CORRESPONDANCE du coeur. [265] Brûler une lettre, c'est faire un meurtre moral; dans les cendres d'une CORRESPONDANCE anéantie, il y a toujours quelques parcelles de deux âmes. CORRIGÉ [201] N'était-ce pas de préférence de joyeuses commères, hautes en couleur, abondantes en appas, d'une santé violente, à l'allure dégingandée et commune, dont le génie du peintre a CORRIGÉ la réalité triviale ? CORROMPU [95] L'art s'était emparé de lui trop jeune et l'avait CORROMPU et faussé; ces caractères-là sont plus communs que l'on ne pense dans notre extrême civilisation, où l'on est plus souvent en contact avec les oeuvres des hommes qu'avec celles de la nature. CORSAGE [403] Un jour, Tiburce entra dans la chambre de Gretchen portant un paquet; il en tira une jupe et un CORSAGE à la mode antique, en satin vert, une chemisette de forme surannée et un fil de grosses perles. [407] Cela fait, il donna un tour différent à quelques plis de la jupe, lâcha les lacets du CORSAGE, fripa la gorgerette trop roide et trop empesée ; et, reculant de quelques pas, il contempla son oeuvre. CORSET [261] Un CORSET est une armoire sans clef, un arsenal complet de fleurs, de tresses de cheveux, de médaillons et d'épîtres sentimentales; une espèce de boîte aux lettres où l'on jette à la poste toutes la correspondance du coeur. [266] Gretchen garda donc sa lettre dans le pli de son CORSET, à côté d'une petite croix d'or bien étonnée de se trouver en voisinage d'un billet d'amour. COSTUMES [404] Il pria Gretchen de se revêtir de ces habits qui ne pouvaient manquer de lui aller à ravir et de les garder dans la maison; il lui dit par manière d'explication qu'il aimait beaucoup les COSTUMES du XVIe siècle, et qu'en se prêtant à cette fantaisie, elle lui ferait un plaisir extrême. CÔTÉ [4] Il vivait accroupi sur le coin d'un divan, étayé de chaque CÔTÉ par une pile de coussins, s'inquiétant aussi peu des affaires du temps que de ce qui se passe dans la lune. [148] Le sérail du plus voluptueux sultan serait peu de chose à CÔTÉ de celui que l'on pourrait composer avec les odalisques de la peinture, et il est vraiment dommage que tant de beauté soit perdue. [214] Si le temps est beau, elle va se promener du CÔTÉ du fort de Lillo ou de la Tête de Flandre en compagnie d'une jeune fille de son âge, aussi ouvrière en dentelle; dans la semaine, elle ne sort guère que pour aller reporter son ouvrage; encore Barbara se charge-t-elle la plupart du temps de cette commission. [257] Gretchen, affectant l'air le plus détaché du monde, se mit à sa place ordinaire et reprit son travail de la veille; mais à chaque pas que Barbara faisait du CÔTÉ du lit, elle tombait dans des transes horribles; ses artères sifflaient dans ses tempes, la chaude sueur de l'angoisse lui perlait sur le front, ses doigts s'enchevêtraient dans les fils, il lui semblait qu'une main invisible lui serrât le coeur. [266] Gretchen garda donc sa lettre dans le pli de son corset, à CÔTÉ d'une petite croix d'or bien étonnée de se trouver en voisinage d'un billet d'amour. [290] Gretchen était allée se promener, selon son habitude, à la Tête de Flandre, de l'autre CÔTÉ de l'Escaut, avec sa jeune amie. [318] Assurément, personne ne connaît mieux que vous le CÔTÉ physique de la femme; vous êtes sur ce point de la force d'un statuaire athénien, mais vous avez, tant la poésie vous occupait, supprimé la nature, le monde et la vie. [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à CÔTÉ de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! [396] Ses larmes s'étaient évaporées et la jeunesse brillait dans toute sa fleur sur le duvet de ses joues vermeilles; elle semblait tout à fait consolée de la mort du Christ, dont elle ne soutenait plus le pied bleuâtre qu'avec négligence, et détournait la tête du CÔTÉ de son amant terrestre. COU [450] Je serai la femme d'un grand peintre, dit-elle en sautant au COU de son amant; mais n'oubliez pas, monsieur, que c'est moi qui ai découvert votre génie, ce précieux diamant, moi, la petite Gretchen de la rue Kipdorp ! ». COUCHA [377] Elle alla avec Tiburce aux Armes du Brabant pour l'aider dans ses préparatifs de départ ; elle lui rangea ses livres, son linge et ses gravures, puis elle revint à sa petite chambre de la rue Kipdorp ; elle ne se COUCHA pas et se jeta tout habillée sur son lit. COUCHE [183] Le parquet du couloir, comme celui du reste de la maison, est fait de planches de sapin dont on conserve le ton naturel, et dont aucun enduit n'empêche de voir les longues veines pâles et les noeuds étoilés; il est saupoudré d'une légère COUCHE de sable de mer soigneusement tamisé, dont le grain retient le pied et empêche les glissades si fréquentes dans nos salons où l'on patine plutôt que l'on ne marche. [358] Pourquoi n'es-tu qu'une ombre impalpable, attachée à jamais aux réseaux de cette toile et captive derrière cette mince COUCHE de vernis ? COUDES [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des COUDES et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. COULAIENT [351] La Madeleine lui sembla plus triste et plus éplorée que de coutume; de grosses larmes COULAIENT sur ses joues pâlies, sa bouche était contractée par un spasme douloureux, un iris bleuâtre entourait ses yeux attendris, le rayon du soleil avait quitté ses cheveux, et il y avait, dans toute son attitude, un air de désespoir et d'affaissement; on eût dit qu'elle ne croyait plus à la résurrection de son bien-aimé. [415] Les larmes de Gretchen COULAIENT silencieusement le long de ses joues, sans contraction, sans efforts, comme des perles qui débordaient du calice trop plein de ses yeux, délicieuses fleurs d'azur d'une limpidité céleste; la douleur ne pouvait troubler l'harmonie de son visage et ses larmes étaient plus gracieuses que le sourire des autres. COULEUR [45] Il rencontra un nombre incalculable de négresses, de mulâtresses, de quarteronnes, de métisses, de griffes, de femmes jaunes, COULEUR de revers de botte, mais pas une seule blonde; s'il avait fait un peu plus chaud, il aurait pu se croire à Séville; rien n'y manquait, pas même la mantille noire. [65] Les guibres et les antennes s'appuyaient familièrement sur le parapet du quai comme des chevaux qui reposent leur tête sur le col de leur voisin d'attelage ; il y avait là des orques hollandaises à croupe rebondie avec leurs voiles rouges, des bricks américains effilés et noirs avec leurs cordages menus comme des fils de soie ; des koffs norvégiens COULEUR de saumon, exhalant un pénétrant amine de sapin raboté; des chalands, des chasse-marée, des sauniers bretons, des charbonniers anglais, des vaisseaux de toutes les parties du monde. [81] Il ouvrit les yeux, et ne vit plus qu'une horrible figure COULEUR de bronze qui fixait sur lui de grands yeux d'émail dont le blanc seul paraissait. [96] Un instant, Tiburce eut l'idée de transiger avec lui-même, et se dit cette phrase lâche et malsonnante : « C'est une jolie COULEUR de cheveux que la couleur châtain ». [96] Un instant, Tiburce eut l'idée de transiger avec lui-même, et se dit cette phrase lâche et malsonnante : « C'est une jolie couleur de cheveux que la COULEUR châtain ». [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte COULEUR rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. [201] N'était-ce pas de préférence de joyeuses commères, hautes en COULEUR, abondantes en appas, d'une santé violente, à l'allure dégingandée et commune, dont le génie du peintre a corrigé la réalité triviale ? [310] Avec le marbre, avec la COULEUR, avec le rythme, ils ont traduit et fixé leur rêve de beauté: leurs ouvrages ne sont pas les portraits des maîtresses qu'ils avaient, mais de celles qu'ils auraient voulu avoir, et c'est en vain que vous chercheriez leurs modèles sur la terre. [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de COULEUR étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. COULEURS [18] Cette préoccupation de la beauté se trahissait par la quantité de statuettes, de plâtres moulés, de dessins et de gravures qui encombraient et tapissaient sa chambre, qu'un bourgeois eut trouvé une habitation peu vraisemblable; car il n'avait d'autres meubles que le divan cité plus haut et quelques carreaux de diverses COULEURS épars sur le tapis. [118] Le grand maître avait copié dans son propre coeur la maîtresse pressentie et souhaitée; il lui semblait avoir peint lui-même le tableau; la main du génie avait dessiné fermement et à grands traits ce qui n'était qu'ébauché confusément chez lui, et vêtu de COULEURS splendides son obscure fantaisie d'inconnu. [371] L'émotion du matin avait fait tomber les COULEURS de ses joues, comme la poudre des ailes d'un papillon. [441] Elle sonna et dit au domestique d'apporter un chevalet, une toile, des COULEURS et des brosses. COULOIR [183] Le parquet du COULOIR, comme celui du reste de la maison, est fait de planches de sapin dont on conserve le ton naturel, et dont aucun enduit n'empêche de voir les longues veines pâles et les noeuds étoilés; il est saupoudré d'une légère couche de sable de mer soigneusement tamisé, dont le grain retient le pied et empêche les glissades si fréquentes dans nos salons où l'on patine plutôt que l'on ne marche. COUP [56] Tiburce se mit à courir à droite et à gauche sans dessein arrêté, comme un lapin qu'on sortirait tout à COUP de sa cage; il prit la première rue qui se présenta à lui, puis une seconde, puis une troisième, et s'enfonça bravement au coeur de la vieille ville, cherchant le blond avec une ardeur digne des anciens chevaliers d'aventures. [80] Tout à COUP, un bruit sec se fit entendre, les fils d'or se rompirent, Tiburce roula par terre. [130] Tout à COUP il se fit nuit; la vision s'éteignit. [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à COUP sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [238] Cependant, n'était-ce pas un COUP de maître que de laisser tomber ainsi, comme une goutte de plomb brûlant, au milieu de cette tranquillité d'âme, ce seul mot: « je t'aime», et sa chute ne devait-elle pas produire, comme à la surface d'un lac, une infinité d'irradiations et de cercles concentriques ? [335] En vertu du magnifique mystère de l'incarnation d'amour, son âme habite votre corps, son esprit descend sur vous et vous visite; elle se jetterait au-devant de l'épée qui menacerait votre poitrine; le COUP qui vous atteindrait la ferait mourir, et cependant vous ne l'avez prise que comme un jouet, pour la faire servir de mannequin à votre fantaisie. [374] Tiburce lui lança un COUP d'oeil clair et profond. [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un COUP de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. COUPE [344] Gretchen rougit de plaisir et courut à la glace vérifier la justesse de ce rapprochement; elle reconnut qu'elle avait les yeux onctueux et lustrés, les cheveux blonds, le front bombé, toute la COUPE de figure de la sainte. [427] Malheur à elle si la ligne de son front n'a pas la COUPE désirée! COUPER [349] La crainte de devenir monomane se présenta à son esprit; et, pour COUPER court à cette obsession, il résolut de retourner à Paris. COUPLET [328] Vous écrasez d'un ineffable dédain tout honnête commerçant qui préfère un COUPLET de vaudeville à un tercet du Dante, et la mousseline des peintres de portraits à la mode à un écorché de Michel-Ange. COUPLETS [109] Tiburce, désespérant du blond de la Flandre, fut presque sur le point de lui décocher une oeillade assassine; mais les COUPLETS de vaudeville contre la perfide Albion lui revinrent à la mémoire fort à propos. COURAGE [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le COURAGE d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. [170] Ne trouvant rien de présentable, comme don Cléofas du Diable boiteux, il eut l'idée de mettre le feu à la maison, afin d'avoir l'occasion d'arracher son infante du sein des flammes et lui prouver ainsi son COURAGE et son dévouement, mais il réfléchit qu'un pompier, plus accoutumé que lui à courir sur les poutres embrasées, pourrait le supplanter, et que d'ailleurs cette manière de faire connaissance avec une jolie femme était prévue par le Code. [321] Ah! malheureux enfant, jetez vos livres au feu, déchirez vos gravures, brisez vos plâtres, oubliez Raphaël, oubliez Homère, oubliez Phidias , puisque vous n'avez pas le COURAGE de prendre un pinceau, une plume ou un ébauchoir; à quoi vous sert cette admiration stérile ? où aboutiront ces élans insensés ? COURAIT [293] Heureusement, Tiburce COURAIT des bordées dans un petit canot a voile ; il les entendit et leur offrit de les passer, ce que l'amie s'empressa d'accepter, malgré l'air embarrassé et la rougeur de Gretchen. COURANT [314] Vous êtes, il est vrai, très au COURANT des choses de la littérature. COURIR [30] Il se fit habiller et se mit à COURIR les rues ; en marchant, il réfléchit qu'il avait le coeur vide et sentit le besoin de faire une passion, comme on dit en argot parisien. [56] Tiburce se mit à COURIR à droite et à gauche sans dessein arrêté, comme un lapin qu'on sortirait tout à coup de sa cage; il prit la première rue qui se présenta à lui, puis une seconde, puis une troisième, et s'enfonça bravement au coeur de la vieille ville, cherchant le blond avec une ardeur digne des anciens chevaliers d'aventures. [170] Ne trouvant rien de présentable, comme don Cléofas du Diable boiteux, il eut l'idée de mettre le feu à la maison, afin d'avoir l'occasion d'arracher son infante du sein des flammes et lui prouver ainsi son courage et son dévouement, mais il réfléchit qu'un pompier, plus accoutumé que lui à COURIR sur les poutres embrasées, pourrait le supplanter, et que d'ailleurs cette manière de faire connaissance avec une jolie femme était prévue par le Code. [192] Faites COURIR un brusque filet de jour sur la corniche et sur le bahut, piquez une paillette sur le ventre des pots d'étain; jaunissez un peu le christ, fouillez plus profondément les plis roides et droits des rideaux de serge, brunissez la pâleur modernement blafarde du vitrage, jetez au fond de la pièce la vieille Barbara armée de son balai, concentrez toute la clarté sur la tête, sur les mains de la jeune fille, et vous aurez une toile flamande du meilleur temps, que Terburg ou Gaspard Netscher ne refuserait pas de signer. COURONNE [186] Les murailles, brunes de ton et revêtues à hauteur d'appui d'un lambris de chêne, n'ont d'autre ornement qu'une madone de plâtre colorié, habillée d'étoffes comme une poupée, avec des souliers de satin, une COURONNE de moelle de roseau, un collier de verroterie et deux petits vases de fleurs artificielles placés devant elle. COURONNES [291] Elles avaient couru après les papillons, fait des COURONNES de bluets, et s'étaient roulées sur le foin des meules, tant et si bien!que le soir était venu et que le passeur avait fait son dernier voyage sans qu'elles l'eussent remarqué. COURS [86] L'Inde, l'Afrique, l'Amérique, défilèrent devant lui en échantillons plus ou moins cuivrés; on eût dit que la digne ville, prévenue de son dessein, cachait par moquerie, au fond de ses plus impénétrables arrière-COURS et derrière ses plus obscurs vitrages, toutes celles de ses filles qui eussent pu rappeler de près ou de loin les figures de Jordaëns et de Rubens; avare de son or, elle prodiguait son ébène. [219] D'ailleurs les matelots avec leur courte pipe culottée, les capitaines au long COURS qui promènent leur désoeuvrement, et les dignes négociants qui se rendent à la Bourse agitant des chiffres dans les plis de leur front, et jettent, en longeant le mur, leur silhouette fugitive dans l'espion de Gretchen ne sont guère faits pour enflammer l'imagination. COURSE [54] Il semblait se plaindre de la rapidité insensée de sa COURSE et demander grâce à ses noirs postillons qui l'éperonnaient à grandes pelletées de tourbe. COURT [349] La crainte de devenir monomane se présenta à son esprit; et, pour couper COURT à cette obsession, il résolut de retourner à Paris. COURTE [219] D'ailleurs les matelots avec leur COURTE pipe culottée, les capitaines au long cours qui promènent leur désoeuvrement, et les dignes négociants qui se rendent à la Bourse agitant des chiffres dans les plis de leur front, et jettent, en longeant le mur, leur silhouette fugitive dans l'espion de Gretchen ne sont guère faits pour enflammer l'imagination. [240] Toute l'éloquence de Saint-Preux se réduit à un mot, et Tiburce avait réellement atteint à une grande profondeur en concentrant dans cette COURTE phrase la rhétorique fleurie de ses brouillons primitifs. COURTILS [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs COURTILS sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. COURTISANE [146] Ces yeux, dont l'étincelle scintille plus vivement sous le voile de la vétusté, ont été copiés sur ceux d'une jeune princesse ou d'une belle COURTISANE dont il ne reste plus rien, pas même un seul grain de cendre; ces bouches entr'ouvertes par des sourires peints rappellent de véritables sourires à jamais envolés. [398] La grande sainte devenait COURTISANE et se faisait tentatrice. COURTISANES [16] Les madones de Raphaël , les COURTISANES du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. COURTS [69] Pendant qu'il dînait, des Allemandes à figures brusquées, basanées comme des Bohèmes, avec des jupons COURTS et des béguins d'Alsaciennes, vinrent piauler piteusement devant sa table un lieder lamentable en s'accompagnant du violon et autres instruments disgracieux. COURU [291] Elles avaient COURU après les papillons, fait des couronnes de bluets, et s'étaient roulées sur le foin des meules, tant et si bien!que le soir était venu et que le passeur avait fait son dernier voyage sans qu'elles l'eussent remarqué. COURUT [344] Gretchen rougit de plaisir et COURUT à la glace vérifier la justesse de ce rapprochement; elle reconnut qu'elle avait les yeux onctueux et lustrés, les cheveux blonds, le front bombé, toute la coupe de figure de la sainte. COUSIN [217] Elle n'a pas lu de mauvais romans, ni même de bons; elle ne possède aucun parent mâle, COUSIN, ni arrière-cousin. [217] Elle n'a pas lu de mauvais romans, ni même de bons; elle ne possède aucun parent mâle, cousin, ni arrière-COUSIN. COUSSINS [4] Il vivait accroupi sur le coin d'un divan, étayé de chaque côté par une pile de COUSSINS, s'inquiétant aussi peu des affaires du temps que de ce qui se passe dans la lune. [392] Cependant, quoiqu'il parût prendre goût à ce train de vie plus humain et plus raisonnable, il était souvent triste et préoccupé; il restait des journées entières sur son divan, flanqué de deux piles de COUSSINS, sans sonner mot, les yeux fermés et les mains pendantes; Gretchen n'osait l'interroger, tant elle avait peur de sa réponse. COUTUME [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la COUTUME du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [351] La Madeleine lui sembla plus triste et plus éplorée que de COUTUME; de grosses larmes coulaient sur ses joues pâlies, sa bouche était contractée par un spasme douloureux, un iris bleuâtre entourait ses yeux attendris, le rayon du soleil avait quitté ses cheveux, et il y avait, dans toute son attitude, un air de désespoir et d'affaissement; on eût dit qu'elle ne croyait plus à la résurrection de son bien-aimé. COUVAIT [13] Sous les cendres de cette tranquillité, COUVAIT plus d'un tison ardent. COUVERTE [391] La porte de sa chambre était dorée et COUVERTE d'arabesques, mais elle n'avait pas de bourrelet; en vrai sauvage qu'il était, il aimait le luxe et non le bien-être; il eût porté, comme les Orientaux, des vestes de brocart d'or doublées de toile à torchon. COUVERTURES [362] Tu auras comme autrefois des unions de perles, des pages nègres et des COUVERTURES de pourpre de Sidon. COUVRAIT [53] Cependant, le monstre de fonte éructait avec un bruit ton- jours croissant son haleine d'eau bouillante; il sifflait comme un cachalot asthmatique; une sueur ardente COUVRAIT ses flancs de bronze. CRAINTE [198] Maintenant, une CRAINTE vient nous saisir : est-ce bien l'héroïne qui convient à notre héros ? [349] La CRAINTE de devenir monomane se présenta à son esprit; et, pour couper court à cette obsession, il résolut de retourner à Paris. [353] Tous les autres personnages du tableau partageaient cette CRAINTE; ils avaient des regards ternes, des mines lugubres, et leurs auréoles ne lançaient plus que des lueurs plombées; la lividité de la mort s'était étendue sur cette toile si chaude naguère et si vivace. CRAQUAIENT [380] Les meubles les plys lourds, les ustensiles les plus insigniliants avaient un air de compassion et d'intelligence; ils CRAQUAIENT douloureusement et rendaient des sons lugubres. CRAQUEMENTS [260] La pauvre Gretchen respira et reprit sa lettre qu'elle serra dans sa poche; mais bientôt elle la démangea; les CRAQUEMENTS du papier l'effrayaient, elle la mit dans sa gorge; car c'est là que les femmes logent tout ce qui les embarrasse. CRAQUER [379] La petite vierge de sa petite chambre la regardait étrangement avec ses yeux d'émail, et la tempête, appuyant son genou sur le vitrage de la fenêtre, faisait gemir et CRAQUER les mailles de plomb. CRAVATE [141] Tiburce, comme nous l'avons dit, avait beaucoup lu, beaucoup vu, beaucoup pensé et peu senti; ses fantaisies étaient seulement des fantaisies de tête, la passion chez lui ne dépassait guère la CRAVATE; cette fois, il était amoureux réellement, comme un écolier en rhétorique ; l'image éblouissante de la Madeleine voltigeait devant ses yeux, en taches lumineuses; le plus imperceptible détail se dessinait nettement dans sa mémoire; le tableau était toujours présent pour lui. CRAYON [273] Dans la journée, Tiburce vint faire le pied de grue devant la maison, sous prétexte de tirer le CRAYON de quelque architecture bizarre; il resta là fort longtemps, labourant avec un style épointé un méchant carré de vélin. CRÉATION [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la CRÉATION, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. [175] Il alluma son cigare de la façon la plus résolue, croisa ses jambes et se mit à faire danser sa pantoufle au bout de son pied avec la superbe nonchalance d'un mortel qui méprise parfaitement la CRÉATION et sait des bonheurs inconnus au vulgaire des hommes avait enfin trouvé le blond. [309] Les méchantes pomperont le pur sang de votre coeur et vous laisseront plus sec et plus creux qu'une éponge; n'ayez pas de ces ambitions effrénées, ne cherchez pas à faire descendre les marbres de leurs piédestaux, et n'adressez pas des supplications à des toiles muettes : tous vos peintres et vos poètes étaient malades du même mal que vous; ils ont voulu faire une CRÉATION à part dans la création de Dieu. [309] Les méchantes pomperont le pur sang de votre coeur et vous laisseront plus sec et plus creux qu'une éponge; n'ayez pas de ces ambitions effrénées, ne cherchez pas à faire descendre les marbres de leurs piédestaux, et n'adressez pas des supplications à des toiles muettes : tous vos peintres et vos poètes étaient malades du même mal que vous; ils ont voulu faire une création à part dans la CRÉATION de Dieu. [323] Les grands génies ont seuls le droit de n'être pas contents de la CRÉATION. CRÉATURE [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre CRÉATURE, peu accoutumée à un pareil accueil. [187] Au fond de la pièce, dans le coin le plus noyé d'ombre, s'élève un lit à quenouilles de forme ancienne et garni de rideaux de serge verte et de pentes à grandes dents ourlées de galons jaunes; au chevet, un christ, dont le bas de la croix forme bénitier, étend ses bras d'ivoire sur le sommeil de la chaste CRÉATURE. [283] La petite ouvrière de la rue Kipdorp est vraiment une charmante CRÉATURE; mais comme ses bras sont loin d'avoir ce contour onduleux et souple, cette puissante énergie enveloppée de grâce! [304] Il était maussade, ennuyé, ennuyeux, ce que la bonne CRÉATURE attribuait à des maux de nerfs ou bien à des lectures trop prolongées. CRÉDULE [399] Dans un siècle plus CRÉDULE, Tiburce aurait vu là quelque sombre machination de celui qui va rôdant, "quaerens quem devoret", il se serait cru la griffe du diable sur l'épaule et bien et dûment ensorcelé. CRÉÉE [26] D'ailleurs, Tiburce, dépravé par les rêveries des romanciers, vivant dans la société idéale et charmante CRÉÉE par les poètes, l'oeil plein des chefs-d'oeuvre de la statuaire et de la peinture, avait le goût dédaigneux et superbe, et ce qu'il prenait pour de l'amour n'était que l'admiration d'artiste. CRÉOLE [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie CRÉOLE vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. CREUX [309] Les méchantes pomperont le pur sang de votre coeur et vous laisseront plus sec et plus CREUX qu'une éponge; n'ayez pas de ces ambitions effrénées, ne cherchez pas à faire descendre les marbres de leurs piédestaux, et n'adressez pas des supplications à des toiles muettes : tous vos peintres et vos poètes étaient malades du même mal que vous; ils ont voulu faire une création à part dans la création de Dieu. CRI [64] Ce spectacle magnifique lui arracha un CRI de surprise: une quantité innombrable de mâts, d'agrès et de vergues simulait sur le fleuve une forêt dépouillée de feuilles et réduite au simple squelette. [405] Vous pensez bien qu'une jeune fille ne se fait guère prier pour essayer une robe neuve; elle fut bientôt habillée, et, quand elle entra dans le salon, Tiburce ne put retenir un CRI de surprise et d'admiration. CRIA [411] Ne bouge pas, tu vas perdre la pose; tu es si bien ainsi! » CRIA Tiburce d'un ton suppliant. CRIANT [292] Elles étaient là toutes deux assez inquiètes, un bout du pied dans l'eau, et CRIANT de toute la force de leurs petites voix argentines qu'on eût à les venir prendre; mais la folle brise emportait leurs cris, et rien ne leur répondait que la plainte douce du flot sur le sable. CRIBLAIT [395] Un soleil idéal CRIBLAIT ses cheveux de rayons d'or, sa robe avait des transparences d'émeraude, ses épaules scintillaient comme du marbre de Paros. CRIS [292] Elles étaient là toutes deux assez inquiètes, un bout du pied dans l'eau, et criant de toute la force de leurs petites voix argentines qu'on eût à les venir prendre; mais la folle brise emportait leurs CRIS, et rien ne leur répondait que la plainte douce du flot sur le sable. CRISTAL [189] Cependant, nous devons ajouter que Gretchen, pour sage qu'elle fût, s'était permis le luxe d'un miroir en CRISTAL de Venise à biseau entouré d'un cadre d'ébène incrusté de cuivre. [223] Elle s'apercevait pour la première fois de sa jeunesse et de sa beauté, elle prit la rose blanche qui trempait dans le beau verre de CRISTAL, la plaça dans ses cheveux et sourit de se voir si bien parée avec cette simple fleur; la coquetterie était née; l'amour allait bientôt la suivre. CRISTALLINE [194] Comme l'eau où trempe cette rose à moitié effeuillée est limpide et CRISTALLINE! comme ce linge est blanc, comme ces verreries sont claires! CROIRE [3] N'allez pas CROIRE, je vous prie, que Tiburce fût ridicule et qu'il eût une de ces manies agressives, insupportables à tout le monde; il ne mangeait pas d'araignées, ne jouait d'aucun instrument et ne lisait de vers à personne; c'était un garçon posé, tranquille, parlant peu, écoutant moins, et dont l'oeil à demi ouvert semblait regarder en dedans. [12] On aurait tort de CROIRE, d'après ceci, que Tiburce fût dénué de passions. [45] Il rencontra un nombre incalculable de négresses, de mulâtresses, de quarteronnes, de métisses, de griffes, de femmes jaunes, couleur de revers de botte, mais pas une seule blonde; s'il avait fait un peu plus chaud, il aurait pu se CROIRE à Séville; rien n'y manquait, pas même la mantille noire. [98] Il est vrai de dire, pour l'excuser, qu'il avait battu en tout sens, et cela sans le moindre résultat, une ville que tout autorisait à CROIRE essentiellement blonde. [247] Gretchen n'hésita pas un instant à CROIRE le jeune homme de la place Meïr auteur du billet; les femmes ne se trompent point en pareille matière; elles ont un instinct, un flair merveilleux, qui supplée à l'usage du monde et à la connaissance des passions. CROISA [175] Il alluma son cigare de la façon la plus résolue, CROISA ses jambes et se mit à faire danser sa pantoufle au bout de son pied avec la superbe nonchalance d'un mortel qui méprise parfaitement la création et sait des bonheurs inconnus au vulgaire des hommes avait enfin trouvé le blond. CROISÉES [172] Était-ce une fatuité de la part de Tiburce, et n'avait-il pas une de ces bonnes fortunes ordinaires aux myopes qui prennent les linges pendus aux CROISÉES pour l'écharpe de Juliette penchée vers Roméo et les pots de giroflée pour des princesses en robe de brocart d'or ? CROISER [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et CROISER des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! CROISSANT [53] Cependant, le monstre de fonte éructait avec un bruit ton- jours CROISSANT son haleine d'eau bouillante; il sifflait comme un cachalot asthmatique; une sueur ardente couvrait ses flancs de bronze. CROIT [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle CROIT, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! CROIX [110] En l'honneur de cette compagnie, si évidemment britannique, qui ne se remuait qu'avec un cliquetis de guinées, le bedeau ouvrit les volets qui cachent les trois quarts de l'année les deux miraculeuses peintures de Rubens : "le Crucifiement" et "la Descente de CROIX". [115] Lorsque les volets de "la Descente de CROIX" s'entr'ouvrirent, Tiburce éprouva un éblouissement vertigineux, comme s'il eût regardé dans un gouffre de lumière; la tête sublime de la Madeleine flamboyait victorieusement dans un océan d'or, et semblait illuminer des rayons de ses yeux l'atmosphère grise et blafarde tamisée par les étroites fenêtres gothiques. [187] Au fond de la pièce, dans le coin le plus noyé d'ombre, s'élève un lit à quenouilles de forme ancienne et garni de rideaux de serge verte et de pentes à grandes dents ourlées de galons jaunes; au chevet, un christ, dont le bas de la CROIX forme bénitier, étend ses bras d'ivoire sur le sommeil de la chaste créature. [220] Avouons cependant que, malgré sa virginale ignorance, l'ouvrière en dentelle avait distingué Tiburce comme un cavalier bien tourné et de figure régulière; elle l'avait vu plusieurs fois à la cathédrale en contemplation devant la "Descente de CROIX" et attribuait son attitude extatique à un excès de dévotion bien édifiant dans un jeune homme. [266] Gretchen garda donc sa lettre dans le pli de son corset, à côté d'une petite CROIX d'or bien étonnée de se trouver en voisinage d'un billet d'amour. [281] Dans tout ceci qu'est devenue la Madeleine de "la Descente de CROIX "? [294] Tiburce la reconduisit chez elle et eut soin d'organiser une partie de canot pour le dimanche suivant, avec l'agrément de Barbara, que son assiduieté aux églises et sa dévotion au tableau la "Descente de CROIX" avaient très favorablement disposée. [342] Qu'avez-vous donc, lui dit-elle une fois, à regarder toujours la figure de la sainte Madeleine qui soutient le corps du Sauveur dans le tableau de la "Descente de CROIX " ? [350] Avant de partir, il se rendit une dernière fois à la cathédrale, et se fit ouvrir les volets de "la Descente de CROIX" par son ami le bedeau. [406] Seulement, il trouva quelque chose à redire à la coiffure, et, délivrant les cheveux pris dans les dents du peigne, il les étala par larges boucles sur les épaules de Gretchen comme ceux de la Madeleine de "la Descente de CROIX". CROTONE [113] Ce n'est plus là le vermillon joyeux dont le peintre d'Anvers saupoudre insouciamment ses innombrables productions; c'est le bistre italien dans sa plus fauve intensité; les bourreaux, colosses à formes d'éléphant, ont des mufles de tigre et des allures de férocité bestiale; le Christ lui-même, participant à cette exagération, a plutôt l'air d'un Milon de CROTONE cloué sur un chevalet par des athlètes rivaux, que d'un Dieu se sacrifiant volontairement pour le rachat de l'humanité. CROTTÉES [184] La chambre de Gretchen est à droite; c'est cette porte d'un gris modeste dont le bouton de cuivre écuré au tripoli reluit comme s'il était d'or; frottez encore une fois vos semelles sur ce paillasson de roseaux; l'empereur lui-même n'entrerait pas avec des bottes CROTTÉES. CROUPE [65] Les guibres et les antennes s'appuyaient familièrement sur le parapet du quai comme des chevaux qui reposent leur tête sur le col de leur voisin d'attelage ; il y avait là des orques hollandaises à CROUPE rebondie avec leurs voiles rouges, des bricks américains effilés et noirs avec leurs cordages menus comme des fils de soie ; des koffs norvégiens couleur de saumon, exhalant un pénétrant amine de sapin raboté; des chalands, des chasse-marée, des sauniers bretons, des charbonniers anglais, des vaisseaux de toutes les parties du monde. CROUPES [38] Son oeil caressait avec une sensualité complaisante ces belles épaules nacrées et ces CROUPES de sirènes inondées de cheveux d'or et de perles marines. CROYAIT [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se CROYAIT pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. [351] La Madeleine lui sembla plus triste et plus éplorée que de coutume; de grosses larmes coulaient sur ses joues pâlies, sa bouche était contractée par un spasme douloureux, un iris bleuâtre entourait ses yeux attendris, le rayon du soleil avait quitté ses cheveux, et il y avait, dans toute son attitude, un air de désespoir et d'affaissement; on eût dit qu'elle ne CROYAIT plus à la résurrection de son bien-aimé. CRU [171] En attendant mieux, il se grava bien nettement au fond de la cervelle la configuration du logis, prit le nom de la rue et s'en retourna à son auberge assez satisfait, car il avait CRU voir se dessiner vaguement derrière le tulle brodé de la fenêtre la charmante silhouette de l'inconnue, et une petite main écarter le coin de la trame transparente, sans doute pour s'assurer de sa persistance vertueuse à monter la faction, sans espoir d'être relevé, au coin d'une rue déserte d'Antwerpen. [347] Je n'aurais jamais CRU être si belle, fit Gretchen, et cela me rend toute joyeuse, car vous m'en aimerez mieux ». [399] Dans un siècle plus crédule, Tiburce aurait vu là quelque sombre machination de celui qui va rôdant, "quaerens quem devoret", il se serait CRU la griffe du diable sur l'épaule et bien et dûment ensorcelé. [419] Moi qui avais CRU un instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec un accent allemand qui vous fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». CRUCIFIEMENT [110] En l'honneur de cette compagnie, si évidemment britannique, qui ne se remuait qu'avec un cliquetis de guinées, le bedeau ouvrit les volets qui cachent les trois quarts de l'année les deux miraculeuses peintures de Rubens : "le CRUCIFIEMENT" et "la Descente de croix". [111] Le CRUCIFIEMENT" est une oeuvre à part, et, lorsqu'il le peignit, Rubens rêvait de Michel-Ange. CRUELLE [135] La nature délaissée pour l'art se vengeait d'une façon CRUELLE; l'amant le plus timide auprès de la femme la plus vertueuse garde toujours dans un coin de son coeur une furtive espérance : pour Tiburce, il était sûr de la résistance de sa maîtresse et savait parfaitement qu'il ne serait jamais heureux; aussi sa passion était-elle une vraie passion, une passion extravagante, insensée et capable de tout ; elle brillait surtout par le désintéressement. CRUT [129] Tiburce CRUT qu'elle allait se lever et descendre du tableau. [366] Tiburce CRUT que la Madeleine lui avait répondu. CUISINE [209] Ajoutons qu'elle a en revanche un talent admirable pour les tartes de poires, les carpes au bleu et les gâteaux de pâte ferme, car elle se pique de CUISINE comme toutes les bonnes ménagères, et sait préparer, d'après les recettes particulières, mille petites friandises fort recherchées. CUIT [62] Tiburce hâtait lé pas pour découvrir leurs figures enfouies sous les ombres du capuchon, et trouvait des têtes maigres et pâles à lèvres serrées, avec des yeux cerclés de bistre, des mentons prudents, des nez fins et circonspects, de vraies physionomies de dévotes romaines ou de duègnes espagnoles; son ceillade ardente se brisait contre des regards morts, des regards de poisson CUIT. CUIVRE [184] La chambre de Gretchen est à droite; c'est cette porte d'un gris modeste dont le bouton de CUIVRE écuré au tripoli reluit comme s'il était d'or; frottez encore une fois vos semelles sur ce paillasson de roseaux; l'empereur lui-même n'entrerait pas avec des bottes crottées. [189] Cependant, nous devons ajouter que Gretchen, pour sage qu'elle fût, s'était permis le luxe d'un miroir en cristal de Venise à biseau entouré d'un cadre d'ébène incrusté de CUIVRE. CUIVRÉS [86] L'Inde, l'Afrique, l'Amérique, défilèrent devant lui en échantillons plus ou moins CUIVRÉS; on eût dit que la digne ville, prévenue de son dessein, cachait par moquerie, au fond de ses plus impénétrables arrière-cours et derrière ses plus obscurs vitrages, toutes celles de ses filles qui eussent pu rappeler de près ou de loin les figures de Jordaëns et de Rubens; avare de son or, elle prodiguait son ébène. CULOTTÉE [219] D'ailleurs les matelots avec leur courte pipe CULOTTÉE, les capitaines au long cours qui promènent leur désoeuvrement, et les dignes négociants qui se rendent à la Bourse agitant des chiffres dans les plis de leur front, et jettent, en longeant le mur, leur silhouette fugitive dans l'espion de Gretchen ne sont guère faits pour enflammer l'imagination. CURIEUX [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille CURIEUX détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. CYGNE [308] Tiburce, Tiburce, qui voulez enfermer dans vos bras un idéal réel, et baiser votre chimère à la bouche, prenez garde, les chimères, malgré leur gorge ronde, leurs ailes de CYGNE et leur sourire scintillant, ont les dents aiguës et les griffes tranchantes. CYPRÈS [378] Une invincible mélancolie s'était emparée de son âme, tout semblait attristé autour d'elle; les bouquets étaient fanés dans leur cornet de verre bleu, la lampe grésillait et jetait des lueurs intermittentes et pâles; le christ d'ivoire inclinait sa tête désespérée sur sa poitrine, et le buis bénit prenait des airs de CYPRÈS trempé dans l'eau lustrale. DAHLIA [278] Au milieu de la nuit, Gretchen, par un enfantillage adorable, se leva pieds nus pour aller regarder son bouquet; elle plongea sa figure dans les touffes et elle baisa Tiburce sur les lèvres rouges d'un magnifique DAHLIA; elle roula sa tête avec passion dans les vagues bigarrées de ce bain de fleurs, savourant à longs traits leurs enivrants parfums, aspirant à pleines narines jusqu'à sentir son coeur se fondre et ses yeux s'alanguir. DAME [204] Pourtant Gretchen, quoique plus mignonne et plus délicate, ressemble vraiment beaucoup à la Madeleine de Notre-DAME d'Anvers, et la fantaisie de Tiburce peut s'y arrêter sans déception. [272] Elle fit, à cette occasion, le premier mensonge de sa vie en disant à Barbara que ce bouquet était un présent d'une DAME chez qui elle avait porté de la dentelle et qui connaissait son goût pour les fleurs. DAMON [313] Elle n'a pas lu les poètes, et ne connaît seulement pas les noms d'Homère ou de Virgile; les complaintes du juif errant, d'Henriette et DAMON, impri- mées sur bois et grossièrement coloriées, forment toute sa littérature, en y joignant le latin de son livre de messe, qu'elle épelle consciencieusement chaque dimanche; Virginie n'en savait guère plus au fond de son paradis de magnoliers et de jam-roses. DANS [4] Il vivait accroupi sur le coin d'un divan, étayé de chaque côté par une pile de coussins, s'inquiétant aussi peu des affaires du temps que de ce qui se passe DANS la lune. [15] Tiburce, comme presque tous les jeunes gens d'aujourd'hui, sans être précisément un poète ou un peintre, avait lu beaucoup de romans et vu beaucoup de tableaux; en sa qualité de paresseux, il préférait vivre sur la foi d'autrui; il aimait avec l'amour du poète; il regardait avec les yeux du peintre, et connaissait plus de portraits que de visages; la réalité lui répugnait, et, à force de vivre DANS les livres et les peintures, il en était arrivé à ne plus trouver la nature vraie. [20] Tiburce allait rarement DANS le monde, non par sauvagerie, mais par nonchalance; il accueillait très bien ses amis et ne leur rendait jamais de visite. [23] Les gens superficiels l'accusaient d'insensibilité, et les femmes entretenues ne lui trouvaient pas d'âme; mais, au fond, c'était un coeur d'or, et sa recherche de la beauté physique trahissait aux yeux attentifs d'amères déceptions DANS le monde de la beauté morale. [26] D'ailleurs, Tiburce, dépravé par les rêveries des romanciers, vivant DANS la société idéale et charmante créée par les poètes, l'oeil plein des chefs-d'oeuvre de la statuaire et de la peinture, avait le goût dédaigneux et superbe, et ce qu'il prenait pour de l'amour n'était que l'admiration d'artiste. [27] Il trouvait des fautes de dessin DANS sa maîtresse; sans qu'il s'en doutât, la femme n'était pour lui qu'un modèle. [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège DANS son cadre à filets, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche dans sa main droite et son pied droit dans sa main gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre à filets, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche DANS sa main droite et son pied droit dans sa main gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre à filets, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche dans sa main droite et son pied droit DANS sa main gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. [39] Tiburce, qui avait une très grande faculté d'assimilation, et qui comprenait également bien les types les plus opposés, était en ce moment-là aussi flamand que s'il fût né DANS les polders et n'eût jamais perdu de vue le fort de Lillo et le clocher d'Antwerpen. [46] Pourtant, en rentrant DANS son hôtel, rue d'Or, il aperçut une jeune fille qui n'était que châtain foncé, mais elle était laide; le lendemain, il vit aussi, près de la résidence de Laëken, une Anglaise avec des cheveux rouge carotte et des brodequins vert tendre; mais elle avait la maigreur d'une grenouille enfermée depuis six mois dans un bocal pour servir de baromètre, ce qui la rendait peu propre à réaliser un idéal dans le goût de Rubens. [46] Pourtant, en rentrant dans son hôtel, rue d'Or, il aperçut une jeune fille qui n'était que châtain foncé, mais elle était laide; le lendemain, il vit aussi, près de la résidence de Laëken, une Anglaise avec des cheveux rouge carotte et des brodequins vert tendre; mais elle avait la maigreur d'une grenouille enfermée depuis six mois DANS un bocal pour servir de baromètre, ce qui la rendait peu propre à réaliser un idéal dans le goût de Rubens. [46] Pourtant, en rentrant dans son hôtel, rue d'Or, il aperçut une jeune fille qui n'était que châtain foncé, mais elle était laide; le lendemain, il vit aussi, près de la résidence de Laëken, une Anglaise avec des cheveux rouge carotte et des brodequins vert tendre; mais elle avait la maigreur d'une grenouille enfermée depuis six mois dans un bocal pour servir de baromètre, ce qui la rendait peu propre à réaliser un idéal DANS le goût de Rubens. [47] Voyant que Bruxelles n'était peuplé que d'Andalouses au sein bruni, ce qui s'explique du reste aisément par la domination espagnole qui pesa longtemps sur les Pays-Bas, Tiburce résolut d'aller à Anvers, pensant avec quelque apparence de raison que les types familiers à Rubens et si constamment reproduits sur ses toiles, devaient se trouver fréquemment DANS sa ville natale et bien-aimée. [50] Tiburce s'assit DANS sa stalle en compagnie de cinq Wallons immobiles à leurs places comme des chanoines au chapitre, et le convoi partit. [51] La marche fut d'abord modérée; on n'allait guère plus vite que DANS une chaise de poste à dix francs de guides; bientôt le cheval s'anima et fut pris d'une incroyable furie de vitesse. [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait DANS une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait DANS les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. [58] Un autre soin l'occupait ; ses yeux cherchaient, à travers les teintes bitumineuses des vitres enfumées, quelque blanche apparition féminine, un bon et calme visage brabançon vermillonné des fraîcheurs de la pêche et souriant DANS son auréole de cheveux d'or. [59] Il n'aperçut que des vieilles femmes faisant de la dentelle, lisant des livres de prières, ou tapies DANS des encoignures et guettant le passage de quelque rare promeneur réfléchi par les glaces de leur espion ou la boule d'acier poli suspendue à la voûte. [61] Rasant le sol comme les hirondelles furtives, quelques femmes, enveloppées discrètement DANS les plis sombres de leur faille, filaient à petit bruit le long des maisons, suivies quelquefois d'un petit garçon portant leur chien. [66] Une odeur indéfinissable de hareng saur, de tabac, de suif rance, de goudron fondu, relevée par les âcres parfums des navires arrivant de Batavia, chargés de poivre, de cannelle, de gingembre, de cochenille, flottait DANS l'air par épaisses bouffées comme la fumée d'une immense cassolette allumée en l'honneur du commerce. [67] Tiburce, espérant trouver DANS la classe inférieure le vrai type flamand et populaire, entra dans les tavernes et les estaminets; il y but du faro, du lambick, de la bière blanche de Louvain, de l'ale, du porter, du whiskey, voulant faire par la même occasion connaissance avec le Bacchus septentrional. [67] Tiburce, espérant trouver dans la classe inférieure le vrai type flamand et populaire, entra DANS les tavernes et les estaminets; il y but du faro, du lambick, de la bière blanche de Louvain, de l'ale, du porter, du whiskey, voulant faire par la même occasion connaissance avec le Bacchus septentrional. [71] Le soir, il alla voir DANS les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres DANS son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [73] Il se déshabilla fort mécontent, et, en s'entortillant de son mieux DANS ces serviettes ouvrées qui servent de draps en Flandre, il ne tarda pas à s'endormir du sommeil des justes. [75] Les nymphes et les figures allégoriques de la galerie de Médicis, DANS le déshabillé le plus galant, vinrent lui faire une visite nocturne; elles le regardaient tendrement avec leurs larges prunelles azurées, et lui souriaient, de l'air le plus amical du monde, de leurs lèvres épanouies comme des fleurs rouges dans la blancheur de lait de leurs figures rondes et potelées. [75] Les nymphes et les figures allégoriques de la galerie de Médicis, dans le déshabillé le plus galant, vinrent lui faire une visite nocturne; elles le regardaient tendrement avec leurs larges prunelles azurées, et lui souriaient, de l'air le plus amical du monde, de leurs lèvres épanouies comme des fleurs rouges DANS la blancheur de lait de leurs figures rondes et potelées. [76] L'une d'elles, la Néréide du tableau du Voyage de la reine, poussait la familiarité jusqu'à passer DANS les cheveux du dormeur éperdu d'amour ses jolis doigts effilés enluminés de carmin. [78] Des groupes d'enfants joufflus et vermeils comme des roses nageaient DANS une atmosphère lumineuse, soutenant des guirlandes de fleurs d'un éclat insoutenable, et faisaient descendre du ciel une pluie parfumée. [84] II Tiburce, convenablement repu, sortit de l'hôtel des Armes du Brabant DANS l'intention consciencieuse et louable de continuer la recherche de son idéal. [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger DANS la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. [93] Sans doute, il eût été beaucoup plus simple de rester à Paris et de devenir amoureux d'une jolie femme, ou même d'une laide, comme tout le monde; mais Tiburce ne comprenait pas la nature, et ne pouvait la lire que DANS les traductions. [94] Il saisissait admirablement bien tous les types réalisés DANS les oeuvres des maîtres, mais il ne les aurait pas aperçus de lui-même s'il les eût rencontrés dans la rue ou dans le monde; en un mot, s'il eût été peintre, il aurait fait des vignettes sur les vers des poètes; s'il eût été poète, il eût fait des vers sur les tableaux des peintres. [94] Il saisissait admirablement bien tous les types réalisés dans les oeuvres des maîtres, mais il ne les aurait pas aperçus de lui-même s'il les eût rencontrés DANS la rue ou dans le monde; en un mot, s'il eût été peintre, il aurait fait des vignettes sur les vers des poètes; s'il eût été poète, il eût fait des vers sur les tableaux des peintres. [94] Il saisissait admirablement bien tous les types réalisés dans les oeuvres des maîtres, mais il ne les aurait pas aperçus de lui-même s'il les eût rencontrés dans la rue ou DANS le monde; en un mot, s'il eût été peintre, il aurait fait des vignettes sur les vers des poètes; s'il eût été poète, il eût fait des vers sur les tableaux des peintres. [95] L'art s'était emparé de lui trop jeune et l'avait corrompu et faussé; ces caractères-là sont plus communs que l'on ne pense DANS notre extrême civilisation, où l'on est plus souvent en contact avec les oeuvres des hommes qu'avec celles de la nature. [101] Tiburce doubla le pas, mais il ne vit plus rien; la rue était déserte DANS toute sa longueur. [102] Sans doute, la fugitive vision était entrée DANS une des maisons voisines, ou s'était éclipsée par quelque passage inconnu; le Tiburce désappointé, après avoir regardé le puits à volutes de fer, forgé par Quentin Metzys, le peintre serrurier, eut la fantaisie, faute de mieux, d'examiner la cathédrale, qu'il trouva badigeonnée de haut en bas d'un jaune serin abominable. [103] Heureusement, la chaire en bois sculpté de Verbruggen, avec ses rinceaux chargés d'oiseaux, d'écureuils, de dindons faisant la roue et de tout l'attirail zoologique qui entourait Adam et Ève DANS le paradis terrestre, rachetait cet empâtement général par la finesse de ses arêtes et le précieux de ses détails; heureusement, les blasons des familles nobles, les tableaux d'Otto Venius, de Rubens et de Van Dyck cachaient en partie cette odieuse teinte si chère à la bourgeoisie et au clergé. [106] Cinq ou six Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre cent soixante et dix marches du clocher, que la neige de colombe dont il est recouvert en tout temps fait ressembler à une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à demi à l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient DANS leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer une chose plus que l'autre, et répétaient à chaque toile, avec un flegme imperturbable : "It is a very fine exhibition". [113] Ce n'est plus là le vermillon joyeux dont le peintre d'Anvers saupoudre insouciamment ses innombrables productions; c'est le bistre italien DANS sa plus fauve intensité; les bourreaux, colosses à formes d'éléphant, ont des mufles de tigre et des allures de férocité bestiale; le Christ lui-même, participant à cette exagération, a plutôt l'air d'un Milon de Crotone cloué sur un chevalet par des athlètes rivaux, que d'un Dieu se sacrifiant volontairement pour le rachat de l'humanité. [114] Il n'y a là de flamand que le grand chien de Sneyders, qui aboie DANS un coin de la composition. [115] Lorsque les volets de "la Descente de croix" s'entr'ouvrirent, Tiburce éprouva un éblouissement vertigineux, comme s'il eût regardé DANS un gouffre de lumière; la tête sublime de la Madeleine flamboyait victorieusement dans un océan d'or, et semblait illuminer des rayons de ses yeux l'atmosphère grise et blafarde tamisée par les étroites fenêtres gothiques. [115] Lorsque les volets de "la Descente de croix" s'entr'ouvrirent, Tiburce éprouva un éblouissement vertigineux, comme s'il eût regardé dans un gouffre de lumière; la tête sublime de la Madeleine flamboyait victorieusement DANS un océan d'or, et semblait illuminer des rayons de ses yeux l'atmosphère grise et blafarde tamisée par les étroites fenêtres gothiques. [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à face avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile DANS la gloire de sa beauté. [118] Le grand maître avait copié DANS son propre coeur la maîtresse pressentie et souhaitée; il lui semblait avoir peint lui-même le tableau; la main du génie avait dessiné fermement et à grands traits ce qui n'était qu'ébauché confusément chez lui, et vêtu de couleurs splendides son obscure fantaisie d'inconnu. [120] Il resta là, muet, absorbé, insensible, comme un homme tombé en catalepsie, sans remuer les paupières, et plongeant les yeux DANS le regard infini de la grande repentante. [128] Agenouillée DANS sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. [132] Tiburce lui donna tout ce qu'il avait DANS sa poche; les amants sont généreux avec les duègnes; le bedeau anversois était la duègne de la Madeleine, et Tiburce, pensant déjà à une autre entrevue, avait à coeur de se le rendre favorable. [134] Il sortit de l'église emportant DANS son coeur la flèche barbelée de l'amour impossible; il avait enfin rencontré la passion qu'il cherchait, mais il était puni par où il avait péché; il avait trop aimé la peinture; il était condamné à aimer un tableau. [135] La nature délaissée pour l'art se vengeait d'une façon cruelle; l'amant le plus timide auprès de la femme la plus vertueuse garde toujours DANS un coin de son coeur une furtive espérance : pour Tiburce, il était sûr de la résistance de sa maîtresse et savait parfaitement qu'il ne serait jamais heureux; aussi sa passion était-elle une vraie passion, une passion extravagante, insensée et capable de tout ; elle brillait surtout par le désintéressement. [136] Que l'on ne se moque pas trop de l'amour de Tiburce; combien ne rencontre-t-on pas de gens très épris de femmes qu'ils n'ont vues qu'encadrées DANS une loge de théâtre, à qui ils n'ont jamais adressé la parole, et dont ils ne connaissent pas même le son de voix ? [141] Tiburce, comme nous l'avons dit, avait beaucoup lu, beaucoup vu, beaucoup pensé et peu senti; ses fantaisies étaient seulement des fantaisies de tête, la passion chez lui ne dépassait guère la cravate; cette fois, il était amoureux réellement, comme un écolier en rhétorique ; l'image éblouissante de la Madeleine voltigeait devant ses yeux, en taches lumineuses; le plus imperceptible détail se dessinait nettement DANS sa mémoire; le tableau était toujours présent pour lui. [142] Il cherchait sérieusement DANS sa tête les moyens d'animer cette beauté insensible et de la faire sortir de son cadre; il songea à Prométhée, qui ravit le feu du ciel pour donner une âme à son oeuvre inerte; à Pygmalion, qui sut trouver le moyen d'attendrir et d'échauffer un marbre; il eut l'idée de se plonger dans l'océan sans fond des sciences occultes, afin de découvrir un enchantement assez puissant pour donner une vie et un corps à cette vaine apparence. [142] Il cherchait sérieusement dans sa tête les moyens d'animer cette beauté insensible et de la faire sortir de son cadre; il songea à Prométhée, qui ravit le feu du ciel pour donner une âme à son oeuvre inerte; à Pygmalion, qui sut trouver le moyen d'attendrir et d'échauffer un marbre; il eut l'idée de se plonger DANS l'océan sans fond des sciences occultes, afin de découvrir un enchantement assez puissant pour donner une vie et un corps à cette vaine apparence. [144] Sans arriver à ce degré d'exaltation, n'avez-vous pas vous-même été envahi par un sentiment de mélancolie inexprimable DANS une galerie d'anciens maîtres, en songeant aux beautés disparues représentées par leurs tableaux ? [150] la cathédrale et s'abîmait DANS la contemplation de sa Madeleine bien-aimée, et chaque soir il en revenait plus triste, plus amoureux et plus fou que jamais. [152] A l'aide de fortes lorgnettes, notre amoureux scrutait sa beauté jusque DANS les touches les plus imperceptibles. [156] Tiburce passa ainsi plus de quinze jours DANS un état de 1yrisme transcendantal, tendant des bras éperdus à sa chimère, implorant quelque miracle du ciel. [157] DANS les moments lucides il se résignait à chercher dans la ville quelque type se rapprochant de son idéal, mais ses recherches n'aboutissaient à rien, car l'on ne trouve pas aisément, le long des rues et des promenades, un pareil diamant de beauté. [157] Dans les moments lucides il se résignait à chercher DANS la ville quelque type se rapprochant de son idéal, mais ses recherches n'aboutissaient à rien, car l'on ne trouve pas aisément, le long des rues et des promenades, un pareil diamant de beauté. [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes DANS les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. [164] Des barreaux faisant le ventre grillaient les fenêtres inférieures, et sur les deux premières vitres étaient appliqués des carrés de tulle semés de larges bouquets de broderie à la mode bruxelloise; DANS l'espace laissé vide par le renflement des barres de fer, se prélassaient deux pots de faïence de la Chine contenant quelques oeillets étiolés et d'apparence maladive, malgré le soin évident qu'en prenait leur propriétaire, car leurs têtes languissantes étaient soutenues par des cartes à jouer et un système assez compliqué de petits échafaudages de brins d'osier. [166] Comme il ne vit pas ressortir, au bout de deux heures d'attente, la belle Madeleine au regard bleu, il en conclut judicieusement qu'elle devait demeurer là; ce qui était vrai; il ne s'agissait plus que de savoir son nom, sa position DANS le monde, de lier connaissance avec elle et de s'en faire aimer : peu de chose en vérité. [169] Aussi devons-nous avouer que le bon Tiburce nageait DANS une mer d'incertitudes, combinant mille stratagèmes plus ingénieux que ceux de Polybe pour se rapprocher de sa divinité. [177] Notre héros est DANS la meilleure des situations possibles: un vrai cigare de la Havane à la bouche, des pantoufles aux pieds, une bouteille de vin du Rhin sur sa table, avec les journaux de la semaine passée et une jolie petite contrefaçon des poésies d'Alfred de Musset. [183] Le parquet du couloir, comme celui du reste de la maison, est fait de planches de sapin dont on conserve le ton naturel, et dont aucun enduit n'empêche de voir les longues veines pâles et les noeuds étoilés; il est saupoudré d'une légère couche de sable de mer soigneusement tamisé, dont le grain retient le pied et empêche les glissades si fréquentes DANS nos salons où l'on patine plutôt que l'on ne marche. [187] Au fond de la pièce, DANS le coin le plus noyé d'ombre, s'élève un lit à quenouilles de forme ancienne et garni de rideaux de serge verte et de pentes à grandes dents ourlées de galons jaunes; au chevet, un christ, dont le bas de la croix forme bénitier, étend ses bras d'ivoire sur le sommeil de la chaste créature. [188] Un bahut qui miroite comme une glace à contre-jour, tant il est bien frotté ; une table à pieds tors posée auprès de la fenêtre et chargée de pelotes, d'écheveaux de fil et de tout l'attirail de l'ouvrière en dentelle; un grand fauteuil en tapisserie, quelques chaises à dossier de forme Louis XIII, comme on en voit DANS les vieilles gravures d'Abraham Bosse, composent cet ameublement d'une simplicité presque puritaine. [190] Il est vrai que, pour sanctifier ce meuble profane, un rameau de buis bénit était piqué DANS la bordure. [191] Figurez-vous Gretchen assise DANS le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. [196] Metzu, qui peignait DANS un pavillon situé au milieu d'une pièce d'eau pour conserver l'intégrité de ses teintes, eût travaillé sans inquiétude dans la chambre de Gretchen. [196] Metzu, qui peignait dans un pavillon situé au milieu d'une pièce d'eau pour conserver l'intégrité de ses teintes, eût travaillé sans inquiétude DANS la chambre de Gretchen. [213] Tous les dimanches, elle va entendre la grand'messe à l'église des jésuites, modestement enveloppée DANS sa faille et suivie de Barbara qui porte son livre, puis elle revient et feuillette une Bible « où l'on voit Dieu le Père en habit d'empereur » et dont les images gravées sur bois font pour la millième fois son admiration. [214] Si le temps est beau, elle va se promener du côté du fort de Lillo ou de la Tête de Flandre en compagnie d'une jeune fille de son âge, aussi ouvrière en dentelle; DANS la semaine, elle ne sort guère que pour aller reporter son ouvrage; encore Barbara se charge-t-elle la plupart du temps de cette commission. [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées DANS ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. [216] Il n'est donc pas étonnant que Gretchen, DANS une atmosphère si morale, soit restée étrangère à toute idée d'amour, même sous la forme du mariage, forme légale et permise s'il en fut. [219] D'ailleurs les matelots avec leur courte pipe culottée, les capitaines au long cours qui promènent leur désoeuvrement, et les dignes négociants qui se rendent à la Bourse agitant des chiffres DANS les plis de leur front, et jettent, en longeant le mur, leur silhouette fugitive dans l'espion de Gretchen ne sont guère faits pour enflammer l'imagination. [219] D'ailleurs les matelots avec leur courte pipe culottée, les capitaines au long cours qui promènent leur désoeuvrement, et les dignes négociants qui se rendent à la Bourse agitant des chiffres dans les plis de leur front, et jettent, en longeant le mur, leur silhouette fugitive DANS l'espion de Gretchen ne sont guère faits pour enflammer l'imagination. [220] Avouons cependant que, malgré sa virginale ignorance, l'ouvrière en dentelle avait distingué Tiburce comme un cavalier bien tourné et de figure régulière; elle l'avait vu plusieurs fois à la cathédrale en contemplation devant la "Descente de croix" et attribuait son attitude extatique à un excès de dévotion bien édifiant DANS un jeune homme. [222] Un jour même, sous l'impression de cette idée, elle se leva, et sans se rendre compte de son action, fut à son miroir qu'elle consulta longuement, elle se regarda de face, de trois quarts, sous tous les jours possibles, et trouva, ce qui était vrai, que son teint était plus soyeux qu'une feuille de papier de riz ou de camellia; qu'elle avait des yeux bleus d'une admirable limpidité, des dents charmantes DANS une bouche de pêche, et des cheveux du blond le plus heureux. [223] Elle s'apercevait pour la première fois de sa jeunesse et de sa beauté, elle prit la rose blanche qui trempait DANS le beau verre de cristal, la plaça dans ses cheveux et sourit de se voir si bien parée avec cette simple fleur; la coquetterie était née; l'amour allait bientôt la suivre. [223] Elle s'apercevait pour la première fois de sa jeunesse et de sa beauté, elle prit la rose blanche qui trempait dans le beau verre de cristal, la plaça DANS ses cheveux et sourit de se voir si bien parée avec cette simple fleur; la coquetterie était née; l'amour allait bientôt la suivre. [228] Tiburce, plus ému qu'un voleur qui va tourner la clef d'un trésor, s'approcha à pas de loup du grillage, passa la main entre les barreaux et enfonça DANS la terre molle du vase d'oeillets le coin de sa lettre pliée en trois doubles, espérant que Gretchen ne pourrait manquer de l'apercevoir lorsqu'elle ouvrirait la fenêtre le matin pour arroser les pots de fleurs. [231] Gretchen avait encore les yeux noyés de langueur, et la gaufrure imprimée à sa joue délicate par un pli de l'oreiller attestait qu'elle avait dormi sans changer de place, DANS son petit lit virginal,, de ce sommeil dont la jeunesse a seule le secret. [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu DANS deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [240] Toute l'éloquence de Saint-Preux se réduit à un mot, et Tiburce avait réellement atteint à une grande profondeur en concentrant DANS cette courte phrase la rhétorique fleurie de ses brouillons primitifs. [241] Il n'avait pas signé; d'ailleurs, qu'eût appris son nom ? il était étranger DANS la ville, il ne connaissait pas celui de Gretchen, et, à vrai dire, s'en inquiétait peu. [251] Cette lettre était pour elle comme un certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-même et lui donnait un rang; c'était le premier regard qui eût plongé DANS sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, on ne l'avait considérée que comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut pour lui cette reconnaissance que la perle doit avoir pour le plongeur qui l'a découverte dans son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. [251] Cette lettre était pour elle comme un certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-même et lui donnait un rang; c'était le premier regard qui eût plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, on ne l'avait considérée que comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut pour lui cette reconnaissance que la perle doit avoir pour le plongeur qui l'a découverte DANS son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. [253] Sa chambre ne lui paraissait pas avoir d'assez obscurs recoins, d'assez impénétrables cachettes pour la dérober aux yeux; elle la mit DANS le bahut derrière une pile de linge, mais au bout de quelques instants elle la retira; la lettre flamboyait à travers les planches de l'armoire comme le microcosme du docteur Faust dans l'eau-forte de Rembrandt. [253] Sa chambre ne lui paraissait pas avoir d'assez obscurs recoins, d'assez impénétrables cachettes pour la dérober aux yeux; elle la mit dans le bahut derrière une pile de linge, mais au bout de quelques instants elle la retira; la lettre flamboyait à travers les planches de l'armoire comme le microcosme du docteur Faust DANS l'eau-forte de Rembrandt. [257] Gretchen, affectant l'air le plus détaché du monde, se mit à sa place ordinaire et reprit son travail de la veille; mais à chaque pas que Barbara faisait du côté du lit, elle tombait DANS des transes horribles; ses artères sifflaient dans ses tempes, la chaude sueur de l'angoisse lui perlait sur le front, ses doigts s'enchevêtraient dans les fils, il lui semblait qu'une main invisible lui serrât le coeur. [257] Gretchen, affectant l'air le plus détaché du monde, se mit à sa place ordinaire et reprit son travail de la veille; mais à chaque pas que Barbara faisait du côté du lit, elle tombait dans des transes horribles; ses artères sifflaient DANS ses tempes, la chaude sueur de l'angoisse lui perlait sur le front, ses doigts s'enchevêtraient dans les fils, il lui semblait qu'une main invisible lui serrât le coeur. [257] Gretchen, affectant l'air le plus détaché du monde, se mit à sa place ordinaire et reprit son travail de la veille; mais à chaque pas que Barbara faisait du côté du lit, elle tombait dans des transes horribles; ses artères sifflaient dans ses tempes, la chaude sueur de l'angoisse lui perlait sur le front, ses doigts s'enchevêtraient DANS les fils, il lui semblait qu'une main invisible lui serrât le coeur. [260] La pauvre Gretchen respira et reprit sa lettre qu'elle serra DANS sa poche; mais bientôt elle la démangea; les craquements du papier l'effrayaient, elle la mit dans sa gorge; car c'est là que les femmes logent tout ce qui les embarrasse. [260] La pauvre Gretchen respira et reprit sa lettre qu'elle serra dans sa poche; mais bientôt elle la démangea; les craquements du papier l'effrayaient, elle la mit DANS sa gorge; car c'est là que les femmes logent tout ce qui les embarrasse. [265] Brûler une lettre, c'est faire un meurtre moral; DANS les cendres d'une correspondance anéantie, il y a toujours quelques parcelles de deux âmes. [266] Gretchen garda donc sa lettre DANS le pli de son corset, à côté d'une petite croix d'or bien étonnée de se trouver en voisinage d'un billet d'amour. [268] Il fit le mort et ne reparut plus DANS la rue Kipdorp. [269] Gretchen commençait à s'inquiéter, lorsqu'un beau matin, elle aperçut DANS le treillage de la fenêtre un magnifique bouquet de fleurs exotiques. [273] DANS la journée, Tiburce vint faire le pied de grue devant la maison, sous prétexte de tirer le crayon de quelque architecture bizarre; il resta là fort longtemps, labourant avec un style épointé un méchant carré de vélin. [275] Retranchée DANS un angle, elle put, au moyen du miroir de son espion, considérer Tiburce tout à son aise. [278] Au milieu de la nuit, Gretchen, par un enfantillage adorable, se leva pieds nus pour aller regarder son bouquet; elle plongea sa figure DANS les touffes et elle baisa Tiburce sur les lèvres rouges d'un magnifique dahlia; elle roula sa tête avec passion dans les vagues bigarrées de ce bain de fleurs, savourant à longs traits leurs enivrants parfums, aspirant à pleines narines jusqu'à sentir son coeur se fondre et ses yeux s'alanguir. [278] Au milieu de la nuit, Gretchen, par un enfantillage adorable, se leva pieds nus pour aller regarder son bouquet; elle plongea sa figure dans les touffes et elle baisa Tiburce sur les lèvres rouges d'un magnifique dahlia; elle roula sa tête avec passion DANS les vagues bigarrées de ce bain de fleurs, savourant à longs traits leurs enivrants parfums, aspirant à pleines narines jusqu'à sentir son coeur se fondre et ses yeux s'alanguir. [280] Elle s'essuya en riant, se recoucha et se rendormit; vous pensez bien qu'elle vit passer Tiburce DANS tous ses rêves. [281] DANS tout ceci qu'est devenue la Madeleine de "la Descente de croix "? [282] Elle règne toujours sans rivale au coeur de notre jeune enthousiaste; elle a sur les plus belles femmes vivantes l'avantage d'être impossible; avec elle point de déception, point de satiété; elle ne désenchante pas par des phrases vulgaires ou ridicules; elle est là immobile, gardant religieusement la ligne souveraine DANS laquelle l'a renfermée le grand maître, sûre d'être éternellement belle et racontant au monde, dans son langage silencieux, le rêve d'un sublime génie. [282] Elle règne toujours sans rivale au coeur de notre jeune enthousiaste; elle a sur les plus belles femmes vivantes l'avantage d'être impossible; avec elle point de déception, point de satiété; elle ne désenchante pas par des phrases vulgaires ou ridicules; elle est là immobile, gardant religieusement la ligne souveraine dans laquelle l'a renfermée le grand maître, sûre d'être éternellement belle et racontant au monde, DANS son langage silencieux, le rêve d'un sublime génie. [286] Pourtant, voyant qu'il n'avançait guère DANS ses amours en peinture, il se fit les raisonnements les plus sensés du monde sur son insigne folie. [292] Elles étaient là toutes deux assez inquiètes, un bout du pied DANS l'eau, et criant de toute la force de leurs petites voix argentines qu'on eût à les venir prendre; mais la folle brise emportait leurs cris, et rien ne leur répondait que la plainte douce du flot sur le sable. [293] Heureusement, Tiburce courait des bordées DANS un petit canot a voile ; il les entendit et leur offrit de les passer, ce que l'amie s'empressa d'accepter, malgré l'air embarrassé et la rougeur de Gretchen. [297] Quoique le jeune Français fût plein d'attentions pour elle et la traitât avec une extrême douceur, elle sentait qu'elle ne le possédait pas entièrement, et qu'il y avait DANS son âme des recoins où elle ne pénétrait jamais. [298] Quelque pensée supérieure et cachée paraissait l'occuper, et il était évident qu'il faisait des voyages fréquents DANS un monde inconnu; sa fantaisie enlevée par des battements d'ailes involontaires perdait pied à chaque instant et battait le plafond, cherchant, comme un oiseau captif, une issue pour se lancer dans le bleu du ciel. [298] Quelque pensée supérieure et cachée paraissait l'occuper, et il était évident qu'il faisait des voyages fréquents dans un monde inconnu; sa fantaisie enlevée par des battements d'ailes involontaires perdait pied à chaque instant et battait le plafond, cherchant, comme un oiseau captif, une issue pour se lancer DANS le bleu du ciel. [306] DANS toute les Flandres, le Brabant et le Hainaut, vous ne trouveriez pas une peau plus blanche et plus fraîche, et des cheveux d'un plus beau blond; elle a une main potelée et fine à la fois, avec des ongles d'agate, une vraie main de princesse, et, - perfection rare au pays de Rubens, - un petit pied. [308] Tiburce, Tiburce, qui voulez enfermer DANS vos bras un idéal réel, et baiser votre chimère à la bouche, prenez garde, les chimères, malgré leur gorge ronde, leurs ailes de cygne et leur sourire scintillant, ont les dents aiguës et les griffes tranchantes. [309] Les méchantes pomperont le pur sang de votre coeur et vous laisseront plus sec et plus creux qu'une éponge; n'ayez pas de ces ambitions effrénées, ne cherchez pas à faire descendre les marbres de leurs piédestaux, et n'adressez pas des supplications à des toiles muettes : tous vos peintres et vos poètes étaient malades du même mal que vous; ils ont voulu faire une création à part DANS la création de Dieu. [316] Depuis Orphée et Lycophron jusqu'au dernier volume de M- de Lamartine, vous avez dévoré tout ce qui s'est forgé de mètres, aligné de rimes et jeté de strophes DANS tous les moules possibles; aucun roman ne vous est échappé. [319] Vos maitresses n'ont été pour vous que des tableaux plus ou moins réussis; pour les belles et les jolies, votre amour était DANS la proportion d'un Titien à un Boucher ou à un Vanloo ; mais vous ne vous êtes jamais inquiété si quelque chose palpitait et vibrait sous ces apparences. [326] Faites-vous avocat philanthrope ou portier; mettez vos ambitions à devenir électeur et caporal DANS votre compagnie ; ayez ce que dans le monde on appelle un état; devenez un bon bourgeois. [326] Faites-vous avocat philanthrope ou portier; mettez vos ambitions à devenir électeur et caporal dans votre compagnie ; ayez ce que DANS le monde on appelle un état; devenez un bon bourgeois. [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là DANS son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! [333] Peut-être est-il malade; hier, il m'a semblé plus pâle qu'à l'ordinaire, il avait l'air triste et préoccupé en me quittant; lui serait-il arrivé quelque chose? aurait-il reçu de Paris des nouvelles désagréables? » et toutes ces questions que se pose la passion DANS sa sublime inquiétude. [342] Qu'avez-vous donc, lui dit-elle une fois, à regarder toujours la figure de la sainte Madeleine qui soutient le corps du Sauveur DANS le tableau de la "Descente de croix " ? [348] La sérénité se rétablit pour quelque temps DANS l'âme de la jeune fille, et nous devons avouer que Tiburce fit de vertueux efforts pour combattre sa passion insensée. [351] La Madeleine lui sembla plus triste et plus éplorée que de coutume; de grosses larmes coulaient sur ses joues pâlies, sa bouche était contractée par un spasme douloureux, un iris bleuâtre entourait ses yeux attendris, le rayon du soleil avait quitté ses cheveux, et il y avait, DANS toute son attitude, un air de désespoir et d'affaissement; on eût dit qu'elle ne croyait plus à la résurrection de son bien-aimé. [352] En effet, le Christ avait ce jour-là des tons si blafards, si verdâtres, qu'il était difficile d'admettre que la vie pût revenir jamais DANS ses chairs décomposées. [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir DANS les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi DANS ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. [365] Un soupir étouffé, faible et doux comme le gémissement d'une colombe blessée à mort, résonna tristement DANS l'air. [368] Quelque chose s'était rompu DANS son coeur; elle n'était pas aimée. [377] Elle alla avec Tiburce aux Armes du Brabant pour l'aider DANS ses préparatifs de départ ; elle lui rangea ses livres, son linge et ses gravures, puis elle revint à sa petite chambre de la rue Kipdorp ; elle ne se coucha pas et se jeta tout habillée sur son lit. [378] Une invincible mélancolie s'était emparée de son âme, tout semblait attristé autour d'elle; les bouquets étaient fanés DANS leur cornet de verre bleu, la lampe grésillait et jetait des lueurs intermittentes et pâles; le christ d'ivoire inclinait sa tête désespérée sur sa poitrine, et le buis bénit prenait des airs de cyprès trempé dans l'eau lustrale. [378] Une invincible mélancolie s'était emparée de son âme, tout semblait attristé autour d'elle; les bouquets étaient fanés dans leur cornet de verre bleu, la lampe grésillait et jetait des lueurs intermittentes et pâles; le christ d'ivoire inclinait sa tête désespérée sur sa poitrine, et le buis bénit prenait des airs de cyprès trempé DANS l'eau lustrale. [381] Le fauteuil étendait ses grands bras désoeuvrés ; le houblon du treillage passait familièrement sa petite main verte par un carreau cassé; la bouilloire se plaignait et pleurait DANS les cendres; les rideaux du lit pendaient en plis plus flasques et plus désolés; toute la chambre seinblait comprendre qu'elle allait perdre sa jeune maîtresse. [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied DANS le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. [393] La scène de la cathédrale était restée gravée DANS sa mémoire en traits douloureux et ineffaçables. [396] Ses larmes s'étaient évaporées et la jeunesse brillait DANS toute sa fleur sur le duvet de ses joues vermeilles; elle semblait tout à fait consolée de la mort du Christ, dont elle ne soutenait plus le pied bleuâtre qu'avec négligence, et détournait la tête du côté de son amant terrestre. [399] DANS un siècle plus crédule, Tiburce aurait vu là quelque sombre machination de celui qui va rôdant, "quaerens quem devoret", il se serait cru la griffe du diable sur l'épaule et bien et dûment ensorcelé. [401] Cela se voit tous les jours; n'avons-nous pas chacun DANS notre sphère été aimés obscurément par quelque humble coeur, tandis que nous cherchions de plus hautes amours ? n'avons-nous pas foulé aux pieds une pâle violette au parfum timide, en cheminant les yeux baissés vers une étoile brillante et froide qui nous jetait son regard ironique du fond de l'infini ? [403] Un jour, Tiburce entra DANS la chambre de Gretchen portant un paquet; il en tira une jupe et un corsage à la mode antique, en satin vert, une chemisette de forme surannée et un fil de grosses perles. [404] Il pria Gretchen de se revêtir de ces habits qui ne pouvaient manquer de lui aller à ravir et de les garder DANS la maison; il lui dit par manière d'explication qu'il aimait beaucoup les costumes du XVIe siècle, et qu'en se prêtant à cette fantaisie, elle lui ferait un plaisir extrême. [405] Vous pensez bien qu'une jeune fille ne se fait guère prier pour essayer une robe neuve; elle fut bientôt habillée, et, quand elle entra DANS le salon, Tiburce ne put retenir un cri de surprise et d'admiration. [406] Seulement, il trouva quelque chose à redire à la coiffure, et, délivrant les cheveux pris DANS les dents du peigne, il les étala par larges boucles sur les épaules de Gretchen comme ceux de la Madeleine de "la Descente de croix". [418] Une jalousie d'une espèce nouvelle me torturait le coeur; quoique je n'eusse pas de rivale, j'étais cependant trahie; vous aimiez une femme peinte; elle avait vos pensées, vos rêves; elle seule vous paraissait belle; vous ne voyiez qu'elle au monde; abîmé DANS cette folle contemplation, vous ne vous aperceviez seulement pas que j'avais pleuré. [426] Au lieu d'aimer DANS une femme l'amour qu'elle a pour vous, de lui savoir gré de son dévouement et du don de son âme, vous cherchez si elle ressemble à cette Vénus de plâtre qui est dans votre cabinet. [426] Au lieu d'aimer dans une femme l'amour qu'elle a pour vous, de lui savoir gré de son dévouement et du don de son âme, vous cherchez si elle ressemble à cette Vénus de plâtre qui est DANS votre cabinet. [433] L'amour est le génie des femmes; leur esprit ne s'absorbe pas DANS une égoïste contemplation. [437] Ainsi j'ai pu lire clairement DANS votre coeur. DANSER [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots DANSER avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [175] Il alluma son cigare de la façon la plus résolue, croisa ses jambes et se mit à faire DANSER sa pantoufle au bout de son pied avec la superbe nonchalance d'un mortel qui méprise parfaitement la création et sait des bonheurs inconnus au vulgaire des hommes avait enfin trouvé le blond. DANSEUSES [72] Parfaitement insensible aux perfections brunes des DANSEUSES, Tiburce se retira à son hôtel des Armes du Brabant. DANTE [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de DANTE, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [328] Vous écrasez d'un ineffable dédain tout honnête commerçant qui préfère un couplet de vaudeville à un tercet du DANTE, et la mousseline des peintres de portraits à la mode à un écorché de Michel-Ange. DÉBITAIT [168] Une fois en train, il ne manquait pas d'éloquence; il DÉBITAIT avec assez d'aplomb la tirade langoureuse, et faisait l'amoureux au moins aussi bien qu'un jeune premier de province, mais, à l'opposé de Petit-Jean, l'avocat du chien Citron, ce qu'il savait le moins bien c'était son commencement. DÉBITÉ [336] Pour mériter tant d'amour, vous avez lancé quelques oeillades, donné quelques bouquets et DÉBITÉ d'un ton chaleureux des lieux communs de roman. DÉBORDAIENT [415] Les larmes de Gretchen coulaient silencieusement le long de ses joues, sans contraction, sans efforts, comme des perles qui DÉBORDAIENT du calice trop plein de ses yeux, délicieuses fleurs d'azur d'une limpidité céleste; la douleur ne pouvait troubler l'harmonie de son visage et ses larmes étaient plus gracieuses que le sourire des autres. DÉBOUCHANT [85] Il ne fut pas plus heureux que la veille; de brunes ironies, DÉBOUCHANT de toutes les rues, lui jetaient des sourires sournois et railleurs. DEBOUT [442] Quand le domestique eut tout préparé, la chaste fille fit tomber ses vêtements avec une impudeur sublime, et, relevant ses cheveux comme Aphrodite sortant de la mer, elle se tint DEBOUT sous le rayon lumineux. DÉBRIS [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, DÉBRIS de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. DÉBROUILLANT [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et DÉBROUILLANT avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. DÉBUT [271] Ce bouquet fit beaucoup de plaisir à la jeune ouvrière, qui s'était accoutumée à l'idée de Tiburce, et dont l'amour-propre était secrètement choqué du peu d'empressement qu'il avait montré après un si chaud DÉBUT; elle prit la gerbe de fleurs, remplit d'eau un de ses jolis pots de Saxe rehaussés de dessins bleus, délia les tiges et les mit tremper pour les conserver plus longtemps. DÉCEPTION [204] Pourtant Gretchen, quoique plus mignonne et plus délicate, ressemble vraiment beaucoup à la Madeleine de Notre-Dame d'Anvers, et la fantaisie de Tiburce peut s'y arrêter sans DÉCEPTION. [282] Elle règne toujours sans rivale au coeur de notre jeune enthousiaste; elle a sur les plus belles femmes vivantes l'avantage d'être impossible; avec elle point de DÉCEPTION, point de satiété; elle ne désenchante pas par des phrases vulgaires ou ridicules; elle est là immobile, gardant religieusement la ligne souveraine dans laquelle l'a renfermée le grand maître, sûre d'être éternellement belle et racontant au monde, dans son langage silencieux, le rêve d'un sublime génie. DÉCEPTIONS [23] Les gens superficiels l'accusaient d'insensibilité, et les femmes entretenues ne lui trouvaient pas d'âme; mais, au fond, c'était un coeur d'or, et sa recherche de la beauté physique trahissait aux yeux attentifs d'amères DÉCEPTIONS dans le monde de la beauté morale. DÉCHIFFRE [193] Quelle différence entre cet intérieur si net, si propre, si facilement compréhensible, et la chambre d'une jeune fille française, toujours encombrée de chiffons, de papier de musique, d'aquarelles commencées, où chaque objet est hors de sa place, où les robes dépliées pendent sur le dos des chaises, où le chat de la maison DÉCHIFFRE avec ses griffes le roman oublié à terre ! DÉCHIREZ [321] Ah! malheureux enfant, jetez vos livres au feu, DÉCHIREZ vos gravures, brisez vos plâtres, oubliez Raphaël, oubliez Homère, oubliez Phidias , puisque vous n'avez pas le courage de prendre un pinceau, une plume ou un ébauchoir; à quoi vous sert cette admiration stérile ? où aboutiront ces élans insensés ? DÉCHIRURES [230] IV La lueur bleue et fraîche du matin faisait pâlir le jaune maladif des lanternes tirant à leur fin; l'Escaut fumait comme un cheval en sueur, et le jour commençait à filtrer par les DÉCHIRURES du brouillard, lorsque la fenêtre de Gretchen s'entr'ouvrit. DÉCISIF [29] Il demanda l'heure; on lui répondit qu'il était une heure moins un quart, ce qui lui parut DÉCISIF et sans réplique. DÉCLARATION [225] Il a écrit sur une fort belle feuille de papier quelque chose qui doit être une DÉCLARATION d'amour, à moins que ce ne soit un cartel; car plusieurs feuilles barbouillées et chargées de ratures, qui gisent à terre, montrent que c'est une pièce de rédaction très difficile et très importante. [233] Gretchen, armée d'une grande carafe, se préparait à arroser ses oeillets, et il ne s'en fallùt pas de beaucoup que la chaleureuse DÉCLARATION de Tiburce ne fût noyée sous un moral déluge d'eau froide; heureusement la blancheur du papier frappa Gretchen, qui déplanta la lettre et fut bien surprise lorsqu'elle en eut vu le contenu. [267] En jeune homme bien appris, Tiburce laissa le temps à sa DÉCLARATION d'opérer. DÉCOCHER [109] Tiburce, désespérant du blond de la Flandre, fut presque sur le point de lui DÉCOCHER une oeillade assassine; mais les couplets de vaudeville contre la perfide Albion lui revinrent à la mémoire fort à propos. DÉCOMPOSÉES [352] En effet, le Christ avait ce jour-là des tons si blafards, si verdâtres, qu'il était difficile d'admettre que la vie pût revenir jamais dans ses chairs DÉCOMPOSÉES. DÉCOUPÉ [409] On choisit les plus belles actrices du théâtre, on les habille et on les pose de manière à reproduire une peinture connue : Tiburce venait de faire le chef-d'oeuvre du genre, - vous eussiez dit un morceau DÉCOUPÉ de la toile de Rubens. DÉCOURAGÉ [160] Comme on tardait un peu à lui ouvrir, elle se retourna un instant, sans doute par un vague instinct de coquetterie féminine, pour voir si l'inconnu ne s'était pas DÉCOURAGÉ du trajet assez long qu'elle lui avait fait parcourir. DÉCOURAGEMENT [99] Un peu de DÉCOURAGEMENT lui était bien permis. DÉCOUVERT [450] Je serai la femme d'un grand peintre, dit-elle en sautant au cou de son amant; mais n'oubliez pas, monsieur, que c'est moi qui ai DÉCOUVERT votre génie, ce précieux diamant, moi, la petite Gretchen de la rue Kipdorp ! ». DÉCOUVERTE [155] Cette DÉCOUVERTE attrista beaucoup Tiburce, mais, dès qu'il fut redescendu sur le pavé de l'église, son illusion le reprit. [251] Cette lettre était pour elle comme un certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-même et lui donnait un rang; c'était le premier regard qui eût plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, on ne l'avait considérée que comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut pour lui cette reconnaissance que la perle doit avoir pour le plongeur qui l'a DÉCOUVERTE dans son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. DÉCOUVRIR [62] Tiburce hâtait lé pas pour DÉCOUVRIR leurs figures enfouies sous les ombres du capuchon, et trouvait des têtes maigres et pâles à lèvres serrées, avec des yeux cerclés de bistre, des mentons prudents, des nez fins et circonspects, de vraies physionomies de dévotes romaines ou de duègnes espagnoles; son ceillade ardente se brisait contre des regards morts, des regards de poisson cuit. [142] Il cherchait sérieusement dans sa tête les moyens d'animer cette beauté insensible et de la faire sortir de son cadre; il songea à Prométhée, qui ravit le feu du ciel pour donner une âme à son oeuvre inerte; à Pygmalion, qui sut trouver le moyen d'attendrir et d'échauffer un marbre; il eut l'idée de se plonger dans l'océan sans fond des sciences occultes, afin de DÉCOUVRIR un enchantement assez puissant pour donner une vie et un corps à cette vaine apparence. [263] D'abord, Gretchen n'avait pas encore éprouvé de sa vie une si poignante émotion; elle était à la fois effrayée et ravie; puis, dites-nous pourquoi les amants s'obstinent à ne pas détruire les lettres qui, plus tard, peuvent les faire DÉCOUVRIR et causer leur perte ? DÉCROCHANT [176] Jason ne fut pas plus heureux en DÉCROCHANT de l'arbre enchanté la toison merveilleuse. DÉDAIGNEUX [26] D'ailleurs, Tiburce, dépravé par les rêveries des romanciers, vivant dans la société idéale et charmante créée par les poètes, l'oeil plein des chefs-d'oeuvre de la statuaire et de la peinture, avait le goût DÉDAIGNEUX et superbe, et ce qu'il prenait pour de l'amour n'était que l'admiration d'artiste. DÉDAIN [328] Vous écrasez d'un ineffable DÉDAIN tout honnête commerçant qui préfère un couplet de vaudeville à un tercet du Dante, et la mousseline des peintres de portraits à la mode à un écorché de Michel-Ange. DEDANS [3] N'allez pas croire, je vous prie, que Tiburce fût ridicule et qu'il eût une de ces manies agressives, insupportables à tout le monde; il ne mangeait pas d'araignées, ne jouait d'aucun instrument et ne lisait de vers à personne; c'était un garçon posé, tranquille, parlant peu, écoutant moins, et dont l'oeil à demi ouvert semblait regarder en DEDANS. DÉESSE [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une DÉESSE peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. DÉESSES [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes DÉESSES; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. DÉFAIT [369] Le soir, Tiburce vint la voir; il était pâle et DÉFAIT. DÉFAUT [24] A DÉFAUT de la suavité du parfum, il cherchait l'élégance du vase; il ne se plaignait pas; il ne faisait pas d'élégies; il ne portait pas ses manchettes en pleureuses; mais l'on voyait bien qu'il avait souffert autrefois, qu'il avait été trompé, et qu'il ne voulait plus aimer qu'à bon escient. DÉFENDIT [296] Elle était si pure qu'elle ne se DÉFENDIT pas, faute de savoir qu'on l'attaquaitl et d'ailleurs elle aimait Tiburce; car, bien qu'il parlât fort gaiement et qu'il s'exprimât sur toutes choses avec une légèreté ironique, elle le devinait malheureux, et l'instinct de la femme c'est d'être consolatrice : la douleur les attire comme le miroir les alouettes. DÉFILÈRENT [86] L'Inde, l'Afrique, l'Amérique, DÉFILÈRENT devant lui en échantillons plus ou moins cuivrés; on eût dit que la digne ville, prévenue de son dessein, cachait par moquerie, au fond de ses plus impénétrables arrière-cours et derrière ses plus obscurs vitrages, toutes celles de ses filles qui eussent pu rappeler de près ou de loin les figures de Jordaëns et de Rubens; avare de son or, elle prodiguait son ébène. DÉGAGEA [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se DÉGAGEA et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. DÉGINGANDÉE [201] N'était-ce pas de préférence de joyeuses commères, hautes en couleur, abondantes en appas, d'une santé violente, à l'allure DÉGINGANDÉE et commune, dont le génie du peintre a corrigé la réalité triviale ? DEGRÉ [144] Sans arriver à ce DEGRÉ d'exaltation, n'avez-vous pas vous-même été envahi par un sentiment de mélancolie inexprimable dans une galerie d'anciens maîtres, en songeant aux beautés disparues représentées par leurs tableaux ? [400] Comment se fait-il que Tiburce, aimé d'une jeune fille charmante, simple d'esprit, spirituelle de coeur, ayant la beauté, l'innocence, la jeunesse, tous les vrais dons qui viennent de Dieu et que nul ne peut acquérir, s'entête à poursuivre une folle chimère, un rêve impossible, et comment cette pensée si nette et si puissante a-t-elle pu arriver à ce DEGRÉ d'aberration ? DÉJÀ [49] Le cheval de vapeur avait DÉJÀ mangé son avoine de charbon; il renâclait d'impatience et soufflait par ses naseaux enflammés, avec un râle strident d'épaisses bouffées de fumée blanche, entremêlées d'aigrettes d'étincelles. [108] Quant à l'Anglaise qui était avec eux, c'était celle que Tiburce avait DÉJÀ vue près de la résidence de Laëken; elle portait les mêmes brodequins verts et les mêmes cheveux rouges. [126] Il aurait voulu que le plus imperceptible mouvement lui donnât à entendre qu'elle était touchée de son amour; il avait DÉJÀ oublié qu'il était devant une peinture tant la passion est prompte à prêter son ardeur même aux objets incapables d'en ressentir. [132] Tiburce lui donna tout ce qu'il avait dans sa poche; les amants sont généreux avec les duègnes; le bedeau anversois était la duègne de la Madeleine, et Tiburce, pensant DÉJÀ à une autre entrevue, avait à coeur de se le rendre favorable. [444] Au bout de deux heures, la tête vivait DÉJÀ et sortait à demi de la toile; en huit jours, tout fut terminé. [447] Tiburce ne se souvenait DÉJÀ plus de la Madeleine d'Anvers. DÉJEUNER [82] Mein herr, voilà le DÉJEUNER de vous, dit une vieille négresse hottentote, servante de l'hôtel, en posant sur un guéridon un plateau chargé de vaisselle et d'argenterie. DELACROIX [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et DELACROIX; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. DÉLAISSÉE [135] La nature DÉLAISSÉE pour l'art se vengeait d'une façon cruelle; l'amant le plus timide auprès de la femme la plus vertueuse garde toujours dans un coin de son coeur une furtive espérance : pour Tiburce, il était sûr de la résistance de sa maîtresse et savait parfaitement qu'il ne serait jamais heureux; aussi sa passion était-elle une vraie passion, une passion extravagante, insensée et capable de tout ; elle brillait surtout par le désintéressement. DÉLIA [271] Ce bouquet fit beaucoup de plaisir à la jeune ouvrière, qui s'était accoutumée à l'idée de Tiburce, et dont l'amour-propre était secrètement choqué du peu d'empressement qu'il avait montré après un si chaud début; elle prit la gerbe de fleurs, remplit d'eau un de ses jolis pots de Saxe rehaussés de dessins bleus, DÉLIA les tiges et les mit tremper pour les conserver plus longtemps. DÉLICATE [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une DÉLICATE fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. [204] Pourtant Gretchen, quoique plus mignonne et plus DÉLICATE, ressemble vraiment beaucoup à la Madeleine de Notre-Dame d'Anvers, et la fantaisie de Tiburce peut s'y arrêter sans déception. [231] Gretchen avait encore les yeux noyés de langueur, et la gaufrure imprimée à sa joue DÉLICATE par un pli de l'oreiller attestait qu'elle avait dormi sans changer de place, dans son petit lit virginal,, de ce sommeil dont la jeunesse a seule le secret. DÉLICATESSE [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise DÉLICATESSE en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. DÉLICIEUSE [210] Ces détails paraîtront sans doute d'une aristocratie médiocre, mais notre héroïne n'est ni une princesse diplomatique, ni une DÉLICIEUSE femme de trente ans, ni une cantatrice à la mode; c'est tout uniment une simple ouvrière de la rue Kipdorp, près du rempart, à Anvers; mais, comme à nos yeux les femmes n'ont de distinction réelle que leur beauté, Gretchen équivaut à une duchesse à tabouret, et nous lui comptons ses seize ans pour seize quartiers de noblesse. [443] Ne suis-je pas aussi belle que votre Vénus de Milo?» dit-elle avec une petite moue DÉLICIEUSE. DÉLICIEUSES [415] Les larmes de Gretchen coulaient silencieusement le long de ses joues, sans contraction, sans efforts, comme des perles qui débordaient du calice trop plein de ses yeux, DÉLICIEUSES fleurs d'azur d'une limpidité céleste; la douleur ne pouvait troubler l'harmonie de son visage et ses larmes étaient plus gracieuses que le sourire des autres. DÉLICIEUX [158] Un soir, cependant, il rencontra encore à l'angle de la place de Meïr le charmant regard bleu dont nous avons parlé; cette fois, la vision disparut moins vite, et Tiburce eut le temps de voir un DÉLICIEUX visage encadré d'opulentes touffes de cheveux blonds, un sourire ingénu sur les lèvres les plus fraîches du monde. [203] D'un site insignifiant, ils font un paysage DÉLICIEUX; d'une ignoble servante, une Vénus; ils ne copient pas ce qu'ils voient, mais ce qu'ils désirent. [386] La soigneuse Gretchen n'eut pas de repos que tout cela ne fût nettoyé, accroché, étiqueté; comme Dieu, qui tira le monde du chaos, elle tira de ce fouillis un DÉLICIEUX apparternent. DÉLIRAIT [143] Il DÉLIRAIT, il était fou; vous voyez bien qu'il était amoureux. DÉLIVRANT [406] Seulement, il trouva quelque chose à redire à la coiffure, et, DÉLIVRANT les cheveux pris dans les dents du peigne, il les étala par larges boucles sur les épaules de Gretchen comme ceux de la Madeleine de "la Descente de croix". DÉLUGE [233] Gretchen, armée d'une grande carafe, se préparait à arroser ses oeillets, et il ne s'en fallùt pas de beaucoup que la chaleureuse déclaration de Tiburce ne fût noyée sous un moral DÉLUGE d'eau froide; heureusement la blancheur du papier frappa Gretchen, qui déplanta la lettre et fut bien surprise lorsqu'elle en eut vu le contenu. DEMAIN [357] Ah ! se dit-il à voix basse, - en se servant du vers d'un de nos jeunes poètes, - "comme je t'aimerais DEMAIN si tu vivais"! [372] Je pars DEMAIN pour Paris; veux-tu venir avec moi ? [375] Venez DEMAIN matin, je serai prête; le vous ai donné mon coeur et ma vie. DEMANDA [29] Il DEMANDA l'heure; on lui répondit qu'il était une heure moins un quart, ce qui lui parut décisif et sans réplique. DEMANDAIT [131] Les Anglais s'étaient retirés après avoir dit : "Very well, a pretty picture", et le bedeau, ennuyé de la longue contemplation de Tiburce, avait poussé les volets et lui DEMANDAIT la rétribution habituelle. [332] Toute la journée, vous avez été son occupation unique; elle se DEMANDAIT: Où est-il maintenant? que fait-il? pense-t-il à moi qui pense à lui ? DEMANDER [54] Il semblait se plaindre de la rapidité insensée de sa course et DEMANDER grâce à ses noirs postillons qui l'éperonnaient à grandes pelletées de tourbe. DEMANDEZ [325] Mais vous n'êtes pas un grand génie; soyez simple de coeur, aimez qui vous aime, et, comme dit Jean-Paul, ne DEMANDEZ ni clair de lune, ni gondole sur le lac Majeur, ni rendez-vous à l'Isola-Bella. DÉMANGEA [260] La pauvre Gretchen respira et reprit sa lettre qu'elle serra dans sa poche; mais bientôt elle la DÉMANGEA; les craquements du papier l'effrayaient, elle la mit dans sa gorge; car c'est là que les femmes logent tout ce qui les embarrasse. DÉMARCHES [340] Gretchen n'était pas heureuse; elle devinait entre elle et son amant une rivale invisible; la jalousie la prit; elle épia les DÉMARCHES de Tiburce, et vit qu'il n'allait qu'à son hôtel des Armes du Brabant et à la cathédrale sur la place de Meïr. DEMEURER [166] Comme il ne vit pas ressortir, au bout de deux heures d'attente, la belle Madeleine au regard bleu, il en conclut judicieusement qu'elle devait DEMEURER là; ce qui était vrai; il ne s'agissait plus que de savoir son nom, sa position dans le monde, de lier connaissance avec elle et de s'en faire aimer : peu de chose en vérité. DEMI [3] N'allez pas croire, je vous prie, que Tiburce fût ridicule et qu'il eût une de ces manies agressives, insupportables à tout le monde; il ne mangeait pas d'araignées, ne jouait d'aucun instrument et ne lisait de vers à personne; c'était un garçon posé, tranquille, parlant peu, écoutant moins, et dont l'oeil à DEMI ouvert semblait regarder en dedans. [106] Cinq ou six Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre cent soixante et dix marches du clocher, que la neige de colombe dont il est recouvert en tout temps fait ressembler à une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à DEMI à l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient dans leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer une chose plus que l'autre, et répétaient à chaque toile, avec un flegme imperturbable : "It is a very fine exhibition". [444] Au bout de deux heures, la tête vivait déjà et sortait à DEMI de la toile; en huit jours, tout fut terminé. DÉMONTRÉ [19] N'ayant pas de secrets, il se passait facilement de secrétaire, et l'incommodité des commodes était un fait DÉMONTRÉ pour lui. DENTELLE [59] Il n'aperçut que des vieilles femmes faisant de la DENTELLE, lisant des livres de prières, ou tapies dans des encoignures et guettant le passage de quelque rare promeneur réfléchi par les glaces de leur espion ou la boule d'acier poli suspendue à la voûte. [188] Un bahut qui miroite comme une glace à contre-jour, tant il est bien frotté ; une table à pieds tors posée auprès de la fenêtre et chargée de pelotes, d'écheveaux de fil et de tout l'attirail de l'ouvrière en DENTELLE; un grand fauteuil en tapisserie, quelques chaises à dossier de forme Louis XIII, comme on en voit dans les vieilles gravures d'Abraham Bosse, composent cet ameublement d'une simplicité presque puritaine. [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une DENTELLE commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. [214] Si le temps est beau, elle va se promener du côté du fort de Lillo ou de la Tête de Flandre en compagnie d'une jeune fille de son âge, aussi ouvrière en DENTELLE; dans la semaine, elle ne sort guère que pour aller reporter son ouvrage; encore Barbara se charge-t-elle la plupart du temps de cette commission. [220] Avouons cependant que, malgré sa virginale ignorance, l'ouvrière en DENTELLE avait distingué Tiburce comme un cavalier bien tourné et de figure régulière; elle l'avait vu plusieurs fois à la cathédrale en contemplation devant la "Descente de croix" et attribuait son attitude extatique à un excès de dévotion bien édifiant dans un jeune homme. [224] Mais voici bien longtemps que nous avons quitté Tiburce; qu'a-t-il fait à l'hôtel des Armes du Brabant pendant que nous donnions ces renseignements sur l'ouvrière en DENTELLE ? [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en DENTELLE qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [272] Elle fit, à cette occasion, le premier mensonge de sa vie en disant à Barbara que ce bouquet était un présent d'une dame chez qui elle avait porté de la DENTELLE et qui connaissait son goût pour les fleurs. [331] La voici qui rougit et qui pâlit, qui a chaud et qui a froid comme l'amoureuse de l'ode antique; sa DENTELLE lui échappe des mains; elle a entendu sur la brique du trottoir un pas qu'elle distingue entre mille, avec toute l'acutesse de perception que la passion donne aux sens; quoique vous arriviez à l'heure dite, il y a longtemps que vous êtes attendu. DENTELLES [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses DENTELLES, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. DENTICULÉ [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon DENTICULÉ en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. DENTS [187] Au fond de la pièce, dans le coin le plus noyé d'ombre, s'élève un lit à quenouilles de forme ancienne et garni de rideaux de serge verte et de pentes à grandes DENTS ourlées de galons jaunes; au chevet, un christ, dont le bas de la croix forme bénitier, étend ses bras d'ivoire sur le sommeil de la chaste créature. [222] Un jour même, sous l'impression de cette idée, elle se leva, et sans se rendre compte de son action, fut à son miroir qu'elle consulta longuement, elle se regarda de face, de trois quarts, sous tous les jours possibles, et trouva, ce qui était vrai, que son teint était plus soyeux qu'une feuille de papier de riz ou de camellia; qu'elle avait des yeux bleus d'une admirable limpidité, des DENTS charmantes dans une bouche de pêche, et des cheveux du blond le plus heureux. [308] Tiburce, Tiburce, qui voulez enfermer dans vos bras un idéal réel, et baiser votre chimère à la bouche, prenez garde, les chimères, malgré leur gorge ronde, leurs ailes de cygne et leur sourire scintillant, ont les DENTS aiguës et les griffes tranchantes. [406] Seulement, il trouva quelque chose à redire à la coiffure, et, délivrant les cheveux pris dans les DENTS du peigne, il les étala par larges boucles sur les épaules de Gretchen comme ceux de la Madeleine de "la Descente de croix". DÉNUÉ [12] On aurait tort de croire, d'après ceci, que Tiburce fût DÉNUÉ de passions. DÉPARÉ [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas DÉPARÉ le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. DÉPART [354] Tiburce fut touché de l'expression de suprême tristesse répandue, sur la physionomie de la Madeleine, et sa résolution de DÉPART en fut ébranlée. [377] Elle alla avec Tiburce aux Armes du Brabant pour l'aider dans ses préparatifs de DÉPART ; elle lui rangea ses livres, son linge et ses gravures, puis elle revint à sa petite chambre de la rue Kipdorp ; elle ne se coucha pas et se jeta tout habillée sur son lit. DÉPASSAIT [141] Tiburce, comme nous l'avons dit, avait beaucoup lu, beaucoup vu, beaucoup pensé et peu senti; ses fantaisies étaient seulement des fantaisies de tête, la passion chez lui ne DÉPASSAIT guère la cravate; cette fois, il était amoureux réellement, comme un écolier en rhétorique ; l'image éblouissante de la Madeleine voltigeait devant ses yeux, en taches lumineuses; le plus imperceptible détail se dessinait nettement dans sa mémoire; le tableau était toujours présent pour lui. DÉPLACÉ [334] Cette pauvre enfant si opulente de coeur a DÉPLACÉ le centre de son existence; elle ne vit plus qu'en vous et par vous. DÉPLAIRE [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail DÉPLAIRE à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. DÉPLANTA [233] Gretchen, armée d'une grande carafe, se préparait à arroser ses oeillets, et il ne s'en fallùt pas de beaucoup que la chaleureuse déclaration de Tiburce ne fût noyée sous un moral déluge d'eau froide; heureusement la blancheur du papier frappa Gretchen, qui DÉPLANTA la lettre et fut bien surprise lorsqu'elle en eut vu le contenu. DÉPLIÉES [193] Quelle différence entre cet intérieur si net, si propre, si facilement compréhensible, et la chambre d'une jeune fille française, toujours encombrée de chiffons, de papier de musique, d'aquarelles commencées, où chaque objet est hors de sa place, où les robes DÉPLIÉES pendent sur le dos des chaises, où le chat de la maison déchiffre avec ses griffes le roman oublié à terre ! DÉPLOYAIENT [397] Les contours sévères de la sainteté s'amollissaient en lignes ondoyantes et souples; la pécheresse reparaissait à travers la repentie ; sa gorgerette flottait plus librement, sa jupe bouffait à plis provocants et mondains, ses bras se DÉPLOYAIENT amoureusement et comme prêts à saisir une proie voluptueuse. DÉPLOYER [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à face avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à DÉPLOYER ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. DÉPOUILLÉE [64] Ce spectacle magnifique lui arracha un cri de surprise: une quantité innombrable de mâts, d'agrès et de vergues simulait sur le fleuve une forêt DÉPOUILLÉE de feuilles et réduite au simple squelette. DÉPRAVATIONS [431] De là viennent toutes les DÉPRAVATIONS de votre fantaisie. DÉPRAVÉ [26] D'ailleurs, Tiburce, DÉPRAVÉ par les rêveries des romanciers, vivant dans la société idéale et charmante créée par les poètes, l'oeil plein des chefs-d'oeuvre de la statuaire et de la peinture, avait le goût dédaigneux et superbe, et ce qu'il prenait pour de l'amour n'était que l'admiration d'artiste. DEPUIS [46] Pourtant, en rentrant dans son hôtel, rue d'Or, il aperçut une jeune fille qui n'était que châtain foncé, mais elle était laide; le lendemain, il vit aussi, près de la résidence de Laëken, une Anglaise avec des cheveux rouge carotte et des brodequins vert tendre; mais elle avait la maigreur d'une grenouille enfermée DEPUIS six mois dans un bocal pour servir de baromètre, ce qui la rendait peu propre à réaliser un idéal dans le goût de Rubens. [92] DEPUIS assez longtemps, il se nourrissait de poésie écrite et peinte, et il avait pu s'apercevoir que le commerce des abstractions n'était pas des plus substantiels. [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline DEPUIS quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [316] DEPUIS Orphée et Lycophron jusqu'au dernier volume de M- de Lamartine, vous avez dévoré tout ce qui s'est forgé de mètres, aligné de rimes et jeté de strophes dans tous les moules possibles; aucun roman ne vous est échappé. [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres DEPUIS André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. [434] DEPUIS que je suis ici, j'ai feuilleté vos livres, j'ai relu vos poètes, je suis devenue presque savante. DER [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van DER Heyden ou de Teniers. DÉRANGEAIT [388] Les objets qu'il DÉRANGEAIT retournaient à leur place comme par enchantement. DÉRANGENT [320] Quoique vous ayez le coeur bon, la douleur et la joie vous semblent deux grimaces qui DÉRANGENT la tranquillité des lignes : la femme est pour vous une statue tiède. DÉRISION [87] Outré de cette espèce de DÉRISION muette, Tiburce visita, pour y échapper, les musées et les galeries. DERNIER [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à face avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou un DERNIER pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. [178] Il peut boire un verre et même deux de Tockayer, lire "Namouna" ou le compte rendu du DERNIER ballet; il n'y a donc aucun inconvénient à ce que nous le laissions seul pour quelques instants; nous lui donnons de quoi se désennuyer, si tant est qu'un amoureux puisse s'ennuyer. [291] Elles avaient couru après les papillons, fait des couronnes de bluets, et s'étaient roulées sur le foin des meules, tant et si bien!que le soir était venu et que le passeur avait fait son DERNIER voyage sans qu'elles l'eussent remarqué. [316] Depuis Orphée et Lycophron jusqu'au DERNIER volume de M- de Lamartine, vous avez dévoré tout ce qui s'est forgé de mètres, aligné de rimes et jeté de strophes dans tous les moules possibles; aucun roman ne vous est échappé. DERNIÈRE [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre à filets, retourné en tous sens la DERNIÈRE figurine de Pradier, pris son pied gauche dans sa main droite et son pied droit dans sa main gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. [350] Avant de partir, il se rendit une DERNIÈRE fois à la cathédrale, et se fit ouvrir les volets de "la Descente de croix" par son ami le bedeau. DÉROBER [253] Sa chambre ne lui paraissait pas avoir d'assez obscurs recoins, d'assez impénétrables cachettes pour la DÉROBER aux yeux; elle la mit dans le bahut derrière une pile de linge, mais au bout de quelques instants elle la retira; la lettre flamboyait à travers les planches de l'armoire comme le microcosme du docteur Faust dans l'eau-forte de Rembrandt. DÉROUTE [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en DÉROUTE; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. DERRIÈRE [86] L'Inde, l'Afrique, l'Amérique, défilèrent devant lui en échantillons plus ou moins cuivrés; on eût dit que la digne ville, prévenue de son dessein, cachait par moquerie, au fond de ses plus impénétrables arrière-cours et DERRIÈRE ses plus obscurs vitrages, toutes celles de ses filles qui eussent pu rappeler de près ou de loin les figures de Jordaëns et de Rubens; avare de son or, elle prodiguait son ébène. [171] En attendant mieux, il se grava bien nettement au fond de la cervelle la configuration du logis, prit le nom de la rue et s'en retourna à son auberge assez satisfait, car il avait cru voir se dessiner vaguement DERRIÈRE le tulle brodé de la fenêtre la charmante silhouette de l'inconnue, et une petite main écarter le coin de la trame transparente, sans doute pour s'assurer de sa persistance vertueuse à monter la faction, sans espoir d'être relevé, au coin d'une rue déserte d'Antwerpen. [180] Nous vous ferons voir ce qu'il y a DERRIÈRE les broderies de la fenêtre basse, car, pour premier renseignement, nous devons vous dire que l'héroïne de cette nouvelle habite au rez-de-chaussée, et qu'elle s'appelle Gretchen, nom qui, pour n'être pas si euphonique qu'Ethelwina ou Azélie, paraît d'une suffisante douceur aux oreilles allemandes et néerlandaises. [227] La lampe de Gretchen, étoile de paix et de travail, rayonnait doucement DERRIÈRE le vitrage, et l'ombre de la jeune fille penchée vers son oeuvre de patience se projetait sur le tulle transparent. [253] Sa chambre ne lui paraissait pas avoir d'assez obscurs recoins, d'assez impénétrables cachettes pour la dérober aux yeux; elle la mit dans le bahut DERRIÈRE une pile de linge, mais au bout de quelques instants elle la retira; la lettre flamboyait à travers les planches de l'armoire comme le microcosme du docteur Faust dans l'eau-forte de Rembrandt. [358] Pourquoi n'es-tu qu'une ombre impalpable, attachée à jamais aux réseaux de cette toile et captive DERRIÈRE cette mince couche de vernis ? [367] C'était Gretchen qui, cachée DERRIÈRE un pilier, avait tout vu, tout entendu, tout compris. DÈS [155] Cette découverte attrista beaucoup Tiburce, mais, DÈS qu'il fut redescendu sur le pavé de l'église, son illusion le reprit. DÉSAGRÉABLES [333] Peut-être est-il malade; hier, il m'a semblé plus pâle qu'à l'ordinaire, il avait l'air triste et préoccupé en me quittant; lui serait-il arrivé quelque chose? aurait-il reçu de Paris des nouvelles DÉSAGRÉABLES? » et toutes ces questions que se pose la passion dans sa sublime inquiétude. DÉSAPPOINTÉ [102] Sans doute, la fugitive vision était entrée dans une des maisons voisines, ou s'était éclipsée par quelque passage inconnu; le Tiburce DÉSAPPOINTÉ, après avoir regardé le puits à volutes de fer, forgé par Quentin Metzys, le peintre serrurier, eut la fantaisie, faute de mieux, d'examiner la cathédrale, qu'il trouva badigeonnée de haut en bas d'un jaune serin abominable. DESCEND [335] En vertu du magnifique mystère de l'incarnation d'amour, son âme habite votre corps, son esprit DESCEND sur vous et vous visite; elle se jetterait au-devant de l'épée qui menacerait votre poitrine; le coup qui vous atteindrait la ferait mourir, et cependant vous ne l'avez prise que comme un jouet, pour la faire servir de mannequin à votre fantaisie. DESCENDAIENT [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre à filets, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche dans sa main droite et son pied droit dans sa main gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui DESCENDAIENT le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges DESCENDAIENT du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. DESCENDRE [78] Des groupes d'enfants joufflus et vermeils comme des roses nageaient dans une atmosphère lumineuse, soutenant des guirlandes de fleurs d'un éclat insoutenable, et faisaient DESCENDRE du ciel une pluie parfumée. [121] Un pied du Christ, blanc d'une blancheur exsangue, pur et mat comme une hostie, flottait, avec toute la mollesse inerte de la mort sur la blonde épaule de la sainte, escabeau d'ivoire placé là par le maître sublime pour DESCENDRE le divin cadavre de l'arbre de rédemption. [129] Tiburce crut qu'elle allait se lever et DESCENDRE du tableau. [309] Les méchantes pomperont le pur sang de votre coeur et vous laisseront plus sec et plus creux qu'une éponge; n'ayez pas de ces ambitions effrénées, ne cherchez pas à faire DESCENDRE les marbres de leurs piédestaux, et n'adressez pas des supplications à des toiles muettes : tous vos peintres et vos poètes étaient malades du même mal que vous; ils ont voulu faire une création à part dans la création de Dieu. DESCENDS [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; DESCENDS de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. DESCENDU [106] Cinq ou six Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et DESCENDU les quatre cent soixante et dix marches du clocher, que la neige de colombe dont il est recouvert en tout temps fait ressembler à une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à demi à l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient dans leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer une chose plus que l'autre, et répétaient à chaque toile, avec un flegme imperturbable : "It is a very fine exhibition". DESCENTE [110] En l'honneur de cette compagnie, si évidemment britannique, qui ne se remuait qu'avec un cliquetis de guinées, le bedeau ouvrit les volets qui cachent les trois quarts de l'année les deux miraculeuses peintures de Rubens : "le Crucifiement" et "la DESCENTE de croix". [115] Lorsque les volets de "la DESCENTE de croix" s'entr'ouvrirent, Tiburce éprouva un éblouissement vertigineux, comme s'il eût regardé dans un gouffre de lumière; la tête sublime de la Madeleine flamboyait victorieusement dans un océan d'or, et semblait illuminer des rayons de ses yeux l'atmosphère grise et blafarde tamisée par les étroites fenêtres gothiques. [220] Avouons cependant que, malgré sa virginale ignorance, l'ouvrière en dentelle avait distingué Tiburce comme un cavalier bien tourné et de figure régulière; elle l'avait vu plusieurs fois à la cathédrale en contemplation devant la "DESCENTE de croix" et attribuait son attitude extatique à un excès de dévotion bien édifiant dans un jeune homme. [281] Dans tout ceci qu'est devenue la Madeleine de "la DESCENTE de croix "? [294] Tiburce la reconduisit chez elle et eut soin d'organiser une partie de canot pour le dimanche suivant, avec l'agrément de Barbara, que son assiduieté aux églises et sa dévotion au tableau la "DESCENTE de croix" avaient très favorablement disposée. [342] Qu'avez-vous donc, lui dit-elle une fois, à regarder toujours la figure de la sainte Madeleine qui soutient le corps du Sauveur dans le tableau de la "DESCENTE de croix " ? [350] Avant de partir, il se rendit une dernière fois à la cathédrale, et se fit ouvrir les volets de "la DESCENTE de croix" par son ami le bedeau. [406] Seulement, il trouva quelque chose à redire à la coiffure, et, délivrant les cheveux pris dans les dents du peigne, il les étala par larges boucles sur les épaules de Gretchen comme ceux de la Madeleine de "la DESCENTE de croix". DÉSENCHANTE [282] Elle règne toujours sans rivale au coeur de notre jeune enthousiaste; elle a sur les plus belles femmes vivantes l'avantage d'être impossible; avec elle point de déception, point de satiété; elle ne DÉSENCHANTE pas par des phrases vulgaires ou ridicules; elle est là immobile, gardant religieusement la ligne souveraine dans laquelle l'a renfermée le grand maître, sûre d'être éternellement belle et racontant au monde, dans son langage silencieux, le rêve d'un sublime génie. DÉSENNUYER [178] Il peut boire un verre et même deux de Tockayer, lire "Namouna" ou le compte rendu du dernier ballet; il n'y a donc aucun inconvénient à ce que nous le laissions seul pour quelques instants; nous lui donnons de quoi se DÉSENNUYER, si tant est qu'un amoureux puisse s'ennuyer. DÉSERTE [101] Tiburce doubla le pas, mais il ne vit plus rien; la rue était DÉSERTE dans toute sa longueur. [171] En attendant mieux, il se grava bien nettement au fond de la cervelle la configuration du logis, prit le nom de la rue et s'en retourna à son auberge assez satisfait, car il avait cru voir se dessiner vaguement derrière le tulle brodé de la fenêtre la charmante silhouette de l'inconnue, et une petite main écarter le coin de la trame transparente, sans doute pour s'assurer de sa persistance vertueuse à monter la faction, sans espoir d'être relevé, au coin d'une rue DÉSERTE d'Antwerpen. DÉSERTES [60] Les rues étaient DÉSERTES et plus silencieuses que celles de Venise; l'on n'entendait d'autre bruit que celui des heures sonnant aux carillons des diverses églises sur tous les tons possibles au moins pendant vingt minutes, les pavés, encadrés d'une frange d'herbe comme ceux des maisons abandonnées, montraient le peu de fréquence et le petit nombre de passants. DÉSESPÉRANT [109] Tiburce, DÉSESPÉRANT du blond de la Flandre, fut presque sur le point de lui décocher une oeillade assassine; mais les couplets de vaudeville contre la perfide Albion lui revinrent à la mémoire fort à propos. DÉSESPÉRÉE [83] Ah çà! j'aurai dû aller en Afrique pour trouver des blondes, grommela Tiburce en attaquant son beefsteak d'une façon DÉSESPÉRÉE ». [378] Une invincible mélancolie s'était emparée de son âme, tout semblait attristé autour d'elle; les bouquets étaient fanés dans leur cornet de verre bleu, la lampe grésillait et jetait des lueurs intermittentes et pâles; le christ d'ivoire inclinait sa tête DÉSESPÉRÉE sur sa poitrine, et le buis bénit prenait des airs de cyprès trempé dans l'eau lustrale. DÉSESPOIR [351] La Madeleine lui sembla plus triste et plus éplorée que de coutume; de grosses larmes coulaient sur ses joues pâlies, sa bouche était contractée par un spasme douloureux, un iris bleuâtre entourait ses yeux attendris, le rayon du soleil avait quitté ses cheveux, et il y avait, dans toute son attitude, un air de DÉSESPOIR et d'affaissement; on eût dit qu'elle ne croyait plus à la résurrection de son bien-aimé. DÉSHABILLA [73] Il se DÉSHABILLA fort mécontent, et, en s'entortillant de son mieux dans ces serviettes ouvrées qui servent de draps en Flandre, il ne tarda pas à s'endormir du sommeil des justes. DÉSHABILLÉ [75] Les nymphes et les figures allégoriques de la galerie de Médicis, dans le DÉSHABILLÉ le plus galant, vinrent lui faire une visite nocturne; elles le regardaient tendrement avec leurs larges prunelles azurées, et lui souriaient, de l'air le plus amical du monde, de leurs lèvres épanouies comme des fleurs rouges dans la blancheur de lait de leurs figures rondes et potelées. DÉSINTÉRESSEMENT [135] La nature délaissée pour l'art se vengeait d'une façon cruelle; l'amant le plus timide auprès de la femme la plus vertueuse garde toujours dans un coin de son coeur une furtive espérance : pour Tiburce, il était sûr de la résistance de sa maîtresse et savait parfaitement qu'il ne serait jamais heureux; aussi sa passion était-elle une vraie passion, une passion extravagante, insensée et capable de tout ; elle brillait surtout par le DÉSINTÉRESSEMENT. DÉSIRÉE [427] Malheur à elle si la ligne de son front n'a pas la coupe DÉSIRÉE! DÉSIRENT [203] D'un site insignifiant, ils font un paysage délicieux; d'une ignoble servante, une Vénus; ils ne copient pas ce qu'ils voient, mais ce qu'ils DÉSIRENT. DÉSIREZ [206] Vous DÉSIREZ sans doute, maintenant que vous connaissez aussi bien que nous-même Gretchen et sa chambre, - l'oiseau et le nid, - avoir quelques détails sur sa vie et sa position. DÉSOEUVREMENT [219] D'ailleurs les matelots avec leur courte pipe culottée, les capitaines au long cours qui promènent leur DÉSOEUVREMENT, et les dignes négociants qui se rendent à la Bourse agitant des chiffres dans les plis de leur front, et jettent, en longeant le mur, leur silhouette fugitive dans l'espion de Gretchen ne sont guère faits pour enflammer l'imagination. DÉSOEUVRÉS [381] Le fauteuil étendait ses grands bras DÉSOEUVRÉS ; le houblon du treillage passait familièrement sa petite main verte par un carreau cassé; la bouilloire se plaignait et pleurait dans les cendres; les rideaux du lit pendaient en plis plus flasques et plus désolés; toute la chambre seinblait comprendre qu'elle allait perdre sa jeune maîtresse. DÉSOLÉS [381] Le fauteuil étendait ses grands bras désoeuvrés ; le houblon du treillage passait familièrement sa petite main verte par un carreau cassé; la bouilloire se plaignait et pleurait dans les cendres; les rideaux du lit pendaient en plis plus flasques et plus DÉSOLÉS; toute la chambre seinblait comprendre qu'elle allait perdre sa jeune maîtresse. DÉSORDONNÉS [430] Ce que vous avez pris pour de la passion n'était que de l'admiration pour la forme et la beauté; vous étiez épris du talent de Rubens, et non de Madeleine; votre vocation de peintre s'agitait confusément en vous et produisait ces élans DÉSORDONNÉS dont vous n'étiez pas le maître. DÉSORDRE [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique DÉSORDRE lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [387] Tiburce, qui avait l'habitude de son DÉSORDRE, et qui savait parfaitement où les choses ne devaient pas être, eut d'abord peine à s'y retrouver; mais il finit par s'y faire. DESPOTIQUEMENT [181] Entrez après avoir soigneusement essuyé vos pieds, car la propreté flamande règne ici DESPOTIQUEMENT. DESSEIN [56] Tiburce se mit à courir à droite et à gauche sans DESSEIN arrêté, comme un lapin qu'on sortirait tout à coup de sa cage; il prit la première rue qui se présenta à lui, puis une seconde, puis une troisième, et s'enfonça bravement au coeur de la vieille ville, cherchant le blond avec une ardeur digne des anciens chevaliers d'aventures. [86] L'Inde, l'Afrique, l'Amérique, défilèrent devant lui en échantillons plus ou moins cuivrés; on eût dit que la digne ville, prévenue de son DESSEIN, cachait par moquerie, au fond de ses plus impénétrables arrière-cours et derrière ses plus obscurs vitrages, toutes celles de ses filles qui eussent pu rappeler de près ou de loin les figures de Jordaëns et de Rubens; avare de son or, elle prodiguait son ébène. DESSIN [27] Il trouvait des fautes de DESSIN dans sa maîtresse; sans qu'il s'en doutât, la femme n'était pour lui qu'un modèle. [112] Le DESSIN est âpre, sauvage, violent comme celui de l'école romaine; tous les muscles ressortent à la fois, tous les os et tous les cartilages apparaissent, des nerfs d'acier soulèvent des chairs de granit. [153] Il admirait la finesse du grain, la solidité et la souplesse de la pâte, l'énergie du pinceau, la vigueur du DESSIN, comme un autre admire le velouté de la peau, la blancheur et la belle coloration d'une maîtresse vivante: sous prétexte d'examiner le travail de plus près, il obtint une échelle de son ami le bedeau, et, tout frémissant d'amour, il osa porter une main téméraire sur l'épaule de la Madeleine. DESSINAIT [141] Tiburce, comme nous l'avons dit, avait beaucoup lu, beaucoup vu, beaucoup pensé et peu senti; ses fantaisies étaient seulement des fantaisies de tête, la passion chez lui ne dépassait guère la cravate; cette fois, il était amoureux réellement, comme un écolier en rhétorique ; l'image éblouissante de la Madeleine voltigeait devant ses yeux, en taches lumineuses; le plus imperceptible détail se DESSINAIT nettement dans sa mémoire; le tableau était toujours présent pour lui. DESSINÉ [118] Le grand maître avait copié dans son propre coeur la maîtresse pressentie et souhaitée; il lui semblait avoir peint lui-même le tableau; la main du génie avait DESSINÉ fermement et à grands traits ce qui n'était qu'ébauché confusément chez lui, et vêtu de couleurs splendides son obscure fantaisie d'inconnu. [438] Vous avez DESSINÉ autrefois, reprenez vos pinceaux. DESSINER [171] En attendant mieux, il se grava bien nettement au fond de la cervelle la configuration du logis, prit le nom de la rue et s'en retourna à son auberge assez satisfait, car il avait cru voir se DESSINER vaguement derrière le tulle brodé de la fenêtre la charmante silhouette de l'inconnue, et une petite main écarter le coin de la trame transparente, sans doute pour s'assurer de sa persistance vertueuse à monter la faction, sans espoir d'être relevé, au coin d'une rue déserte d'Antwerpen. DESSINS [18] Cette préoccupation de la beauté se trahissait par la quantité de statuettes, de plâtres moulés, de DESSINS et de gravures qui encombraient et tapissaient sa chambre, qu'un bourgeois eut trouvé une habitation peu vraisemblable; car il n'avait d'autres meubles que le divan cité plus haut et quelques carreaux de diverses couleurs épars sur le tapis. [271] Ce bouquet fit beaucoup de plaisir à la jeune ouvrière, qui s'était accoutumée à l'idée de Tiburce, et dont l'amour-propre était secrètement choqué du peu d'empressement qu'il avait montré après un si chaud début; elle prit la gerbe de fleurs, remplit d'eau un de ses jolis pots de Saxe rehaussés de DESSINS bleus, délia les tiges et les mit tremper pour les conserver plus longtemps. DESSOUS [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en DESSOUS, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. [329] Un pareil homme est pour vous au-DESSOUS de la brute; cependant il est de ces bourgeois dont l'âme (ils en ont) est riche de poésie, qui sont capables d'amour et de dévouement, et qui éprouvent des émotions dont vous êtes incapable, vous dont la cervelle a anéanti le coeur. DESSUS [243] L'imagination la moins fertile pouvait bâtir là-DESSUS vingt volumes in-octavo plus ou moins vraisemblables. [255] Elle prit une chaise, monta DESSUS, et posa la lettre sur la corniche de son lit; le papier lui brûlait les mains comme une plaque de fer rouge. DÉTACHANT [446] Cette svelte figure blanche et blonde se DÉTACHANT sans effort sur le double azur du ciel et de la mer, et se présentant au monde souriante et nue, avait un reflet de poésie antique et faisait penser aux belles époques de la sculpture grecque. DÉTACHÉ [9] Il était d'ailleurs parfaitement DÉTACHÉ de toute chose humaine, et tellement raisonnable qu'il paraissait fou ! [257] Gretchen, affectant l'air le plus DÉTACHÉ du monde, se mit à sa place ordinaire et reprit son travail de la veille; mais à chaque pas que Barbara faisait du côté du lit, elle tombait dans des transes horribles; ses artères sifflaient dans ses tempes, la chaude sueur de l'angoisse lui perlait sur le front, ses doigts s'enchevêtraient dans les fils, il lui semblait qu'une main invisible lui serrât le coeur. DÉTAIL [141] Tiburce, comme nous l'avons dit, avait beaucoup lu, beaucoup vu, beaucoup pensé et peu senti; ses fantaisies étaient seulement des fantaisies de tête, la passion chez lui ne dépassait guère la cravate; cette fois, il était amoureux réellement, comme un écolier en rhétorique ; l'image éblouissante de la Madeleine voltigeait devant ses yeux, en taches lumineuses; le plus imperceptible DÉTAIL se dessinait nettement dans sa mémoire; le tableau était toujours présent pour lui. [165] Tiburce remarqua ce DÉTAIL, qui indiquait une vie chaste et contenue, tout un poème de jeunesse et de pureté. [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce DÉTAIL déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. DÉTAILS [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux DÉTAILS d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. [103] Heureusement, la chaire en bois sculpté de Verbruggen, avec ses rinceaux chargés d'oiseaux, d'écureuils, de dindons faisant la roue et de tout l'attirail zoologique qui entourait Adam et Ève dans le paradis terrestre, rachetait cet empâtement général par la finesse de ses arêtes et le précieux de ses DÉTAILS; heureusement, les blasons des familles nobles, les tableaux d'Otto Venius, de Rubens et de Van Dyck cachaient en partie cette odieuse teinte si chère à la bourgeoisie et au clergé. [185] Regardez un instant ce doux et tranquille intérieur; rien n'y attire l'oeil; tout est calme, sobre, étouffé; la chambre de Marguerite elle-même n'est pas d'un effet plus virginalement mélancolique; c'est la sérénité de l'innocence qui préside à tous ces petits DÉTAILS de charmante propreté. [206] Vous désirez sans doute, maintenant que vous connaissez aussi bien que nous-même Gretchen et sa chambre, - l'oiseau et le nid, - avoir quelques DÉTAILS sur sa vie et sa position. [210] Ces DÉTAILS paraîtront sans doute d'une aristocratie médiocre, mais notre héroïne n'est ni une princesse diplomatique, ni une délicieuse femme de trente ans, ni une cantatrice à la mode; c'est tout uniment une simple ouvrière de la rue Kipdorp, près du rempart, à Anvers; mais, comme à nos yeux les femmes n'ont de distinction réelle que leur beauté, Gretchen équivaut à une duchesse à tabouret, et nous lui comptons ses seize ans pour seize quartiers de noblesse. [288] Nous n'insisterons pas sur les DÉTAILS de cette liaison: chacun peut aisément les supposer. [390] Comme tous les gens d'imagination, il négligeait les DÉTAILS. DÉTOURNAIT [396] Ses larmes s'étaient évaporées et la jeunesse brillait dans toute sa fleur sur le duvet de ses joues vermeilles; elle semblait tout à fait consolée de la mort du Christ, dont elle ne soutenait plus le pied bleuâtre qu'avec négligence, et DÉTOURNAIT la tête du côté de son amant terrestre. DÉTOURNÂT [125] Il fut aussi profondément blessé que la Madeleine ne DÉTOURNÂT pas vers lui son oeil onctueux et lustré, où le jour mettait ses diamants et la douleur ses perles; la persistance douloureuse et passionnée de ce regard qui enveloppait le corps bien-aimé d'un suaire de tendresse lui paraissait mortifiante pour lui et souverainement injuste. DÉTRUIRE [263] D'abord, Gretchen n'avait pas encore éprouvé de sa vie une si poignante émotion; elle était à la fois effrayée et ravie; puis, dites-nous pourquoi les amants s'obstinent à ne pas DÉTRUIRE les lettres qui, plus tard, peuvent les faire découvrir et causer leur perte ? DEUX [35] Ce quelque chose était un peintre de ses amis; ils entrèrent tous DEUX au Musée. [79] A un signe que fit la Néréide, les nymphes se mirent sur DEUX rangs et nouèrent ensemble le bout de leurs longues chevelures rousses, de façon à former une espèce de hamac en filigrane d'or pour l'heureux Tiburce et sa maîtresse à nageoires de poisson ; ils s'y placèrent en effet, et les nymphes les balançaient en remuant légèrement la tête sur un rythme d'une douceur infinie. [110] En l'honneur de cette compagnie, si évidemment britannique, qui ne se remuait qu'avec un cliquetis de guinées, le bedeau ouvrit les volets qui cachent les trois quarts de l'année les DEUX miraculeuses peintures de Rubens : "le Crucifiement" et "la Descente de croix". [164] Des barreaux faisant le ventre grillaient les fenêtres inférieures, et sur les DEUX premières vitres étaient appliqués des carrés de tulle semés de larges bouquets de broderie à la mode bruxelloise; dans l'espace laissé vide par le renflement des barres de fer, se prélassaient deux pots de faïence de la Chine contenant quelques oeillets étiolés et d'apparence maladive, malgré le soin évident qu'en prenait leur propriétaire, car leurs têtes languissantes étaient soutenues par des cartes à jouer et un système assez compliqué de petits échafaudages de brins d'osier. [164] Des barreaux faisant le ventre grillaient les fenêtres inférieures, et sur les deux premières vitres étaient appliqués des carrés de tulle semés de larges bouquets de broderie à la mode bruxelloise; dans l'espace laissé vide par le renflement des barres de fer, se prélassaient DEUX pots de faïence de la Chine contenant quelques oeillets étiolés et d'apparence maladive, malgré le soin évident qu'en prenait leur propriétaire, car leurs têtes languissantes étaient soutenues par des cartes à jouer et un système assez compliqué de petits échafaudages de brins d'osier. [166] Comme il ne vit pas ressortir, au bout de DEUX heures d'attente, la belle Madeleine au regard bleu, il en conclut judicieusement qu'elle devait demeurer là; ce qui était vrai; il ne s'agissait plus que de savoir son nom, sa position dans le monde, de lier connaissance avec elle et de s'en faire aimer : peu de chose en vérité. [178] Il peut boire un verre et même DEUX de Tockayer, lire "Namouna" ou le compte rendu du dernier ballet; il n'y a donc aucun inconvénient à ce que nous le laissions seul pour quelques instants; nous lui donnons de quoi se désennuyer, si tant est qu'un amoureux puisse s'ennuyer. [182] En Flandre, l'on ne se lave la figure qu'une fois la semaine, mais en revanche les planchers sont échaudés et grattés à vif DEUX fois par jour. [186] Les murailles, brunes de ton et revêtues à hauteur d'appui d'un lambris de chêne, n'ont d'autre ornement qu'une madone de plâtre colorié, habillée d'étoffes comme une poupée, avec des souliers de satin, une couronne de moelle de roseau, un collier de verroterie et DEUX petits vases de fleurs artificielles placés devant elle. [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans DEUX pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [234] Il n'y avait que DEUX phrases, l'une en français, l'autre en allemand; la phrase française était composée de deux mots: « je t'aime; » la phrase allemande de trois : « Ich dich liebe, » ce qui veut dire exactement la même chose. [234] Il n'y avait que deux phrases, l'une en français, l'autre en allemand; la phrase française était composée de DEUX mots: « je t'aime; » la phrase allemande de trois : « Ich dich liebe, » ce qui veut dire exactement la même chose. [249] Nous avons peint notre héroïne comme une jeune fille très naïve, très ignorante et très honnête; nous devons pourtant avouer qu'elle ne ressentit point l'indignation vertueuse que doit éprouver une femme qui reçoit un billet écrit en DEUX langues, et contenant une aussi formelle incongruité. [265] Brûler une lettre, c'est faire un meurtre moral; dans les cendres d'une correspondance anéantie, il y a toujours quelques parcelles de DEUX âmes. [289] Le hasard, ce grand entremetteur, fournit à nos DEUX amants une occasion très naturelle de se parler. [292] Elles étaient là toutes DEUX assez inquiètes, un bout du pied dans l'eau, et criant de toute la force de leurs petites voix argentines qu'on eût à les venir prendre; mais la folle brise emportait leurs cris, et rien ne leur répondait que la plainte douce du flot sur le sable. [320] Quoique vous ayez le coeur bon, la douleur et la joie vous semblent DEUX grimaces qui dérangent la tranquillité des lignes : la femme est pour vous une statue tiède. [324] Ils peuvent aller regarder le sphinx entre les DEUX yeux, car ils devinent ses énigmes. [363] Viens, Madeleine, quoique tu sois morte il y a DEUX mille ans, j'ai assez de jeunesse et d'ardeur pour ranimer ta poussière. [382] Gretchen appela sa vieille servante qui pleurait, lui remit ses clefs et les titres de la petite rente, puis elle ouvrit la cage de ses DEUX tourterelles café au lait et leur rendit la liberté. [392] Cependant, quoiqu'il parût prendre goût à ce train de vie plus humain et plus raisonnable, il était souvent triste et préoccupé; il restait des journées entières sur son divan, flanqué de DEUX piles de coussins, sans sonner mot, les yeux fermés et les mains pendantes; Gretchen n'osait l'interroger, tant elle avait peur de sa réponse. [444] Au bout de DEUX heures, la tête vivait déjà et sortait à demi de la toile; en huit jours, tout fut terminé. DEVAIENT [41] Comme Tiburce était l'homme le plus logique du monde, il se posa ce raisonnement tout à fait victorieux, à savoir que les Flamandes DEVAIENT être beaucoup plus communes en Flandre qu'ailleurs, et qu'il était urgent pour lui d'aller en Belgique - "au pourchas du blond". [47] Voyant que Bruxelles n'était peuplé que d'Andalouses au sein bruni, ce qui s'explique du reste aisément par la domination espagnole qui pesa longtemps sur les Pays-Bas, Tiburce résolut d'aller à Anvers, pensant avec quelque apparence de raison que les types familiers à Rubens et si constamment reproduits sur ses toiles, DEVAIENT se trouver fréquemment dans sa ville natale et bien-aimée. [387] Tiburce, qui avait l'habitude de son désordre, et qui savait parfaitement où les choses ne DEVAIENT pas être, eut d'abord peine à s'y retrouver; mais il finit par s'y faire. DEVAIT [166] Comme il ne vit pas ressortir, au bout de deux heures d'attente, la belle Madeleine au regard bleu, il en conclut judicieusement qu'elle DEVAIT demeurer là; ce qui était vrai; il ne s'agissait plus que de savoir son nom, sa position dans le monde, de lier connaissance avec elle et de s'en faire aimer : peu de chose en vérité. [238] Cependant, n'était-ce pas un coup de maître que de laisser tomber ainsi, comme une goutte de plomb brûlant, au milieu de cette tranquillité d'âme, ce seul mot: « je t'aime», et sa chute ne DEVAIT-elle pas produire, comme à la surface d'un lac, une infinité d'irradiations et de cercles concentriques ? [277] D'ailleurs, Tiburce, quoiqu'il ne fût ni un lion ni un merveilleux, ne manquait pas d'élégance naturelle, et DEVAIT paraître un fashionable accompli à une jeune fille aussi naïve que Gretchen; au boulevard de Gand, il eut semblé à peine suffisant; rue Kipdorp, il était superbe. DEVANT [36] Le peintre, grand enthousiaste de Rubens, s'arrêtait de préférence DEVANT les toiles du Michel-Ange néerlandais qu'il louait avec une furie d'admiration tout à fait communicative. [69] Pendant qu'il dînait, des Allemandes à figures brusquées, basanées comme des Bohèmes, avec des jupons courts et des béguins d'Alsaciennes, vinrent piauler piteusement DEVANT sa table un lieder lamentable en s'accompagnant du violon et autres instruments disgracieux. [86] L'Inde, l'Afrique, l'Amérique, défilèrent DEVANT lui en échantillons plus ou moins cuivrés; on eût dit que la digne ville, prévenue de son dessein, cachait par moquerie, au fond de ses plus impénétrables arrière-cours et derrière ses plus obscurs vitrages, toutes celles de ses filles qui eussent pu rappeler de près ou de loin les figures de Jordaëns et de Rubens; avare de son or, elle prodiguait son ébène. [100] Au moment où il prononçait intérieurement ce blasphème, un charmant regard bleu, enveloppé d'une mantille, scintilla DEVANT lui et disparut comme un feu follet par l'angle de la place de Meïr. [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à face avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était là DEVANT lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. [126] Il aurait voulu que le plus imperceptible mouvement lui donnât à entendre qu'elle était touchée de son amour; il avait déjà oublié qu'il était DEVANT une peinture tant la passion est prompte à prêter son ardeur même aux objets incapables d'en ressentir. [141] Tiburce, comme nous l'avons dit, avait beaucoup lu, beaucoup vu, beaucoup pensé et peu senti; ses fantaisies étaient seulement des fantaisies de tête, la passion chez lui ne dépassait guère la cravate; cette fois, il était amoureux réellement, comme un écolier en rhétorique ; l'image éblouissante de la Madeleine voltigeait DEVANT ses yeux, en taches lumineuses; le plus imperceptible détail se dessinait nettement dans sa mémoire; le tableau était toujours présent pour lui. [159] Elle hâta le pas lorsqu'elle se sentit suivie, mais Tiburce, en se maintenant à distance, put la voir s'arrêter DEVANT une bonne vieille maison flamande, d'apparence pauvre, mais honnête. [186] Les murailles, brunes de ton et revêtues à hauteur d'appui d'un lambris de chêne, n'ont d'autre ornement qu'une madone de plâtre colorié, habillée d'étoffes comme une poupée, avec des souliers de satin, une couronne de moelle de roseau, un collier de verroterie et deux petits vases de fleurs artificielles placés DEVANT elle. [220] Avouons cependant que, malgré sa virginale ignorance, l'ouvrière en dentelle avait distingué Tiburce comme un cavalier bien tourné et de figure régulière; elle l'avait vu plusieurs fois à la cathédrale en contemplation DEVANT la "Descente de croix" et attribuait son attitude extatique à un excès de dévotion bien édifiant dans un jeune homme. [273] Dans la journée, Tiburce vint faire le pied de grue DEVANT la maison, sous prétexte de tirer le crayon de quelque architecture bizarre; il resta là fort longtemps, labourant avec un style épointé un méchant carré de vélin. [335] En vertu du magnifique mystère de l'incarnation d'amour, son âme habite votre corps, son esprit descend sur vous et vous visite; elle se jetterait au-DEVANT de l'épée qui menacerait votre poitrine; le coup qui vous atteindrait la ferait mourir, et cependant vous ne l'avez prise que comme un jouet, pour la faire servir de mannequin à votre fantaisie. [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée DEVANT le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. [394] Il pensait toujours à la Madeleine d'Anvers; l'absence la lui faisait plus belle; il la voyait DEVANT lui comme une lumineuse apparition. DEVENAIT [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage DEVENAIT confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. [398] La grande sainte DEVENAIT courtisane et se faisait tentatrice. DEVENEZ [326] Faites-vous avocat philanthrope ou portier; mettez vos ambitions à devenir électeur et caporal dans votre compagnie ; ayez ce que dans le monde on appelle un état; DEVENEZ un bon bourgeois. DEVENIR [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu DEVENIR l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre à filets, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche dans sa main droite et son pied droit dans sa main gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il ne savait que DEVENIR, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. [93] Sans doute, il eût été beaucoup plus simple de rester à Paris et de DEVENIR amoureux d'une jolie femme, ou même d'une laide, comme tout le monde; mais Tiburce ne comprenait pas la nature, et ne pouvait la lire que dans les traductions. [326] Faites-vous avocat philanthrope ou portier; mettez vos ambitions à DEVENIR électeur et caporal dans votre compagnie ; ayez ce que dans le monde on appelle un état; devenez un bon bourgeois. [349] La crainte de DEVENIR monomane se présenta à son esprit; et, pour couper court à cette obsession, il résolut de retourner à Paris. DEVENU [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes DEVENU une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. DEVENUE [281] Dans tout ceci qu'est DEVENUE la Madeleine de "la Descente de croix "? [434] Depuis que je suis ici, j'ai feuilleté vos livres, j'ai relu vos poètes, je suis DEVENUE presque savante. DEVINAIT [296] Elle était si pure qu'elle ne se défendit pas, faute de savoir qu'on l'attaquaitl et d'ailleurs elle aimait Tiburce; car, bien qu'il parlât fort gaiement et qu'il s'exprimât sur toutes choses avec une légèreté ironique, elle le DEVINAIT malheureux, et l'instinct de la femme c'est d'être consolatrice : la douleur les attire comme le miroir les alouettes. [340] Gretchen n'était pas heureuse; elle DEVINAIT entre elle et son amant une rivale invisible; la jalousie la prit; elle épia les démarches de Tiburce, et vit qu'il n'allait qu'à son hôtel des Armes du Brabant et à la cathédrale sur la place de Meïr. DEVINÉ [436] J'ai DEVINÉ bien des choses que je n'aurais jamais soupçonnées. DEVINENT [324] Ils peuvent aller regarder le sphinx entre les deux yeux, car ils DEVINENT ses énigmes. DEVINT [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles DEVINT plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. DEVONS [169] Aussi DEVONS-nous avouer que le bon Tiburce nageait dans une mer d'incertitudes, combinant mille stratagèmes plus ingénieux que ceux de Polybe pour se rapprocher de sa divinité. [180] Nous vous ferons voir ce qu'il y a derrière les broderies de la fenêtre basse, car, pour premier renseignement, nous DEVONS vous dire que l'héroïne de cette nouvelle habite au rez-de-chaussée, et qu'elle s'appelle Gretchen, nom qui, pour n'être pas si euphonique qu'Ethelwina ou Azélie, paraît d'une suffisante douceur aux oreilles allemandes et néerlandaises. [189] Cependant, nous DEVONS ajouter que Gretchen, pour sage qu'elle fût, s'était permis le luxe d'un miroir en cristal de Venise à biseau entouré d'un cadre d'ébène incrusté de cuivre. [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous DEVONS avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [249] Nous avons peint notre héroïne comme une jeune fille très naïve, très ignorante et très honnête; nous DEVONS pourtant avouer qu'elle ne ressentit point l'indignation vertueuse que doit éprouver une femme qui reçoit un billet écrit en deux langues, et contenant une aussi formelle incongruité. [348] La sérénité se rétablit pour quelque temps dans l'âme de la jeune fille, et nous DEVONS avouer que Tiburce fit de vertueux efforts pour combattre sa passion insensée. DÉVORÉ [316] Depuis Orphée et Lycophron jusqu'au dernier volume de M- de Lamartine, vous avez DÉVORÉ tout ce qui s'est forgé de mètres, aligné de rimes et jeté de strophes dans tous les moules possibles; aucun roman ne vous est échappé. DEVORET [399] Dans un siècle plus crédule, Tiburce aurait vu là quelque sombre machination de celui qui va rôdant, "quaerens quem DEVORET", il se serait cru la griffe du diable sur l'épaule et bien et dûment ensorcelé. DÉVOTES [62] Tiburce hâtait lé pas pour découvrir leurs figures enfouies sous les ombres du capuchon, et trouvait des têtes maigres et pâles à lèvres serrées, avec des yeux cerclés de bistre, des mentons prudents, des nez fins et circonspects, de vraies physionomies de DÉVOTES romaines ou de duègnes espagnoles; son ceillade ardente se brisait contre des regards morts, des regards de poisson cuit. DÉVOTION [104] Quelques béguines en prières étaient disséminées sur le pavé de l'église; mais la ferveur de leur DÉVOTION inclinait tellement leurs visages sur leurs livres de prières à tranche rouge, qu'il était difficilè d'en distinguer les traits. [220] Avouons cependant que, malgré sa virginale ignorance, l'ouvrière en dentelle avait distingué Tiburce comme un cavalier bien tourné et de figure régulière; elle l'avait vu plusieurs fois à la cathédrale en contemplation devant la "Descente de croix" et attribuait son attitude extatique à un excès de DÉVOTION bien édifiant dans un jeune homme. [294] Tiburce la reconduisit chez elle et eut soin d'organiser une partie de canot pour le dimanche suivant, avec l'agrément de Barbara, que son assiduieté aux églises et sa DÉVOTION au tableau la "Descente de croix" avaient très favorablement disposée. DÉVOUÉE [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante DÉVOUÉE, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. DÉVOUEMENT [170] Ne trouvant rien de présentable, comme don Cléofas du Diable boiteux, il eut l'idée de mettre le feu à la maison, afin d'avoir l'occasion d'arracher son infante du sein des flammes et lui prouver ainsi son courage et son DÉVOUEMENT, mais il réfléchit qu'un pompier, plus accoutumé que lui à courir sur les poutres embrasées, pourrait le supplanter, et que d'ailleurs cette manière de faire connaissance avec une jolie femme était prévue par le Code. [329] Un pareil homme est pour vous au-dessous de la brute; cependant il est de ces bourgeois dont l'âme (ils en ont) est riche de poésie, qui sont capables d'amour et de DÉVOUEMENT, et qui éprouvent des émotions dont vous êtes incapable, vous dont la cervelle a anéanti le coeur. [426] Au lieu d'aimer dans une femme l'amour qu'elle a pour vous, de lui savoir gré de son DÉVOUEMENT et du don de son âme, vous cherchez si elle ressemble à cette Vénus de plâtre qui est dans votre cabinet. DIABLE [170] Ne trouvant rien de présentable, comme don Cléofas du DIABLE boiteux, il eut l'idée de mettre le feu à la maison, afin d'avoir l'occasion d'arracher son infante du sein des flammes et lui prouver ainsi son courage et son dévouement, mais il réfléchit qu'un pompier, plus accoutumé que lui à courir sur les poutres embrasées, pourrait le supplanter, et que d'ailleurs cette manière de faire connaissance avec une jolie femme était prévue par le Code. [399] Dans un siècle plus crédule, Tiburce aurait vu là quelque sombre machination de celui qui va rôdant, "quaerens quem devoret", il se serait cru la griffe du DIABLE sur l'épaule et bien et dûment ensorcelé. DIABLES [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les DIABLES, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. DIAMANT [157] Dans les moments lucides il se résignait à chercher dans la ville quelque type se rapprochant de son idéal, mais ses recherches n'aboutissaient à rien, car l'on ne trouve pas aisément, le long des rues et des promenades, un pareil DIAMANT de beauté. [450] Je serai la femme d'un grand peintre, dit-elle en sautant au cou de son amant; mais n'oubliez pas, monsieur, que c'est moi qui ai découvert votre génie, ce précieux DIAMANT, moi, la petite Gretchen de la rue Kipdorp ! ». DIAMANTS [125] Il fut aussi profondément blessé que la Madeleine ne détournât pas vers lui son oeil onctueux et lustré, où le jour mettait ses DIAMANTS et la douleur ses perles; la persistance douloureuse et passionnée de ce regard qui enveloppait le corps bien-aimé d'un suaire de tendresse lui paraissait mortifiante pour lui et souverainement injuste. DICH [234] Il n'y avait que deux phrases, l'une en français, l'autre en allemand; la phrase française était composée de deux mots: « je t'aime; » la phrase allemande de trois : « Ich DICH liebe, » ce qui veut dire exactement la même chose. DIEU [113] Ce n'est plus là le vermillon joyeux dont le peintre d'Anvers saupoudre insouciamment ses innombrables productions; c'est le bistre italien dans sa plus fauve intensité; les bourreaux, colosses à formes d'éléphant, ont des mufles de tigre et des allures de férocité bestiale; le Christ lui-même, participant à cette exagération, a plutôt l'air d'un Milon de Crotone cloué sur un chevalet par des athlètes rivaux, que d'un DIEU se sacrifiant volontairement pour le rachat de l'humanité. [213] Tous les dimanches, elle va entendre la grand'messe à l'église des jésuites, modestement enveloppée dans sa faille et suivie de Barbara qui porte son livre, puis elle revient et feuillette une Bible « où l'on voit DIEU le Père en habit d'empereur » et dont les images gravées sur bois font pour la millième fois son admiration. [309] Les méchantes pomperont le pur sang de votre coeur et vous laisseront plus sec et plus creux qu'une éponge; n'ayez pas de ces ambitions effrénées, ne cherchez pas à faire descendre les marbres de leurs piédestaux, et n'adressez pas des supplications à des toiles muettes : tous vos peintres et vos poètes étaient malades du même mal que vous; ils ont voulu faire une création à part dans la création de DIEU. [386] La soigneuse Gretchen n'eut pas de repos que tout cela ne fût nettoyé, accroché, étiqueté; comme DIEU, qui tira le monde du chaos, elle tira de ce fouillis un délicieux apparternent. [400] Comment se fait-il que Tiburce, aimé d'une jeune fille charmante, simple d'esprit, spirituelle de coeur, ayant la beauté, l'innocence, la jeunesse, tous les vrais dons qui viennent de DIEU et que nul ne peut acquérir, s'entête à poursuivre une folle chimère, un rêve impossible, et comment cette pensée si nette et si puissante a-t-elle pu arriver à ce degré d'aberration ? [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon DIEU; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. DIFFÉRENCE [193] Quelle DIFFÉRENCE entre cet intérieur si net, si propre, si facilement compréhensible, et la chambre d'une jeune fille française, toujours encombrée de chiffons, de papier de musique, d'aquarelles commencées, où chaque objet est hors de sa place, où les robes dépliées pendent sur le dos des chaises, où le chat de la maison déchiffre avec ses griffes le roman oublié à terre ! DIFFÉRENT [302] Tiburce, prétendant que le nom de Gretchen était difficile à prononcer, l'avait baptisée Madeleine, substitution qu'elle avait acceptée avec plaisir, sentant une secrète douceur à être appelée par son amant d'un nom mystérieux et DIFFÉRENT, comme si elle était pour lui une autre femme. [407] Cela fait, il donna un tour DIFFÉRENT à quelques plis de la jupe, lâcha les lacets du corsage, fripa la gorgerette trop roide et trop empesée ; et, reculant de quelques pas, il contempla son oeuvre. DIFFÉRER [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère DIFFÉRER des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. DIFFICILE [25] Comme la dissimulation du corps est bien plus DIFFICILE que celle de l'âme, il s'en tenait à la perfection matérielle; mais, hélas! un beau corps est aussi rare qu'une belle âme. [205] Il lui sera DIFFICILE de trouver un corps plus magnifique au fantôme de sa maîtresse peinte. [225] Il a écrit sur une fort belle feuille de papier quelque chose qui doit être une déclaration d'amour, à moins que ce ne soit un cartel; car plusieurs feuilles barbouillées et chargées de ratures, qui gisent à terre, montrent que c'est une pièce de rédaction très DIFFICILE et très importante. [302] Tiburce, prétendant que le nom de Gretchen était DIFFICILE à prononcer, l'avait baptisée Madeleine, substitution qu'elle avait acceptée avec plaisir, sentant une secrète douceur à être appelée par son amant d'un nom mystérieux et différent, comme si elle était pour lui une autre femme. [352] En effet, le Christ avait ce jour-là des tons si blafards, si verdâtres, qu'il était DIFFICILE d'admettre que la vie pût revenir jamais dans ses chairs décomposées. DIFFICILÈ [104] Quelques béguines en prières étaient disséminées sur le pavé de l'église; mais la ferveur de leur dévotion inclinait tellement leurs visages sur leurs livres de prières à tranche rouge, qu'il était DIFFICILÈ d'en distinguer les traits. DIFFORMITÉ [77] Une draperie de brocart ramagé cachait fort adroitement la DIFFORMITÉ de ses jambes squameuses terminées en queue fourchue; ses cheveux blonds étaient coiffés d'algues et de corail, comme il sied à une fille de la mer; elle était adorable ainsi. DIGNE [56] Tiburce se mit à courir à droite et à gauche sans dessein arrêté, comme un lapin qu'on sortirait tout à coup de sa cage; il prit la première rue qui se présenta à lui, puis une seconde, puis une troisième, et s'enfonça bravement au coeur de la vieille ville, cherchant le blond avec une ardeur DIGNE des anciens chevaliers d'aventures. [86] L'Inde, l'Afrique, l'Amérique, défilèrent devant lui en échantillons plus ou moins cuivrés; on eût dit que la DIGNE ville, prévenue de son dessein, cachait par moquerie, au fond de ses plus impénétrables arrière-cours et derrière ses plus obscurs vitrages, toutes celles de ses filles qui eussent pu rappeler de près ou de loin les figures de Jordaëns et de Rubens; avare de son or, elle prodiguait son ébène. DIGNES [219] D'ailleurs les matelots avec leur courte pipe culottée, les capitaines au long cours qui promènent leur désoeuvrement, et les DIGNES négociants qui se rendent à la Bourse agitant des chiffres dans les plis de leur front, et jettent, en longeant le mur, leur silhouette fugitive dans l'espion de Gretchen ne sont guère faits pour enflammer l'imagination. DILIGENCE [42] Ce Jason d'une nouvelle espèce, en quête d'une autre toison d'or, prit le soir même la DILIGENCE de Bruxelles avec la précipitation d'un banque-routier las du commerce des hommes et sentant le besoin de quitter la France, cette terre classique des beaux-arts, des belles manières et des gardes du commerce. DIMANCHE [294] Tiburce la reconduisit chez elle et eut soin d'organiser une partie de canot pour le DIMANCHE suivant, avec l'agrément de Barbara, que son assiduieté aux églises et sa dévotion au tableau la "Descente de croix" avaient très favorablement disposée. [313] Elle n'a pas lu les poètes, et ne connaît seulement pas les noms d'Homère ou de Virgile; les complaintes du juif errant, d'Henriette et Damon, impri- mées sur bois et grossièrement coloriées, forment toute sa littérature, en y joignant le latin de son livre de messe, qu'elle épelle consciencieusement chaque DIMANCHE; Virginie n'en savait guère plus au fond de son paradis de magnoliers et de jam-roses. DIMANCHES [213] Tous les DIMANCHES, elle va entendre la grand'messe à l'église des jésuites, modestement enveloppée dans sa faille et suivie de Barbara qui porte son livre, puis elle revient et feuillette une Bible « où l'on voit Dieu le Père en habit d'empereur » et dont les images gravées sur bois font pour la millième fois son admiration. DÎNAIT [69] Pendant qu'il DÎNAIT, des Allemandes à figures brusquées, basanées comme des Bohèmes, avec des jupons courts et des béguins d'Alsaciennes, vinrent piauler piteusement devant sa table un lieder lamentable en s'accompagnant du violon et autres instruments disgracieux. DINDONS [103] Heureusement, la chaire en bois sculpté de Verbruggen, avec ses rinceaux chargés d'oiseaux, d'écureuils, de DINDONS faisant la roue et de tout l'attirail zoologique qui entourait Adam et Ève dans le paradis terrestre, rachetait cet empâtement général par la finesse de ses arêtes et le précieux de ses détails; heureusement, les blasons des familles nobles, les tableaux d'Otto Venius, de Rubens et de Van Dyck cachaient en partie cette odieuse teinte si chère à la bourgeoisie et au clergé. DIPLOMATIQUE [210] Ces détails paraîtront sans doute d'une aristocratie médiocre, mais notre héroïne n'est ni une princesse DIPLOMATIQUE, ni une délicieuse femme de trente ans, ni une cantatrice à la mode; c'est tout uniment une simple ouvrière de la rue Kipdorp, près du rempart, à Anvers; mais, comme à nos yeux les femmes n'ont de distinction réelle que leur beauté, Gretchen équivaut à une duchesse à tabouret, et nous lui comptons ses seize ans pour seize quartiers de noblesse. DIRE [98] Il est vrai de DIRE, pour l'excuser, qu'il avait battu en tout sens, et cela sans le moindre résultat, une ville que tout autorisait à croire essentiellement blonde. [180] Nous vous ferons voir ce qu'il y a derrière les broderies de la fenêtre basse, car, pour premier renseignement, nous devons vous DIRE que l'héroïne de cette nouvelle habite au rez-de-chaussée, et qu'elle s'appelle Gretchen, nom qui, pour n'être pas si euphonique qu'Ethelwina ou Azélie, paraît d'une suffisante douceur aux oreilles allemandes et néerlandaises. [234] Il n'y avait que deux phrases, l'une en français, l'autre en allemand; la phrase française était composée de deux mots: « je t'aime; » la phrase allemande de trois : « Ich dich liebe, » ce qui veut DIRE exactement la même chose. [241] Il n'avait pas signé; d'ailleurs, qu'eût appris son nom ? il était étranger dans la ville, il ne connaissait pas celui de Gretchen, et, à vrai DIRE, s'en inquiétait peu. [339] En vérité, maître Tiburce, adorateur du blond et contempteur du bourgeois, vous avez fait là une méchante action; nous sommes fâchés de vous le DIRE. DIRIGÉ [226] Après l'avoir achevée, il a pris son manteau et s'est DIRIGÉ de nouveau vers la rue Kipdorp. DIRONS [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous DIRONS qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. DIS [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec un accent allemand qui vous fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le DIS, le mannequin souffre et vous aime --- ». DISAIT [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se DISAIT que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. DISANT [272] Elle fit, à cette occasion, le premier mensonge de sa vie en DISANT à Barbara que ce bouquet était un présent d'une dame chez qui elle avait porté de la dentelle et qui connaissait son goût pour les fleurs. DISCORDANT [140] Un homme factice ne peut être ému que par une chose factice; il y a harmonie, le vrai serait DISCORDANT. DISCRÈTEMENT [61] Rasant le sol comme les hirondelles furtives, quelques femmes, enveloppées DISCRÈTEMENT dans les plis sombres de leur faille, filaient à petit bruit le long des maisons, suivies quelquefois d'un petit garçon portant leur chien. DISGRACIEUX [69] Pendant qu'il dînait, des Allemandes à figures brusquées, basanées comme des Bohèmes, avec des jupons courts et des béguins d'Alsaciennes, vinrent piauler piteusement devant sa table un lieder lamentable en s'accompagnant du violon et autres instruments DISGRACIEUX. DISPARAISSAIT [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et DISPARAISSAIT sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. DISPARU [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à face avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt DISPARU; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. DISPARUES [144] Sans arriver à ce degré d'exaltation, n'avez-vous pas vous-même été envahi par un sentiment de mélancolie inexprimable dans une galerie d'anciens maîtres, en songeant aux beautés DISPARUES représentées par leurs tableaux ? DISPARUT [100] Au moment où il prononçait intérieurement ce blasphème, un charmant regard bleu, enveloppé d'une mantille, scintilla devant lui et DISPARUT comme un feu follet par l'angle de la place de Meïr. [158] Un soir, cependant, il rencontra encore à l'angle de la place de Meïr le charmant regard bleu dont nous avons parlé; cette fois, la vision DISPARUT moins vite, et Tiburce eut le temps de voir un délicieux visage encadré d'opulentes touffes de cheveux blonds, un sourire ingénu sur les lèvres les plus fraîches du monde. DISPOSÉE [294] Tiburce la reconduisit chez elle et eut soin d'organiser une partie de canot pour le dimanche suivant, avec l'agrément de Barbara, que son assiduieté aux églises et sa dévotion au tableau la "Descente de croix" avaient très favorablement DISPOSÉE. DISPOSEZ [376] DISPOSEZ de votre servante ». DISSÉMINÉES [104] Quelques béguines en prières étaient DISSÉMINÉES sur le pavé de l'église; mais la ferveur de leur dévotion inclinait tellement leurs visages sur leurs livres de prières à tranche rouge, qu'il était difficilè d'en distinguer les traits. DISSIMULATION [25] Comme la DISSIMULATION du corps est bien plus difficile que celle de l'âme, il s'en tenait à la perfection matérielle; mais, hélas! un beau corps est aussi rare qu'une belle âme. DISTANCE [107] Ces Anglais avaient des figures carrées, et la DISTANCE prodigieuse qui existait de leur nez à leur menton montrait la pureté de leur race. [159] Elle hâta le pas lorsqu'elle se sentit suivie, mais Tiburce, en se maintenant à DISTANCE, put la voir s'arrêter devant une bonne vieille maison flamande, d'apparence pauvre, mais honnête. DISTINCTION [210] Ces détails paraîtront sans doute d'une aristocratie médiocre, mais notre héroïne n'est ni une princesse diplomatique, ni une délicieuse femme de trente ans, ni une cantatrice à la mode; c'est tout uniment une simple ouvrière de la rue Kipdorp, près du rempart, à Anvers; mais, comme à nos yeux les femmes n'ont de DISTINCTION réelle que leur beauté, Gretchen équivaut à une duchesse à tabouret, et nous lui comptons ses seize ans pour seize quartiers de noblesse. [276] Elle vit qu'il était grand, bien fait, avec un air de DISTINCTION sur toute sa personne, la figure régulière, l'oeil triste et doux, la physionomie mélancolique, ce qui la toucha beaucoup, accoutumée qu'elle était à la santé rubiconde des visages brabançons. DISTINGUE [331] La voici qui rougit et qui pâlit, qui a chaud et qui a froid comme l'amoureuse de l'ode antique; sa dentelle lui échappe des mains; elle a entendu sur la brique du trottoir un pas qu'elle DISTINGUE entre mille, avec toute l'acutesse de perception que la passion donne aux sens; quoique vous arriviez à l'heure dite, il y a longtemps que vous êtes attendu. DISTINGUÉ [220] Avouons cependant que, malgré sa virginale ignorance, l'ouvrière en dentelle avait DISTINGUÉ Tiburce comme un cavalier bien tourné et de figure régulière; elle l'avait vu plusieurs fois à la cathédrale en contemplation devant la "Descente de croix" et attribuait son attitude extatique à un excès de dévotion bien édifiant dans un jeune homme. DISTINGUER [104] Quelques béguines en prières étaient disséminées sur le pavé de l'église; mais la ferveur de leur dévotion inclinait tellement leurs visages sur leurs livres de prières à tranche rouge, qu'il était difficilè d'en DISTINGUER les traits. DISTRACTION [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre à filets, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche dans sa main droite et son pied droit dans sa main gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de DISTRACTION, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. DISTRAIT [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard DISTRAIT sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. DIT [30] Il se fit habiller et se mit à courir les rues ; en marchant, il réfléchit qu'il avait le coeur vide et sentit le besoin de faire une passion, comme on DIT en argot parisien. [40] Voilà qui est convenu, se DIT-il en sortant de la galerie, j'aimerai une Flamande ». [82] Mein herr, voilà le déjeuner de vous, DIT une vieille négresse hottentote, servante de l'hôtel, en posant sur un guéridon un plateau chargé de vaisselle et d'argenterie. [86] L'Inde, l'Afrique, l'Amérique, défilèrent devant lui en échantillons plus ou moins cuivrés; on eût DIT que la digne ville, prévenue de son dessein, cachait par moquerie, au fond de ses plus impénétrables arrière-cours et derrière ses plus obscurs vitrages, toutes celles de ses filles qui eussent pu rappeler de près ou de loin les figures de Jordaëns et de Rubens; avare de son or, elle prodiguait son ébène. [96] Un instant, Tiburce eut l'idée de transiger avec lui-même, et se DIT cette phrase lâche et malsonnante : « C'est une jolie couleur de cheveux que la couleur châtain ». [131] Les Anglais s'étaient retirés après avoir DIT : "Very well, a pretty picture", et le bedeau, ennuyé de la longue contemplation de Tiburce, avait poussé les volets et lui demandait la rétribution habituelle. [141] Tiburce, comme nous l'avons DIT, avait beaucoup lu, beaucoup vu, beaucoup pensé et peu senti; ses fantaisies étaient seulement des fantaisies de tête, la passion chez lui ne dépassait guère la cravate; cette fois, il était amoureux réellement, comme un écolier en rhétorique ; l'image éblouissante de la Madeleine voltigeait devant ses yeux, en taches lumineuses; le plus imperceptible détail se dessinait nettement dans sa mémoire; le tableau était toujours présent pour lui. [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût DIT une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. [325] Mais vous n'êtes pas un grand génie; soyez simple de coeur, aimez qui vous aime, et, comme DIT Jean-Paul, ne demandez ni clair de lune, ni gondole sur le lac Majeur, ni rendez-vous à l'Isola-Bella. [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on DIT maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! [342] Qu'avez-vous donc, lui DIT-elle une fois, à regarder toujours la figure de la sainte Madeleine qui soutient le corps du Sauveur dans le tableau de la "Descente de croix " ? [351] La Madeleine lui sembla plus triste et plus éplorée que de coutume; de grosses larmes coulaient sur ses joues pâlies, sa bouche était contractée par un spasme douloureux, un iris bleuâtre entourait ses yeux attendris, le rayon du soleil avait quitté ses cheveux, et il y avait, dans toute son attitude, un air de désespoir et d'affaissement; on eût DIT qu'elle ne croyait plus à la résurrection de son bien-aimé. [357] Ah ! se DIT-il à voix basse, - en se servant du vers d'un de nos jeunes poètes, - "comme je t'aimerais demain si tu vivais"! [404] Il pria Gretchen de se revêtir de ces habits qui ne pouvaient manquer de lui aller à ravir et de les garder dans la maison; il lui DIT par manière d'explication qu'il aimait beaucoup les costumes du XVIe siècle, et qu'en se prêtant à cette fantaisie, elle lui ferait un plaisir extrême. [409] On choisit les plus belles actrices du théâtre, on les habille et on les pose de manière à reproduire une peinture connue : Tiburce venait de faire le chef-d'oeuvre du genre, - vous eussiez DIT un morceau découpé de la toile de Rubens. [416] Gretchen essuya ses pleurs avec le dos de sa main, et, s'appuyant sur le bras d'un fauteuil, elle DIT d'une voix amollie et trempée d'émotion : « Oh! [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez DIT de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. [441] Elle sonna et DIT au domestique d'apporter un chevalet, une toile, des couleurs et des brosses. [443] Ne suis-je pas aussi belle que votre Vénus de Milo?» DIT-elle avec une petite moue délicieuse. [448] Eh bien ! DIT Gretchen, êtes-vous content de votre modèle ? [450] Je serai la femme d'un grand peintre, DIT-elle en sautant au cou de son amant; mais n'oubliez pas, monsieur, que c'est moi qui ai découvert votre génie, ce précieux diamant, moi, la petite Gretchen de la rue Kipdorp ! ». DITE [331] La voici qui rougit et qui pâlit, qui a chaud et qui a froid comme l'amoureuse de l'ode antique; sa dentelle lui échappe des mains; elle a entendu sur la brique du trottoir un pas qu'elle distingue entre mille, avec toute l'acutesse de perception que la passion donne aux sens; quoique vous arriviez à l'heure DITE, il y a longtemps que vous êtes attendu. DITES [263] D'abord, Gretchen n'avait pas encore éprouvé de sa vie une si poignante émotion; elle était à la fois effrayée et ravie; puis, DITES-nous pourquoi les amants s'obstinent à ne pas détruire les lettres qui, plus tard, peuvent les faire découvrir et causer leur perte ? DIVAN [4] Il vivait accroupi sur le coin d'un DIVAN, étayé de chaque côté par une pile de coussins, s'inquiétant aussi peu des affaires du temps que de ce qui se passe dans la lune. [18] Cette préoccupation de la beauté se trahissait par la quantité de statuettes, de plâtres moulés, de dessins et de gravures qui encombraient et tapissaient sa chambre, qu'un bourgeois eut trouvé une habitation peu vraisemblable; car il n'avait d'autres meubles que le DIVAN cité plus haut et quelques carreaux de diverses couleurs épars sur le tapis. [392] Cependant, quoiqu'il parût prendre goût à ce train de vie plus humain et plus raisonnable, il était souvent triste et préoccupé; il restait des journées entières sur son DIVAN, flanqué de deux piles de coussins, sans sonner mot, les yeux fermés et les mains pendantes; Gretchen n'osait l'interroger, tant elle avait peur de sa réponse. DIVERSES [18] Cette préoccupation de la beauté se trahissait par la quantité de statuettes, de plâtres moulés, de dessins et de gravures qui encombraient et tapissaient sa chambre, qu'un bourgeois eut trouvé une habitation peu vraisemblable; car il n'avait d'autres meubles que le divan cité plus haut et quelques carreaux de DIVERSES couleurs épars sur le tapis. [60] Les rues étaient désertes et plus silencieuses que celles de Venise; l'on n'entendait d'autre bruit que celui des heures sonnant aux carillons des DIVERSES églises sur tous les tons possibles au moins pendant vingt minutes, les pavés, encadrés d'une frange d'herbe comme ceux des maisons abandonnées, montraient le peu de fréquence et le petit nombre de passants. DIVIN [121] Un pied du Christ, blanc d'une blancheur exsangue, pur et mat comme une hostie, flottait, avec toute la mollesse inerte de la mort sur la blonde épaule de la sainte, escabeau d'ivoire placé là par le maître sublime pour descendre le DIVIN cadavre de l'arbre de rédemption. [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour DIVIN, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. DIVINITÉ [169] Aussi devons-nous avouer que le bon Tiburce nageait dans une mer d'incertitudes, combinant mille stratagèmes plus ingénieux que ceux de Polybe pour se rapprocher de sa DIVINITÉ. [246] Le tutoiement, qui ne s'adresse qu'à la DIVINITÉ, montrait une violence de passion que Tiburce était loin d'éprouver, mais qui pouvait produire le meilleur effet sur l'esprit de la jeune fille, l'exagération paraissant toujours plus naturelle aux femmes que la vérité. DIX [51] La marche fut d'abord modérée; on n'allait guère plus vite que dans une chaise de poste à DIX francs de guides; bientôt le cheval s'anima et fut pris d'une incroyable furie de vitesse. [106] Cinq ou six Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre cent soixante et DIX marches du clocher, que la neige de colombe dont il est recouvert en tout temps fait ressembler à une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à demi à l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient dans leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer une chose plus que l'autre, et répétaient à chaque toile, avec un flegme imperturbable : "It is a very fine exhibition". DOCTEUR [253] Sa chambre ne lui paraissait pas avoir d'assez obscurs recoins, d'assez impénétrables cachettes pour la dérober aux yeux; elle la mit dans le bahut derrière une pile de linge, mais au bout de quelques instants elle la retira; la lettre flamboyait à travers les planches de l'armoire comme le microcosme du DOCTEUR Faust dans l'eau-forte de Rembrandt. DOIGTS [76] L'une d'elles, la Néréide du tableau du Voyage de la reine, poussait la familiarité jusqu'à passer dans les cheveux du dormeur éperdu d'amour ses jolis DOIGTS effilés enluminés de carmin. [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des DOIGTS de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses DOIGTS de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. [257] Gretchen, affectant l'air le plus détaché du monde, se mit à sa place ordinaire et reprit son travail de la veille; mais à chaque pas que Barbara faisait du côté du lit, elle tombait dans des transes horribles; ses artères sifflaient dans ses tempes, la chaude sueur de l'angoisse lui perlait sur le front, ses DOIGTS s'enchevêtraient dans les fils, il lui semblait qu'une main invisible lui serrât le coeur. DOIT [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne DOIT plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. [225] Il a écrit sur une fort belle feuille de papier quelque chose qui DOIT être une déclaration d'amour, à moins que ce ne soit un cartel; car plusieurs feuilles barbouillées et chargées de ratures, qui gisent à terre, montrent que c'est une pièce de rédaction très difficile et très importante. [249] Nous avons peint notre héroïne comme une jeune fille très naïve, très ignorante et très honnête; nous devons pourtant avouer qu'elle ne ressentit point l'indignation vertueuse que DOIT éprouver une femme qui reçoit un billet écrit en deux langues, et contenant une aussi formelle incongruité. [251] Cette lettre était pour elle comme un certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-même et lui donnait un rang; c'était le premier regard qui eût plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, on ne l'avait considérée que comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut pour lui cette reconnaissance que la perle DOIT avoir pour le plongeur qui l'a découverte dans son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. [361] Viens, viens, Madeleine, tu n'as pas versé toutes tes buires de parfums sur les pieds du maître céleste; il DOIT rester assez de nard et de cinname au fond du vase d'onyx pour redonner leur lustre à tes cheveux souillés par la cendre de la pénitence. DOMESTIQUE [441] Elle sonna et dit au DOMESTIQUE d'apporter un chevalet, une toile, des couleurs et des brosses. [442] Quand le DOMESTIQUE eut tout préparé, la chaste fille fit tomber ses vêtements avec une impudeur sublime, et, relevant ses cheveux comme Aphrodite sortant de la mer, elle se tint debout sous le rayon lumineux. DOMINATION [47] Voyant que Bruxelles n'était peuplé que d'Andalouses au sein bruni, ce qui s'explique du reste aisément par la DOMINATION espagnole qui pesa longtemps sur les Pays-Bas, Tiburce résolut d'aller à Anvers, pensant avec quelque apparence de raison que les types familiers à Rubens et si constamment reproduits sur ses toiles, devaient se trouver fréquemment dans sa ville natale et bien-aimée. DOMMAGE [147] Quel DOMMAGE, en effet, que les femmes de Raphaël, de Corrège et de Titien ne soient que des ombres impalpables! et pourquoi leurs modèles n'ont-ils pas reçu comme leurs peintures le privilège de l'immortalité ? [148] Le sérail du plus voluptueux sultan serait peu de chose à côté de celui que l'on pourrait composer avec les odalisques de la peinture, et il est vraiment DOMMAGE que tant de beauté soit perdue. DON [170] Ne trouvant rien de présentable, comme DON Cléofas du Diable boiteux, il eut l'idée de mettre le feu à la maison, afin d'avoir l'occasion d'arracher son infante du sein des flammes et lui prouver ainsi son courage et son dévouement, mais il réfléchit qu'un pompier, plus accoutumé que lui à courir sur les poutres embrasées, pourrait le supplanter, et que d'ailleurs cette manière de faire connaissance avec une jolie femme était prévue par le Code. [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que DON Juan. [248] La plus sage en sait plus long que DON Juan avec sa liste. [426] Au lieu d'aimer dans une femme l'amour qu'elle a pour vous, de lui savoir gré de son dévouement et du DON de son âme, vous cherchez si elle ressemble à cette Vénus de plâtre qui est dans votre cabinet. DONC [178] Il peut boire un verre et même deux de Tockayer, lire "Namouna" ou le compte rendu du dernier ballet; il n'y a DONC aucun inconvénient à ce que nous le laissions seul pour quelques instants; nous lui donnons de quoi se désennuyer, si tant est qu'un amoureux puisse s'ennuyer. [216] Il n'est DONC pas étonnant que Gretchen, dans une atmosphère si morale, soit restée étrangère à toute idée d'amour, même sous la forme du mariage, forme légale et permise s'il en fut. [262] Pourquoi DONC Gretchen ne brûlait-elle pas ce chiffon de papier insignifiant qui lui causait une si vive terreur ? [266] Gretchen garda DONC sa lettre dans le pli de son corset, à côté d'une petite croix d'or bien étonnée de se trouver en voisinage d'un billet d'amour. [342] Qu'avez-vous DONC, lui dit-elle une fois, à regarder toujours la figure de la sainte Madeleine qui soutient le corps du Sauveur dans le tableau de la "Descente de croix " ? [345] C'est DONC pour cela que vous m'appelez Madeleine et non pas Gretchen ou Marguerite qui est mon véritable nom ? DONNA [132] Tiburce lui DONNA tout ce qu'il avait dans sa poche; les amants sont généreux avec les duègnes; le bedeau anversois était la duègne de la Madeleine, et Tiburce, pensant déjà à une autre entrevue, avait à coeur de se le rendre favorable. [407] Cela fait, il DONNA un tour différent à quelques plis de la jupe, lâcha les lacets du corsage, fripa la gorgerette trop roide et trop empesée ; et, reculant de quelques pas, il contempla son oeuvre. DONNAIT [174] L'hôtesse des Armes du Brabant et sa servante noire furent étonnées des airs d'Amilcar et de tambour-major qu'il se DONNAIT. [251] Cette lettre était pour elle comme un certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-même et lui DONNAIT un rang; c'était le premier regard qui eût plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, on ne l'avait considérée que comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut pour lui cette reconnaissance que la perle doit avoir pour le plongeur qui l'a découverte dans son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. DONNÂT [126] Il aurait voulu que le plus imperceptible mouvement lui DONNÂT à entendre qu'elle était touchée de son amour; il avait déjà oublié qu'il était devant une peinture tant la passion est prompte à prêter son ardeur même aux objets incapables d'en ressentir. DONNE [331] La voici qui rougit et qui pâlit, qui a chaud et qui a froid comme l'amoureuse de l'ode antique; sa dentelle lui échappe des mains; elle a entendu sur la brique du trottoir un pas qu'elle distingue entre mille, avec toute l'acutesse de perception que la passion DONNE aux sens; quoique vous arriviez à l'heure dite, il y a longtemps que vous êtes attendu. DONNÉ [336] Pour mériter tant d'amour, vous avez lancé quelques oeillades, DONNÉ quelques bouquets et débité d'un ton chaleureux des lieux communs de roman. [375] Venez demain matin, je serai prête; le vous ai DONNÉ mon coeur et ma vie. [422] Si je vous ai DONNÉ quelques moments de bonheur, je vous pardonne le rôle ne vous m'avez fait jouer. DONNER [142] Il cherchait sérieusement dans sa tête les moyens d'animer cette beauté insensible et de la faire sortir de son cadre; il songea à Prométhée, qui ravit le feu du ciel pour DONNER une âme à son oeuvre inerte; à Pygmalion, qui sut trouver le moyen d'attendrir et d'échauffer un marbre; il eut l'idée de se plonger dans l'océan sans fond des sciences occultes, afin de découvrir un enchantement assez puissant pour donner une vie et un corps à cette vaine apparence. [142] Il cherchait sérieusement dans sa tête les moyens d'animer cette beauté insensible et de la faire sortir de son cadre; il songea à Prométhée, qui ravit le feu du ciel pour donner une âme à son oeuvre inerte; à Pygmalion, qui sut trouver le moyen d'attendrir et d'échauffer un marbre; il eut l'idée de se plonger dans l'océan sans fond des sciences occultes, afin de découvrir un enchantement assez puissant pour DONNER une vie et un corps à cette vaine apparence. [145] Ne voudrait-on pas DONNER la vie à toutes ces figures pâles et silencieuses qui semblent rêver tristement sur l'outremer verdi ou le noir charbonné qui lui sert de fond ? [322] N'exigez pas de la vie plus qu'elle ne peut DONNER. DONNIONS [224] Mais voici bien longtemps que nous avons quitté Tiburce; qu'a-t-il fait à l'hôtel des Armes du Brabant pendant que nous DONNIONS ces renseignements sur l'ouvrière en dentelle ? DONNONS [178] Il peut boire un verre et même deux de Tockayer, lire "Namouna" ou le compte rendu du dernier ballet; il n'y a donc aucun inconvénient à ce que nous le laissions seul pour quelques instants; nous lui DONNONS de quoi se désennuyer, si tant est qu'un amoureux puisse s'ennuyer. DONS [400] Comment se fait-il que Tiburce, aimé d'une jeune fille charmante, simple d'esprit, spirituelle de coeur, ayant la beauté, l'innocence, la jeunesse, tous les vrais DONS qui viennent de Dieu et que nul ne peut acquérir, s'entête à poursuivre une folle chimère, un rêve impossible, et comment cette pensée si nette et si puissante a-t-elle pu arriver à ce degré d'aberration ? DONT [3] N'allez pas croire, je vous prie, que Tiburce fût ridicule et qu'il eût une de ces manies agressives, insupportables à tout le monde; il ne mangeait pas d'araignées, ne jouait d'aucun instrument et ne lisait de vers à personne; c'était un garçon posé, tranquille, parlant peu, écoutant moins, et DONT l'oeil à demi ouvert semblait regarder en dedans. [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet DONT il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [81] Il ouvrit les yeux, et ne vit plus qu'une horrible figure couleur de bronze qui fixait sur lui de grands yeux d'émail DONT le blanc seul paraissait. [106] Cinq ou six Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre cent soixante et dix marches du clocher, que la neige de colombe DONT il est recouvert en tout temps fait ressembler à une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à demi à l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient dans leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer une chose plus que l'autre, et répétaient à chaque toile, avec un flegme imperturbable : "It is a very fine exhibition". [113] Ce n'est plus là le vermillon joyeux DONT le peintre d'Anvers saupoudre insouciamment ses innombrables productions; c'est le bistre italien dans sa plus fauve intensité; les bourreaux, colosses à formes d'éléphant, ont des mufles de tigre et des allures de férocité bestiale; le Christ lui-même, participant à cette exagération, a plutôt l'air d'un Milon de Crotone cloué sur un chevalet par des athlètes rivaux, que d'un Dieu se sacrifiant volontairement pour le rachat de l'humanité. [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à face avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et DONT il n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. [136] Que l'on ne se moque pas trop de l'amour de Tiburce; combien ne rencontre-t-on pas de gens très épris de femmes qu'ils n'ont vues qu'encadrées dans une loge de théâtre, à qui ils n'ont jamais adressé la parole, et DONT ils ne connaissent pas même le son de voix ? [146] Ces yeux, DONT l'étincelle scintille plus vivement sous le voile de la vétusté, ont été copiés sur ceux d'une jeune princesse ou d'une belle courtisane dont il ne reste plus rien, pas même un seul grain de cendre; ces bouches entr'ouvertes par des sourires peints rappellent de véritables sourires à jamais envolés. [146] Ces yeux, dont l'étincelle scintille plus vivement sous le voile de la vétusté, ont été copiés sur ceux d'une jeune princesse ou d'une belle courtisane DONT il ne reste plus rien, pas même un seul grain de cendre; ces bouches entr'ouvertes par des sourires peints rappellent de véritables sourires à jamais envolés. [158] Un soir, cependant, il rencontra encore à l'angle de la place de Meïr le charmant regard bleu DONT nous avons parlé; cette fois, la vision disparut moins vite, et Tiburce eut le temps de voir un délicieux visage encadré d'opulentes touffes de cheveux blonds, un sourire ingénu sur les lèvres les plus fraîches du monde. [183] Le parquet du couloir, comme celui du reste de la maison, est fait de planches de sapin DONT on conserve le ton naturel, et dont aucun enduit n'empêche de voir les longues veines pâles et les noeuds étoilés; il est saupoudré d'une légère couche de sable de mer soigneusement tamisé, dont le grain retient le pied et empêche les glissades si fréquentes dans nos salons où l'on patine plutôt que l'on ne marche. [183] Le parquet du couloir, comme celui du reste de la maison, est fait de planches de sapin dont on conserve le ton naturel, et DONT aucun enduit n'empêche de voir les longues veines pâles et les noeuds étoilés; il est saupoudré d'une légère couche de sable de mer soigneusement tamisé, dont le grain retient le pied et empêche les glissades si fréquentes dans nos salons où l'on patine plutôt que l'on ne marche. [183] Le parquet du couloir, comme celui du reste de la maison, est fait de planches de sapin dont on conserve le ton naturel, et dont aucun enduit n'empêche de voir les longues veines pâles et les noeuds étoilés; il est saupoudré d'une légère couche de sable de mer soigneusement tamisé, DONT le grain retient le pied et empêche les glissades si fréquentes dans nos salons où l'on patine plutôt que l'on ne marche. [184] La chambre de Gretchen est à droite; c'est cette porte d'un gris modeste DONT le bouton de cuivre écuré au tripoli reluit comme s'il était d'or; frottez encore une fois vos semelles sur ce paillasson de roseaux; l'empereur lui-même n'entrerait pas avec des bottes crottées. [187] Au fond de la pièce, dans le coin le plus noyé d'ombre, s'élève un lit à quenouilles de forme ancienne et garni de rideaux de serge verte et de pentes à grandes dents ourlées de galons jaunes; au chevet, un christ, DONT le bas de la croix forme bénitier, étend ses bras d'ivoire sur le sommeil de la chaste créature. [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues DONT le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. [201] N'était-ce pas de préférence de joyeuses commères, hautes en couleur, abondantes en appas, d'une santé violente, à l'allure dégingandée et commune, DONT le génie du peintre a corrigé la réalité triviale ? [212] L'état de son coeur est des plus satisfaisants; elle n'a jamais aimé que des tourterelles café au lait, des poissons rouges et d'autres menus animaux d'une innocence parfaite, DONT le jaloux le plus féroce ne pourrait s'inquiéter. [213] Tous les dimanches, elle va entendre la grand'messe à l'église des jésuites, modestement enveloppée dans sa faille et suivie de Barbara qui porte son livre, puis elle revient et feuillette une Bible « où l'on voit Dieu le Père en habit d'empereur » et DONT les images gravées sur bois font pour la millième fois son admiration. [231] Gretchen avait encore les yeux noyés de langueur, et la gaufrure imprimée à sa joue délicate par un pli de l'oreiller attestait qu'elle avait dormi sans changer de place, dans son petit lit virginal,, de ce sommeil DONT la jeunesse a seule le secret. [252] Ce premier effet passé, Gretchen éprouva une sensation bien connue de tous ceux DONT l'enfance a été maintenue sévèrement et qui n'ont jamais eu de secret ; la lettre la gênait comme un bloc de marbre, elle ne savait qu'en faire. [271] Ce bouquet fit beaucoup de plaisir à la jeune ouvrière, qui s'était accoutumée à l'idée de Tiburce, et DONT l'amour-propre était secrètement choqué du peu d'empressement qu'il avait montré après un si chaud début; elle prit la gerbe de fleurs, remplit d'eau un de ses jolis pots de Saxe rehaussés de dessins bleus, délia les tiges et les mit tremper pour les conserver plus longtemps. [284] Comme ses épaules ont encore la gracilité juvénile, et que le blond de ses cheveux est pâle auprès des tons étranges et riches DONT Rubens a réchauffé la ruisselante chevelure de la sainte pécheresse! [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté DONT les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. [329] Un pareil homme est pour vous au-dessous de la brute; cependant il est de ces bourgeois DONT l'âme (ils en ont) est riche de poésie, qui sont capables d'amour et de dévouement, et qui éprouvent des émotions dont vous êtes incapable, vous dont la cervelle a anéanti le coeur. [329] Un pareil homme est pour vous au-dessous de la brute; cependant il est de ces bourgeois dont l'âme (ils en ont) est riche de poésie, qui sont capables d'amour et de dévouement, et qui éprouvent des émotions DONT vous êtes incapable, vous dont la cervelle a anéanti le coeur. [329] Un pareil homme est pour vous au-dessous de la brute; cependant il est de ces bourgeois dont l'âme (ils en ont) est riche de poésie, qui sont capables d'amour et de dévouement, et qui éprouvent des émotions dont vous êtes incapable, vous DONT la cervelle a anéanti le coeur. [396] Ses larmes s'étaient évaporées et la jeunesse brillait dans toute sa fleur sur le duvet de ses joues vermeilles; elle semblait tout à fait consolée de la mort du Christ, DONT elle ne soutenait plus le pied bleuâtre qu'avec négligence, et détournait la tête du côté de son amant terrestre. [430] Ce que vous avez pris pour de la passion n'était que de l'admiration pour la forme et la beauté; vous étiez épris du talent de Rubens, et non de Madeleine; votre vocation de peintre s'agitait confusément en vous et produisait ces élans désordonnés DONT vous n'étiez pas le maître. DORÉ [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre DORÉ; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. DORÉE [391] La porte de sa chambre était DORÉE et couverte d'arabesques, mais elle n'avait pas de bourrelet; en vrai sauvage qu'il était, il aimait le luxe et non le bien-être; il eût porté, comme les Orientaux, des vestes de brocart d'or doublées de toile à torchon. DORLOTERIES [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs DORLOTERIES et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. DORMEUR [76] L'une d'elles, la Néréide du tableau du Voyage de la reine, poussait la familiarité jusqu'à passer dans les cheveux du DORMEUR éperdu d'amour ses jolis doigts effilés enluminés de carmin. DORMI [231] Gretchen avait encore les yeux noyés de langueur, et la gaufrure imprimée à sa joue délicate par un pli de l'oreiller attestait qu'elle avait DORMI sans changer de place, dans son petit lit virginal,, de ce sommeil dont la jeunesse a seule le secret. DOS [193] Quelle différence entre cet intérieur si net, si propre, si facilement compréhensible, et la chambre d'une jeune fille française, toujours encombrée de chiffons, de papier de musique, d'aquarelles commencées, où chaque objet est hors de sa place, où les robes dépliées pendent sur le DOS des chaises, où le chat de la maison déchiffre avec ses griffes le roman oublié à terre ! [416] Gretchen essuya ses pleurs avec le DOS de sa main, et, s'appuyant sur le bras d'un fauteuil, elle dit d'une voix amollie et trempée d'émotion : « Oh! DOSSIER [188] Un bahut qui miroite comme une glace à contre-jour, tant il est bien frotté ; une table à pieds tors posée auprès de la fenêtre et chargée de pelotes, d'écheveaux de fil et de tout l'attirail de l'ouvrière en dentelle; un grand fauteuil en tapisserie, quelques chaises à DOSSIER de forme Louis XIII, comme on en voit dans les vieilles gravures d'Abraham Bosse, composent cet ameublement d'une simplicité presque puritaine. DOUBLA [101] Tiburce DOUBLA le pas, mais il ne vit plus rien; la rue était déserte dans toute sa longueur. DOUBLE [446] Cette svelte figure blanche et blonde se détachant sans effort sur le DOUBLE azur du ciel et de la mer, et se présentant au monde souriante et nue, avait un reflet de poésie antique et faisait penser aux belles époques de la sculpture grecque. DOUBLÉES [229] Cela fait, il se retira d'un pas aussi léger que si les semelles de ses bottes eussent été DOUBLÉES de feutre. [391] La porte de sa chambre était dorée et couverte d'arabesques, mais elle n'avait pas de bourrelet; en vrai sauvage qu'il était, il aimait le luxe et non le bien-être; il eût porté, comme les Orientaux, des vestes de brocart d'or DOUBLÉES de toile à torchon. DOUBLES [228] Tiburce, plus ému qu'un voleur qui va tourner la clef d'un trésor, s'approcha à pas de loup du grillage, passa la main entre les barreaux et enfonça dans la terre molle du vase d'oeillets le coin de sa lettre pliée en trois DOUBLES, espérant que Gretchen ne pourrait manquer de l'apercevoir lorsqu'elle ouvrirait la fenêtre le matin pour arroser les pots de fleurs. DOUBLURE [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une DOUBLURE, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec un accent allemand qui vous fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». DOUCE [292] Elles étaient là toutes deux assez inquiètes, un bout du pied dans l'eau, et criant de toute la force de leurs petites voix argentines qu'on eût à les venir prendre; mais la folle brise emportait leurs cris, et rien ne leur répondait que la plainte DOUCE du flot sur le sable. [311] Allez acheter un autre bouquet pour Gretchen qui est une belle et DOUCE fille; laissez là les morts et les fantômes, et tâchez de vivre avec les gens de ce monde. [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix DOUCE et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. DOUCEMENT [227] La lampe de Gretchen, étoile de paix et de travail, rayonnait DOUCEMENT derrière le vitrage, et l'ombre de la jeune fille penchée vers son oeuvre de patience se projetait sur le tulle transparent. DOUCEUR [79] A un signe que fit la Néréide, les nymphes se mirent sur deux rangs et nouèrent ensemble le bout de leurs longues chevelures rousses, de façon à former une espèce de hamac en filigrane d'or pour l'heureux Tiburce et sa maîtresse à nageoires de poisson ; ils s'y placèrent en effet, et les nymphes les balançaient en remuant légèrement la tête sur un rythme d'une DOUCEUR infinie. [180] Nous vous ferons voir ce qu'il y a derrière les broderies de la fenêtre basse, car, pour premier renseignement, nous devons vous dire que l'héroïne de cette nouvelle habite au rez-de-chaussée, et qu'elle s'appelle Gretchen, nom qui, pour n'être pas si euphonique qu'Ethelwina ou Azélie, paraît d'une suffisante DOUCEUR aux oreilles allemandes et néerlandaises. [297] Quoique le jeune Français fût plein d'attentions pour elle et la traitât avec une extrême DOUCEUR, elle sentait qu'elle ne le possédait pas entièrement, et qu'il y avait dans son âme des recoins où elle ne pénétrait jamais. [302] Tiburce, prétendant que le nom de Gretchen était difficile à prononcer, l'avait baptisée Madeleine, substitution qu'elle avait acceptée avec plaisir, sentant une secrète DOUCEUR à être appelée par son amant d'un nom mystérieux et différent, comme si elle était pour lui une autre femme. [445] Ce n'était pas cependant un tableau parfait; mais un sentiment exquis d'élégance et de pureté, une grande DOUCEUR de tons et la noble simplicité de l'arrangement le rendaient remarquable, surtout pour les connaisseurs. DOULEUR [125] Il fut aussi profondément blessé que la Madeleine ne détournât pas vers lui son oeil onctueux et lustré, où le jour mettait ses diamants et la DOULEUR ses perles; la persistance douloureuse et passionnée de ce regard qui enveloppait le corps bien-aimé d'un suaire de tendresse lui paraissait mortifiante pour lui et souverainement injuste. [296] Elle était si pure qu'elle ne se défendit pas, faute de savoir qu'on l'attaquaitl et d'ailleurs elle aimait Tiburce; car, bien qu'il parlât fort gaiement et qu'il s'exprimât sur toutes choses avec une légèreté ironique, elle le devinait malheureux, et l'instinct de la femme c'est d'être consolatrice : la DOULEUR les attire comme le miroir les alouettes. [320] Quoique vous ayez le coeur bon, la DOULEUR et la joie vous semblent deux grimaces qui dérangent la tranquillité des lignes : la femme est pour vous une statue tiède. [415] Les larmes de Gretchen coulaient silencieusement le long de ses joues, sans contraction, sans efforts, comme des perles qui débordaient du calice trop plein de ses yeux, délicieuses fleurs d'azur d'une limpidité céleste; la DOULEUR ne pouvait troubler l'harmonie de son visage et ses larmes étaient plus gracieuses que le sourire des autres. DOULOUREUSE [125] Il fut aussi profondément blessé que la Madeleine ne détournât pas vers lui son oeil onctueux et lustré, où le jour mettait ses diamants et la douleur ses perles; la persistance DOULOUREUSE et passionnée de ce regard qui enveloppait le corps bien-aimé d'un suaire de tendresse lui paraissait mortifiante pour lui et souverainement injuste. [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté DOULOUREUSE comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. DOULOUREUSEMENT [380] Les meubles les plys lourds, les ustensiles les plus insigniliants avaient un air de compassion et d'intelligence; ils craquaient DOULOUREUSEMENT et rendaient des sons lugubres. DOULOUREUX [351] La Madeleine lui sembla plus triste et plus éplorée que de coutume; de grosses larmes coulaient sur ses joues pâlies, sa bouche était contractée par un spasme DOULOUREUX, un iris bleuâtre entourait ses yeux attendris, le rayon du soleil avait quitté ses cheveux, et il y avait, dans toute son attitude, un air de désespoir et d'affaissement; on eût dit qu'elle ne croyait plus à la résurrection de son bien-aimé. [393] La scène de la cathédrale était restée gravée dans sa mémoire en traits DOULOUREUX et ineffaçables. DOUTÂT [27] Il trouvait des fautes de dessin dans sa maîtresse; sans qu'il s'en DOUTÂT, la femme n'était pour lui qu'un modèle. DOUTE [93] Sans DOUTE, il eût été beaucoup plus simple de rester à Paris et de devenir amoureux d'une jolie femme, ou même d'une laide, comme tout le monde; mais Tiburce ne comprenait pas la nature, et ne pouvait la lire que dans les traductions. [102] Sans DOUTE, la fugitive vision était entrée dans une des maisons voisines, ou s'était éclipsée par quelque passage inconnu; le Tiburce désappointé, après avoir regardé le puits à volutes de fer, forgé par Quentin Metzys, le peintre serrurier, eut la fantaisie, faute de mieux, d'examiner la cathédrale, qu'il trouva badigeonnée de haut en bas d'un jaune serin abominable. [160] Comme on tardait un peu à lui ouvrir, elle se retourna un instant, sans DOUTE par un vague instinct de coquetterie féminine, pour voir si l'inconnu ne s'était pas découragé du trajet assez long qu'elle lui avait fait parcourir. [171] En attendant mieux, il se grava bien nettement au fond de la cervelle la configuration du logis, prit le nom de la rue et s'en retourna à son auberge assez satisfait, car il avait cru voir se dessiner vaguement derrière le tulle brodé de la fenêtre la charmante silhouette de l'inconnue, et une petite main écarter le coin de la trame transparente, sans DOUTE pour s'assurer de sa persistance vertueuse à monter la faction, sans espoir d'être relevé, au coin d'une rue déserte d'Antwerpen. [206] Vous désirez sans DOUTE, maintenant que vous connaissez aussi bien que nous-même Gretchen et sa chambre, - l'oiseau et le nid, - avoir quelques détails sur sa vie et sa position. [210] Ces détails paraîtront sans DOUTE d'une aristocratie médiocre, mais notre héroïne n'est ni une princesse diplomatique, ni une délicieuse femme de trente ans, ni une cantatrice à la mode; c'est tout uniment une simple ouvrière de la rue Kipdorp, près du rempart, à Anvers; mais, comme à nos yeux les femmes n'ont de distinction réelle que leur beauté, Gretchen équivaut à une duchesse à tabouret, et nous lui comptons ses seize ans pour seize quartiers de noblesse. [327] A ce mot, sans DOUTE, votre longue chevelure va se hérisser d'horreur, car vous avez pour le bourgeois le même mépris que le Bursch allemand professe pour le Philistin, le militaire pour le pékin, et le brahme pour le paria. [408] Vous avez sans DOUTE, à quelque représentation extraordinaire, vu ce qu'on appelle des tableaux vivants. DOUX [185] Regardez un instant ce DOUX et tranquille intérieur; rien n'y attire l'oeil; tout est calme, sobre, étouffé; la chambre de Marguerite elle-même n'est pas d'un effet plus virginalement mélancolique; c'est la sérénité de l'innocence qui préside à tous ces petits détails de charmante propreté. [276] Elle vit qu'il était grand, bien fait, avec un air de distinction sur toute sa personne, la figure régulière, l'oeil triste et DOUX, la physionomie mélancolique, ce qui la toucha beaucoup, accoutumée qu'elle était à la santé rubiconde des visages brabançons. [365] Un soupir étouffé, faible et DOUX comme le gémissement d'une colombe blessée à mort, résonna tristement dans l'air. DRANKEN [43] Au bout de quelques heures, Tiburce vit paraître, non sans joie, sur les enseignes des cabarets, le lion belge sous la figure d'un caniche de nankin, accompagné de l'inévitable "Verkoopt men DRANKEN". DRAPERIE [77] Une DRAPERIE de brocart ramagé cachait fort adroitement la difformité de ses jambes squameuses terminées en queue fourchue; ses cheveux blonds étaient coiffés d'algues et de corail, comme il sied à une fille de la mer; elle était adorable ainsi. DRAPERIES [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les DRAPERIES gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. DRAPEZ [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec un accent allemand qui vous fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli mannequin que vous DRAPEZ à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». DRAPS [73] Il se déshabilla fort mécontent, et, en s'entortillant de son mieux dans ces serviettes ouvrées qui servent de DRAPS en Flandre, il ne tarda pas à s'endormir du sommeil des justes. [254] Gretchen chercha un autre endroit plus sûr; Barbara pouvait avoir besoin de serviettes ou de DRAPS, et la trouver. DROIT [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre à filets, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche dans sa main droite et son pied DROIT dans sa main gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. [323] Les grands génies ont seuls le DROIT de n'être pas contents de la création. DROITE [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre à filets, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche dans sa main DROITE et son pied droit dans sa main gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. [52] Les peupliers du chemin fuyaient à DROITE et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. [56] Tiburce se mit à courir à DROITE et à gauche sans dessein arrêté, comme un lapin qu'on sortirait tout à coup de sa cage; il prit la première rue qui se présenta à lui, puis une seconde, puis une troisième, et s'enfonça bravement au coeur de la vieille ville, cherchant le blond avec une ardeur digne des anciens chevaliers d'aventures. [184] La chambre de Gretchen est à DROITE; c'est cette porte d'un gris modeste dont le bouton de cuivre écuré au tripoli reluit comme s'il était d'or; frottez encore une fois vos semelles sur ce paillasson de roseaux; l'empereur lui-même n'entrerait pas avec des bottes crottées. DROITS [6] Il ne tenait en aucune façon à ses DROITS politiques et pensait que le peuple est toujours libre au cabaret. [192] Faites courir un brusque filet de jour sur la corniche et sur le bahut, piquez une paillette sur le ventre des pots d'étain; jaunissez un peu le christ, fouillez plus profondément les plis roides et DROITS des rideaux de serge, brunissez la pâleur modernement blafarde du vitrage, jetez au fond de la pièce la vieille Barbara armée de son balai, concentrez toute la clarté sur la tête, sur les mains de la jeune fille, et vous aurez une toile flamande du meilleur temps, que Terburg ou Gaspard Netscher ne refuserait pas de signer. DÛ [83] Ah çà! j'aurai DÛ aller en Afrique pour trouver des blondes, grommela Tiburce en attaquant son beefsteak d'une façon désespérée ». DUCHESSE [210] Ces détails paraîtront sans doute d'une aristocratie médiocre, mais notre héroïne n'est ni une princesse diplomatique, ni une délicieuse femme de trente ans, ni une cantatrice à la mode; c'est tout uniment une simple ouvrière de la rue Kipdorp, près du rempart, à Anvers; mais, comme à nos yeux les femmes n'ont de distinction réelle que leur beauté, Gretchen équivaut à une DUCHESSE à tabouret, et nous lui comptons ses seize ans pour seize quartiers de noblesse. DUÈGNE [132] Tiburce lui donna tout ce qu'il avait dans sa poche; les amants sont généreux avec les duègnes; le bedeau anversois était la DUÈGNE de la Madeleine, et Tiburce, pensant déjà à une autre entrevue, avait à coeur de se le rendre favorable. DUÈGNES [62] Tiburce hâtait lé pas pour découvrir leurs figures enfouies sous les ombres du capuchon, et trouvait des têtes maigres et pâles à lèvres serrées, avec des yeux cerclés de bistre, des mentons prudents, des nez fins et circonspects, de vraies physionomies de dévotes romaines ou de DUÈGNES espagnoles; son ceillade ardente se brisait contre des regards morts, des regards de poisson cuit. [132] Tiburce lui donna tout ce qu'il avait dans sa poche; les amants sont généreux avec les DUÈGNES; le bedeau anversois était la duègne de la Madeleine, et Tiburce, pensant déjà à une autre entrevue, avait à coeur de se le rendre favorable. DÛMENT [399] Dans un siècle plus crédule, Tiburce aurait vu là quelque sombre machination de celui qui va rôdant, "quaerens quem devoret", il se serait cru la griffe du diable sur l'épaule et bien et DÛMENT ensorcelé. DUR [34] Comme il allait tête baissée, songeant à tout cela, il se cogna contre quelque chose de DUR qui fit un saut en arrière en proférant un horrible jurement. DUT [127] Pygmalion DUT être étonné comme d'une chose surprenante que sa statue ne lui rendît pas caresse pour caresse; Tiburce ne fut pas moins atterré de la froideur de son amante peinte. DÛT [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, DÛT ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [312] V Oui, Tiburce, DÛT la chose vous étonner beaucoup, Gretchen vous est très supérieure. DUVET [396] Ses larmes s'étaient évaporées et la jeunesse brillait dans toute sa fleur sur le DUVET de ses joues vermeilles; elle semblait tout à fait consolée de la mort du Christ, dont elle ne soutenait plus le pied bleuâtre qu'avec négligence, et détournait la tête du côté de son amant terrestre. DYCK [103] Heureusement, la chaire en bois sculpté de Verbruggen, avec ses rinceaux chargés d'oiseaux, d'écureuils, de dindons faisant la roue et de tout l'attirail zoologique qui entourait Adam et Ève dans le paradis terrestre, rachetait cet empâtement général par la finesse de ses arêtes et le précieux de ses détails; heureusement, les blasons des familles nobles, les tableaux d'Otto Venius, de Rubens et de Van DYCK cachaient en partie cette odieuse teinte si chère à la bourgeoisie et au clergé. EAU [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'EAU, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. [53] Cependant, le monstre de fonte éructait avec un bruit ton- jours croissant son haleine d'EAU bouillante; il sifflait comme un cachalot asthmatique; une sueur ardente couvrait ses flancs de bronze. [194] Comme l'EAU où trempe cette rose à moitié effeuillée est limpide et cristalline! comme ce linge est blanc, comme ces verreries sont claires! [196] Metzu, qui peignait dans un pavillon situé au milieu d'une pièce d'EAU pour conserver l'intégrité de ses teintes, eût travaillé sans inquiétude dans la chambre de Gretchen. [233] Gretchen, armée d'une grande carafe, se préparait à arroser ses oeillets, et il ne s'en fallùt pas de beaucoup que la chaleureuse déclaration de Tiburce ne fût noyée sous un moral déluge d'EAU froide; heureusement la blancheur du papier frappa Gretchen, qui déplanta la lettre et fut bien surprise lorsqu'elle en eut vu le contenu. [253] Sa chambre ne lui paraissait pas avoir d'assez obscurs recoins, d'assez impénétrables cachettes pour la dérober aux yeux; elle la mit dans le bahut derrière une pile de linge, mais au bout de quelques instants elle la retira; la lettre flamboyait à travers les planches de l'armoire comme le microcosme du docteur Faust dans l'EAU-forte de Rembrandt. [271] Ce bouquet fit beaucoup de plaisir à la jeune ouvrière, qui s'était accoutumée à l'idée de Tiburce, et dont l'amour-propre était secrètement choqué du peu d'empressement qu'il avait montré après un si chaud début; elle prit la gerbe de fleurs, remplit d'EAU un de ses jolis pots de Saxe rehaussés de dessins bleus, délia les tiges et les mit tremper pour les conserver plus longtemps. [292] Elles étaient là toutes deux assez inquiètes, un bout du pied dans l'EAU, et criant de toute la force de leurs petites voix argentines qu'on eût à les venir prendre; mais la folle brise emportait leurs cris, et rien ne leur répondait que la plainte douce du flot sur le sable. [356] Le temps était gris, la pluie hachait le ciel à fils menus, et un filet de jour trempé d'EAU et de brouillard filtrait péniblement à travers les vitres inondées et fouettées par l'aile de la rafale: cette raison était beaucoup trop plausible pour être admise par Tiburce. [378] Une invincible mélancolie s'était emparée de son âme, tout semblait attristé autour d'elle; les bouquets étaient fanés dans leur cornet de verre bleu, la lampe grésillait et jetait des lueurs intermittentes et pâles; le christ d'ivoire inclinait sa tête désespérée sur sa poitrine, et le buis bénit prenait des airs de cyprès trempé dans l'EAU lustrale. ÉBAUCHAIENT [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ÉBAUCHAIENT rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. ÉBAUCHÉ [118] Le grand maître avait copié dans son propre coeur la maîtresse pressentie et souhaitée; il lui semblait avoir peint lui-même le tableau; la main du génie avait dessiné fermement et à grands traits ce qui n'était qu'ÉBAUCHÉ confusément chez lui, et vêtu de couleurs splendides son obscure fantaisie d'inconnu. ÉBAUCHOIR [321] Ah! malheureux enfant, jetez vos livres au feu, déchirez vos gravures, brisez vos plâtres, oubliez Raphaël, oubliez Homère, oubliez Phidias , puisque vous n'avez pas le courage de prendre un pinceau, une plume ou un ÉBAUCHOIR; à quoi vous sert cette admiration stérile ? où aboutiront ces élans insensés ? ÉBÈNE [86] L'Inde, l'Afrique, l'Amérique, défilèrent devant lui en échantillons plus ou moins cuivrés; on eût dit que la digne ville, prévenue de son dessein, cachait par moquerie, au fond de ses plus impénétrables arrière-cours et derrière ses plus obscurs vitrages, toutes celles de ses filles qui eussent pu rappeler de près ou de loin les figures de Jordaëns et de Rubens; avare de son or, elle prodiguait son ÉBÈNE. [189] Cependant, nous devons ajouter que Gretchen, pour sage qu'elle fût, s'était permis le luxe d'un miroir en cristal de Venise à biseau entouré d'un cadre d'ÉBÈNE incrusté de cuivre. ÉBLOUISSANT [133] Le Saint Christophe colossal et l'Ermite portant une lanterne, peints sur l'extérieur des panneaux, morceaux cependant fort remarquables, furent loin de consoler Tiburce de la fermeture de cet ÉBLOUISSANT tabernacle, où le génie de Rubens étincelle comme un ostensoir chargé de pierreries. ÉBLOUISSANTE [141] Tiburce, comme nous l'avons dit, avait beaucoup lu, beaucoup vu, beaucoup pensé et peu senti; ses fantaisies étaient seulement des fantaisies de tête, la passion chez lui ne dépassait guère la cravate; cette fois, il était amoureux réellement, comme un écolier en rhétorique ; l'image ÉBLOUISSANTE de la Madeleine voltigeait devant ses yeux, en taches lumineuses; le plus imperceptible détail se dessinait nettement dans sa mémoire; le tableau était toujours présent pour lui. ÉBLOUISSEMENT [115] Lorsque les volets de "la Descente de croix" s'entr'ouvrirent, Tiburce éprouva un ÉBLOUISSEMENT vertigineux, comme s'il eût regardé dans un gouffre de lumière; la tête sublime de la Madeleine flamboyait victorieusement dans un océan d'or, et semblait illuminer des rayons de ses yeux l'atmosphère grise et blafarde tamisée par les étroites fenêtres gothiques. ÉBRANLÉE [354] Tiburce fut touché de l'expression de suprême tristesse répandue, sur la physionomie de la Madeleine, et sa résolution de départ en fut ÉBRANLÉE. ÉCAILLE [251] Cette lettre était pour elle comme un certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-même et lui donnait un rang; c'était le premier regard qui eût plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, on ne l'avait considérée que comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut pour lui cette reconnaissance que la perle doit avoir pour le plongeur qui l'a découverte dans son ÉCAILLE grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. ÉCAILLES [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des ÉCAILLES tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à face avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. ÉCARTER [171] En attendant mieux, il se grava bien nettement au fond de la cervelle la configuration du logis, prit le nom de la rue et s'en retourna à son auberge assez satisfait, car il avait cru voir se dessiner vaguement derrière le tulle brodé de la fenêtre la charmante silhouette de l'inconnue, et une petite main ÉCARTER le coin de la trame transparente, sans doute pour s'assurer de sa persistance vertueuse à monter la faction, sans espoir d'être relevé, au coin d'une rue déserte d'Antwerpen. ÉCHAFAUDAGES [164] Des barreaux faisant le ventre grillaient les fenêtres inférieures, et sur les deux premières vitres étaient appliqués des carrés de tulle semés de larges bouquets de broderie à la mode bruxelloise; dans l'espace laissé vide par le renflement des barres de fer, se prélassaient deux pots de faïence de la Chine contenant quelques oeillets étiolés et d'apparence maladive, malgré le soin évident qu'en prenait leur propriétaire, car leurs têtes languissantes étaient soutenues par des cartes à jouer et un système assez compliqué de petits ÉCHAFAUDAGES de brins d'osier. ÉCHANTILLONS [86] L'Inde, l'Afrique, l'Amérique, défilèrent devant lui en ÉCHANTILLONS plus ou moins cuivrés; on eût dit que la digne ville, prévenue de son dessein, cachait par moquerie, au fond de ses plus impénétrables arrière-cours et derrière ses plus obscurs vitrages, toutes celles de ses filles qui eussent pu rappeler de près ou de loin les figures de Jordaëns et de Rubens; avare de son or, elle prodiguait son ébène. ÉCHAPPE [331] La voici qui rougit et qui pâlit, qui a chaud et qui a froid comme l'amoureuse de l'ode antique; sa dentelle lui ÉCHAPPE des mains; elle a entendu sur la brique du trottoir un pas qu'elle distingue entre mille, avec toute l'acutesse de perception que la passion donne aux sens; quoique vous arriviez à l'heure dite, il y a longtemps que vous êtes attendu. ÉCHAPPÉ [316] Depuis Orphée et Lycophron jusqu'au dernier volume de M- de Lamartine, vous avez dévoré tout ce qui s'est forgé de mètres, aligné de rimes et jeté de strophes dans tous les moules possibles; aucun roman ne vous est ÉCHAPPÉ. ÉCHAPPER [87] Outré de cette espèce de dérision muette, Tiburce visita, pour y ÉCHAPPER, les musées et les galeries. ÉCHARPE [172] Était-ce une fatuité de la part de Tiburce, et n'avait-il pas une de ces bonnes fortunes ordinaires aux myopes qui prennent les linges pendus aux croisées pour l'ÉCHARPE de Juliette penchée vers Roméo et les pots de giroflée pour des princesses en robe de brocart d'or ? ÉCHAUDÉS [182] En Flandre, l'on ne se lave la figure qu'une fois la semaine, mais en revanche les planchers sont ÉCHAUDÉS et grattés à vif deux fois par jour. ÉCHAUFFER [142] Il cherchait sérieusement dans sa tête les moyens d'animer cette beauté insensible et de la faire sortir de son cadre; il songea à Prométhée, qui ravit le feu du ciel pour donner une âme à son oeuvre inerte; à Pygmalion, qui sut trouver le moyen d'attendrir et d'ÉCHAUFFER un marbre; il eut l'idée de se plonger dans l'océan sans fond des sciences occultes, afin de découvrir un enchantement assez puissant pour donner une vie et un corps à cette vaine apparence. ÉCHELLE [153] Il admirait la finesse du grain, la solidité et la souplesse de la pâte, l'énergie du pinceau, la vigueur du dessin, comme un autre admire le velouté de la peau, la blancheur et la belle coloration d'une maîtresse vivante: sous prétexte d'examiner le travail de plus près, il obtint une ÉCHELLE de son ami le bedeau, et, tout frémissant d'amour, il osa porter une main téméraire sur l'épaule de la Madeleine. ÉCHEVEAUX [188] Un bahut qui miroite comme une glace à contre-jour, tant il est bien frotté ; une table à pieds tors posée auprès de la fenêtre et chargée de pelotes, d'ÉCHEVEAUX de fil et de tout l'attirail de l'ouvrière en dentelle; un grand fauteuil en tapisserie, quelques chaises à dossier de forme Louis XIII, comme on en voit dans les vieilles gravures d'Abraham Bosse, composent cet ameublement d'une simplicité presque puritaine. ÉCHOUÉ [337] Un mieux aimant eût ÉCHOUÉ peut-être; car, hélas! pour inspirer de l'amour, il faut n'en pas ressentir soi-même. ÉCLAT [78] Des groupes d'enfants joufflus et vermeils comme des roses nageaient dans une atmosphère lumineuse, soutenant des guirlandes de fleurs d'un ÉCLAT insoutenable, et faisaient descendre du ciel une pluie parfumée. ÉCLATANT [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si ÉCLATANT à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. ÉCLATER [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait ÉCLATER en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. ÉCLIPSÉE [102] Sans doute, la fugitive vision était entrée dans une des maisons voisines, ou s'était ÉCLIPSÉE par quelque passage inconnu; le Tiburce désappointé, après avoir regardé le puits à volutes de fer, forgé par Quentin Metzys, le peintre serrurier, eut la fantaisie, faute de mieux, d'examiner la cathédrale, qu'il trouva badigeonnée de haut en bas d'un jaune serin abominable. ÉCOLE [112] Le dessin est âpre, sauvage, violent comme celui de l'ÉCOLE romaine; tous les muscles ressortent à la fois, tous les os et tous les cartilages apparaissent, des nerfs d'acier soulèvent des chairs de granit. ÉCOLES [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les ÉCOLES d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. ÉCOLIER [141] Tiburce, comme nous l'avons dit, avait beaucoup lu, beaucoup vu, beaucoup pensé et peu senti; ses fantaisies étaient seulement des fantaisies de tête, la passion chez lui ne dépassait guère la cravate; cette fois, il était amoureux réellement, comme un ÉCOLIER en rhétorique ; l'image éblouissante de la Madeleine voltigeait devant ses yeux, en taches lumineuses; le plus imperceptible détail se dessinait nettement dans sa mémoire; le tableau était toujours présent pour lui. ÉCORCHÉ [328] Vous écrasez d'un ineffable dédain tout honnête commerçant qui préfère un couplet de vaudeville à un tercet du Dante, et la mousseline des peintres de portraits à la mode à un ÉCORCHÉ de Michel-Ange. ÉCOUTANT [3] N'allez pas croire, je vous prie, que Tiburce fût ridicule et qu'il eût une de ces manies agressives, insupportables à tout le monde; il ne mangeait pas d'araignées, ne jouait d'aucun instrument et ne lisait de vers à personne; c'était un garçon posé, tranquille, parlant peu, ÉCOUTANT moins, et dont l'oeil à demi ouvert semblait regarder en dedans. ÉCRASEZ [328] Vous ÉCRASEZ d'un ineffable dédain tout honnête commerçant qui préfère un couplet de vaudeville à un tercet du Dante, et la mousseline des peintres de portraits à la mode à un écorché de Michel-Ange. ÉCRIT [208] C'est du reste une fille bien élevée; elle sait lire, ÉCRIT joliment, connaît tous les points possibles de broderie, n'a pas de rivale au monde pour les travaux d'aiguille et ne joue pas du piano. [225] Il a ÉCRIT sur une fort belle feuille de papier quelque chose qui doit être une déclaration d'amour, à moins que ce ne soit un cartel; car plusieurs feuilles barbouillées et chargées de ratures, qui gisent à terre, montrent que c'est une pièce de rédaction très difficile et très importante. [249] Nous avons peint notre héroïne comme une jeune fille très naïve, très ignorante et très honnête; nous devons pourtant avouer qu'elle ne ressentit point l'indignation vertueuse que doit éprouver une femme qui reçoit un billet ÉCRIT en deux langues, et contenant une aussi formelle incongruité. ÉCRITE [92] Depuis assez longtemps, il se nourrissait de poésie ÉCRITE et peinte, et il avait pu s'apercevoir que le commerce des abstractions n'était pas des plus substantiels. ÉCURÉ [184] La chambre de Gretchen est à droite; c'est cette porte d'un gris modeste dont le bouton de cuivre ÉCURÉ au tripoli reluit comme s'il était d'or; frottez encore une fois vos semelles sur ce paillasson de roseaux; l'empereur lui-même n'entrerait pas avec des bottes crottées. ÉCUREUILS [103] Heureusement, la chaire en bois sculpté de Verbruggen, avec ses rinceaux chargés d'oiseaux, d'ÉCUREUILS, de dindons faisant la roue et de tout l'attirail zoologique qui entourait Adam et Ève dans le paradis terrestre, rachetait cet empâtement général par la finesse de ses arêtes et le précieux de ses détails; heureusement, les blasons des familles nobles, les tableaux d'Otto Venius, de Rubens et de Van Dyck cachaient en partie cette odieuse teinte si chère à la bourgeoisie et au clergé. ÉCUYER [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un ÉCUYER pour l'achat d'un cheval. ÉDIFIANT [220] Avouons cependant que, malgré sa virginale ignorance, l'ouvrière en dentelle avait distingué Tiburce comme un cavalier bien tourné et de figure régulière; elle l'avait vu plusieurs fois à la cathédrale en contemplation devant la "Descente de croix" et attribuait son attitude extatique à un excès de dévotion bien ÉDIFIANT dans un jeune homme. EFFAÇA [116] Tout s'EFFAÇA autour de lui ; il se fit un vide complet, les Anglais carrés, l'Anglaise rouge, le bedeau violet; il n'aperçut plus rien. EFFET [5] Il y avait très peu de substantifs qui fissent de l'EFFET sur lui, et jamais personne ne fut moins sensible aux grands mots. [79] A un signe que fit la Néréide, les nymphes se mirent sur deux rangs et nouèrent ensemble le bout de leurs longues chevelures rousses, de façon à former une espèce de hamac en filigrane d'or pour l'heureux Tiburce et sa maîtresse à nageoires de poisson ; ils s'y placèrent en EFFET, et les nymphes les balançaient en remuant légèrement la tête sur un rythme d'une douceur infinie. [147] Quel dommage, en EFFET, que les femmes de Raphaël, de Corrège et de Titien ne soient que des ombres impalpables! et pourquoi leurs modèles n'ont-ils pas reçu comme leurs peintures le privilège de l'immortalité ? [185] Regardez un instant ce doux et tranquille intérieur; rien n'y attire l'oeil; tout est calme, sobre, étouffé; la chambre de Marguerite elle-même n'est pas d'un EFFET plus virginalement mélancolique; c'est la sérénité de l'innocence qui préside à tous ces petits détails de charmante propreté. [239] En EFFET, que contiennent toutes les plus ardentes épîtres d'amour ? que reste-t-il de toutes les ampoules de la passion quand on les pique avec l'épingle de la raison ? [246] Le tutoiement, qui ne s'adresse qu'à la Divinité, montrait une violence de passion que Tiburce était loin d'éprouver, mais qui pouvait produire le meilleur EFFET sur l'esprit de la jeune fille, l'exagération paraissant toujours plus naturelle aux femmes que la vérité. [252] Ce premier EFFET passé, Gretchen éprouva une sensation bien connue de tous ceux dont l'enfance a été maintenue sévèrement et qui n'ont jamais eu de secret ; la lettre la gênait comme un bloc de marbre, elle ne savait qu'en faire. [352] En EFFET, le Christ avait ce jour-là des tons si blafards, si verdâtres, qu'il était difficile d'admettre que la vie pût revenir jamais dans ses chairs décomposées. EFFEUILLÉE [194] Comme l'eau où trempe cette rose à moitié EFFEUILLÉE est limpide et cristalline! comme ce linge est blanc, comme ces verreries sont claires! EFFILAIENT [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'EFFILAIENT sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. EFFILÉS [65] Les guibres et les antennes s'appuyaient familièrement sur le parapet du quai comme des chevaux qui reposent leur tête sur le col de leur voisin d'attelage ; il y avait là des orques hollandaises à croupe rebondie avec leurs voiles rouges, des bricks américains EFFILÉS et noirs avec leurs cordages menus comme des fils de soie ; des koffs norvégiens couleur de saumon, exhalant un pénétrant amine de sapin raboté; des chalands, des chasse-marée, des sauniers bretons, des charbonniers anglais, des vaisseaux de toutes les parties du monde. [76] L'une d'elles, la Néréide du tableau du Voyage de la reine, poussait la familiarité jusqu'à passer dans les cheveux du dormeur éperdu d'amour ses jolis doigts EFFILÉS enluminés de carmin. EFFORT [446] Cette svelte figure blanche et blonde se détachant sans EFFORT sur le double azur du ciel et de la mer, et se présentant au monde souriante et nue, avait un reflet de poésie antique et faisait penser aux belles époques de la sculpture grecque. EFFORTS [348] La sérénité se rétablit pour quelque temps dans l'âme de la jeune fille, et nous devons avouer que Tiburce fit de vertueux EFFORTS pour combattre sa passion insensée. [415] Les larmes de Gretchen coulaient silencieusement le long de ses joues, sans contraction, sans EFFORTS, comme des perles qui débordaient du calice trop plein de ses yeux, délicieuses fleurs d'azur d'une limpidité céleste; la douleur ne pouvait troubler l'harmonie de son visage et ses larmes étaient plus gracieuses que le sourire des autres. EFFRAYAIENT [260] La pauvre Gretchen respira et reprit sa lettre qu'elle serra dans sa poche; mais bientôt elle la démangea; les craquements du papier l'EFFRAYAIENT, elle la mit dans sa gorge; car c'est là que les femmes logent tout ce qui les embarrasse. EFFRAYÉE [263] D'abord, Gretchen n'avait pas encore éprouvé de sa vie une si poignante émotion; elle était à la fois EFFRAYÉE et ravie; puis, dites-nous pourquoi les amants s'obstinent à ne pas détruire les lettres qui, plus tard, peuvent les faire découvrir et causer leur perte ? EFFRÉNÉES [309] Les méchantes pomperont le pur sang de votre coeur et vous laisseront plus sec et plus creux qu'une éponge; n'ayez pas de ces ambitions EFFRÉNÉES, ne cherchez pas à faire descendre les marbres de leurs piédestaux, et n'adressez pas des supplications à des toiles muettes : tous vos peintres et vos poètes étaient malades du même mal que vous; ils ont voulu faire une création à part dans la création de Dieu. ÉGALEMENT [39] Tiburce, qui avait une très grande faculté d'assimilation, et qui comprenait ÉGALEMENT bien les types les plus opposés, était en ce moment-là aussi flamand que s'il fût né dans les polders et n'eût jamais perdu de vue le fort de Lillo et le clocher d'Antwerpen. ÉGARÉ [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil ÉGARÉ par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. ÉGARÉE [195] Pas un atome voltigeant, pas une peluche ÉGARÉE. ÉGAYÉE [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est ÉGAYÉE, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. ÉGINE [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'ÉGINE, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. ÉGLISE [104] Quelques béguines en prières étaient disséminées sur le pavé de l'ÉGLISE; mais la ferveur de leur dévotion inclinait tellement leurs visages sur leurs livres de prières à tranche rouge, qu'il était difficilè d'en distinguer les traits. [134] Il sortit de l'ÉGLISE emportant dans son coeur la flèche barbelée de l'amour impossible; il avait enfin rencontré la passion qu'il cherchait, mais il était puni par où il avait péché; il avait trop aimé la peinture; il était condamné à aimer un tableau. [155] Cette découverte attrista beaucoup Tiburce, mais, dès qu'il fut redescendu sur le pavé de l'ÉGLISE, son illusion le reprit. [213] Tous les dimanches, elle va entendre la grand'messe à l'ÉGLISE des jésuites, modestement enveloppée dans sa faille et suivie de Barbara qui porte son livre, puis elle revient et feuillette une Bible « où l'on voit Dieu le Père en habit d'empereur » et dont les images gravées sur bois font pour la millième fois son admiration. ÉGLISES [60] Les rues étaient désertes et plus silencieuses que celles de Venise; l'on n'entendait d'autre bruit que celui des heures sonnant aux carillons des diverses ÉGLISES sur tous les tons possibles au moins pendant vingt minutes, les pavés, encadrés d'une frange d'herbe comme ceux des maisons abandonnées, montraient le peu de fréquence et le petit nombre de passants. [294] Tiburce la reconduisit chez elle et eut soin d'organiser une partie de canot pour le dimanche suivant, avec l'agrément de Barbara, que son assiduieté aux ÉGLISES et sa dévotion au tableau la "Descente de croix" avaient très favorablement disposée. ÉGOÏSTE [433] L'amour est le génie des femmes; leur esprit ne s'absorbe pas dans une ÉGOÏSTE contemplation. ÉGYPTE [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'ÉGYPTE, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. EH [237] EH bien ! malgré son apparente simplicité, la lettre de Tiburce était peut-être un chef-d'oeuvre de rouerie, à moins qu'elle ne fût une bêtise, ce qui est encore possible. [448] EH bien ! dit Gretchen, êtes-vous content de votre modèle ? ÉLANS [321] Ah! malheureux enfant, jetez vos livres au feu, déchirez vos gravures, brisez vos plâtres, oubliez Raphaël, oubliez Homère, oubliez Phidias , puisque vous n'avez pas le courage de prendre un pinceau, une plume ou un ébauchoir; à quoi vous sert cette admiration stérile ? où aboutiront ces ÉLANS insensés ? [430] Ce que vous avez pris pour de la passion n'était que de l'admiration pour la forme et la beauté; vous étiez épris du talent de Rubens, et non de Madeleine; votre vocation de peintre s'agitait confusément en vous et produisait ces ÉLANS désordonnés dont vous n'étiez pas le maître. ÉLECTEUR [326] Faites-vous avocat philanthrope ou portier; mettez vos ambitions à devenir ÉLECTEUR et caporal dans votre compagnie ; ayez ce que dans le monde on appelle un état; devenez un bon bourgeois. ÉLECTRIQUE [264] C'est qu'une lettre est une âme vigible; c'est que la passion a traversé de son fluide ÉLECTRIQUE cette vaine feuille et lui a communiqué la vie. ÉLÉGANCE [24] A défaut de la suavité du parfum, il cherchait l'ÉLÉGANCE du vase; il ne se plaignait pas; il ne faisait pas d'élégies; il ne portait pas ses manchettes en pleureuses; mais l'on voyait bien qu'il avait souffert autrefois, qu'il avait été trompé, et qu'il ne voulait plus aimer qu'à bon escient. [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine ÉLÉGANCE et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [277] D'ailleurs, Tiburce, quoiqu'il ne fût ni un lion ni un merveilleux, ne manquait pas d'ÉLÉGANCE naturelle, et devait paraître un fashionable accompli à une jeune fille aussi naïve que Gretchen; au boulevard de Gand, il eut semblé à peine suffisant; rue Kipdorp, il était superbe. [445] Ce n'était pas cependant un tableau parfait; mais un sentiment exquis d'ÉLÉGANCE et de pureté, une grande douceur de tons et la noble simplicité de l'arrangement le rendaient remarquable, surtout pour les connaisseurs. ÉLÉGIES [24] A défaut de la suavité du parfum, il cherchait l'élégance du vase; il ne se plaignait pas; il ne faisait pas d'ÉLÉGIES; il ne portait pas ses manchettes en pleureuses; mais l'on voyait bien qu'il avait souffert autrefois, qu'il avait été trompé, et qu'il ne voulait plus aimer qu'à bon escient. ÉLÉPHANT [113] Ce n'est plus là le vermillon joyeux dont le peintre d'Anvers saupoudre insouciamment ses innombrables productions; c'est le bistre italien dans sa plus fauve intensité; les bourreaux, colosses à formes d'ÉLÉPHANT, ont des mufles de tigre et des allures de férocité bestiale; le Christ lui-même, participant à cette exagération, a plutôt l'air d'un Milon de Crotone cloué sur un chevalet par des athlètes rivaux, que d'un Dieu se sacrifiant volontairement pour le rachat de l'humanité. ÉLÈVE [187] Au fond de la pièce, dans le coin le plus noyé d'ombre, s'ÉLÈVE un lit à quenouilles de forme ancienne et garni de rideaux de serge verte et de pentes à grandes dents ourlées de galons jaunes; au chevet, un christ, dont le bas de la croix forme bénitier, étend ses bras d'ivoire sur le sommeil de la chaste créature. [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle ÉLÈVE et renverse! ÉLEVÉE [208] C'est du reste une fille bien ÉLEVÉE; elle sait lire, écrit joliment, connaît tous les points possibles de broderie, n'a pas de rivale au monde pour les travaux d'aiguille et ne joue pas du piano. ELLE [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'ELLE n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [46] Pourtant, en rentrant dans son hôtel, rue d'Or, il aperçut une jeune fille qui n'était que châtain foncé, mais ELLE était laide; le lendemain, il vit aussi, près de la résidence de Laëken, une Anglaise avec des cheveux rouge carotte et des brodequins vert tendre; mais elle avait la maigreur d'une grenouille enfermée depuis six mois dans un bocal pour servir de baromètre, ce qui la rendait peu propre à réaliser un idéal dans le goût de Rubens. [46] Pourtant, en rentrant dans son hôtel, rue d'Or, il aperçut une jeune fille qui n'était que châtain foncé, mais elle était laide; le lendemain, il vit aussi, près de la résidence de Laëken, une Anglaise avec des cheveux rouge carotte et des brodequins vert tendre; mais ELLE avait la maigreur d'une grenouille enfermée depuis six mois dans un bocal pour servir de baromètre, ce qui la rendait peu propre à réaliser un idéal dans le goût de Rubens. [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car ELLE était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; ELLE avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [77] Une draperie de brocart ramagé cachait fort adroitement la difformité de ses jambes squameuses terminées en queue fourchue; ses cheveux blonds étaient coiffés d'algues et de corail, comme il sied à une fille de la mer; ELLE était adorable ainsi. [86] L'Inde, l'Afrique, l'Amérique, défilèrent devant lui en échantillons plus ou moins cuivrés; on eût dit que la digne ville, prévenue de son dessein, cachait par moquerie, au fond de ses plus impénétrables arrière-cours et derrière ses plus obscurs vitrages, toutes celles de ses filles qui eussent pu rappeler de près ou de loin les figures de Jordaëns et de Rubens; avare de son or, ELLE prodiguait son ébène. [108] Quant à l'Anglaise qui était avec eux, c'était celle que Tiburce avait déjà vue près de la résidence de Laëken; ELLE portait les mêmes brodequins verts et les mêmes cheveux rouges. [126] Il aurait voulu que le plus imperceptible mouvement lui donnât à entendre qu'ELLE était touchée de son amour; il avait déjà oublié qu'il était devant une peinture tant la passion est prompte à prêter son ardeur même aux objets incapables d'en ressentir. [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, ELLE continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'ELLE ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. [129] Tiburce crut qu'ELLE allait se lever et descendre du tableau. [135] La nature délaissée pour l'art se vengeait d'une façon cruelle; l'amant le plus timide auprès de la femme la plus vertueuse garde toujours dans un coin de son coeur une furtive espérance : pour Tiburce, il était sûr de la résistance de sa maîtresse et savait parfaitement qu'il ne serait jamais heureux; aussi sa passion était-ELLE une vraie passion, une passion extravagante, insensée et capable de tout ; elle brillait surtout par le désintéressement. [135] La nature délaissée pour l'art se vengeait d'une façon cruelle; l'amant le plus timide auprès de la femme la plus vertueuse garde toujours dans un coin de son coeur une furtive espérance : pour Tiburce, il était sûr de la résistance de sa maîtresse et savait parfaitement qu'il ne serait jamais heureux; aussi sa passion était-elle une vraie passion, une passion extravagante, insensée et capable de tout ; ELLE brillait surtout par le désintéressement. [137] Ces gens-là sont-ils beaucoup plus raisonnables que notre héros et leur idole impalpable vaut-ELLE la Madeleine d'Anvers ? [151] Sans aimer les tableaux, plus d'un noble coeur a éprouvé les souffrances de notre ami en voulant souffler son âme à quelque morne idole qui n'avait de la vie que le fantôme extérieur, et ne comprenait pas plus la passion qu'ELLE inspirait qu'une figure coloriée. [159] ELLE hâta le pas lorsqu'elle se sentit suivie, mais Tiburce, en se maintenant à distance, put la voir s'arrêter devant une bonne vieille maison flamande, d'apparence pauvre, mais honnête. [159] Elle hâta le pas lorsqu'ELLE se sentit suivie, mais Tiburce, en se maintenant à distance, put la voir s'arrêter devant une bonne vieille maison flamande, d'apparence pauvre, mais honnête. [160] Comme on tardait un peu à lui ouvrir, ELLE se retourna un instant, sans doute par un vague instinct de coquetterie féminine, pour voir si l'inconnu ne s'était pas découragé du trajet assez long qu'elle lui avait fait parcourir. [160] Comme on tardait un peu à lui ouvrir, elle se retourna un instant, sans doute par un vague instinct de coquetterie féminine, pour voir si l'inconnu ne s'était pas découragé du trajet assez long qu'ELLE lui avait fait parcourir. [161] Tiburce, comme illuminépar une lueur subite, s'aperçut qu'ELLE ressemblait d'une manière frappante à la Madeleine. [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; ELLE était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. [166] Comme il ne vit pas ressortir, au bout de deux heures d'attente, la belle Madeleine au regard bleu, il en conclut judicieusement qu'ELLE devait demeurer là; ce qui était vrai; il ne s'agissait plus que de savoir son nom, sa position dans le monde, de lier connaissance avec elle et de s'en faire aimer : peu de chose en vérité. [166] Comme il ne vit pas ressortir, au bout de deux heures d'attente, la belle Madeleine au regard bleu, il en conclut judicieusement qu'elle devait demeurer là; ce qui était vrai; il ne s'agissait plus que de savoir son nom, sa position dans le monde, de lier connaissance avec ELLE et de s'en faire aimer : peu de chose en vérité. [180] Nous vous ferons voir ce qu'il y a derrière les broderies de la fenêtre basse, car, pour premier renseignement, nous devons vous dire que l'héroïne de cette nouvelle habite au rez-de-chaussée, et qu'ELLE s'appelle Gretchen, nom qui, pour n'être pas si euphonique qu'Ethelwina ou Azélie, paraît d'une suffisante douceur aux oreilles allemandes et néerlandaises. [185] Regardez un instant ce doux et tranquille intérieur; rien n'y attire l'oeil; tout est calme, sobre, étouffé; la chambre de Marguerite ELLE-même n'est pas d'un effet plus virginalement mélancolique; c'est la sérénité de l'innocence qui préside à tous ces petits détails de charmante propreté. [186] Les murailles, brunes de ton et revêtues à hauteur d'appui d'un lambris de chêne, n'ont d'autre ornement qu'une madone de plâtre colorié, habillée d'étoffes comme une poupée, avec des souliers de satin, une couronne de moelle de roseau, un collier de verroterie et deux petits vases de fleurs artificielles placés devant ELLE. [189] Cependant, nous devons ajouter que Gretchen, pour sage qu'ELLE fût, s'était permis le luxe d'un miroir en cristal de Venise à biseau entouré d'un cadre d'ébène incrusté de cuivre. [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par ELLE-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. [199] Gretchen est-ELLE véritablement l'idéal de Tiburce ? [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; ELLE vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'ELLE passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, ELLE peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [208] C'est du reste une fille bien élevée; ELLE sait lire, écrit joliment, connaît tous les points possibles de broderie, n'a pas de rivale au monde pour les travaux d'aiguille et ne joue pas du piano. [209] Ajoutons qu'ELLE a en revanche un talent admirable pour les tartes de poires, les carpes au bleu et les gâteaux de pâte ferme, car elle se pique de cuisine comme toutes les bonnes ménagères, et sait préparer, d'après les recettes particulières, mille petites friandises fort recherchées. [209] Ajoutons qu'elle a en revanche un talent admirable pour les tartes de poires, les carpes au bleu et les gâteaux de pâte ferme, car ELLE se pique de cuisine comme toutes les bonnes ménagères, et sait préparer, d'après les recettes particulières, mille petites friandises fort recherchées. [212] L'état de son coeur est des plus satisfaisants; ELLE n'a jamais aimé que des tourterelles café au lait, des poissons rouges et d'autres menus animaux d'une innocence parfaite, dont le jaloux le plus féroce ne pourrait s'inquiéter. [213] Tous les dimanches, ELLE va entendre la grand'messe à l'église des jésuites, modestement enveloppée dans sa faille et suivie de Barbara qui porte son livre, puis elle revient et feuillette une Bible « où l'on voit Dieu le Père en habit d'empereur » et dont les images gravées sur bois font pour la millième fois son admiration. [213] Tous les dimanches, elle va entendre la grand'messe à l'église des jésuites, modestement enveloppée dans sa faille et suivie de Barbara qui porte son livre, puis ELLE revient et feuillette une Bible « où l'on voit Dieu le Père en habit d'empereur » et dont les images gravées sur bois font pour la millième fois son admiration. [214] Si le temps est beau, ELLE va se promener du côté du fort de Lillo ou de la Tête de Flandre en compagnie d'une jeune fille de son âge, aussi ouvrière en dentelle; dans la semaine, elle ne sort guère que pour aller reporter son ouvrage; encore Barbara se charge-t-elle la plupart du temps de cette commission. [214] Si le temps est beau, elle va se promener du côté du fort de Lillo ou de la Tête de Flandre en compagnie d'une jeune fille de son âge, aussi ouvrière en dentelle; dans la semaine, ELLE ne sort guère que pour aller reporter son ouvrage; encore Barbara se charge-t-elle la plupart du temps de cette commission. [214] Si le temps est beau, elle va se promener du côté du fort de Lillo ou de la Tête de Flandre en compagnie d'une jeune fille de son âge, aussi ouvrière en dentelle; dans la semaine, elle ne sort guère que pour aller reporter son ouvrage; encore Barbara se charge-t-ELLE la plupart du temps de cette commission. [217] ELLE n'a pas lu de mauvais romans, ni même de bons; elle ne possède aucun parent mâle, cousin, ni arrière-cousin. [217] Elle n'a pas lu de mauvais romans, ni même de bons; ELLE ne possède aucun parent mâle, cousin, ni arrière-cousin. [220] Avouons cependant que, malgré sa virginale ignorance, l'ouvrière en dentelle avait distingué Tiburce comme un cavalier bien tourné et de figure régulière; ELLE l'avait vu plusieurs fois à la cathédrale en contemplation devant la "Descente de croix" et attribuait son attitude extatique à un excès de dévotion bien édifiant dans un jeune homme. [221] Tout en faisant circuler ses bobines, ELLE pensait à l'inconnu de la place du Meïr, et s'abandonnait à d'innocentes rêveries. [222] Un jour même, sous l'impression de cette idée, ELLE se leva, et sans se rendre compte de son action, fut à son miroir qu'elle consulta longuement, elle se regarda de face, de trois quarts, sous tous les jours possibles, et trouva, ce qui était vrai, que son teint était plus soyeux qu'une feuille de papier de riz ou de camellia; qu'elle avait des yeux bleus d'une admirable limpidité, des dents charmantes dans une bouche de pêche, et des cheveux du blond le plus heureux. [222] Un jour même, sous l'impression de cette idée, elle se leva, et sans se rendre compte de son action, fut à son miroir qu'ELLE consulta longuement, elle se regarda de face, de trois quarts, sous tous les jours possibles, et trouva, ce qui était vrai, que son teint était plus soyeux qu'une feuille de papier de riz ou de camellia; qu'elle avait des yeux bleus d'une admirable limpidité, des dents charmantes dans une bouche de pêche, et des cheveux du blond le plus heureux. [222] Un jour même, sous l'impression de cette idée, elle se leva, et sans se rendre compte de son action, fut à son miroir qu'elle consulta longuement, ELLE se regarda de face, de trois quarts, sous tous les jours possibles, et trouva, ce qui était vrai, que son teint était plus soyeux qu'une feuille de papier de riz ou de camellia; qu'elle avait des yeux bleus d'une admirable limpidité, des dents charmantes dans une bouche de pêche, et des cheveux du blond le plus heureux. [222] Un jour même, sous l'impression de cette idée, elle se leva, et sans se rendre compte de son action, fut à son miroir qu'elle consulta longuement, elle se regarda de face, de trois quarts, sous tous les jours possibles, et trouva, ce qui était vrai, que son teint était plus soyeux qu'une feuille de papier de riz ou de camellia; qu'ELLE avait des yeux bleus d'une admirable limpidité, des dents charmantes dans une bouche de pêche, et des cheveux du blond le plus heureux. [223] ELLE s'apercevait pour la première fois de sa jeunesse et de sa beauté, elle prit la rose blanche qui trempait dans le beau verre de cristal, la plaça dans ses cheveux et sourit de se voir si bien parée avec cette simple fleur; la coquetterie était née; l'amour allait bientôt la suivre. [223] Elle s'apercevait pour la première fois de sa jeunesse et de sa beauté, ELLE prit la rose blanche qui trempait dans le beau verre de cristal, la plaça dans ses cheveux et sourit de se voir si bien parée avec cette simple fleur; la coquetterie était née; l'amour allait bientôt la suivre. [228] Tiburce, plus ému qu'un voleur qui va tourner la clef d'un trésor, s'approcha à pas de loup du grillage, passa la main entre les barreaux et enfonça dans la terre molle du vase d'oeillets le coin de sa lettre pliée en trois doubles, espérant que Gretchen ne pourrait manquer de l'apercevoir lorsqu'ELLE ouvrirait la fenêtre le matin pour arroser les pots de fleurs. [231] Gretchen avait encore les yeux noyés de langueur, et la gaufrure imprimée à sa joue délicate par un pli de l'oreiller attestait qu'ELLE avait dormi sans changer de place, dans son petit lit virginal,, de ce sommeil dont la jeunesse a seule le secret. [232] ELLE voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'ELLE avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [233] Gretchen, armée d'une grande carafe, se préparait à arroser ses oeillets, et il ne s'en fallùt pas de beaucoup que la chaleureuse déclaration de Tiburce ne fût noyée sous un moral déluge d'eau froide; heureusement la blancheur du papier frappa Gretchen, qui déplanta la lettre et fut bien surprise lorsqu'ELLE en eut vu le contenu. [237] Eh bien ! malgré son apparente simplicité, la lettre de Tiburce était peut-être un chef-d'oeuvre de rouerie, à moins qu'ELLE ne fût une bêtise, ce qui est encore possible. [238] Cependant, n'était-ce pas un coup de maître que de laisser tomber ainsi, comme une goutte de plomb brûlant, au milieu de cette tranquillité d'âme, ce seul mot: « je t'aime», et sa chute ne devait-ELLE pas produire, comme à la surface d'un lac, une infinité d'irradiations et de cercles concentriques ? [249] Nous avons peint notre héroïne comme une jeune fille très naïve, très ignorante et très honnête; nous devons pourtant avouer qu'ELLE ne ressentit point l'indignation vertueuse que doit éprouver une femme qui reçoit un billet écrit en deux langues, et contenant une aussi formelle incongruité. [250] ELLE sentit plutôt un mouvement de plaisir, et un léger nuage rose passa sur sa figure. [251] Cette lettre était pour ELLE comme un certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-même et lui donnait un rang; c'était le premier regard qui eût plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, on ne l'avait considérée que comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut pour lui cette reconnaissance que la perle doit avoir pour le plongeur qui l'a découverte dans son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. [251] Cette lettre était pour elle comme un certificat de beauté; ELLE la rassurait sur elle-même et lui donnait un rang; c'était le premier regard qui eût plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, on ne l'avait considérée que comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut pour lui cette reconnaissance que la perle doit avoir pour le plongeur qui l'a découverte dans son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. [251] Cette lettre était pour elle comme un certificat de beauté; elle la rassurait sur ELLE-même et lui donnait un rang; c'était le premier regard qui eût plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, on ne l'avait considérée que comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut pour lui cette reconnaissance que la perle doit avoir pour le plongeur qui l'a découverte dans son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. [251] Cette lettre était pour elle comme un certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-même et lui donnait un rang; c'était le premier regard qui eût plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, on ne l'avait considérée que comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; ELLE eut pour lui cette reconnaissance que la perle doit avoir pour le plongeur qui l'a découverte dans son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. [252] Ce premier effet passé, Gretchen éprouva une sensation bien connue de tous ceux dont l'enfance a été maintenue sévèrement et qui n'ont jamais eu de secret ; la lettre la gênait comme un bloc de marbre, ELLE ne savait qu'en faire. [253] Sa chambre ne lui paraissait pas avoir d'assez obscurs recoins, d'assez impénétrables cachettes pour la dérober aux yeux; ELLE la mit dans le bahut derrière une pile de linge, mais au bout de quelques instants elle la retira; la lettre flamboyait à travers les planches de l'armoire comme le microcosme du docteur Faust dans l'eau-forte de Rembrandt. [253] Sa chambre ne lui paraissait pas avoir d'assez obscurs recoins, d'assez impénétrables cachettes pour la dérober aux yeux; elle la mit dans le bahut derrière une pile de linge, mais au bout de quelques instants ELLE la retira; la lettre flamboyait à travers les planches de l'armoire comme le microcosme du docteur Faust dans l'eau-forte de Rembrandt. [255] ELLE prit une chaise, monta dessus, et posa la lettre sur la corniche de son lit; le papier lui brûlait les mains comme une plaque de fer rouge. [257] Gretchen, affectant l'air le plus détaché du monde, se mit à sa place ordinaire et reprit son travail de la veille; mais à chaque pas que Barbara faisait du côté du lit, ELLE tombait dans des transes horribles; ses artères sifflaient dans ses tempes, la chaude sueur de l'angoisse lui perlait sur le front, ses doigts s'enchevêtraient dans les fils, il lui semblait qu'une main invisible lui serrât le coeur. [260] La pauvre Gretchen respira et reprit sa lettre qu'ELLE serra dans sa poche; mais bientôt elle la démangea; les craquements du papier l'effrayaient, elle la mit dans sa gorge; car c'est là que les femmes logent tout ce qui les embarrasse. [260] La pauvre Gretchen respira et reprit sa lettre qu'elle serra dans sa poche; mais bientôt ELLE la démangea; les craquements du papier l'effrayaient, elle la mit dans sa gorge; car c'est là que les femmes logent tout ce qui les embarrasse. [260] La pauvre Gretchen respira et reprit sa lettre qu'elle serra dans sa poche; mais bientôt elle la démangea; les craquements du papier l'effrayaient, ELLE la mit dans sa gorge; car c'est là que les femmes logent tout ce qui les embarrasse. [262] Pourquoi donc Gretchen ne brûlait-ELLE pas ce chiffon de papier insignifiant qui lui causait une si vive terreur ? [263] D'abord, Gretchen n'avait pas encore éprouvé de sa vie une si poignante émotion; ELLE était à la fois effrayée et ravie; puis, dites-nous pourquoi les amants s'obstinent à ne pas détruire les lettres qui, plus tard, peuvent les faire découvrir et causer leur perte ? [269] Gretchen commençait à s'inquiéter, lorsqu'un beau matin, ELLE aperçut dans le treillage de la fenêtre un magnifique bouquet de fleurs exotiques. [271] Ce bouquet fit beaucoup de plaisir à la jeune ouvrière, qui s'était accoutumée à l'idée de Tiburce, et dont l'amour-propre était secrètement choqué du peu d'empressement qu'il avait montré après un si chaud début; ELLE prit la gerbe de fleurs, remplit d'eau un de ses jolis pots de Saxe rehaussés de dessins bleus, délia les tiges et les mit tremper pour les conserver plus longtemps. [272] ELLE fit, à cette occasion, le premier mensonge de sa vie en disant à Barbara que ce bouquet était un présent d'une dame chez qui elle avait porté de la dentelle et qui connaissait son goût pour les fleurs. [272] Elle fit, à cette occasion, le premier mensonge de sa vie en disant à Barbara que ce bouquet était un présent d'une dame chez qui ELLE avait porté de la dentelle et qui connaissait son goût pour les fleurs. [275] Retranchée dans un angle, ELLE put, au moyen du miroir de son espion, considérer Tiburce tout à son aise. [276] ELLE vit qu'il était grand, bien fait, avec un air de distinction sur toute sa personne, la figure régulière, l'oeil triste et doux, la physionomie mélancolique, ce qui la toucha beaucoup, accoutumée qu'elle était à la santé rubiconde des visages brabançons. [276] Elle vit qu'il était grand, bien fait, avec un air de distinction sur toute sa personne, la figure régulière, l'oeil triste et doux, la physionomie mélancolique, ce qui la toucha beaucoup, accoutumée qu'ELLE était à la santé rubiconde des visages brabançons. [278] Au milieu de la nuit, Gretchen, par un enfantillage adorable, se leva pieds nus pour aller regarder son bouquet; ELLE plongea sa figure dans les touffes et elle baisa Tiburce sur les lèvres rouges d'un magnifique dahlia; elle roula sa tête avec passion dans les vagues bigarrées de ce bain de fleurs, savourant à longs traits leurs enivrants parfums, aspirant à pleines narines jusqu'à sentir son coeur se fondre et ses yeux s'alanguir. [278] Au milieu de la nuit, Gretchen, par un enfantillage adorable, se leva pieds nus pour aller regarder son bouquet; elle plongea sa figure dans les touffes et ELLE baisa Tiburce sur les lèvres rouges d'un magnifique dahlia; elle roula sa tête avec passion dans les vagues bigarrées de ce bain de fleurs, savourant à longs traits leurs enivrants parfums, aspirant à pleines narines jusqu'à sentir son coeur se fondre et ses yeux s'alanguir. [278] Au milieu de la nuit, Gretchen, par un enfantillage adorable, se leva pieds nus pour aller regarder son bouquet; elle plongea sa figure dans les touffes et elle baisa Tiburce sur les lèvres rouges d'un magnifique dahlia; ELLE roula sa tête avec passion dans les vagues bigarrées de ce bain de fleurs, savourant à longs traits leurs enivrants parfums, aspirant à pleines narines jusqu'à sentir son coeur se fondre et ses yeux s'alanguir. [279] Quand ELLE se redressa, ses joues scintîllaient tout emperlées de gouttelettes, et son petit nez charmant, barbouillé le plus gentiment du inonde par la poussière d'or des étamines, était d'un très beau jaune. [280] ELLE s'essuya en riant, se recoucha et se rendormit; vous pensez bien qu'elle vit passer Tiburce dans tous ses rêves. [280] Elle s'essuya en riant, se recoucha et se rendormit; vous pensez bien qu'ELLE vit passer Tiburce dans tous ses rêves. [282] ELLE règne toujours sans rivale au coeur de notre jeune enthousiaste; elle a sur les plus belles femmes vivantes l'avantage d'être impossible; avec elle point de déception, point de satiété; elle ne désenchante pas par des phrases vulgaires ou ridicules; elle est là immobile, gardant religieusement la ligne souveraine dans laquelle l'a renfermée le grand maître, sûre d'être éternellement belle et racontant au monde, dans son langage silencieux, le rêve d'un sublime génie. [282] Elle règne toujours sans rivale au coeur de notre jeune enthousiaste; ELLE a sur les plus belles femmes vivantes l'avantage d'être impossible; avec elle point de déception, point de satiété; elle ne désenchante pas par des phrases vulgaires ou ridicules; elle est là immobile, gardant religieusement la ligne souveraine dans laquelle l'a renfermée le grand maître, sûre d'être éternellement belle et racontant au monde, dans son langage silencieux, le rêve d'un sublime génie. [282] Elle règne toujours sans rivale au coeur de notre jeune enthousiaste; elle a sur les plus belles femmes vivantes l'avantage d'être impossible; avec ELLE point de déception, point de satiété; elle ne désenchante pas par des phrases vulgaires ou ridicules; elle est là immobile, gardant religieusement la ligne souveraine dans laquelle l'a renfermée le grand maître, sûre d'être éternellement belle et racontant au monde, dans son langage silencieux, le rêve d'un sublime génie. [282] Elle règne toujours sans rivale au coeur de notre jeune enthousiaste; elle a sur les plus belles femmes vivantes l'avantage d'être impossible; avec elle point de déception, point de satiété; ELLE ne désenchante pas par des phrases vulgaires ou ridicules; elle est là immobile, gardant religieusement la ligne souveraine dans laquelle l'a renfermée le grand maître, sûre d'être éternellement belle et racontant au monde, dans son langage silencieux, le rêve d'un sublime génie. [282] Elle règne toujours sans rivale au coeur de notre jeune enthousiaste; elle a sur les plus belles femmes vivantes l'avantage d'être impossible; avec elle point de déception, point de satiété; elle ne désenchante pas par des phrases vulgaires ou ridicules; ELLE est là immobile, gardant religieusement la ligne souveraine dans laquelle l'a renfermée le grand maître, sûre d'être éternellement belle et racontant au monde, dans son langage silencieux, le rêve d'un sublime génie. [287] Il revint à Gretchen, non sans pousser un long soupir de regret; il ne l'aimait pas, mais, du moins, ELLE lui rappelait son rêve comme une fille rappelle une mère adorée qui est morte. [294] Tiburce la reconduisit chez ELLE et eut soin d'organiser une partie de canot pour le dimanche suivant, avec l'agrément de Barbara, que son assiduieté aux églises et sa dévotion au tableau la "Descente de croix" avaient très favorablement disposée. [296] ELLE était si pure qu'elle ne se défendit pas, faute de savoir qu'on l'attaquaitl et d'ailleurs elle aimait Tiburce; car, bien qu'il parlât fort gaiement et qu'il s'exprimât sur toutes choses avec une légèreté ironique, elle le devinait malheureux, et l'instinct de la femme c'est d'être consolatrice : la douleur les attire comme le miroir les alouettes. [296] Elle était si pure qu'ELLE ne se défendit pas, faute de savoir qu'on l'attaquaitl et d'ailleurs elle aimait Tiburce; car, bien qu'il parlât fort gaiement et qu'il s'exprimât sur toutes choses avec une légèreté ironique, elle le devinait malheureux, et l'instinct de la femme c'est d'être consolatrice : la douleur les attire comme le miroir les alouettes. [296] Elle était si pure qu'elle ne se défendit pas, faute de savoir qu'on l'attaquaitl et d'ailleurs ELLE aimait Tiburce; car, bien qu'il parlât fort gaiement et qu'il s'exprimât sur toutes choses avec une légèreté ironique, elle le devinait malheureux, et l'instinct de la femme c'est d'être consolatrice : la douleur les attire comme le miroir les alouettes. [296] Elle était si pure qu'elle ne se défendit pas, faute de savoir qu'on l'attaquaitl et d'ailleurs elle aimait Tiburce; car, bien qu'il parlât fort gaiement et qu'il s'exprimât sur toutes choses avec une légèreté ironique, ELLE le devinait malheureux, et l'instinct de la femme c'est d'être consolatrice : la douleur les attire comme le miroir les alouettes. [297] Quoique le jeune Français fût plein d'attentions pour ELLE et la traitât avec une extrême douceur, elle sentait qu'elle ne le possédait pas entièrement, et qu'il y avait dans son âme des recoins où elle ne pénétrait jamais. [297] Quoique le jeune Français fût plein d'attentions pour elle et la traitât avec une extrême douceur, ELLE sentait qu'elle ne le possédait pas entièrement, et qu'il y avait dans son âme des recoins où elle ne pénétrait jamais. [297] Quoique le jeune Français fût plein d'attentions pour elle et la traitât avec une extrême douceur, elle sentait qu'ELLE ne le possédait pas entièrement, et qu'il y avait dans son âme des recoins où elle ne pénétrait jamais. [297] Quoique le jeune Français fût plein d'attentions pour elle et la traitât avec une extrême douceur, elle sentait qu'elle ne le possédait pas entièrement, et qu'il y avait dans son âme des recoins où ELLE ne pénétrait jamais. [301] Gretchen ne s'expliquait pas ces façons d'agir, mais, comme ELLE était sûre de la loyauté de Tiburce, elle ne s'en alarmait pas autrement. [301] Gretchen ne s'expliquait pas ces façons d'agir, mais, comme elle était sûre de la loyauté de Tiburce, ELLE ne s'en alarmait pas autrement. [302] Tiburce, prétendant que le nom de Gretchen était difficile à prononcer, l'avait baptisée Madeleine, substitution qu'ELLE avait acceptée avec plaisir, sentant une secrète douceur à être appelée par son amant d'un nom mystérieux et différent, comme si elle était pour lui une autre femme. [302] Tiburce, prétendant que le nom de Gretchen était difficile à prononcer, l'avait baptisée Madeleine, substitution qu'elle avait acceptée avec plaisir, sentant une secrète douceur à être appelée par son amant d'un nom mystérieux et différent, comme si ELLE était pour lui une autre femme. [305] Cependant, Gretchen est une charmante fille qui vaut d'être aimée pour ELLE-même. [306] Dans toute les Flandres, le Brabant et le Hainaut, vous ne trouveriez pas une peau plus blanche et plus fraîche, et des cheveux d'un plus beau blond; ELLE a une main potelée et fine à la fois, avec des ongles d'agate, une vraie main de princesse, et, - perfection rare au pays de Rubens, - un petit pied. [313] ELLE n'a pas lu les poètes, et ne connaît seulement pas les noms d'Homère ou de Virgile; les complaintes du juif errant, d'Henriette et Damon, impri- mées sur bois et grossièrement coloriées, forment toute sa littérature, en y joignant le latin de son livre de messe, qu'elle épelle consciencieusement chaque dimanche; Virginie n'en savait guère plus au fond de son paradis de magnoliers et de jam-roses. [313] Elle n'a pas lu les poètes, et ne connaît seulement pas les noms d'Homère ou de Virgile; les complaintes du juif errant, d'Henriette et Damon, impri- mées sur bois et grossièrement coloriées, forment toute sa littérature, en y joignant le latin de son livre de messe, qu'ELLE épelle consciencieusement chaque dimanche; Virginie n'en savait guère plus au fond de son paradis de magnoliers et de jam-roses. [322] N'exigez pas de la vie plus qu'ELLE ne peut donner. [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; ELLE est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; ELLE croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, ELLE espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, ELLE a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; ELLE est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne ELLE élève et renverse! [331] La voici qui rougit et qui pâlit, qui a chaud et qui a froid comme l'amoureuse de l'ode antique; sa dentelle lui échappe des mains; ELLE a entendu sur la brique du trottoir un pas qu'elle distingue entre mille, avec toute l'acutesse de perception que la passion donne aux sens; quoique vous arriviez à l'heure dite, il y a longtemps que vous êtes attendu. [331] La voici qui rougit et qui pâlit, qui a chaud et qui a froid comme l'amoureuse de l'ode antique; sa dentelle lui échappe des mains; elle a entendu sur la brique du trottoir un pas qu'ELLE distingue entre mille, avec toute l'acutesse de perception que la passion donne aux sens; quoique vous arriviez à l'heure dite, il y a longtemps que vous êtes attendu. [332] Toute la journée, vous avez été son occupation unique; ELLE se demandait: Où est-il maintenant? que fait-il? pense-t-il à moi qui pense à lui ? [334] Cette pauvre enfant si opulente de coeur a déplacé le centre de son existence; ELLE ne vit plus qu'en vous et par vous. [335] En vertu du magnifique mystère de l'incarnation d'amour, son âme habite votre corps, son esprit descend sur vous et vous visite; ELLE se jetterait au-devant de l'épée qui menacerait votre poitrine; le coup qui vous atteindrait la ferait mourir, et cependant vous ne l'avez prise que comme un jouet, pour la faire servir de mannequin à votre fantaisie. [340] Gretchen n'était pas heureuse; ELLE devinait entre elle et son amant une rivale invisible; la jalousie la prit; elle épia les démarches de Tiburce, et vit qu'il n'allait qu'à son hôtel des Armes du Brabant et à la cathédrale sur la place de Meïr. [340] Gretchen n'était pas heureuse; elle devinait entre ELLE et son amant une rivale invisible; la jalousie la prit; elle épia les démarches de Tiburce, et vit qu'il n'allait qu'à son hôtel des Armes du Brabant et à la cathédrale sur la place de Meïr. [340] Gretchen n'était pas heureuse; elle devinait entre elle et son amant une rivale invisible; la jalousie la prit; ELLE épia les démarches de Tiburce, et vit qu'il n'allait qu'à son hôtel des Armes du Brabant et à la cathédrale sur la place de Meïr. [341] ELLE se rassura. [342] Qu'avez-vous donc, lui dit-ELLE une fois, à regarder toujours la figure de la sainte Madeleine qui soutient le corps du Sauveur dans le tableau de la "Descente de croix " ? [343] C'est qu'ELLE te ressemble, avait répondu Tiburce ». [344] Gretchen rougit de plaisir et courut à la glace vérifier la justesse de ce rapprochement; ELLE reconnut qu'elle avait les yeux onctueux et lustrés, les cheveux blonds, le front bombé, toute la coupe de figure de la sainte. [344] Gretchen rougit de plaisir et courut à la glace vérifier la justesse de ce rapprochement; elle reconnut qu'ELLE avait les yeux onctueux et lustrés, les cheveux blonds, le front bombé, toute la coupe de figure de la sainte. [351] La Madeleine lui sembla plus triste et plus éplorée que de coutume; de grosses larmes coulaient sur ses joues pâlies, sa bouche était contractée par un spasme douloureux, un iris bleuâtre entourait ses yeux attendris, le rayon du soleil avait quitté ses cheveux, et il y avait, dans toute son attitude, un air de désespoir et d'affaissement; on eût dit qu'ELLE ne croyait plus à la résurrection de son bien-aimé. [368] Quelque chose s'était rompu dans son coeur; ELLE n'était pas aimée. [377] ELLE alla avec Tiburce aux Armes du Brabant pour l'aider dans ses préparatifs de départ ; elle lui rangea ses livres, son linge et ses gravures, puis elle revint à sa petite chambre de la rue Kipdorp ; elle ne se coucha pas et se jeta tout habillée sur son lit. [377] Elle alla avec Tiburce aux Armes du Brabant pour l'aider dans ses préparatifs de départ ; ELLE lui rangea ses livres, son linge et ses gravures, puis elle revint à sa petite chambre de la rue Kipdorp ; elle ne se coucha pas et se jeta tout habillée sur son lit. [377] Elle alla avec Tiburce aux Armes du Brabant pour l'aider dans ses préparatifs de départ ; elle lui rangea ses livres, son linge et ses gravures, puis ELLE revint à sa petite chambre de la rue Kipdorp ; elle ne se coucha pas et se jeta tout habillée sur son lit. [377] Elle alla avec Tiburce aux Armes du Brabant pour l'aider dans ses préparatifs de départ ; elle lui rangea ses livres, son linge et ses gravures, puis elle revint à sa petite chambre de la rue Kipdorp ; ELLE ne se coucha pas et se jeta tout habillée sur son lit. [378] Une invincible mélancolie s'était emparée de son âme, tout semblait attristé autour d'ELLE; les bouquets étaient fanés dans leur cornet de verre bleu, la lampe grésillait et jetait des lueurs intermittentes et pâles; le christ d'ivoire inclinait sa tête désespérée sur sa poitrine, et le buis bénit prenait des airs de cyprès trempé dans l'eau lustrale. [381] Le fauteuil étendait ses grands bras désoeuvrés ; le houblon du treillage passait familièrement sa petite main verte par un carreau cassé; la bouilloire se plaignait et pleurait dans les cendres; les rideaux du lit pendaient en plis plus flasques et plus désolés; toute la chambre seinblait comprendre qu'ELLE allait perdre sa jeune maîtresse. [382] Gretchen appela sa vieille servante qui pleurait, lui remit ses clefs et les titres de la petite rente, puis ELLE ouvrit la cage de ses deux tourterelles café au lait et leur rendit la liberté. [383] Le lendemain, ELLE était en route pour Paris avec Tiburce. [386] La soigneuse Gretchen n'eut pas de repos que tout cela ne fût nettoyé, accroché, étiqueté; comme Dieu, qui tira le monde du chaos, ELLE tira de ce fouillis un délicieux apparternent. [391] La porte de sa chambre était dorée et couverte d'arabesques, mais ELLE n'avait pas de bourrelet; en vrai sauvage qu'il était, il aimait le luxe et non le bien-être; il eût porté, comme les Orientaux, des vestes de brocart d'or doublées de toile à torchon. [392] Cependant, quoiqu'il parût prendre goût à ce train de vie plus humain et plus raisonnable, il était souvent triste et préoccupé; il restait des journées entières sur son divan, flanqué de deux piles de coussins, sans sonner mot, les yeux fermés et les mains pendantes; Gretchen n'osait l'interroger, tant ELLE avait peur de sa réponse. [396] Ses larmes s'étaient évaporées et la jeunesse brillait dans toute sa fleur sur le duvet de ses joues vermeilles; ELLE semblait tout à fait consolée de la mort du Christ, dont elle ne soutenait plus le pied bleuâtre qu'avec négligence, et détournait la tête du côté de son amant terrestre. [396] Ses larmes s'étaient évaporées et la jeunesse brillait dans toute sa fleur sur le duvet de ses joues vermeilles; elle semblait tout à fait consolée de la mort du Christ, dont ELLE ne soutenait plus le pied bleuâtre qu'avec négligence, et détournait la tête du côté de son amant terrestre. [400] Comment se fait-il que Tiburce, aimé d'une jeune fille charmante, simple d'esprit, spirituelle de coeur, ayant la beauté, l'innocence, la jeunesse, tous les vrais dons qui viennent de Dieu et que nul ne peut acquérir, s'entête à poursuivre une folle chimère, un rêve impossible, et comment cette pensée si nette et si puissante a-t-ELLE pu arriver à ce degré d'aberration ? [404] Il pria Gretchen de se revêtir de ces habits qui ne pouvaient manquer de lui aller à ravir et de les garder dans la maison; il lui dit par manière d'explication qu'il aimait beaucoup les costumes du XVIe siècle, et qu'en se prêtant à cette fantaisie, ELLE lui ferait un plaisir extrême. [405] Vous pensez bien qu'une jeune fille ne se fait guère prier pour essayer une robe neuve; ELLE fut bientôt habillée, et, quand elle entra dans le salon, Tiburce ne put retenir un cri de surprise et d'admiration. [405] Vous pensez bien qu'une jeune fille ne se fait guère prier pour essayer une robe neuve; elle fut bientôt habillée, et, quand ELLE entra dans le salon, Tiburce ne put retenir un cri de surprise et d'admiration. [413] Quand ELLE se retourna, Tiburce s'aperçut qu'elle avait le visage baigné de larmes. [413] Quand elle se retourna, Tiburce s'aperçut qu'ELLE avait le visage baigné de larmes. [414] Tiburce sentit qu'ELLE savait tout. [416] Gretchen essuya ses pleurs avec le dos de sa main, et, s'appuyant sur le bras d'un fauteuil, ELLE dit d'une voix amollie et trempée d'émotion : « Oh! [418] Une jalousie d'une espèce nouvelle me torturait le coeur; quoique je n'eusse pas de rivale, j'étais cependant trahie; vous aimiez une femme peinte; ELLE avait vos pensées, vos rêves; elle seule vous paraissait belle; vous ne voyiez qu'elle au monde; abîmé dans cette folle contemplation, vous ne vous aperceviez seulement pas que j'avais pleuré. [418] Une jalousie d'une espèce nouvelle me torturait le coeur; quoique je n'eusse pas de rivale, j'étais cependant trahie; vous aimiez une femme peinte; elle avait vos pensées, vos rêves; ELLE seule vous paraissait belle; vous ne voyiez qu'elle au monde; abîmé dans cette folle contemplation, vous ne vous aperceviez seulement pas que j'avais pleuré. [418] Une jalousie d'une espèce nouvelle me torturait le coeur; quoique je n'eusse pas de rivale, j'étais cependant trahie; vous aimiez une femme peinte; elle avait vos pensées, vos rêves; elle seule vous paraissait belle; vous ne voyiez qu'ELLE au monde; abîmé dans cette folle contemplation, vous ne vous aperceviez seulement pas que j'avais pleuré. [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais ELLE se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. [421] Hélas! ma ressemblance avec la Madeleine du tableau vo'us allumait l'imagination et vous prêtait cette ëloquence factice; ELLE vous répondait par ma bouche; et je lui prêtais la vie qui lui manque, et je servais à compléter votre illusion. [426] Au lieu d'aimer dans une femme l'amour qu'ELLE a pour vous, de lui savoir gré de son dévouement et du don de son âme, vous cherchez si elle ressemble à cette Vénus de plâtre qui est dans votre cabinet. [426] Au lieu d'aimer dans une femme l'amour qu'elle a pour vous, de lui savoir gré de son dévouement et du don de son âme, vous cherchez si ELLE ressemble à cette Vénus de plâtre qui est dans votre cabinet. [427] Malheur à ELLE si la ligne de son front n'a pas la coupe désirée! [441] ELLE sonna et dit au domestique d'apporter un chevalet, une toile, des couleurs et des brosses. [442] Quand le domestique eut tout préparé, la chaste fille fit tomber ses vêtements avec une impudeur sublime, et, relevant ses cheveux comme Aphrodite sortant de la mer, ELLE se tint debout sous le rayon lumineux. [443] Ne suis-je pas aussi belle que votre Vénus de Milo?» dit-ELLE avec une petite moue délicieuse. [450] Je serai la femme d'un grand peintre, dit-ELLE en sautant au cou de son amant; mais n'oubliez pas, monsieur, que c'est moi qui ai découvert votre génie, ce précieux diamant, moi, la petite Gretchen de la rue Kipdorp ! ». ELLES [75] Les nymphes et les figures allégoriques de la galerie de Médicis, dans le déshabillé le plus galant, vinrent lui faire une visite nocturne; ELLES le regardaient tendrement avec leurs larges prunelles azurées, et lui souriaient, de l'air le plus amical du monde, de leurs lèvres épanouies comme des fleurs rouges dans la blancheur de lait de leurs figures rondes et potelées. [76] L'une d'ELLES, la Néréide du tableau du Voyage de la reine, poussait la familiarité jusqu'à passer dans les cheveux du dormeur éperdu d'amour ses jolis doigts effilés enluminés de carmin. [247] Gretchen n'hésita pas un instant à croire le jeune homme de la place Meïr auteur du billet; les femmes ne se trompent point en pareille matière; ELLES ont un instinct, un flair merveilleux, qui supplée à l'usage du monde et à la connaissance des passions. [291] ELLES avaient couru après les papillons, fait des couronnes de bluets, et s'étaient roulées sur le foin des meules, tant et si bien!que le soir était venu et que le passeur avait fait son dernier voyage sans qu'elles l'eussent remarqué. [291] Elles avaient couru après les papillons, fait des couronnes de bluets, et s'étaient roulées sur le foin des meules, tant et si bien!que le soir était venu et que le passeur avait fait son dernier voyage sans qu'ELLES l'eussent remarqué. [292] ELLES étaient là toutes deux assez inquiètes, un bout du pied dans l'eau, et criant de toute la force de leurs petites voix argentines qu'on eût à les venir prendre; mais la folle brise emportait leurs cris, et rien ne leur répondait que la plainte douce du flot sur le sable. [439] Vous fixerez vos rêves sur la toile, et toutes ces grandes agitations se calmeront d'ELLES-mêmes. ÉLOQUENCE [168] Une fois en train, il ne manquait pas d'ÉLOQUENCE; il débitait avec assez d'aplomb la tirade langoureuse, et faisait l'amoureux au moins aussi bien qu'un jeune premier de province, mais, à l'opposé de Petit-Jean, l'avocat du chien Citron, ce qu'il savait le moins bien c'était son commencement. [240] Toute l'ÉLOQUENCE de Saint-Preux se réduit à un mot, et Tiburce avait réellement atteint à une grande profondeur en concentrant dans cette courte phrase la rhétorique fleurie de ses brouillons primitifs. [245] Telles étaient les graves questions que cette lettre d'une ÉLOQUENCE si laconique allait immanquablement soulever. ËLOQUENCE [421] Hélas! ma ressemblance avec la Madeleine du tableau vo'us allumait l'imagination et vous prêtait cette ËLOQUENCE factice; elle vous répondait par ma bouche; et je lui prêtais la vie qui lui manque, et je servais à compléter votre illusion. ÉMAIL [81] Il ouvrit les yeux, et ne vit plus qu'une horrible figure couleur de bronze qui fixait sur lui de grands yeux d'ÉMAIL dont le blanc seul paraissait. [379] La petite vierge de sa petite chambre la regardait étrangement avec ses yeux d'ÉMAIL, et la tempête, appuyant son genou sur le vitrage de la fenêtre, faisait gemir et craquer les mailles de plomb. EMBARRASSE [260] La pauvre Gretchen respira et reprit sa lettre qu'elle serra dans sa poche; mais bientôt elle la démangea; les craquements du papier l'effrayaient, elle la mit dans sa gorge; car c'est là que les femmes logent tout ce qui les EMBARRASSE. EMBARRASSÉ [293] Heureusement, Tiburce courait des bordées dans un petit canot a voile ; il les entendit et leur offrit de les passer, ce que l'amie s'empressa d'accepter, malgré l'air EMBARRASSÉ et la rougeur de Gretchen. [346] Précisément, répondit Tiburce d'un air EMBARRASSÉ. EMBLÈMES [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces EMBLÈMES catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. EMBRASÉES [170] Ne trouvant rien de présentable, comme don Cléofas du Diable boiteux, il eut l'idée de mettre le feu à la maison, afin d'avoir l'occasion d'arracher son infante du sein des flammes et lui prouver ainsi son courage et son dévouement, mais il réfléchit qu'un pompier, plus accoutumé que lui à courir sur les poutres EMBRASÉES, pourrait le supplanter, et que d'ailleurs cette manière de faire connaissance avec une jolie femme était prévue par le Code. ÉMERAUDE [395] Un soleil idéal criblait ses cheveux de rayons d'or, sa robe avait des transparences d'ÉMERAUDE, ses épaules scintillaient comme du marbre de Paros. ÉMOTION [263] D'abord, Gretchen n'avait pas encore éprouvé de sa vie une si poignante ÉMOTION; elle était à la fois effrayée et ravie; puis, dites-nous pourquoi les amants s'obstinent à ne pas détruire les lettres qui, plus tard, peuvent les faire découvrir et causer leur perte ? [371] L'ÉMOTION du matin avait fait tomber les couleurs de ses joues, comme la poudre des ailes d'un papillon. [416] Gretchen essuya ses pleurs avec le dos de sa main, et, s'appuyant sur le bras d'un fauteuil, elle dit d'une voix amollie et trempée d'ÉMOTION : « Oh! ÉMOTIONS [329] Un pareil homme est pour vous au-dessous de la brute; cependant il est de ces bourgeois dont l'âme (ils en ont) est riche de poésie, qui sont capables d'amour et de dévouement, et qui éprouvent des ÉMOTIONS dont vous êtes incapable, vous dont la cervelle a anéanti le coeur. EMPARÉ [95] L'art s'était EMPARÉ de lui trop jeune et l'avait corrompu et faussé; ces caractères-là sont plus communs que l'on ne pense dans notre extrême civilisation, où l'on est plus souvent en contact avec les oeuvres des hommes qu'avec celles de la nature. EMPARÉE [378] Une invincible mélancolie s'était EMPARÉE de son âme, tout semblait attristé autour d'elle; les bouquets étaient fanés dans leur cornet de verre bleu, la lampe grésillait et jetait des lueurs intermittentes et pâles; le christ d'ivoire inclinait sa tête désespérée sur sa poitrine, et le buis bénit prenait des airs de cyprès trempé dans l'eau lustrale. EMPÂTEMENT [103] Heureusement, la chaire en bois sculpté de Verbruggen, avec ses rinceaux chargés d'oiseaux, d'écureuils, de dindons faisant la roue et de tout l'attirail zoologique qui entourait Adam et Ève dans le paradis terrestre, rachetait cet EMPÂTEMENT général par la finesse de ses arêtes et le précieux de ses détails; heureusement, les blasons des familles nobles, les tableaux d'Otto Venius, de Rubens et de Van Dyck cachaient en partie cette odieuse teinte si chère à la bourgeoisie et au clergé. EMPÊCHAIENT [105] D'ailleurs la sainteté du lieu et l'antiquité de leur tournure EMPÊCHAIENT Tiburce d'avoir envie de pousser plus loin ses investigations. EMPÊCHAIT [251] Cette lettre était pour elle comme un certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-même et lui donnait un rang; c'était le premier regard qui eût plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune EMPÊCHAIT qu'on ne la recherchât; jusque-là, on ne l'avait considérée que comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut pour lui cette reconnaissance que la perle doit avoir pour le plongeur qui l'a découverte dans son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. EMPÊCHE [183] Le parquet du couloir, comme celui du reste de la maison, est fait de planches de sapin dont on conserve le ton naturel, et dont aucun enduit n'EMPÊCHE de voir les longues veines pâles et les noeuds étoilés; il est saupoudré d'une légère couche de sable de mer soigneusement tamisé, dont le grain retient le pied et empêche les glissades si fréquentes dans nos salons où l'on patine plutôt que l'on ne marche. [183] Le parquet du couloir, comme celui du reste de la maison, est fait de planches de sapin dont on conserve le ton naturel, et dont aucun enduit n'empêche de voir les longues veines pâles et les noeuds étoilés; il est saupoudré d'une légère couche de sable de mer soigneusement tamisé, dont le grain retient le pied et EMPÊCHE les glissades si fréquentes dans nos salons où l'on patine plutôt que l'on ne marche. EMPÊCHÉ [167] Un Lovelace de profession n'y eût pas été EMPÊCHÉ cinq minutes; mais le brave Tiburce n'était pas un Lovelace ; au contraire, il était hardi en pensée, timide en action; personne n'était moins habile à passer du général au particulier; et il avait en affaire d'amour le plus formel besoin d'un honnête Pandarus qui vantât ses perfections et lui arrangeât ses rendez-vous. EMPEREUR [184] La chambre de Gretchen est à droite; c'est cette porte d'un gris modeste dont le bouton de cuivre écuré au tripoli reluit comme s'il était d'or; frottez encore une fois vos semelles sur ce paillasson de roseaux; l'EMPEREUR lui-même n'entrerait pas avec des bottes crottées. [213] Tous les dimanches, elle va entendre la grand'messe à l'église des jésuites, modestement enveloppée dans sa faille et suivie de Barbara qui porte son livre, puis elle revient et feuillette une Bible « où l'on voit Dieu le Père en habit d'EMPEREUR » et dont les images gravées sur bois font pour la millième fois son admiration. EMPERLÉES [279] Quand elle se redressa, ses joues scintîllaient tout EMPERLÉES de gouttelettes, et son petit nez charmant, barbouillé le plus gentiment du inonde par la poussière d'or des étamines, était d'un très beau jaune. EMPESÉE [407] Cela fait, il donna un tour différent à quelques plis de la jupe, lâcha les lacets du corsage, fripa la gorgerette trop roide et trop EMPESÉE ; et, reculant de quelques pas, il contempla son oeuvre. EMPORTAIT [292] Elles étaient là toutes deux assez inquiètes, un bout du pied dans l'eau, et criant de toute la force de leurs petites voix argentines qu'on eût à les venir prendre; mais la folle brise EMPORTAIT leurs cris, et rien ne leur répondait que la plainte douce du flot sur le sable. EMPORTANT [134] Il sortit de l'église EMPORTANT dans son coeur la flèche barbelée de l'amour impossible; il avait enfin rencontré la passion qu'il cherchait, mais il était puni par où il avait péché; il avait trop aimé la peinture; il était condamné à aimer un tableau. EMPRESSA [293] Heureusement, Tiburce courait des bordées dans un petit canot a voile ; il les entendit et leur offrit de les passer, ce que l'amie s'EMPRESSA d'accepter, malgré l'air embarrassé et la rougeur de Gretchen. EMPRESSEMENT [271] Ce bouquet fit beaucoup de plaisir à la jeune ouvrière, qui s'était accoutumée à l'idée de Tiburce, et dont l'amour-propre était secrètement choqué du peu d'EMPRESSEMENT qu'il avait montré après un si chaud début; elle prit la gerbe de fleurs, remplit d'eau un de ses jolis pots de Saxe rehaussés de dessins bleus, délia les tiges et les mit tremper pour les conserver plus longtemps. ÉMU [140] Un homme factice ne peut être ÉMU que par une chose factice; il y a harmonie, le vrai serait discordant. [228] Tiburce, plus ÉMU qu'un voleur qui va tourner la clef d'un trésor, s'approcha à pas de loup du grillage, passa la main entre les barreaux et enfonça dans la terre molle du vase d'oeillets le coin de sa lettre pliée en trois doubles, espérant que Gretchen ne pourrait manquer de l'apercevoir lorsqu'elle ouvrirait la fenêtre le matin pour arroser les pots de fleurs. EN [2] I TIBURCE était réellement un jeune homme fort singulier; sa bizarrerie avait surtout l'avantage de n'être pas affectée: il ne la quittait pas comme son chapeau et ses gants EN rentrant chez lui; il était original entre quatre murs, sans spectateurs, pour lui tout seul. [3] N'allez pas croire, je vous prie, que Tiburce fût ridicule et qu'il eût une de ces manies agressives, insupportables à tout le monde; il ne mangeait pas d'araignées, ne jouait d'aucun instrument et ne lisait de vers à personne; c'était un garçon posé, tranquille, parlant peu, écoutant moins, et dont l'oeil à demi ouvert semblait regarder EN dedans. [6] Il ne tenait EN aucune façon à ses droits politiques et pensait que le peuple est toujours libre au cabaret. [7] Ses idées sur toutes choses étaient fort simples; il aimait mieux ne rien faire que de travailler; il préférait le bon vin à la piquette, et une belle femme à une laide; EN histoire naturelle. [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'EN mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; EN face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. [14] Pourtant, on ne lui connaissait pas de maîtresse EN titre, et il se montrait peu galant envers les femmes. [15] Tiburce, comme presque tous les jeunes gens d'aujourd'hui, sans être précisément un poète ou un peintre, avait lu beaucoup de romans et vu beaucoup de tableaux; EN sa qualité de paresseux, il préférait vivre sur la foi d'autrui; il aimait avec l'amour du poète; il regardait avec les yeux du peintre, et connaissait plus de portraits que de visages; la réalité lui répugnait, et, à force de vivre dans les livres et les peintures, il en était arrivé à ne plus trouver la nature vraie. [15] Tiburce, comme presque tous les jeunes gens d'aujourd'hui, sans être précisément un poète ou un peintre, avait lu beaucoup de romans et vu beaucoup de tableaux; en sa qualité de paresseux, il préférait vivre sur la foi d'autrui; il aimait avec l'amour du poète; il regardait avec les yeux du peintre, et connaissait plus de portraits que de visages; la réalité lui répugnait, et, à force de vivre dans les livres et les peintures, il EN était arrivé à ne plus trouver la nature vraie. [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes EN chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, EN robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et EN mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse EN matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [24] A défaut de la suavité du parfum, il cherchait l'élégance du vase; il ne se plaignait pas; il ne faisait pas d'élégies; il ne portait pas ses manchettes EN pleureuses; mais l'on voyait bien qu'il avait souffert autrefois, qu'il avait été trompé, et qu'il ne voulait plus aimer qu'à bon escient. [25] Comme la dissimulation du corps est bien plus difficile que celle de l'âme, il s'EN tenait à la perfection matérielle; mais, hélas! un beau corps est aussi rare qu'une belle âme. [27] Il trouvait des fautes de dessin dans sa maîtresse; sans qu'il s'EN doutât, la femme n'était pour lui qu'un modèle. [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre à filets, retourné EN tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche dans sa main droite et son pied droit dans sa main gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. [30] Il se fit habiller et se mit à courir les rues ; EN marchant, il réfléchit qu'il avait le coeur vide et sentit le besoin de faire une passion, comme on dit en argot parisien. [30] Il se fit habiller et se mit à courir les rues ; en marchant, il réfléchit qu'il avait le coeur vide et sentit le besoin de faire une passion, comme on dit EN argot parisien. [34] Comme il allait tête baissée, songeant à tout cela, il se cogna contre quelque chose de dur qui fit un saut EN arrière en proférant un horrible jurement. [34] Comme il allait tête baissée, songeant à tout cela, il se cogna contre quelque chose de dur qui fit un saut en arrière EN proférant un horrible jurement. [37] Tiburce, rassasié de la ligne grecque, du contour romain, du ton fauve des maîtres d'Italie, prenait plaisir à ces formes rebondies, à ces chairs satinées, à ces carnations épanouies comme des bouquets de fleurs, à toute cette santé luxurieuse que le peintre d'Anvers fait circuler sous la peau de ses figures EN réseaux d'azur et de vermillon. [39] Tiburce, qui avait une très grande faculté d'assimilation, et qui comprenait également bien les types les plus opposés, était EN ce moment-là aussi flamand que s'il fût né dans les polders et n'eût jamais perdu de vue le fort de Lillo et le clocher d'Antwerpen. [40] Voilà qui est convenu, se dit-il EN sortant de la galerie, j'aimerai une Flamande ». [41] Comme Tiburce était l'homme le plus logique du monde, il se posa ce raisonnement tout à fait victorieux, à savoir que les Flamandes devaient être beaucoup plus communes EN Flandre qu'ailleurs, et qu'il était urgent pour lui d'aller en Belgique - "au pourchas du blond". [41] Comme Tiburce était l'homme le plus logique du monde, il se posa ce raisonnement tout à fait victorieux, à savoir que les Flamandes devaient être beaucoup plus communes en Flandre qu'ailleurs, et qu'il était urgent pour lui d'aller EN Belgique - "au pourchas du blond". [42] Ce Jason d'une nouvelle espèce, EN quête d'une autre toison d'or, prit le soir même la diligence de Bruxelles avec la précipitation d'un banque-routier las du commerce des hommes et sentant le besoin de quitter la France, cette terre classique des beaux-arts, des belles manières et des gardes du commerce. [46] Pourtant, EN rentrant dans son hôtel, rue d'Or, il aperçut une jeune fille qui n'était que châtain foncé, mais elle était laide; le lendemain, il vit aussi, près de la résidence de Laëken, une Anglaise avec des cheveux rouge carotte et des brodequins vert tendre; mais elle avait la maigreur d'une grenouille enfermée depuis six mois dans un bocal pour servir de baromètre, ce qui la rendait peu propre à réaliser un idéal dans le goût de Rubens. [48] EN conséquence, il se rendit à la station du chemin de fer qui va de Bruxelles à Anvers. [50] Tiburce s'assit dans sa stalle EN compagnie de cinq Wallons immobiles à leurs places comme des chanoines au chapitre, et le convoi partit. [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée EN déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin EN loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes EN gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, EN jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, EN vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, EN lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits EN escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté EN toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. [63] De carrefour EN carrefour, de rue en rue, Tiburce finit par aboutir sur le quai de l'Escaut par la porte du Port. [63] De carrefour en carrefour, de rue EN rue, Tiburce finit par aboutir sur le quai de l'Escaut par la porte du Port. [66] Une odeur indéfinissable de hareng saur, de tabac, de suif rance, de goudron fondu, relevée par les âcres parfums des navires arrivant de Batavia, chargés de poivre, de cannelle, de gingembre, de cochenille, flottait dans l'air par épaisses bouffées comme la fumée d'une immense cassolette allumée EN l'honneur du commerce. [69] Pendant qu'il dînait, des Allemandes à figures brusquées, basanées comme des Bohèmes, avec des jupons courts et des béguins d'Alsaciennes, vinrent piauler piteusement devant sa table un lieder lamentable EN s'accompagnant du violon et autres instruments disgracieux. [70] La blonde Allemagne, comme pour narguer Tiburce, s'était barbouillée du hâle le plus foncé; il leur jeta tout EN colère une poignée de cents qui lui valut un autre lieder de reconnaissance plus aigu et plus barbare que le premier. [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui EN fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [73] Il se déshabilla fort mécontent, et, EN s'entortillant de son mieux dans ces serviettes ouvrées qui servent de draps en Flandre, il ne tarda pas à s'endormir du sommeil des justes. [73] Il se déshabilla fort mécontent, et, en s'entortillant de son mieux dans ces serviettes ouvrées qui servent de draps EN Flandre, il ne tarda pas à s'endormir du sommeil des justes. [77] Une draperie de brocart ramagé cachait fort adroitement la difformité de ses jambes squameuses terminées EN queue fourchue; ses cheveux blonds étaient coiffés d'algues et de corail, comme il sied à une fille de la mer; elle était adorable ainsi. [79] A un signe que fit la Néréide, les nymphes se mirent sur deux rangs et nouèrent ensemble le bout de leurs longues chevelures rousses, de façon à former une espèce de hamac EN filigrane d'or pour l'heureux Tiburce et sa maîtresse à nageoires de poisson ; ils s'y placèrent en effet, et les nymphes les balançaient en remuant légèrement la tête sur un rythme d'une douceur infinie. [79] A un signe que fit la Néréide, les nymphes se mirent sur deux rangs et nouèrent ensemble le bout de leurs longues chevelures rousses, de façon à former une espèce de hamac en filigrane d'or pour l'heureux Tiburce et sa maîtresse à nageoires de poisson ; ils s'y placèrent EN effet, et les nymphes les balançaient en remuant légèrement la tête sur un rythme d'une douceur infinie. [79] A un signe que fit la Néréide, les nymphes se mirent sur deux rangs et nouèrent ensemble le bout de leurs longues chevelures rousses, de façon à former une espèce de hamac en filigrane d'or pour l'heureux Tiburce et sa maîtresse à nageoires de poisson ; ils s'y placèrent en effet, et les nymphes les balançaient EN remuant légèrement la tête sur un rythme d'une douceur infinie. [82] Mein herr, voilà le déjeuner de vous, dit une vieille négresse hottentote, servante de l'hôtel, EN posant sur un guéridon un plateau chargé de vaisselle et d'argenterie. [83] Ah çà! j'aurai dû aller EN Afrique pour trouver des blondes, grommela Tiburce en attaquant son beefsteak d'une façon désespérée ». [83] Ah çà! j'aurai dû aller en Afrique pour trouver des blondes, grommela Tiburce EN attaquant son beefsteak d'une façon désespérée ». [86] L'Inde, l'Afrique, l'Amérique, défilèrent devant lui EN échantillons plus ou moins cuivrés; on eût dit que la digne ville, prévenue de son dessein, cachait par moquerie, au fond de ses plus impénétrables arrière-cours et derrière ses plus obscurs vitrages, toutes celles de ses filles qui eussent pu rappeler de près ou de loin les figures de Jordaëns et de Rubens; avare de son or, elle prodiguait son ébène. [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues EN fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent EN se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. [94] Il saisissait admirablement bien tous les types réalisés dans les oeuvres des maîtres, mais il ne les aurait pas aperçus de lui-même s'il les eût rencontrés dans la rue ou dans le monde; EN un mot, s'il eût été peintre, il aurait fait des vignettes sur les vers des poètes; s'il eût été poète, il eût fait des vers sur les tableaux des peintres. [95] L'art s'était emparé de lui trop jeune et l'avait corrompu et faussé; ces caractères-là sont plus communs que l'on ne pense dans notre extrême civilisation, où l'on est plus souvent EN contact avec les oeuvres des hommes qu'avec celles de la nature. [98] Il est vrai de dire, pour l'excuser, qu'il avait battu EN tout sens, et cela sans le moindre résultat, une ville que tout autorisait à croire essentiellement blonde. [102] Sans doute, la fugitive vision était entrée dans une des maisons voisines, ou s'était éclipsée par quelque passage inconnu; le Tiburce désappointé, après avoir regardé le puits à volutes de fer, forgé par Quentin Metzys, le peintre serrurier, eut la fantaisie, faute de mieux, d'examiner la cathédrale, qu'il trouva badigeonnée de haut EN bas d'un jaune serin abominable. [103] Heureusement, la chaire EN bois sculpté de Verbruggen, avec ses rinceaux chargés d'oiseaux, d'écureuils, de dindons faisant la roue et de tout l'attirail zoologique qui entourait Adam et Ève dans le paradis terrestre, rachetait cet empâtement général par la finesse de ses arêtes et le précieux de ses détails; heureusement, les blasons des familles nobles, les tableaux d'Otto Venius, de Rubens et de Van Dyck cachaient en partie cette odieuse teinte si chère à la bourgeoisie et au clergé. [103] Heureusement, la chaire en bois sculpté de Verbruggen, avec ses rinceaux chargés d'oiseaux, d'écureuils, de dindons faisant la roue et de tout l'attirail zoologique qui entourait Adam et Ève dans le paradis terrestre, rachetait cet empâtement général par la finesse de ses arêtes et le précieux de ses détails; heureusement, les blasons des familles nobles, les tableaux d'Otto Venius, de Rubens et de Van Dyck cachaient EN partie cette odieuse teinte si chère à la bourgeoisie et au clergé. [104] Quelques béguines EN prières étaient disséminées sur le pavé de l'église; mais la ferveur de leur dévotion inclinait tellement leurs visages sur leurs livres de prières à tranche rouge, qu'il était difficilè d'en distinguer les traits. [104] Quelques béguines en prières étaient disséminées sur le pavé de l'église; mais la ferveur de leur dévotion inclinait tellement leurs visages sur leurs livres de prières à tranche rouge, qu'il était difficilè d'EN distinguer les traits. [106] Cinq ou six Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre cent soixante et dix marches du clocher, que la neige de colombe dont il est recouvert EN tout temps fait ressembler à une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à demi à l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient dans leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer une chose plus que l'autre, et répétaient à chaque toile, avec un flegme imperturbable : "It is a very fine exhibition". [106] Cinq ou six Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre cent soixante et dix marches du clocher, que la neige de colombe dont il est recouvert en tout temps fait ressembler à une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'EN rapportant qu'à demi à l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient dans leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer une chose plus que l'autre, et répétaient à chaque toile, avec un flegme imperturbable : "It is a very fine exhibition". [110] EN l'honneur de cette compagnie, si évidemment britannique, qui ne se remuait qu'avec un cliquetis de guinées, le bedeau ouvrit les volets qui cachent les trois quarts de l'année les deux miraculeuses peintures de Rubens : "le Crucifiement" et "la Descente de croix". [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'EN haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à face avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. [120] Il resta là, muet, absorbé, insensible, comme un homme tombé EN catalepsie, sans remuer les paupières, et plongeant les yeux dans le regard infini de la grande repentante. [126] Il aurait voulu que le plus imperceptible mouvement lui donnât à entendre qu'elle était touchée de son amour; il avait déjà oublié qu'il était devant une peinture tant la passion est prompte à prêter son ardeur même aux objets incapables d'EN ressentir. [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules EN franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. [141] Tiburce, comme nous l'avons dit, avait beaucoup lu, beaucoup vu, beaucoup pensé et peu senti; ses fantaisies étaient seulement des fantaisies de tête, la passion chez lui ne dépassait guère la cravate; cette fois, il était amoureux réellement, comme un écolier EN rhétorique ; l'image éblouissante de la Madeleine voltigeait devant ses yeux, en taches lumineuses; le plus imperceptible détail se dessinait nettement dans sa mémoire; le tableau était toujours présent pour lui. [141] Tiburce, comme nous l'avons dit, avait beaucoup lu, beaucoup vu, beaucoup pensé et peu senti; ses fantaisies étaient seulement des fantaisies de tête, la passion chez lui ne dépassait guère la cravate; cette fois, il était amoureux réellement, comme un écolier en rhétorique ; l'image éblouissante de la Madeleine voltigeait devant ses yeux, EN taches lumineuses; le plus imperceptible détail se dessinait nettement dans sa mémoire; le tableau était toujours présent pour lui. [144] Sans arriver à ce degré d'exaltation, n'avez-vous pas vous-même été envahi par un sentiment de mélancolie inexprimable dans une galerie d'anciens maîtres, EN songeant aux beautés disparues représentées par leurs tableaux ? [147] Quel dommage, EN effet, que les femmes de Raphaël, de Corrège et de Titien ne soient que des ombres impalpables! et pourquoi leurs modèles n'ont-ils pas reçu comme leurs peintures le privilège de l'immortalité ? [150] la cathédrale et s'abîmait dans la contemplation de sa Madeleine bien-aimée, et chaque soir il EN revenait plus triste, plus amoureux et plus fou que jamais. [151] Sans aimer les tableaux, plus d'un noble coeur a éprouvé les souffrances de notre ami EN voulant souffler son âme à quelque morne idole qui n'avait de la vie que le fantôme extérieur, et ne comprenait pas plus la passion qu'elle inspirait qu'une figure coloriée. [154] Il fut très surpris, au lieu du moelleux satiné d'une épaule de femme, de ne trouver qu'une surface âpre et rude comme une lime, gàufrée et martelée EN tous sens par l'impétuosité de brosse du fougueux peintre. [159] Elle hâta le pas lorsqu'elle se sentit suivie, mais Tiburce, EN se maintenant à distance, put la voir s'arrêter devant une bonne vieille maison flamande, d'apparence pauvre, mais honnête. [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé EN marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'EN compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. [164] Des barreaux faisant le ventre grillaient les fenêtres inférieures, et sur les deux premières vitres étaient appliqués des carrés de tulle semés de larges bouquets de broderie à la mode bruxelloise; dans l'espace laissé vide par le renflement des barres de fer, se prélassaient deux pots de faïence de la Chine contenant quelques oeillets étiolés et d'apparence maladive, malgré le soin évident qu'EN prenait leur propriétaire, car leurs têtes languissantes étaient soutenues par des cartes à jouer et un système assez compliqué de petits échafaudages de brins d'osier. [166] Comme il ne vit pas ressortir, au bout de deux heures d'attente, la belle Madeleine au regard bleu, il EN conclut judicieusement qu'elle devait demeurer là; ce qui était vrai; il ne s'agissait plus que de savoir son nom, sa position dans le monde, de lier connaissance avec elle et de s'en faire aimer : peu de chose en vérité. [166] Comme il ne vit pas ressortir, au bout de deux heures d'attente, la belle Madeleine au regard bleu, il en conclut judicieusement qu'elle devait demeurer là; ce qui était vrai; il ne s'agissait plus que de savoir son nom, sa position dans le monde, de lier connaissance avec elle et de s'EN faire aimer : peu de chose en vérité. [166] Comme il ne vit pas ressortir, au bout de deux heures d'attente, la belle Madeleine au regard bleu, il en conclut judicieusement qu'elle devait demeurer là; ce qui était vrai; il ne s'agissait plus que de savoir son nom, sa position dans le monde, de lier connaissance avec elle et de s'en faire aimer : peu de chose EN vérité. [167] Un Lovelace de profession n'y eût pas été empêché cinq minutes; mais le brave Tiburce n'était pas un Lovelace ; au contraire, il était hardi EN pensée, timide en action; personne n'était moins habile à passer du général au particulier; et il avait en affaire d'amour le plus formel besoin d'un honnête Pandarus qui vantât ses perfections et lui arrangeât ses rendez-vous. [167] Un Lovelace de profession n'y eût pas été empêché cinq minutes; mais le brave Tiburce n'était pas un Lovelace ; au contraire, il était hardi en pensée, timide EN action; personne n'était moins habile à passer du général au particulier; et il avait en affaire d'amour le plus formel besoin d'un honnête Pandarus qui vantât ses perfections et lui arrangeât ses rendez-vous. [167] Un Lovelace de profession n'y eût pas été empêché cinq minutes; mais le brave Tiburce n'était pas un Lovelace ; au contraire, il était hardi en pensée, timide en action; personne n'était moins habile à passer du général au particulier; et il avait EN affaire d'amour le plus formel besoin d'un honnête Pandarus qui vantât ses perfections et lui arrangeât ses rendez-vous. [168] Une fois EN train, il ne manquait pas d'éloquence; il débitait avec assez d'aplomb la tirade langoureuse, et faisait l'amoureux au moins aussi bien qu'un jeune premier de province, mais, à l'opposé de Petit-Jean, l'avocat du chien Citron, ce qu'il savait le moins bien c'était son commencement. [171] EN attendant mieux, il se grava bien nettement au fond de la cervelle la configuration du logis, prit le nom de la rue et s'en retourna à son auberge assez satisfait, car il avait cru voir se dessiner vaguement derrière le tulle brodé de la fenêtre la charmante silhouette de l'inconnue, et une petite main écarter le coin de la trame transparente, sans doute pour s'assurer de sa persistance vertueuse à monter la faction, sans espoir d'être relevé, au coin d'une rue déserte d'Antwerpen. [171] En attendant mieux, il se grava bien nettement au fond de la cervelle la configuration du logis, prit le nom de la rue et s'EN retourna à son auberge assez satisfait, car il avait cru voir se dessiner vaguement derrière le tulle brodé de la fenêtre la charmante silhouette de l'inconnue, et une petite main écarter le coin de la trame transparente, sans doute pour s'assurer de sa persistance vertueuse à monter la faction, sans espoir d'être relevé, au coin d'une rue déserte d'Antwerpen. [172] Était-ce une fatuité de la part de Tiburce, et n'avait-il pas une de ces bonnes fortunes ordinaires aux myopes qui prennent les linges pendus aux croisées pour l'écharpe de Juliette penchée vers Roméo et les pots de giroflée pour des princesses EN robe de brocart d'or ? [173] Toujours est-il qu'il s'EN alla fort joyeux, et se regardant lui-même comme un des séducteurs les plus triomphants. [176] Jason ne fut pas plus heureux EN décrochant de l'arbre enchanté la toison merveilleuse. [179] Nous retournerons sans lui, car ce n'est pas un homme à nous EN ouvrir les portes, à la petite maison de la rue Kipdorp, et nous nous servirons d'introducteur. [182] EN Flandre, l'on ne se lave la figure qu'une fois la semaine, mais en revanche les planchers sont échaudés et grattés à vif deux fois par jour. [182] En Flandre, l'on ne se lave la figure qu'une fois la semaine, mais EN revanche les planchers sont échaudés et grattés à vif deux fois par jour. [188] Un bahut qui miroite comme une glace à contre-jour, tant il est bien frotté ; une table à pieds tors posée auprès de la fenêtre et chargée de pelotes, d'écheveaux de fil et de tout l'attirail de l'ouvrière EN dentelle; un grand fauteuil en tapisserie, quelques chaises à dossier de forme Louis XIII, comme on en voit dans les vieilles gravures d'Abraham Bosse, composent cet ameublement d'une simplicité presque puritaine. [188] Un bahut qui miroite comme une glace à contre-jour, tant il est bien frotté ; une table à pieds tors posée auprès de la fenêtre et chargée de pelotes, d'écheveaux de fil et de tout l'attirail de l'ouvrière en dentelle; un grand fauteuil EN tapisserie, quelques chaises à dossier de forme Louis XIII, comme on en voit dans les vieilles gravures d'Abraham Bosse, composent cet ameublement d'une simplicité presque puritaine. [188] Un bahut qui miroite comme une glace à contre-jour, tant il est bien frotté ; une table à pieds tors posée auprès de la fenêtre et chargée de pelotes, d'écheveaux de fil et de tout l'attirail de l'ouvrière en dentelle; un grand fauteuil en tapisserie, quelques chaises à dossier de forme Louis XIII, comme on EN voit dans les vieilles gravures d'Abraham Bosse, composent cet ameublement d'une simplicité presque puritaine. [189] Cependant, nous devons ajouter que Gretchen, pour sage qu'elle fût, s'était permis le luxe d'un miroir EN cristal de Venise à biseau entouré d'un cadre d'ébène incrusté de cuivre. [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, EN dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets EN rébellion contre la morsure du peigne. [200] Tout cela n'est-il pas bien minutieux, bien bourgeois, bien positif ? n'est-ce pas là plutôt le type hollandais que le type flamand, et pensez-vous, EN conscience, que les modèles de Rubens fussent ainsi faits ? [201] N'était-ce pas de préférence de joyeuses commères, hautes EN couleur, abondantes en appas, d'une santé violente, à l'allure dégingandée et commune, dont le génie du peintre a corrigé la réalité triviale ? [201] N'était-ce pas de préférence de joyeuses commères, hautes en couleur, abondantes EN appas, d'une santé violente, à l'allure dégingandée et commune, dont le génie du peintre a corrigé la réalité triviale ? [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse EN conséquence. [209] Ajoutons qu'elle a EN revanche un talent admirable pour les tartes de poires, les carpes au bleu et les gâteaux de pâte ferme, car elle se pique de cuisine comme toutes les bonnes ménagères, et sait préparer, d'après les recettes particulières, mille petites friandises fort recherchées. [213] Tous les dimanches, elle va entendre la grand'messe à l'église des jésuites, modestement enveloppée dans sa faille et suivie de Barbara qui porte son livre, puis elle revient et feuillette une Bible « où l'on voit Dieu le Père EN habit d'empereur » et dont les images gravées sur bois font pour la millième fois son admiration. [214] Si le temps est beau, elle va se promener du côté du fort de Lillo ou de la Tête de Flandre EN compagnie d'une jeune fille de son âge, aussi ouvrière en dentelle; dans la semaine, elle ne sort guère que pour aller reporter son ouvrage; encore Barbara se charge-t-elle la plupart du temps de cette commission. [214] Si le temps est beau, elle va se promener du côté du fort de Lillo ou de la Tête de Flandre en compagnie d'une jeune fille de son âge, aussi ouvrière EN dentelle; dans la semaine, elle ne sort guère que pour aller reporter son ouvrage; encore Barbara se charge-t-elle la plupart du temps de cette commission. [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye EN vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. [216] Il n'est donc pas étonnant que Gretchen, dans une atmosphère si morale, soit restée étrangère à toute idée d'amour, même sous la forme du mariage, forme légale et permise s'il EN fut. [219] D'ailleurs les matelots avec leur courte pipe culottée, les capitaines au long cours qui promènent leur désoeuvrement, et les dignes négociants qui se rendent à la Bourse agitant des chiffres dans les plis de leur front, et jettent, EN longeant le mur, leur silhouette fugitive dans l'espion de Gretchen ne sont guère faits pour enflammer l'imagination. [220] Avouons cependant que, malgré sa virginale ignorance, l'ouvrière EN dentelle avait distingué Tiburce comme un cavalier bien tourné et de figure régulière; elle l'avait vu plusieurs fois à la cathédrale en contemplation devant la "Descente de croix" et attribuait son attitude extatique à un excès de dévotion bien édifiant dans un jeune homme. [220] Avouons cependant que, malgré sa virginale ignorance, l'ouvrière en dentelle avait distingué Tiburce comme un cavalier bien tourné et de figure régulière; elle l'avait vu plusieurs fois à la cathédrale EN contemplation devant la "Descente de croix" et attribuait son attitude extatique à un excès de dévotion bien édifiant dans un jeune homme. [221] Tout EN faisant circuler ses bobines, elle pensait à l'inconnu de la place du Meïr, et s'abandonnait à d'innocentes rêveries. [224] Mais voici bien longtemps que nous avons quitté Tiburce; qu'a-t-il fait à l'hôtel des Armes du Brabant pendant que nous donnions ces renseignements sur l'ouvrière EN dentelle ? [228] Tiburce, plus ému qu'un voleur qui va tourner la clef d'un trésor, s'approcha à pas de loup du grillage, passa la main entre les barreaux et enfonça dans la terre molle du vase d'oeillets le coin de sa lettre pliée EN trois doubles, espérant que Gretchen ne pourrait manquer de l'apercevoir lorsqu'elle ouvrirait la fenêtre le matin pour arroser les pots de fleurs. [230] IV La lueur bleue et fraîche du matin faisait pâlir le jaune maladif des lanternes tirant à leur fin; l'Escaut fumait comme un cheval EN sueur, et le jour commençait à filtrer par les déchirures du brouillard, lorsque la fenêtre de Gretchen s'entr'ouvrit. [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière EN dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [233] Gretchen, armée d'une grande carafe, se préparait à arroser ses oeillets, et il ne s'EN fallùt pas de beaucoup que la chaleureuse déclaration de Tiburce ne fût noyée sous un moral déluge d'eau froide; heureusement la blancheur du papier frappa Gretchen, qui déplanta la lettre et fut bien surprise lorsqu'elle en eut vu le contenu. [233] Gretchen, armée d'une grande carafe, se préparait à arroser ses oeillets, et il ne s'en fallùt pas de beaucoup que la chaleureuse déclaration de Tiburce ne fût noyée sous un moral déluge d'eau froide; heureusement la blancheur du papier frappa Gretchen, qui déplanta la lettre et fut bien surprise lorsqu'elle EN eut vu le contenu. [234] Il n'y avait que deux phrases, l'une EN français, l'autre en allemand; la phrase française était composée de deux mots: « je t'aime; » la phrase allemande de trois : « Ich dich liebe, » ce qui veut dire exactement la même chose. [234] Il n'y avait que deux phrases, l'une en français, l'autre EN allemand; la phrase française était composée de deux mots: « je t'aime; » la phrase allemande de trois : « Ich dich liebe, » ce qui veut dire exactement la même chose. [236] Vraiment, c'était bien la peine de barbouiller plus de papier que Malherbe n'EN usait à fabriquer une stance, et de boire, sous prétexte de s'exciter l'imagination, une bouteille d'excellent tockayer, pour aboutir à cette pensée ingénieuse et nouvelle ! [239] EN effet, que contiennent toutes les plus ardentes épîtres d'amour ? que reste-t-il de toutes les ampoules de la passion quand on les pique avec l'épingle de la raison ? [240] Toute l'éloquence de Saint-Preux se réduit à un mot, et Tiburce avait réellement atteint à une grande profondeur EN concentrant dans cette courte phrase la rhétorique fleurie de ses brouillons primitifs. [241] Il n'avait pas signé; d'ailleurs, qu'eût appris son nom ? il était étranger dans la ville, il ne connaissait pas celui de Gretchen, et, à vrai dire, s'EN inquiétait peu. [244] Était-ce un sylphe, un pur esprit, un ange amoureux, un beau capitaine, un fils de banquier, un jeune lord, pair d'Angleterre et possesseur d'un million de rente, un boyard russe avec un nom EN off, beaucoup de roubles et une multitude de collets de fourrure ? [247] Gretchen n'hésita pas un instant à croire le jeune homme de la place Meïr auteur du billet; les femmes ne se trompent point EN pareille matière; elles ont un instinct, un flair merveilleux, qui supplée à l'usage du monde et à la connaissance des passions. [248] La plus sage EN sait plus long que don Juan avec sa liste. [249] Nous avons peint notre héroïne comme une jeune fille très naïve, très ignorante et très honnête; nous devons pourtant avouer qu'elle ne ressentit point l'indignation vertueuse que doit éprouver une femme qui reçoit un billet écrit EN deux langues, et contenant une aussi formelle incongruité. [252] Ce premier effet passé, Gretchen éprouva une sensation bien connue de tous ceux dont l'enfance a été maintenue sévèrement et qui n'ont jamais eu de secret ; la lettre la gênait comme un bloc de marbre, elle ne savait qu'EN faire. [266] Gretchen garda donc sa lettre dans le pli de son corset, à côté d'une petite croix d'or bien étonnée de se trouver EN voisinage d'un billet d'amour. [267] EN jeune homme bien appris, Tiburce laissa le temps à sa déclaration d'opérer. [272] Elle fit, à cette occasion, le premier mensonge de sa vie EN disant à Barbara que ce bouquet était un présent d'une dame chez qui elle avait porté de la dentelle et qui connaissait son goût pour les fleurs. [280] Elle s'essuya EN riant, se recoucha et se rendormit; vous pensez bien qu'elle vit passer Tiburce dans tous ses rêves. [285] Tel était le langage que tenait Tiburce à part lui, EN se promenant sur le quai de l'Escaut. [286] Pourtant, voyant qu'il n'avançait guère dans ses amours EN peinture, il se fit les raisonnements les plus sensés du monde sur son insigne folie. [301] Gretchen ne s'expliquait pas ces façons d'agir, mais, comme elle était sûre de la loyauté de Tiburce, elle ne s'EN alarmait pas autrement. [310] Avec le marbre, avec la couleur, avec le rythme, ils ont traduit et fixé leur rêve de beauté: leurs ouvrages ne sont pas les portraits des maîtresses qu'ils avaient, mais de celles qu'ils auraient voulu avoir, et c'est EN vain que vous chercheriez leurs modèles sur la terre. [313] Elle n'a pas lu les poètes, et ne connaît seulement pas les noms d'Homère ou de Virgile; les complaintes du juif errant, d'Henriette et Damon, impri- mées sur bois et grossièrement coloriées, forment toute sa littérature, EN y joignant le latin de son livre de messe, qu'elle épelle consciencieusement chaque dimanche; Virginie n'en savait guère plus au fond de son paradis de magnoliers et de jam-roses. [313] Elle n'a pas lu les poètes, et ne connaît seulement pas les noms d'Homère ou de Virgile; les complaintes du juif errant, d'Henriette et Damon, impri- mées sur bois et grossièrement coloriées, forment toute sa littérature, en y joignant le latin de son livre de messe, qu'elle épelle consciencieusement chaque dimanche; Virginie n'EN savait guère plus au fond de son paradis de magnoliers et de jam-roses. [315] Vous possédez à fond l'esthétique, l'ésotérique, la plastique, l'architectonique et la poétique; Marphurius et Pancrace n'ont pas une plus belle liste de connaissances EN "ique". [329] Un pareil homme est pour vous au-dessous de la brute; cependant il est de ces bourgeois dont l'âme (ils EN ont) est riche de poésie, qui sont capables d'amour et de dévouement, et qui éprouvent des émotions dont vous êtes incapable, vous dont la cervelle a anéanti le coeur. [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux EN Espagne elle élève et renverse! [333] Peut-être est-il malade; hier, il m'a semblé plus pâle qu'à l'ordinaire, il avait l'air triste et préoccupé EN me quittant; lui serait-il arrivé quelque chose? aurait-il reçu de Paris des nouvelles désagréables? » et toutes ces questions que se pose la passion dans sa sublime inquiétude. [334] Cette pauvre enfant si opulente de coeur a déplacé le centre de son existence; elle ne vit plus qu'EN vous et par vous. [335] EN vertu du magnifique mystère de l'incarnation d'amour, son âme habite votre corps, son esprit descend sur vous et vous visite; elle se jetterait au-devant de l'épée qui menacerait votre poitrine; le coup qui vous atteindrait la ferait mourir, et cependant vous ne l'avez prise que comme un jouet, pour la faire servir de mannequin à votre fantaisie. [337] Un mieux aimant eût échoué peut-être; car, hélas! pour inspirer de l'amour, il faut n'EN pas ressentir soi-même. [339] EN vérité, maître Tiburce, adorateur du blond et contempteur du bourgeois, vous avez fait là une méchante action; nous sommes fâchés de vous le dire. [347] Je n'aurais jamais cru être si belle, fit Gretchen, et cela me rend toute joyeuse, car vous m'EN aimerez mieux ». [352] EN effet, le Christ avait ce jour-là des tons si blafards, si verdâtres, qu'il était difficile d'admettre que la vie pût revenir jamais dans ses chairs décomposées. [354] Tiburce fut touché de l'expression de suprême tristesse répandue, sur la physionomie de la Madeleine, et sa résolution de départ EN fut ébranlée. [357] Ah ! se dit-il à voix basse, - EN se servant du vers d'un de nos jeunes poètes, - "comme je t'aimerais demain si tu vivais"! [373] A Paris et ailleurs, où vous voudrez, répondit Gretchen, EN qui toute volonté semblait éteinte; ne serai-je pas malheureuse partout ? [381] Le fauteuil étendait ses grands bras désoeuvrés ; le houblon du treillage passait familièrement sa petite main verte par un carreau cassé; la bouilloire se plaignait et pleurait dans les cendres; les rideaux du lit pendaient EN plis plus flasques et plus désolés; toute la chambre seinblait comprendre qu'elle allait perdre sa jeune maîtresse. [383] Le lendemain, elle était EN route pour Paris avec Tiburce. [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater EN brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture EN fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. [391] La porte de sa chambre était dorée et couverte d'arabesques, mais elle n'avait pas de bourrelet; EN vrai sauvage qu'il était, il aimait le luxe et non le bien-être; il eût porté, comme les Orientaux, des vestes de brocart d'or doublées de toile à torchon. [393] La scène de la cathédrale était restée gravée dans sa mémoire EN traits douloureux et ineffaçables. [397] Les contours sévères de la sainteté s'amollissaient EN lignes ondoyantes et souples; la pécheresse reparaissait à travers la repentie ; sa gorgerette flottait plus librement, sa jupe bouffait à plis provocants et mondains, ses bras se déployaient amoureusement et comme prêts à saisir une proie voluptueuse. [401] Cela se voit tous les jours; n'avons-nous pas chacun dans notre sphère été aimés obscurément par quelque humble coeur, tandis que nous cherchions de plus hautes amours ? n'avons-nous pas foulé aux pieds une pâle violette au parfum timide, EN cheminant les yeux baissés vers une étoile brillante et froide qui nous jetait son regard ironique du fond de l'infini ? [403] Un jour, Tiburce entra dans la chambre de Gretchen portant un paquet; il EN tira une jupe et un corsage à la mode antique, en satin vert, une chemisette de forme surannée et un fil de grosses perles. [403] Un jour, Tiburce entra dans la chambre de Gretchen portant un paquet; il en tira une jupe et un corsage à la mode antique, EN satin vert, une chemisette de forme surannée et un fil de grosses perles. [404] Il pria Gretchen de se revêtir de ces habits qui ne pouvaient manquer de lui aller à ravir et de les garder dans la maison; il lui dit par manière d'explication qu'il aimait beaucoup les costumes du XVIe siècle, et qu'EN se prêtant à cette fantaisie, elle lui ferait un plaisir extrême. [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec un accent allemand qui vous fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez EN moi un joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'EN avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. [430] Ce que vous avez pris pour de la passion n'était que de l'admiration pour la forme et la beauté; vous étiez épris du talent de Rubens, et non de Madeleine; votre vocation de peintre s'agitait confusément EN vous et produisait ces élans désordonnés dont vous n'étiez pas le maître. [444] Au bout de deux heures, la tête vivait déjà et sortait à demi de la toile; EN huit jours, tout fut terminé. [450] Je serai la femme d'un grand peintre, dit-elle EN sautant au cou de son amant; mais n'oubliez pas, monsieur, que c'est moi qui ai découvert votre génie, ce précieux diamant, moi, la petite Gretchen de la rue Kipdorp ! ». ENCADRÉ [158] Un soir, cependant, il rencontra encore à l'angle de la place de Meïr le charmant regard bleu dont nous avons parlé; cette fois, la vision disparut moins vite, et Tiburce eut le temps de voir un délicieux visage ENCADRÉ d'opulentes touffes de cheveux blonds, un sourire ingénu sur les lèvres les plus fraîches du monde. ENCADRÉES [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, ENCADRÉES de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. [136] Que l'on ne se moque pas trop de l'amour de Tiburce; combien ne rencontre-t-on pas de gens très épris de femmes qu'ils n'ont vues qu'ENCADRÉES dans une loge de théâtre, à qui ils n'ont jamais adressé la parole, et dont ils ne connaissent pas même le son de voix ? ENCADRÉS [60] Les rues étaient désertes et plus silencieuses que celles de Venise; l'on n'entendait d'autre bruit que celui des heures sonnant aux carillons des diverses églises sur tous les tons possibles au moins pendant vingt minutes, les pavés, ENCADRÉS d'une frange d'herbe comme ceux des maisons abandonnées, montraient le peu de fréquence et le petit nombre de passants. ENCHANTÉ [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient ENCHANTÉ en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. [176] Jason ne fut pas plus heureux en décrochant de l'arbre ENCHANTÉ la toison merveilleuse. ENCHANTEMENT [142] Il cherchait sérieusement dans sa tête les moyens d'animer cette beauté insensible et de la faire sortir de son cadre; il songea à Prométhée, qui ravit le feu du ciel pour donner une âme à son oeuvre inerte; à Pygmalion, qui sut trouver le moyen d'attendrir et d'échauffer un marbre; il eut l'idée de se plonger dans l'océan sans fond des sciences occultes, afin de découvrir un ENCHANTEMENT assez puissant pour donner une vie et un corps à cette vaine apparence. [388] Les objets qu'il dérangeait retournaient à leur place comme par ENCHANTEMENT. ENCHEVÊTRAIENT [257] Gretchen, affectant l'air le plus détaché du monde, se mit à sa place ordinaire et reprit son travail de la veille; mais à chaque pas que Barbara faisait du côté du lit, elle tombait dans des transes horribles; ses artères sifflaient dans ses tempes, la chaude sueur de l'angoisse lui perlait sur le front, ses doigts s'ENCHEVÊTRAIENT dans les fils, il lui semblait qu'une main invisible lui serrât le coeur. ENCOIGNURES [59] Il n'aperçut que des vieilles femmes faisant de la dentelle, lisant des livres de prières, ou tapies dans des ENCOIGNURES et guettant le passage de quelque rare promeneur réfléchi par les glaces de leur espion ou la boule d'acier poli suspendue à la voûte. ENCOMBRAIENT [18] Cette préoccupation de la beauté se trahissait par la quantité de statuettes, de plâtres moulés, de dessins et de gravures qui ENCOMBRAIENT et tapissaient sa chambre, qu'un bourgeois eut trouvé une habitation peu vraisemblable; car il n'avait d'autres meubles que le divan cité plus haut et quelques carreaux de diverses couleurs épars sur le tapis. [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes ENCOMBRAIENT les chaises et les étagères. ENCOMBRÉE [193] Quelle différence entre cet intérieur si net, si propre, si facilement compréhensible, et la chambre d'une jeune fille française, toujours ENCOMBRÉE de chiffons, de papier de musique, d'aquarelles commencées, où chaque objet est hors de sa place, où les robes dépliées pendent sur le dos des chaises, où le chat de la maison déchiffre avec ses griffes le roman oublié à terre ! ENCORE [158] Un soir, cependant, il rencontra ENCORE à l'angle de la place de Meïr le charmant regard bleu dont nous avons parlé; cette fois, la vision disparut moins vite, et Tiburce eut le temps de voir un délicieux visage encadré d'opulentes touffes de cheveux blonds, un sourire ingénu sur les lèvres les plus fraîches du monde. [184] La chambre de Gretchen est à droite; c'est cette porte d'un gris modeste dont le bouton de cuivre écuré au tripoli reluit comme s'il était d'or; frottez ENCORE une fois vos semelles sur ce paillasson de roseaux; l'empereur lui-même n'entrerait pas avec des bottes crottées. [214] Si le temps est beau, elle va se promener du côté du fort de Lillo ou de la Tête de Flandre en compagnie d'une jeune fille de son âge, aussi ouvrière en dentelle; dans la semaine, elle ne sort guère que pour aller reporter son ouvrage; ENCORE Barbara se charge-t-elle la plupart du temps de cette commission. [231] Gretchen avait ENCORE les yeux noyés de langueur, et la gaufrure imprimée à sa joue délicate par un pli de l'oreiller attestait qu'elle avait dormi sans changer de place, dans son petit lit virginal,, de ce sommeil dont la jeunesse a seule le secret. [237] Eh bien ! malgré son apparente simplicité, la lettre de Tiburce était peut-être un chef-d'oeuvre de rouerie, à moins qu'elle ne fût une bêtise, ce qui est ENCORE possible. [263] D'abord, Gretchen n'avait pas ENCORE éprouvé de sa vie une si poignante émotion; elle était à la fois effrayée et ravie; puis, dites-nous pourquoi les amants s'obstinent à ne pas détruire les lettres qui, plus tard, peuvent les faire découvrir et causer leur perte ? [284] Comme ses épaules ont ENCORE la gracilité juvénile, et que le blond de ses cheveux est pâle auprès des tons étranges et riches dont Rubens a réchauffé la ruisselante chevelure de la sainte pécheresse! ENDORMIE [274] Gretchen fit la morte à son tour; pas un pli ne remua, pas une fenêtre ne s'ouvrit; la maison semblait ENDORMIE. ENDORMIR [73] Il se déshabilla fort mécontent, et, en s'entortillant de son mieux dans ces serviettes ouvrées qui servent de draps en Flandre, il ne tarda pas à s'ENDORMIR du sommeil des justes. ENDROIT [254] Gretchen chercha un autre ENDROIT plus sûr; Barbara pouvait avoir besoin de serviettes ou de draps, et la trouver. ENDUIT [183] Le parquet du couloir, comme celui du reste de la maison, est fait de planches de sapin dont on conserve le ton naturel, et dont aucun ENDUIT n'empêche de voir les longues veines pâles et les noeuds étoilés; il est saupoudré d'une légère couche de sable de mer soigneusement tamisé, dont le grain retient le pied et empêche les glissades si fréquentes dans nos salons où l'on patine plutôt que l'on ne marche. ENDURÉ [123] Pour un pareil honneur, il eût volontiers ENDURÉ la passion. ÉNERGIE [153] Il admirait la finesse du grain, la solidité et la souplesse de la pâte, l'ÉNERGIE du pinceau, la vigueur du dessin, comme un autre admire le velouté de la peau, la blancheur et la belle coloration d'une maîtresse vivante: sous prétexte d'examiner le travail de plus près, il obtint une échelle de son ami le bedeau, et, tout frémissant d'amour, il osa porter une main téméraire sur l'épaule de la Madeleine. [283] La petite ouvrière de la rue Kipdorp est vraiment une charmante créature; mais comme ses bras sont loin d'avoir ce contour onduleux et souple, cette puissante ÉNERGIE enveloppée de grâce! ENFANCE [252] Ce premier effet passé, Gretchen éprouva une sensation bien connue de tous ceux dont l'ENFANCE a été maintenue sévèrement et qui n'ont jamais eu de secret ; la lettre la gênait comme un bloc de marbre, elle ne savait qu'en faire. ENFANT [251] Cette lettre était pour elle comme un certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-même et lui donnait un rang; c'était le premier regard qui eût plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, on ne l'avait considérée que comme une ENFANT; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut pour lui cette reconnaissance que la perle doit avoir pour le plongeur qui l'a découverte dans son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. [321] Ah! malheureux ENFANT, jetez vos livres au feu, déchirez vos gravures, brisez vos plâtres, oubliez Raphaël, oubliez Homère, oubliez Phidias , puisque vous n'avez pas le courage de prendre un pinceau, une plume ou un ébauchoir; à quoi vous sert cette admiration stérile ? où aboutiront ces élans insensés ? [334] Cette pauvre ENFANT si opulente de coeur a déplacé le centre de son existence; elle ne vit plus qu'en vous et par vous. ENFANTILLAGE [278] Au milieu de la nuit, Gretchen, par un ENFANTILLAGE adorable, se leva pieds nus pour aller regarder son bouquet; elle plongea sa figure dans les touffes et elle baisa Tiburce sur les lèvres rouges d'un magnifique dahlia; elle roula sa tête avec passion dans les vagues bigarrées de ce bain de fleurs, savourant à longs traits leurs enivrants parfums, aspirant à pleines narines jusqu'à sentir son coeur se fondre et ses yeux s'alanguir. ENFANTS [78] Des groupes d'ENFANTS joufflus et vermeils comme des roses nageaient dans une atmosphère lumineuse, soutenant des guirlandes de fleurs d'un éclat insoutenable, et faisaient descendre du ciel une pluie parfumée. ENFERMÉE [46] Pourtant, en rentrant dans son hôtel, rue d'Or, il aperçut une jeune fille qui n'était que châtain foncé, mais elle était laide; le lendemain, il vit aussi, près de la résidence de Laëken, une Anglaise avec des cheveux rouge carotte et des brodequins vert tendre; mais elle avait la maigreur d'une grenouille ENFERMÉE depuis six mois dans un bocal pour servir de baromètre, ce qui la rendait peu propre à réaliser un idéal dans le goût de Rubens. ENFERMER [308] Tiburce, Tiburce, qui voulez ENFERMER dans vos bras un idéal réel, et baiser votre chimère à la bouche, prenez garde, les chimères, malgré leur gorge ronde, leurs ailes de cygne et leur sourire scintillant, ont les dents aiguës et les griffes tranchantes. ENFIN [134] Il sortit de l'église emportant dans son coeur la flèche barbelée de l'amour impossible; il avait ENFIN rencontré la passion qu'il cherchait, mais il était puni par où il avait péché; il avait trop aimé la peinture; il était condamné à aimer un tableau. [175] Il alluma son cigare de la façon la plus résolue, croisa ses jambes et se mit à faire danser sa pantoufle au bout de son pied avec la superbe nonchalance d'un mortel qui méprise parfaitement la création et sait des bonheurs inconnus au vulgaire des hommes avait ENFIN trouvé le blond. [259] ENFIN la vieille sortit, un panier au bras, pour aller faire son marché. ENFLAMMER [219] D'ailleurs les matelots avec leur courte pipe culottée, les capitaines au long cours qui promènent leur désoeuvrement, et les dignes négociants qui se rendent à la Bourse agitant des chiffres dans les plis de leur front, et jettent, en longeant le mur, leur silhouette fugitive dans l'espion de Gretchen ne sont guère faits pour ENFLAMMER l'imagination. ENFLAMMÉS [49] Le cheval de vapeur avait déjà mangé son avoine de charbon; il renâclait d'impatience et soufflait par ses naseaux ENFLAMMÉS, avec un râle strident d'épaisses bouffées de fumée blanche, entremêlées d'aigrettes d'étincelles. ENFLER [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'ENFLER et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. ENFLÈRENT [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'ENFLÈRENT sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. ENFONÇA [56] Tiburce se mit à courir à droite et à gauche sans dessein arrêté, comme un lapin qu'on sortirait tout à coup de sa cage; il prit la première rue qui se présenta à lui, puis une seconde, puis une troisième, et s'ENFONÇA bravement au coeur de la vieille ville, cherchant le blond avec une ardeur digne des anciens chevaliers d'aventures. [228] Tiburce, plus ému qu'un voleur qui va tourner la clef d'un trésor, s'approcha à pas de loup du grillage, passa la main entre les barreaux et ENFONÇA dans la terre molle du vase d'oeillets le coin de sa lettre pliée en trois doubles, espérant que Gretchen ne pourrait manquer de l'apercevoir lorsqu'elle ouvrirait la fenêtre le matin pour arroser les pots de fleurs. ENFOUIES [62] Tiburce hâtait lé pas pour découvrir leurs figures ENFOUIES sous les ombres du capuchon, et trouvait des têtes maigres et pâles à lèvres serrées, avec des yeux cerclés de bistre, des mentons prudents, des nez fins et circonspects, de vraies physionomies de dévotes romaines ou de duègnes espagnoles; son ceillade ardente se brisait contre des regards morts, des regards de poisson cuit. ENFUMÉES [58] Un autre soin l'occupait ; ses yeux cherchaient, à travers les teintes bitumineuses des vitres ENFUMÉES, quelque blanche apparition féminine, un bon et calme visage brabançon vermillonné des fraîcheurs de la pêche et souriant dans son auréole de cheveux d'or. ÉNIGMES [324] Ils peuvent aller regarder le sphinx entre les deux yeux, car ils devinent ses ÉNIGMES. ENIVRANTS [278] Au milieu de la nuit, Gretchen, par un enfantillage adorable, se leva pieds nus pour aller regarder son bouquet; elle plongea sa figure dans les touffes et elle baisa Tiburce sur les lèvres rouges d'un magnifique dahlia; elle roula sa tête avec passion dans les vagues bigarrées de ce bain de fleurs, savourant à longs traits leurs ENIVRANTS parfums, aspirant à pleines narines jusqu'à sentir son coeur se fondre et ses yeux s'alanguir. ENJOLIVÉ [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre ENJOLIVÉ de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. ENLEVÉE [298] Quelque pensée supérieure et cachée paraissait l'occuper, et il était évident qu'il faisait des voyages fréquents dans un monde inconnu; sa fantaisie ENLEVÉE par des battements d'ailes involontaires perdait pied à chaque instant et battait le plafond, cherchant, comme un oiseau captif, une issue pour se lancer dans le bleu du ciel. ENLUMINÉES [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones ENLUMINÉES, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. ENLUMINÉS [76] L'une d'elles, la Néréide du tableau du Voyage de la reine, poussait la familiarité jusqu'à passer dans les cheveux du dormeur éperdu d'amour ses jolis doigts effilés ENLUMINÉS de carmin. ENNUI [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre à filets, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche dans sa main droite et son pied droit dans sa main gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ENNUI descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. ENNUYÉ [131] Les Anglais s'étaient retirés après avoir dit : "Very well, a pretty picture", et le bedeau, ENNUYÉ de la longue contemplation de Tiburce, avait poussé les volets et lui demandait la rétribution habituelle. [304] Il était maussade, ENNUYÉ, ennuyeux, ce que la bonne créature attribuait à des maux de nerfs ou bien à des lectures trop prolongées. ENNUYER [178] Il peut boire un verre et même deux de Tockayer, lire "Namouna" ou le compte rendu du dernier ballet; il n'y a donc aucun inconvénient à ce que nous le laissions seul pour quelques instants; nous lui donnons de quoi se désennuyer, si tant est qu'un amoureux puisse s'ENNUYER. ENNUYEUX [304] Il était maussade, ennuyé, ENNUYEUX, ce que la bonne créature attribuait à des maux de nerfs ou bien à des lectures trop prolongées. ENSEIGNES [43] Au bout de quelques heures, Tiburce vit paraître, non sans joie, sur les ENSEIGNES des cabarets, le lion belge sous la figure d'un caniche de nankin, accompagné de l'inévitable "Verkoopt men dranken". ENSEMBLE [79] A un signe que fit la Néréide, les nymphes se mirent sur deux rangs et nouèrent ENSEMBLE le bout de leurs longues chevelures rousses, de façon à former une espèce de hamac en filigrane d'or pour l'heureux Tiburce et sa maîtresse à nageoires de poisson ; ils s'y placèrent en effet, et les nymphes les balançaient en remuant légèrement la tête sur un rythme d'une douceur infinie. ENSORCELÉ [399] Dans un siècle plus crédule, Tiburce aurait vu là quelque sombre machination de celui qui va rôdant, "quaerens quem devoret", il se serait cru la griffe du diable sur l'épaule et bien et dûment ENSORCELÉ. ENTENDAIT [60] Les rues étaient désertes et plus silencieuses que celles de Venise; l'on n'ENTENDAIT d'autre bruit que celui des heures sonnant aux carillons des diverses églises sur tous les tons possibles au moins pendant vingt minutes, les pavés, encadrés d'une frange d'herbe comme ceux des maisons abandonnées, montraient le peu de fréquence et le petit nombre de passants. ENTENDIT [293] Heureusement, Tiburce courait des bordées dans un petit canot a voile ; il les ENTENDIT et leur offrit de les passer, ce que l'amie s'empressa d'accepter, malgré l'air embarrassé et la rougeur de Gretchen. ENTENDRAIT [235] Tiburce avait pensé au cas où Gretchen n'ENTENDRAIT que sa langue maternelle; c'était, comme vous voyez, un homme d'une prudence parfaite. ENTENDRE [55] Un bruit de tampons et de chaînes qui se heurtaient se fit ENTENDRE; on était arrivé. [80] Tout à coup, un bruit sec se fit ENTENDRE, les fils d'or se rompirent, Tiburce roula par terre. [126] Il aurait voulu que le plus imperceptible mouvement lui donnât à ENTENDRE qu'elle était touchée de son amour; il avait déjà oublié qu'il était devant une peinture tant la passion est prompte à prêter son ardeur même aux objets incapables d'en ressentir. [213] Tous les dimanches, elle va ENTENDRE la grand'messe à l'église des jésuites, modestement enveloppée dans sa faille et suivie de Barbara qui porte son livre, puis elle revient et feuillette une Bible « où l'on voit Dieu le Père en habit d'empereur » et dont les images gravées sur bois font pour la millième fois son admiration. ENTENDU [331] La voici qui rougit et qui pâlit, qui a chaud et qui a froid comme l'amoureuse de l'ode antique; sa dentelle lui échappe des mains; elle a ENTENDU sur la brique du trottoir un pas qu'elle distingue entre mille, avec toute l'acutesse de perception que la passion donne aux sens; quoique vous arriviez à l'heure dite, il y a longtemps que vous êtes attendu. [367] C'était Gretchen qui, cachée derrière un pilier, avait tout vu, tout ENTENDU, tout compris. ENTÊTE [400] Comment se fait-il que Tiburce, aimé d'une jeune fille charmante, simple d'esprit, spirituelle de coeur, ayant la beauté, l'innocence, la jeunesse, tous les vrais dons qui viennent de Dieu et que nul ne peut acquérir, s'ENTÊTE à poursuivre une folle chimère, un rêve impossible, et comment cette pensée si nette et si puissante a-t-elle pu arriver à ce degré d'aberration ? ENTHOUSIASTE [36] Le peintre, grand ENTHOUSIASTE de Rubens, s'arrêtait de préférence devant les toiles du Michel-Ange néerlandais qu'il louait avec une furie d'admiration tout à fait communicative. [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur ENTHOUSIASTE. [282] Elle règne toujours sans rivale au coeur de notre jeune ENTHOUSIASTE; elle a sur les plus belles femmes vivantes l'avantage d'être impossible; avec elle point de déception, point de satiété; elle ne désenchante pas par des phrases vulgaires ou ridicules; elle est là immobile, gardant religieusement la ligne souveraine dans laquelle l'a renfermée le grand maître, sûre d'être éternellement belle et racontant au monde, dans son langage silencieux, le rêve d'un sublime génie. ENTIER [139] La vivacité de la sensation qu'il éprouvait le surprenait agréablement; lui qui n'avait jamais vécu que par le cerveau, il sentait son coeur; c'était nouveau : aussi se laissa-t-il aller tout ENTIER aux charmes de cette fraîche impression; une femme véritable ne l'eût pas touché à ce point. ENTIÈRE [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout ENTIÈRE à notre voyageur enthousiaste. ENTIÈREMENT [297] Quoique le jeune Français fût plein d'attentions pour elle et la traitât avec une extrême douceur, elle sentait qu'elle ne le possédait pas ENTIÈREMENT, et qu'il y avait dans son âme des recoins où elle ne pénétrait jamais. ENTIÈRES [299] Souvent il l'examinait avec une attention étrange pendant des heures ENTIÈRES, ayant l'air tantôt satisfait, tantôt mécontent. [392] Cependant, quoiqu'il parût prendre goût à ce train de vie plus humain et plus raisonnable, il était souvent triste et préoccupé; il restait des journées ENTIÈRES sur son divan, flanqué de deux piles de coussins, sans sonner mot, les yeux fermés et les mains pendantes; Gretchen n'osait l'interroger, tant elle avait peur de sa réponse. ENTORTILLANT [73] Il se déshabilla fort mécontent, et, en s'ENTORTILLANT de son mieux dans ces serviettes ouvrées qui servent de draps en Flandre, il ne tarda pas à s'endormir du sommeil des justes. ENTOURAIT [103] Heureusement, la chaire en bois sculpté de Verbruggen, avec ses rinceaux chargés d'oiseaux, d'écureuils, de dindons faisant la roue et de tout l'attirail zoologique qui ENTOURAIT Adam et Ève dans le paradis terrestre, rachetait cet empâtement général par la finesse de ses arêtes et le précieux de ses détails; heureusement, les blasons des familles nobles, les tableaux d'Otto Venius, de Rubens et de Van Dyck cachaient en partie cette odieuse teinte si chère à la bourgeoisie et au clergé. [351] La Madeleine lui sembla plus triste et plus éplorée que de coutume; de grosses larmes coulaient sur ses joues pâlies, sa bouche était contractée par un spasme douloureux, un iris bleuâtre ENTOURAIT ses yeux attendris, le rayon du soleil avait quitté ses cheveux, et il y avait, dans toute son attitude, un air de désespoir et d'affaissement; on eût dit qu'elle ne croyait plus à la résurrection de son bien-aimé. ENTOURÉ [189] Cependant, nous devons ajouter que Gretchen, pour sage qu'elle fût, s'était permis le luxe d'un miroir en cristal de Venise à biseau ENTOURÉ d'un cadre d'ébène incrusté de cuivre. ENTR [115] Lorsque les volets de "la Descente de croix" s'ENTR'ouvrirent, Tiburce éprouva un éblouissement vertigineux, comme s'il eût regardé dans un gouffre de lumière; la tête sublime de la Madeleine flamboyait victorieusement dans un océan d'or, et semblait illuminer des rayons de ses yeux l'atmosphère grise et blafarde tamisée par les étroites fenêtres gothiques. [146] Ces yeux, dont l'étincelle scintille plus vivement sous le voile de la vétusté, ont été copiés sur ceux d'une jeune princesse ou d'une belle courtisane dont il ne reste plus rien, pas même un seul grain de cendre; ces bouches ENTR'ouvertes par des sourires peints rappellent de véritables sourires à jamais envolés. [230] IV La lueur bleue et fraîche du matin faisait pâlir le jaune maladif des lanternes tirant à leur fin; l'Escaut fumait comme un cheval en sueur, et le jour commençait à filtrer par les déchirures du brouillard, lorsque la fenêtre de Gretchen s'ENTR'ouvrit. [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "ENTR'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. ENTRA [67] Tiburce, espérant trouver dans la classe inférieure le vrai type flamand et populaire, ENTRA dans les tavernes et les estaminets; il y but du faro, du lambick, de la bière blanche de Louvain, de l'ale, du porter, du whiskey, voulant faire par la même occasion connaissance avec le Bacchus septentrional. [256] Barbara ENTRA pour faire la chambre. [403] Un jour, Tiburce ENTRA dans la chambre de Gretchen portant un paquet; il en tira une jupe et un corsage à la mode antique, en satin vert, une chemisette de forme surannée et un fil de grosses perles. [405] Vous pensez bien qu'une jeune fille ne se fait guère prier pour essayer une robe neuve; elle fut bientôt habillée, et, quand elle ENTRA dans le salon, Tiburce ne put retenir un cri de surprise et d'admiration. ENTRE [2] I TIBURCE était réellement un jeune homme fort singulier; sa bizarrerie avait surtout l'avantage de n'être pas affectée: il ne la quittait pas comme son chapeau et ses gants en rentrant chez lui; il était original ENTRE quatre murs, sans spectateurs, pour lui tout seul. [193] Quelle différence ENTRE cet intérieur si net, si propre, si facilement compréhensible, et la chambre d'une jeune fille française, toujours encombrée de chiffons, de papier de musique, d'aquarelles commencées, où chaque objet est hors de sa place, où les robes dépliées pendent sur le dos des chaises, où le chat de la maison déchiffre avec ses griffes le roman oublié à terre ! [228] Tiburce, plus ému qu'un voleur qui va tourner la clef d'un trésor, s'approcha à pas de loup du grillage, passa la main ENTRE les barreaux et enfonça dans la terre molle du vase d'oeillets le coin de sa lettre pliée en trois doubles, espérant que Gretchen ne pourrait manquer de l'apercevoir lorsqu'elle ouvrirait la fenêtre le matin pour arroser les pots de fleurs. [324] Ils peuvent aller regarder le sphinx ENTRE les deux yeux, car ils devinent ses énigmes. [331] La voici qui rougit et qui pâlit, qui a chaud et qui a froid comme l'amoureuse de l'ode antique; sa dentelle lui échappe des mains; elle a entendu sur la brique du trottoir un pas qu'elle distingue ENTRE mille, avec toute l'acutesse de perception que la passion donne aux sens; quoique vous arriviez à l'heure dite, il y a longtemps que vous êtes attendu. [340] Gretchen n'était pas heureuse; elle devinait ENTRE elle et son amant une rivale invisible; la jalousie la prit; elle épia les démarches de Tiburce, et vit qu'il n'allait qu'à son hôtel des Armes du Brabant et à la cathédrale sur la place de Meïr. [364] Ah ! spectre de beauté, que je te tienne une minute ENTRE mes bras, et que je meure ! ENTRÉE [102] Sans doute, la fugitive vision était ENTRÉE dans une des maisons voisines, ou s'était éclipsée par quelque passage inconnu; le Tiburce désappointé, après avoir regardé le puits à volutes de fer, forgé par Quentin Metzys, le peintre serrurier, eut la fantaisie, faute de mieux, d'examiner la cathédrale, qu'il trouva badigeonnée de haut en bas d'un jaune serin abominable. [162] La maison où était ENTRÉE la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. ENTREMÊLÉES [49] Le cheval de vapeur avait déjà mangé son avoine de charbon; il renâclait d'impatience et soufflait par ses naseaux enflammés, avec un râle strident d'épaisses bouffées de fumée blanche, ENTREMÊLÉES d'aigrettes d'étincelles. ENTREMETTEUR [289] Le hasard, ce grand ENTREMETTEUR, fournit à nos deux amants une occasion très naturelle de se parler. ENTRERAIT [184] La chambre de Gretchen est à droite; c'est cette porte d'un gris modeste dont le bouton de cuivre écuré au tripoli reluit comme s'il était d'or; frottez encore une fois vos semelles sur ce paillasson de roseaux; l'empereur lui-même n'ENTRERAIT pas avec des bottes crottées. ENTRÈRENT [35] Ce quelque chose était un peintre de ses amis; ils ENTRÈRENT tous deux au Musée. ENTRETENUES [23] Les gens superficiels l'accusaient d'insensibilité, et les femmes ENTRETENUES ne lui trouvaient pas d'âme; mais, au fond, c'était un coeur d'or, et sa recherche de la beauté physique trahissait aux yeux attentifs d'amères déceptions dans le monde de la beauté morale. ENTREVUE [132] Tiburce lui donna tout ce qu'il avait dans sa poche; les amants sont généreux avec les duègnes; le bedeau anversois était la duègne de la Madeleine, et Tiburce, pensant déjà à une autre ENTREVUE, avait à coeur de se le rendre favorable. ENTREZ [181] ENTREZ après avoir soigneusement essuyé vos pieds, car la propreté flamande règne ici despotiquement. ENVAHI [144] Sans arriver à ce degré d'exaltation, n'avez-vous pas vous-même été ENVAHI par un sentiment de mélancolie inexprimable dans une galerie d'anciens maîtres, en songeant aux beautés disparues représentées par leurs tableaux ? ENVELOPPAIT [125] Il fut aussi profondément blessé que la Madeleine ne détournât pas vers lui son oeil onctueux et lustré, où le jour mettait ses diamants et la douleur ses perles; la persistance douloureuse et passionnée de ce regard qui ENVELOPPAIT le corps bien-aimé d'un suaire de tendresse lui paraissait mortifiante pour lui et souverainement injuste. ENVELOPPÉ [100] Au moment où il prononçait intérieurement ce blasphème, un charmant regard bleu, ENVELOPPÉ d'une mantille, scintilla devant lui et disparut comme un feu follet par l'angle de la place de Meïr. ENVELOPPÉE [213] Tous les dimanches, elle va entendre la grand'messe à l'église des jésuites, modestement ENVELOPPÉE dans sa faille et suivie de Barbara qui porte son livre, puis elle revient et feuillette une Bible « où l'on voit Dieu le Père en habit d'empereur » et dont les images gravées sur bois font pour la millième fois son admiration. [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était ENVELOPPÉE à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [283] La petite ouvrière de la rue Kipdorp est vraiment une charmante créature; mais comme ses bras sont loin d'avoir ce contour onduleux et souple, cette puissante énergie ENVELOPPÉE de grâce! ENVELOPPÉES [61] Rasant le sol comme les hirondelles furtives, quelques femmes, ENVELOPPÉES discrètement dans les plis sombres de leur faille, filaient à petit bruit le long des maisons, suivies quelquefois d'un petit garçon portant leur chien. ENVERS [14] Pourtant, on ne lui connaissait pas de maîtresse en titre, et il se montrait peu galant ENVERS les femmes. ENVIE [105] D'ailleurs la sainteté du lieu et l'antiquité de leur tournure empêchaient Tiburce d'avoir ENVIE de pousser plus loin ses investigations. [423] Après tout, ce n'est pas votre faute si vous ne savez pas aimer, si l'impossible seul vous attire, si vous n'avez ENVIE que de ce que vous ne pouvez atteindre. ENVOLÉS [146] Ces yeux, dont l'étincelle scintille plus vivement sous le voile de la vétusté, ont été copiés sur ceux d'une jeune princesse ou d'une belle courtisane dont il ne reste plus rien, pas même un seul grain de cendre; ces bouches entr'ouvertes par des sourires peints rappellent de véritables sourires à jamais ENVOLÉS. ENVOYA [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'ENVOYA à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. ÉPAISSES [49] Le cheval de vapeur avait déjà mangé son avoine de charbon; il renâclait d'impatience et soufflait par ses naseaux enflammés, avec un râle strident d'ÉPAISSES bouffées de fumée blanche, entremêlées d'aigrettes d'étincelles. [66] Une odeur indéfinissable de hareng saur, de tabac, de suif rance, de goudron fondu, relevée par les âcres parfums des navires arrivant de Batavia, chargés de poivre, de cannelle, de gingembre, de cochenille, flottait dans l'air par ÉPAISSES bouffées comme la fumée d'une immense cassolette allumée en l'honneur du commerce. [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, ÉPAISSES, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. ÉPANOUIES [37] Tiburce, rassasié de la ligne grecque, du contour romain, du ton fauve des maîtres d'Italie, prenait plaisir à ces formes rebondies, à ces chairs satinées, à ces carnations ÉPANOUIES comme des bouquets de fleurs, à toute cette santé luxurieuse que le peintre d'Anvers fait circuler sous la peau de ses figures en réseaux d'azur et de vermillon. [75] Les nymphes et les figures allégoriques de la galerie de Médicis, dans le déshabillé le plus galant, vinrent lui faire une visite nocturne; elles le regardaient tendrement avec leurs larges prunelles azurées, et lui souriaient, de l'air le plus amical du monde, de leurs lèvres ÉPANOUIES comme des fleurs rouges dans la blancheur de lait de leurs figures rondes et potelées. ÉPANOUIRENT [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'ÉPANOUIRENT comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. ÉPARS [18] Cette préoccupation de la beauté se trahissait par la quantité de statuettes, de plâtres moulés, de dessins et de gravures qui encombraient et tapissaient sa chambre, qu'un bourgeois eut trouvé une habitation peu vraisemblable; car il n'avait d'autres meubles que le divan cité plus haut et quelques carreaux de diverses couleurs ÉPARS sur le tapis. ÉPAULE [121] Un pied du Christ, blanc d'une blancheur exsangue, pur et mat comme une hostie, flottait, avec toute la mollesse inerte de la mort sur la blonde ÉPAULE de la sainte, escabeau d'ivoire placé là par le maître sublime pour descendre le divin cadavre de l'arbre de rédemption. [153] Il admirait la finesse du grain, la solidité et la souplesse de la pâte, l'énergie du pinceau, la vigueur du dessin, comme un autre admire le velouté de la peau, la blancheur et la belle coloration d'une maîtresse vivante: sous prétexte d'examiner le travail de plus près, il obtint une échelle de son ami le bedeau, et, tout frémissant d'amour, il osa porter une main téméraire sur l'ÉPAULE de la Madeleine. [154] Il fut très surpris, au lieu du moelleux satiné d'une ÉPAULE de femme, de ne trouver qu'une surface âpre et rude comme une lime, gàufrée et martelée en tous sens par l'impétuosité de brosse du fougueux peintre. [399] Dans un siècle plus crédule, Tiburce aurait vu là quelque sombre machination de celui qui va rôdant, "quaerens quem devoret", il se serait cru la griffe du diable sur l'ÉPAULE et bien et dûment ensorcelé. ÉPAULES [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les ÉPAULES de la Vénus de Milo. [38] Son oeil caressait avec une sensualité complaisante ces belles ÉPAULES nacrées et ces croupes de sirènes inondées de cheveux d'or et de perles marines. [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les ÉPAULES des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses ÉPAULES en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. [284] Comme ses ÉPAULES ont encore la gracilité juvénile, et que le blond de ses cheveux est pâle auprès des tons étranges et riches dont Rubens a réchauffé la ruisselante chevelure de la sainte pécheresse! [395] Un soleil idéal criblait ses cheveux de rayons d'or, sa robe avait des transparences d'émeraude, ses ÉPAULES scintillaient comme du marbre de Paros. [406] Seulement, il trouva quelque chose à redire à la coiffure, et, délivrant les cheveux pris dans les dents du peigne, il les étala par larges boucles sur les ÉPAULES de Gretchen comme ceux de la Madeleine de "la Descente de croix". ÉPÉE [335] En vertu du magnifique mystère de l'incarnation d'amour, son âme habite votre corps, son esprit descend sur vous et vous visite; elle se jetterait au-devant de l'ÉPÉE qui menacerait votre poitrine; le coup qui vous atteindrait la ferait mourir, et cependant vous ne l'avez prise que comme un jouet, pour la faire servir de mannequin à votre fantaisie. ÉPELLE [313] Elle n'a pas lu les poètes, et ne connaît seulement pas les noms d'Homère ou de Virgile; les complaintes du juif errant, d'Henriette et Damon, impri- mées sur bois et grossièrement coloriées, forment toute sa littérature, en y joignant le latin de son livre de messe, qu'elle ÉPELLE consciencieusement chaque dimanche; Virginie n'en savait guère plus au fond de son paradis de magnoliers et de jam-roses. ÉPERDU [76] L'une d'elles, la Néréide du tableau du Voyage de la reine, poussait la familiarité jusqu'à passer dans les cheveux du dormeur ÉPERDU d'amour ses jolis doigts effilés enluminés de carmin. ÉPERDUS [156] Tiburce passa ainsi plus de quinze jours dans un état de 1yrisme transcendantal, tendant des bras ÉPERDUS à sa chimère, implorant quelque miracle du ciel. ÉPERONNAIENT [54] Il semblait se plaindre de la rapidité insensée de sa course et demander grâce à ses noirs postillons qui l'ÉPERONNAIENT à grandes pelletées de tourbe. ÉPIA [340] Gretchen n'était pas heureuse; elle devinait entre elle et son amant une rivale invisible; la jalousie la prit; elle ÉPIA les démarches de Tiburce, et vit qu'il n'allait qu'à son hôtel des Armes du Brabant et à la cathédrale sur la place de Meïr. ÉPINGLE [239] En effet, que contiennent toutes les plus ardentes épîtres d'amour ? que reste-t-il de toutes les ampoules de la passion quand on les pique avec l'ÉPINGLE de la raison ? ÉPINGLES [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des ÉPINGLES; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. ÉPÎTRES [239] En effet, que contiennent toutes les plus ardentes ÉPÎTRES d'amour ? que reste-t-il de toutes les ampoules de la passion quand on les pique avec l'épingle de la raison ? [261] Un corset est une armoire sans clef, un arsenal complet de fleurs, de tresses de cheveux, de médaillons et d'ÉPÎTRES sentimentales; une espèce de boîte aux lettres où l'on jette à la poste toutes la correspondance du coeur. ÉPLORÉE [351] La Madeleine lui sembla plus triste et plus ÉPLORÉE que de coutume; de grosses larmes coulaient sur ses joues pâlies, sa bouche était contractée par un spasme douloureux, un iris bleuâtre entourait ses yeux attendris, le rayon du soleil avait quitté ses cheveux, et il y avait, dans toute son attitude, un air de désespoir et d'affaissement; on eût dit qu'elle ne croyait plus à la résurrection de son bien-aimé. ÉPOINTÉ [273] Dans la journée, Tiburce vint faire le pied de grue devant la maison, sous prétexte de tirer le crayon de quelque architecture bizarre; il resta là fort longtemps, labourant avec un style ÉPOINTÉ un méchant carré de vélin. ÉPONGE [309] Les méchantes pomperont le pur sang de votre coeur et vous laisseront plus sec et plus creux qu'une ÉPONGE; n'ayez pas de ces ambitions effrénées, ne cherchez pas à faire descendre les marbres de leurs piédestaux, et n'adressez pas des supplications à des toiles muettes : tous vos peintres et vos poètes étaient malades du même mal que vous; ils ont voulu faire une création à part dans la création de Dieu. ÉPOQUES [446] Cette svelte figure blanche et blonde se détachant sans effort sur le double azur du ciel et de la mer, et se présentant au monde souriante et nue, avait un reflet de poésie antique et faisait penser aux belles ÉPOQUES de la sculpture grecque. ÉPREUVE [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-ÉPREUVE de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec un accent allemand qui vous fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». ÉPRIS [136] Que l'on ne se moque pas trop de l'amour de Tiburce; combien ne rencontre-t-on pas de gens très ÉPRIS de femmes qu'ils n'ont vues qu'encadrées dans une loge de théâtre, à qui ils n'ont jamais adressé la parole, et dont ils ne connaissent pas même le son de voix ? [430] Ce que vous avez pris pour de la passion n'était que de l'admiration pour la forme et la beauté; vous étiez ÉPRIS du talent de Rubens, et non de Madeleine; votre vocation de peintre s'agitait confusément en vous et produisait ces élans désordonnés dont vous n'étiez pas le maître. ÉPROUVA [115] Lorsque les volets de "la Descente de croix" s'entr'ouvrirent, Tiburce ÉPROUVA un éblouissement vertigineux, comme s'il eût regardé dans un gouffre de lumière; la tête sublime de la Madeleine flamboyait victorieusement dans un océan d'or, et semblait illuminer des rayons de ses yeux l'atmosphère grise et blafarde tamisée par les étroites fenêtres gothiques. [252] Ce premier effet passé, Gretchen ÉPROUVA une sensation bien connue de tous ceux dont l'enfance a été maintenue sévèrement et qui n'ont jamais eu de secret ; la lettre la gênait comme un bloc de marbre, elle ne savait qu'en faire. [295] Tiburce n'ÉPROUVA pas une grande résistance de la part de Gretchen. ÉPROUVAIT [139] La vivacité de la sensation qu'il ÉPROUVAIT le surprenait agréablement; lui qui n'avait jamais vécu que par le cerveau, il sentait son coeur; c'était nouveau : aussi se laissa-t-il aller tout entier aux charmes de cette fraîche impression; une femme véritable ne l'eût pas touché à ce point. ÉPROUVÉ [151] Sans aimer les tableaux, plus d'un noble coeur a ÉPROUVÉ les souffrances de notre ami en voulant souffler son âme à quelque morne idole qui n'avait de la vie que le fantôme extérieur, et ne comprenait pas plus la passion qu'elle inspirait qu'une figure coloriée. [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont ÉPROUVÉ des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [263] D'abord, Gretchen n'avait pas encore ÉPROUVÉ de sa vie une si poignante émotion; elle était à la fois effrayée et ravie; puis, dites-nous pourquoi les amants s'obstinent à ne pas détruire les lettres qui, plus tard, peuvent les faire découvrir et causer leur perte ? ÉPROUVENT [329] Un pareil homme est pour vous au-dessous de la brute; cependant il est de ces bourgeois dont l'âme (ils en ont) est riche de poésie, qui sont capables d'amour et de dévouement, et qui ÉPROUVENT des émotions dont vous êtes incapable, vous dont la cervelle a anéanti le coeur. ÉPROUVER [246] Le tutoiement, qui ne s'adresse qu'à la Divinité, montrait une violence de passion que Tiburce était loin d'ÉPROUVER, mais qui pouvait produire le meilleur effet sur l'esprit de la jeune fille, l'exagération paraissant toujours plus naturelle aux femmes que la vérité. [249] Nous avons peint notre héroïne comme une jeune fille très naïve, très ignorante et très honnête; nous devons pourtant avouer qu'elle ne ressentit point l'indignation vertueuse que doit ÉPROUVER une femme qui reçoit un billet écrit en deux langues, et contenant une aussi formelle incongruité. ÉQUIVAUT [210] Ces détails paraîtront sans doute d'une aristocratie médiocre, mais notre héroïne n'est ni une princesse diplomatique, ni une délicieuse femme de trente ans, ni une cantatrice à la mode; c'est tout uniment une simple ouvrière de la rue Kipdorp, près du rempart, à Anvers; mais, comme à nos yeux les femmes n'ont de distinction réelle que leur beauté, Gretchen ÉQUIVAUT à une duchesse à tabouret, et nous lui comptons ses seize ans pour seize quartiers de noblesse. ERMITE [133] Le Saint Christophe colossal et l'ERMITE portant une lanterne, peints sur l'extérieur des panneaux, morceaux cependant fort remarquables, furent loin de consoler Tiburce de la fermeture de cet éblouissant tabernacle, où le génie de Rubens étincelle comme un ostensoir chargé de pierreries. ERRANT [313] Elle n'a pas lu les poètes, et ne connaît seulement pas les noms d'Homère ou de Virgile; les complaintes du juif ERRANT, d'Henriette et Damon, impri- mées sur bois et grossièrement coloriées, forment toute sa littérature, en y joignant le latin de son livre de messe, qu'elle épelle consciencieusement chaque dimanche; Virginie n'en savait guère plus au fond de son paradis de magnoliers et de jam-roses. ÉRUCTAIT [53] Cependant, le monstre de fonte ÉRUCTAIT avec un bruit ton- jours croissant son haleine d'eau bouillante; il sifflait comme un cachalot asthmatique; une sueur ardente couvrait ses flancs de bronze. ÉRUDITION [106] Cinq ou six Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre cent soixante et dix marches du clocher, que la neige de colombe dont il est recouvert en tout temps fait ressembler à une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à demi à l'ÉRUDITION bavarde de leur cicerone, cherchaient dans leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer une chose plus que l'autre, et répétaient à chaque toile, avec un flegme imperturbable : "It is a very fine exhibition". ES [358] Pourquoi n'ES-tu qu'une ombre impalpable, attachée à jamais aux réseaux de cette toile et captive derrière cette mince couche de vernis ? [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu ES agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. [411] Ne bouge pas, tu vas perdre la pose; tu ES si bien ainsi! » cria Tiburce d'un ton suppliant. ESCABEAU [121] Un pied du Christ, blanc d'une blancheur exsangue, pur et mat comme une hostie, flottait, avec toute la mollesse inerte de la mort sur la blonde épaule de la sainte, ESCABEAU d'ivoire placé là par le maître sublime pour descendre le divin cadavre de l'arbre de rédemption. ESCALIER [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'ESCALIER, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. ESCALIERS [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en ESCALIERS, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. ESCAUT [63] De carrefour en carrefour, de rue en rue, Tiburce finit par aboutir sur le quai de l'ESCAUT par la porte du Port. [230] IV La lueur bleue et fraîche du matin faisait pâlir le jaune maladif des lanternes tirant à leur fin; l'ESCAUT fumait comme un cheval en sueur, et le jour commençait à filtrer par les déchirures du brouillard, lorsque la fenêtre de Gretchen s'entr'ouvrit. [285] Tel était le langage que tenait Tiburce à part lui, en se promenant sur le quai de l'ESCAUT. [290] Gretchen était allée se promener, selon son habitude, à la Tête de Flandre, de l'autre côté de l'ESCAUT, avec sa jeune amie. ESCIENT [24] A défaut de la suavité du parfum, il cherchait l'élégance du vase; il ne se plaignait pas; il ne faisait pas d'élégies; il ne portait pas ses manchettes en pleureuses; mais l'on voyait bien qu'il avait souffert autrefois, qu'il avait été trompé, et qu'il ne voulait plus aimer qu'à bon ESCIENT. ÉSOTÉRIQUE [315] Vous possédez à fond l'esthétique, l'ÉSOTÉRIQUE, la plastique, l'architectonique et la poétique; Marphurius et Pancrace n'ont pas une plus belle liste de connaissances en "ique". ESPACE [164] Des barreaux faisant le ventre grillaient les fenêtres inférieures, et sur les deux premières vitres étaient appliqués des carrés de tulle semés de larges bouquets de broderie à la mode bruxelloise; dans l'ESPACE laissé vide par le renflement des barres de fer, se prélassaient deux pots de faïence de la Chine contenant quelques oeillets étiolés et d'apparence maladive, malgré le soin évident qu'en prenait leur propriétaire, car leurs têtes languissantes étaient soutenues par des cartes à jouer et un système assez compliqué de petits échafaudages de brins d'osier. ESPAGNE [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en ESPAGNE elle élève et renverse! ESPAGNOL [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon ESPAGNOL, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. ESPAGNOLE [31] Cette louable résolution prise, il se posa les questions suivantes: « Aimerai-je une ESPAGNOLE au teint d'ambre, aux sourcils violents, aux cheveux de jais ? une Italienne aux linéaments antiques, aux paupières orangées cernant un regard de flamme ? une Française fluette avec un nez à la Roxelane et un pied de poupée ? une juive rouge avec une peau bleu de ciel et des yeux verts ? une négresse noire comme la nuit et luisante comme un bronze neuf ? [47] Voyant que Bruxelles n'était peuplé que d'Andalouses au sein bruni, ce qui s'explique du reste aisément par la domination ESPAGNOLE qui pesa longtemps sur les Pays-Bas, Tiburce résolut d'aller à Anvers, pensant avec quelque apparence de raison que les types familiers à Rubens et si constamment reproduits sur ses toiles, devaient se trouver fréquemment dans sa ville natale et bien-aimée. ESPAGNOLES [62] Tiburce hâtait lé pas pour découvrir leurs figures enfouies sous les ombres du capuchon, et trouvait des têtes maigres et pâles à lèvres serrées, avec des yeux cerclés de bistre, des mentons prudents, des nez fins et circonspects, de vraies physionomies de dévotes romaines ou de duègnes ESPAGNOLES; son ceillade ardente se brisait contre des regards morts, des regards de poisson cuit. ESPÈCE [42] Ce Jason d'une nouvelle ESPÈCE, en quête d'une autre toison d'or, prit le soir même la diligence de Bruxelles avec la précipitation d'un banque-routier las du commerce des hommes et sentant le besoin de quitter la France, cette terre classique des beaux-arts, des belles manières et des gardes du commerce. [79] A un signe que fit la Néréide, les nymphes se mirent sur deux rangs et nouèrent ensemble le bout de leurs longues chevelures rousses, de façon à former une ESPÈCE de hamac en filigrane d'or pour l'heureux Tiburce et sa maîtresse à nageoires de poisson ; ils s'y placèrent en effet, et les nymphes les balançaient en remuant légèrement la tête sur un rythme d'une douceur infinie. [87] Outré de cette ESPÈCE de dérision muette, Tiburce visita, pour y échapper, les musées et les galeries. [261] Un corset est une armoire sans clef, un arsenal complet de fleurs, de tresses de cheveux, de médaillons et d'épîtres sentimentales; une ESPÈCE de boîte aux lettres où l'on jette à la poste toutes la correspondance du coeur. [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une ESPÈCE de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. [418] Une jalousie d'une ESPÈCE nouvelle me torturait le coeur; quoique je n'eusse pas de rivale, j'étais cependant trahie; vous aimiez une femme peinte; elle avait vos pensées, vos rêves; elle seule vous paraissait belle; vous ne voyiez qu'elle au monde; abîmé dans cette folle contemplation, vous ne vous aperceviez seulement pas que j'avais pleuré. ESPÈCES [68] Il fuma aussi des cigares de plusieurs ESPÈCES, mangea du saumon, de la sauer-kraut, des pommes de terre jaunes, du roast-beef saignant, et s'assimila toutes les jouissances du pays. ESPÉRANCE [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à face avec son rêve secret, avec son ESPÉRANCE inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. [135] La nature délaissée pour l'art se vengeait d'une façon cruelle; l'amant le plus timide auprès de la femme la plus vertueuse garde toujours dans un coin de son coeur une furtive ESPÉRANCE : pour Tiburce, il était sûr de la résistance de sa maîtresse et savait parfaitement qu'il ne serait jamais heureux; aussi sa passion était-elle une vraie passion, une passion extravagante, insensée et capable de tout ; elle brillait surtout par le désintéressement. ESPÉRANT [67] Tiburce, ESPÉRANT trouver dans la classe inférieure le vrai type flamand et populaire, entra dans les tavernes et les estaminets; il y but du faro, du lambick, de la bière blanche de Louvain, de l'ale, du porter, du whiskey, voulant faire par la même occasion connaissance avec le Bacchus septentrional. [228] Tiburce, plus ému qu'un voleur qui va tourner la clef d'un trésor, s'approcha à pas de loup du grillage, passa la main entre les barreaux et enfonça dans la terre molle du vase d'oeillets le coin de sa lettre pliée en trois doubles, ESPÉRANT que Gretchen ne pourrait manquer de l'apercevoir lorsqu'elle ouvrirait la fenêtre le matin pour arroser les pots de fleurs. ESPÈRE [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle ESPÈRE, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! ESPION [59] Il n'aperçut que des vieilles femmes faisant de la dentelle, lisant des livres de prières, ou tapies dans des encoignures et guettant le passage de quelque rare promeneur réfléchi par les glaces de leur ESPION ou la boule d'acier poli suspendue à la voûte. [219] D'ailleurs les matelots avec leur courte pipe culottée, les capitaines au long cours qui promènent leur désoeuvrement, et les dignes négociants qui se rendent à la Bourse agitant des chiffres dans les plis de leur front, et jettent, en longeant le mur, leur silhouette fugitive dans l'ESPION de Gretchen ne sont guère faits pour enflammer l'imagination. [275] Retranchée dans un angle, elle put, au moyen du miroir de son ESPION, considérer Tiburce tout à son aise. ESPOIR [171] En attendant mieux, il se grava bien nettement au fond de la cervelle la configuration du logis, prit le nom de la rue et s'en retourna à son auberge assez satisfait, car il avait cru voir se dessiner vaguement derrière le tulle brodé de la fenêtre la charmante silhouette de l'inconnue, et une petite main écarter le coin de la trame transparente, sans doute pour s'assurer de sa persistance vertueuse à monter la faction, sans ESPOIR d'être relevé, au coin d'une rue déserte d'Antwerpen. ESPRIT [244] Était-ce un sylphe, un pur ESPRIT, un ange amoureux, un beau capitaine, un fils de banquier, un jeune lord, pair d'Angleterre et possesseur d'un million de rente, un boyard russe avec un nom en off, beaucoup de roubles et une multitude de collets de fourrure ? [246] Le tutoiement, qui ne s'adresse qu'à la Divinité, montrait une violence de passion que Tiburce était loin d'éprouver, mais qui pouvait produire le meilleur effet sur l'ESPRIT de la jeune fille, l'exagération paraissant toujours plus naturelle aux femmes que la vérité. [335] En vertu du magnifique mystère de l'incarnation d'amour, son âme habite votre corps, son ESPRIT descend sur vous et vous visite; elle se jetterait au-devant de l'épée qui menacerait votre poitrine; le coup qui vous atteindrait la ferait mourir, et cependant vous ne l'avez prise que comme un jouet, pour la faire servir de mannequin à votre fantaisie. [349] La crainte de devenir monomane se présenta à son ESPRIT; et, pour couper court à cette obsession, il résolut de retourner à Paris. [400] Comment se fait-il que Tiburce, aimé d'une jeune fille charmante, simple d'ESPRIT, spirituelle de coeur, ayant la beauté, l'innocence, la jeunesse, tous les vrais dons qui viennent de Dieu et que nul ne peut acquérir, s'entête à poursuivre une folle chimère, un rêve impossible, et comment cette pensée si nette et si puissante a-t-elle pu arriver à ce degré d'aberration ? [433] L'amour est le génie des femmes; leur ESPRIT ne s'absorbe pas dans une égoïste contemplation. ESSAYA [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et ESSAYA de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [420] Tiburce ESSAYA de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. ESSAYE [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil ESSAYE en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. ESSAYER [405] Vous pensez bien qu'une jeune fille ne se fait guère prier pour ESSAYER une robe neuve; elle fut bientôt habillée, et, quand elle entra dans le salon, Tiburce ne put retenir un cri de surprise et d'admiration. ESSENTIELLEMENT [98] Il est vrai de dire, pour l'excuser, qu'il avait battu en tout sens, et cela sans le moindre résultat, une ville que tout autorisait à croire ESSENTIELLEMENT blonde. ESSOUFFLÉS [106] Cinq ou six Anglais, tout ESSOUFFLÉS d'avoir monté et descendu les quatre cent soixante et dix marches du clocher, que la neige de colombe dont il est recouvert en tout temps fait ressembler à une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à demi à l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient dans leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer une chose plus que l'autre, et répétaient à chaque toile, avec un flegme imperturbable : "It is a very fine exhibition". ESSUYA [280] Elle s'ESSUYA en riant, se recoucha et se rendormit; vous pensez bien qu'elle vit passer Tiburce dans tous ses rêves. [416] Gretchen ESSUYA ses pleurs avec le dos de sa main, et, s'appuyant sur le bras d'un fauteuil, elle dit d'une voix amollie et trempée d'émotion : « Oh! ESSUYÉ [181] Entrez après avoir soigneusement ESSUYÉ vos pieds, car la propreté flamande règne ici despotiquement. EST [6] Il ne tenait en aucune façon à ses droits politiques et pensait que le peuple EST toujours libre au cabaret. [25] Comme la dissimulation du corps EST bien plus difficile que celle de l'âme, il s'en tenait à la perfection matérielle; mais, hélas! un beau corps est aussi rare qu'une belle âme. [25] Comme la dissimulation du corps est bien plus difficile que celle de l'âme, il s'en tenait à la perfection matérielle; mais, hélas! un beau corps EST aussi rare qu'une belle âme. [40] Voilà qui EST convenu, se dit-il en sortant de la galerie, j'aimerai une Flamande ». [95] L'art s'était emparé de lui trop jeune et l'avait corrompu et faussé; ces caractères-là sont plus communs que l'on ne pense dans notre extrême civilisation, où l'on EST plus souvent en contact avec les oeuvres des hommes qu'avec celles de la nature. [96] Un instant, Tiburce eut l'idée de transiger avec lui-même, et se dit cette phrase lâche et malsonnante : « C'EST une jolie couleur de cheveux que la couleur châtain ». [98] Il EST vrai de dire, pour l'excuser, qu'il avait battu en tout sens, et cela sans le moindre résultat, une ville que tout autorisait à croire essentiellement blonde. [106] Cinq ou six Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre cent soixante et dix marches du clocher, que la neige de colombe dont il EST recouvert en tout temps fait ressembler à une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à demi à l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient dans leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer une chose plus que l'autre, et répétaient à chaque toile, avec un flegme imperturbable : "It is a very fine exhibition". [111] Le Crucifiement" EST une oeuvre à part, et, lorsqu'il le peignit, Rubens rêvait de Michel-Ange. [112] Le dessin EST âpre, sauvage, violent comme celui de l'école romaine; tous les muscles ressortent à la fois, tous les os et tous les cartilages apparaissent, des nerfs d'acier soulèvent des chairs de granit. [113] Ce n'EST plus là le vermillon joyeux dont le peintre d'Anvers saupoudre insouciamment ses innombrables productions; c'est le bistre italien dans sa plus fauve intensité; les bourreaux, colosses à formes d'éléphant, ont des mufles de tigre et des allures de férocité bestiale; le Christ lui-même, participant à cette exagération, a plutôt l'air d'un Milon de Crotone cloué sur un chevalet par des athlètes rivaux, que d'un Dieu se sacrifiant volontairement pour le rachat de l'humanité. [113] Ce n'est plus là le vermillon joyeux dont le peintre d'Anvers saupoudre insouciamment ses innombrables productions; c'EST le bistre italien dans sa plus fauve intensité; les bourreaux, colosses à formes d'éléphant, ont des mufles de tigre et des allures de férocité bestiale; le Christ lui-même, participant à cette exagération, a plutôt l'air d'un Milon de Crotone cloué sur un chevalet par des athlètes rivaux, que d'un Dieu se sacrifiant volontairement pour le rachat de l'humanité. [126] Il aurait voulu que le plus imperceptible mouvement lui donnât à entendre qu'elle était touchée de son amour; il avait déjà oublié qu'il était devant une peinture tant la passion EST prompte à prêter son ardeur même aux objets incapables d'en ressentir. [148] Le sérail du plus voluptueux sultan serait peu de chose à côté de celui que l'on pourrait composer avec les odalisques de la peinture, et il EST vraiment dommage que tant de beauté soit perdue. [173] Toujours EST-il qu'il s'en alla fort joyeux, et se regardant lui-même comme un des séducteurs les plus triomphants. [177] Notre héros EST dans la meilleure des situations possibles: un vrai cigare de la Havane à la bouche, des pantoufles aux pieds, une bouteille de vin du Rhin sur sa table, avec les journaux de la semaine passée et une jolie petite contrefaçon des poésies d'Alfred de Musset. [178] Il peut boire un verre et même deux de Tockayer, lire "Namouna" ou le compte rendu du dernier ballet; il n'y a donc aucun inconvénient à ce que nous le laissions seul pour quelques instants; nous lui donnons de quoi se désennuyer, si tant EST qu'un amoureux puisse s'ennuyer. [179] Nous retournerons sans lui, car ce n'EST pas un homme à nous en ouvrir les portes, à la petite maison de la rue Kipdorp, et nous nous servirons d'introducteur. [183] Le parquet du couloir, comme celui du reste de la maison, EST fait de planches de sapin dont on conserve le ton naturel, et dont aucun enduit n'empêche de voir les longues veines pâles et les noeuds étoilés; il est saupoudré d'une légère couche de sable de mer soigneusement tamisé, dont le grain retient le pied et empêche les glissades si fréquentes dans nos salons où l'on patine plutôt que l'on ne marche. [183] Le parquet du couloir, comme celui du reste de la maison, est fait de planches de sapin dont on conserve le ton naturel, et dont aucun enduit n'empêche de voir les longues veines pâles et les noeuds étoilés; il EST saupoudré d'une légère couche de sable de mer soigneusement tamisé, dont le grain retient le pied et empêche les glissades si fréquentes dans nos salons où l'on patine plutôt que l'on ne marche. [184] La chambre de Gretchen EST à droite; c'est cette porte d'un gris modeste dont le bouton de cuivre écuré au tripoli reluit comme s'il était d'or; frottez encore une fois vos semelles sur ce paillasson de roseaux; l'empereur lui-même n'entrerait pas avec des bottes crottées. [184] La chambre de Gretchen est à droite; c'EST cette porte d'un gris modeste dont le bouton de cuivre écuré au tripoli reluit comme s'il était d'or; frottez encore une fois vos semelles sur ce paillasson de roseaux; l'empereur lui-même n'entrerait pas avec des bottes crottées. [185] Regardez un instant ce doux et tranquille intérieur; rien n'y attire l'oeil; tout EST calme, sobre, étouffé; la chambre de Marguerite elle-même n'est pas d'un effet plus virginalement mélancolique; c'est la sérénité de l'innocence qui préside à tous ces petits détails de charmante propreté. [185] Regardez un instant ce doux et tranquille intérieur; rien n'y attire l'oeil; tout est calme, sobre, étouffé; la chambre de Marguerite elle-même n'EST pas d'un effet plus virginalement mélancolique; c'est la sérénité de l'innocence qui préside à tous ces petits détails de charmante propreté. [185] Regardez un instant ce doux et tranquille intérieur; rien n'y attire l'oeil; tout est calme, sobre, étouffé; la chambre de Marguerite elle-même n'est pas d'un effet plus virginalement mélancolique; c'EST la sérénité de l'innocence qui préside à tous ces petits détails de charmante propreté. [188] Un bahut qui miroite comme une glace à contre-jour, tant il EST bien frotté ; une table à pieds tors posée auprès de la fenêtre et chargée de pelotes, d'écheveaux de fil et de tout l'attirail de l'ouvrière en dentelle; un grand fauteuil en tapisserie, quelques chaises à dossier de forme Louis XIII, comme on en voit dans les vieilles gravures d'Abraham Bosse, composent cet ameublement d'une simplicité presque puritaine. [190] Il EST vrai que, pour sanctifier ce meuble profane, un rameau de buis bénit était piqué dans la bordure. [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage EST égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. [193] Quelle différence entre cet intérieur si net, si propre, si facilement compréhensible, et la chambre d'une jeune fille française, toujours encombrée de chiffons, de papier de musique, d'aquarelles commencées, où chaque objet EST hors de sa place, où les robes dépliées pendent sur le dos des chaises, où le chat de la maison déchiffre avec ses griffes le roman oublié à terre ! [194] Comme l'eau où trempe cette rose à moitié effeuillée EST limpide et cristalline! comme ce linge est blanc, comme ces verreries sont claires! [194] Comme l'eau où trempe cette rose à moitié effeuillée est limpide et cristalline! comme ce linge EST blanc, comme ces verreries sont claires! [198] Maintenant, une crainte vient nous saisir : EST-ce bien l'héroïne qui convient à notre héros ? [199] Gretchen EST-elle véritablement l'idéal de Tiburce ? [200] Tout cela n'EST-il pas bien minutieux, bien bourgeois, bien positif ? n'est-ce pas là plutôt le type hollandais que le type flamand, et pensez-vous, en conscience, que les modèles de Rubens fussent ainsi faits ? [200] Tout cela n'est-il pas bien minutieux, bien bourgeois, bien positif ? n'EST-ce pas là plutôt le type hollandais que le type flamand, et pensez-vous, en conscience, que les modèles de Rubens fussent ainsi faits ? [207] Son histoire EST la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, EST orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge EST fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [208] C'EST du reste une fille bien élevée; elle sait lire, écrit joliment, connaît tous les points possibles de broderie, n'a pas de rivale au monde pour les travaux d'aiguille et ne joue pas du piano. [210] Ces détails paraîtront sans doute d'une aristocratie médiocre, mais notre héroïne n'EST ni une princesse diplomatique, ni une délicieuse femme de trente ans, ni une cantatrice à la mode; c'est tout uniment une simple ouvrière de la rue Kipdorp, près du rempart, à Anvers; mais, comme à nos yeux les femmes n'ont de distinction réelle que leur beauté, Gretchen équivaut à une duchesse à tabouret, et nous lui comptons ses seize ans pour seize quartiers de noblesse. [210] Ces détails paraîtront sans doute d'une aristocratie médiocre, mais notre héroïne n'est ni une princesse diplomatique, ni une délicieuse femme de trente ans, ni une cantatrice à la mode; c'EST tout uniment une simple ouvrière de la rue Kipdorp, près du rempart, à Anvers; mais, comme à nos yeux les femmes n'ont de distinction réelle que leur beauté, Gretchen équivaut à une duchesse à tabouret, et nous lui comptons ses seize ans pour seize quartiers de noblesse. [211] Quel EST l'état du coeur de Gretchen ? [212] L'état de son coeur EST des plus satisfaisants; elle n'a jamais aimé que des tourterelles café au lait, des poissons rouges et d'autres menus animaux d'une innocence parfaite, dont le jaloux le plus féroce ne pourrait s'inquiéter. [214] Si le temps EST beau, elle va se promener du côté du fort de Lillo ou de la Tête de Flandre en compagnie d'une jeune fille de son âge, aussi ouvrière en dentelle; dans la semaine, elle ne sort guère que pour aller reporter son ouvrage; encore Barbara se charge-t-elle la plupart du temps de cette commission. [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil EST un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. [216] Il n'EST donc pas étonnant que Gretchen, dans une atmosphère si morale, soit restée étrangère à toute idée d'amour, même sous la forme du mariage, forme légale et permise s'il en fut. [225] Il a écrit sur une fort belle feuille de papier quelque chose qui doit être une déclaration d'amour, à moins que ce ne soit un cartel; car plusieurs feuilles barbouillées et chargées de ratures, qui gisent à terre, montrent que c'EST une pièce de rédaction très difficile et très importante. [226] Après l'avoir achevée, il a pris son manteau et s'EST dirigé de nouveau vers la rue Kipdorp. [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison EST peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [237] Eh bien ! malgré son apparente simplicité, la lettre de Tiburce était peut-être un chef-d'oeuvre de rouerie, à moins qu'elle ne fût une bêtise, ce qui EST encore possible. [260] La pauvre Gretchen respira et reprit sa lettre qu'elle serra dans sa poche; mais bientôt elle la démangea; les craquements du papier l'effrayaient, elle la mit dans sa gorge; car c'EST là que les femmes logent tout ce qui les embarrasse. [261] Un corset EST une armoire sans clef, un arsenal complet de fleurs, de tresses de cheveux, de médaillons et d'épîtres sentimentales; une espèce de boîte aux lettres où l'on jette à la poste toutes la correspondance du coeur. [264] C'EST qu'une lettre est une âme vigible; c'est que la passion a traversé de son fluide électrique cette vaine feuille et lui a communiqué la vie. [264] C'est qu'une lettre EST une âme vigible; c'est que la passion a traversé de son fluide électrique cette vaine feuille et lui a communiqué la vie. [264] C'est qu'une lettre est une âme vigible; c'EST que la passion a traversé de son fluide électrique cette vaine feuille et lui a communiqué la vie. [265] Brûler une lettre, c'EST faire un meurtre moral; dans les cendres d'une correspondance anéantie, il y a toujours quelques parcelles de deux âmes. [281] Dans tout ceci qu'EST devenue la Madeleine de "la Descente de croix "? [282] Elle règne toujours sans rivale au coeur de notre jeune enthousiaste; elle a sur les plus belles femmes vivantes l'avantage d'être impossible; avec elle point de déception, point de satiété; elle ne désenchante pas par des phrases vulgaires ou ridicules; elle EST là immobile, gardant religieusement la ligne souveraine dans laquelle l'a renfermée le grand maître, sûre d'être éternellement belle et racontant au monde, dans son langage silencieux, le rêve d'un sublime génie. [283] La petite ouvrière de la rue Kipdorp EST vraiment une charmante créature; mais comme ses bras sont loin d'avoir ce contour onduleux et souple, cette puissante énergie enveloppée de grâce! [284] Comme ses épaules ont encore la gracilité juvénile, et que le blond de ses cheveux EST pâle auprès des tons étranges et riches dont Rubens a réchauffé la ruisselante chevelure de la sainte pécheresse! [287] Il revint à Gretchen, non sans pousser un long soupir de regret; il ne l'aimait pas, mais, du moins, elle lui rappelait son rêve comme une fille rappelle une mère adorée qui EST morte. [296] Elle était si pure qu'elle ne se défendit pas, faute de savoir qu'on l'attaquaitl et d'ailleurs elle aimait Tiburce; car, bien qu'il parlât fort gaiement et qu'il s'exprimât sur toutes choses avec une légèreté ironique, elle le devinait malheureux, et l'instinct de la femme c'EST d'être consolatrice : la douleur les attire comme le miroir les alouettes. [305] Cependant, Gretchen EST une charmante fille qui vaut d'être aimée pour elle-même. [310] Avec le marbre, avec la couleur, avec le rythme, ils ont traduit et fixé leur rêve de beauté: leurs ouvrages ne sont pas les portraits des maîtresses qu'ils avaient, mais de celles qu'ils auraient voulu avoir, et c'EST en vain que vous chercheriez leurs modèles sur la terre. [311] Allez acheter un autre bouquet pour Gretchen qui EST une belle et douce fille; laissez là les morts et les fantômes, et tâchez de vivre avec les gens de ce monde. [312] V Oui, Tiburce, dût la chose vous étonner beaucoup, Gretchen vous EST très supérieure. [314] Vous êtes, il EST vrai, très au courant des choses de la littérature. [316] Depuis Orphée et Lycophron jusqu'au dernier volume de M- de Lamartine, vous avez dévoré tout ce qui s'EST forgé de mètres, aligné de rimes et jeté de strophes dans tous les moules possibles; aucun roman ne vous est échappé. [316] Depuis Orphée et Lycophron jusqu'au dernier volume de M- de Lamartine, vous avez dévoré tout ce qui s'est forgé de mètres, aligné de rimes et jeté de strophes dans tous les moules possibles; aucun roman ne vous EST échappé. [320] Quoique vous ayez le coeur bon, la douleur et la joie vous semblent deux grimaces qui dérangent la tranquillité des lignes : la femme EST pour vous une statue tiède. [329] Un pareil homme EST pour vous au-dessous de la brute; cependant il est de ces bourgeois dont l'âme (ils en ont) est riche de poésie, qui sont capables d'amour et de dévouement, et qui éprouvent des émotions dont vous êtes incapable, vous dont la cervelle a anéanti le coeur. [329] Un pareil homme est pour vous au-dessous de la brute; cependant il EST de ces bourgeois dont l'âme (ils en ont) est riche de poésie, qui sont capables d'amour et de dévouement, et qui éprouvent des émotions dont vous êtes incapable, vous dont la cervelle a anéanti le coeur. [329] Un pareil homme est pour vous au-dessous de la brute; cependant il est de ces bourgeois dont l'âme (ils en ont) EST riche de poésie, qui sont capables d'amour et de dévouement, et qui éprouvent des émotions dont vous êtes incapable, vous dont la cervelle a anéanti le coeur. [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle EST mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle EST là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! [332] Toute la journée, vous avez été son occupation unique; elle se demandait: Où EST-il maintenant? que fait-il? pense-t-il à moi qui pense à lui ? [333] Peut-être EST-il malade; hier, il m'a semblé plus pâle qu'à l'ordinaire, il avait l'air triste et préoccupé en me quittant; lui serait-il arrivé quelque chose? aurait-il reçu de Paris des nouvelles désagréables? » et toutes ces questions que se pose la passion dans sa sublime inquiétude. [343] C'EST qu'elle te ressemble, avait répondu Tiburce ». [345] C'EST donc pour cela que vous m'appelez Madeleine et non pas Gretchen ou Marguerite qui est mon véritable nom ? [345] C'est donc pour cela que vous m'appelez Madeleine et non pas Gretchen ou Marguerite qui EST mon véritable nom ? [423] Après tout, ce n'EST pas votre faute si vous ne savez pas aimer, si l'impossible seul vous attire, si vous n'avez envie que de ce que vous ne pouvez atteindre. [426] Au lieu d'aimer dans une femme l'amour qu'elle a pour vous, de lui savoir gré de son dévouement et du don de son âme, vous cherchez si elle ressemble à cette Vénus de plâtre qui EST dans votre cabinet. [433] L'amour EST le génie des femmes; leur esprit ne s'absorbe pas dans une égoïste contemplation. [435] Le voile m'EST tombé des yeux. [450] Je serai la femme d'un grand peintre, dit-elle en sautant au cou de son amant; mais n'oubliez pas, monsieur, que c'EST moi qui ai découvert votre génie, ce précieux diamant, moi, la petite Gretchen de la rue Kipdorp ! ». ESTAMINETS [67] Tiburce, espérant trouver dans la classe inférieure le vrai type flamand et populaire, entra dans les tavernes et les ESTAMINETS; il y but du faro, du lambick, de la bière blanche de Louvain, de l'ale, du porter, du whiskey, voulant faire par la même occasion connaissance avec le Bacchus septentrional. ESTHÉTIQUE [315] Vous possédez à fond l'ESTHÉTIQUE, l'ésotérique, la plastique, l'architectonique et la poétique; Marphurius et Pancrace n'ont pas une plus belle liste de connaissances en "ique". ESTIMAIT [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'ESTIMAIT pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. ESTOMPAIT [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'ESTOMPAIT dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. ÉTAGÈRES [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les ÉTAGÈRES. ÉTAIENT [7] Ses idées sur toutes choses ÉTAIENT fort simples; il aimait mieux ne rien faire que de travailler; il préférait le bon vin à la piquette, et une belle femme à une laide; en histoire naturelle. [60] Les rues ÉTAIENT désertes et plus silencieuses que celles de Venise; l'on n'entendait d'autre bruit que celui des heures sonnant aux carillons des diverses églises sur tous les tons possibles au moins pendant vingt minutes, les pavés, encadrés d'une frange d'herbe comme ceux des maisons abandonnées, montraient le peu de fréquence et le petit nombre de passants. [77] Une draperie de brocart ramagé cachait fort adroitement la difformité de ses jambes squameuses terminées en queue fourchue; ses cheveux blonds ÉTAIENT coiffés d'algues et de corail, comme il sied à une fille de la mer; elle était adorable ainsi. [97] Il alla même, le sycophante, le misérable, l'homme de peu de foi, jusqu'à s'avouer que les yeux noirs ÉTAIENT fort vifs et très agréables. [104] Quelques béguines en prières ÉTAIENT disséminées sur le pavé de l'église; mais la ferveur de leur dévotion inclinait tellement leurs visages sur leurs livres de prières à tranche rouge, qu'il était difficilè d'en distinguer les traits. [131] Les Anglais s'ÉTAIENT retirés après avoir dit : "Very well, a pretty picture", et le bedeau, ennuyé de la longue contemplation de Tiburce, avait poussé les volets et lui demandait la rétribution habituelle. [141] Tiburce, comme nous l'avons dit, avait beaucoup lu, beaucoup vu, beaucoup pensé et peu senti; ses fantaisies ÉTAIENT seulement des fantaisies de tête, la passion chez lui ne dépassait guère la cravate; cette fois, il était amoureux réellement, comme un écolier en rhétorique ; l'image éblouissante de la Madeleine voltigeait devant ses yeux, en taches lumineuses; le plus imperceptible détail se dessinait nettement dans sa mémoire; le tableau était toujours présent pour lui. [164] Des barreaux faisant le ventre grillaient les fenêtres inférieures, et sur les deux premières vitres ÉTAIENT appliqués des carrés de tulle semés de larges bouquets de broderie à la mode bruxelloise; dans l'espace laissé vide par le renflement des barres de fer, se prélassaient deux pots de faïence de la Chine contenant quelques oeillets étiolés et d'apparence maladive, malgré le soin évident qu'en prenait leur propriétaire, car leurs têtes languissantes étaient soutenues par des cartes à jouer et un système assez compliqué de petits échafaudages de brins d'osier. [164] Des barreaux faisant le ventre grillaient les fenêtres inférieures, et sur les deux premières vitres étaient appliqués des carrés de tulle semés de larges bouquets de broderie à la mode bruxelloise; dans l'espace laissé vide par le renflement des barres de fer, se prélassaient deux pots de faïence de la Chine contenant quelques oeillets étiolés et d'apparence maladive, malgré le soin évident qu'en prenait leur propriétaire, car leurs têtes languissantes ÉTAIENT soutenues par des cartes à jouer et un système assez compliqué de petits échafaudages de brins d'osier. [245] Telles ÉTAIENT les graves questions que cette lettre d'une éloquence si laconique allait immanquablement soulever. [291] Elles avaient couru après les papillons, fait des couronnes de bluets, et s'ÉTAIENT roulées sur le foin des meules, tant et si bien!que le soir était venu et que le passeur avait fait son dernier voyage sans qu'elles l'eussent remarqué. [292] Elles ÉTAIENT là toutes deux assez inquiètes, un bout du pied dans l'eau, et criant de toute la force de leurs petites voix argentines qu'on eût à les venir prendre; mais la folle brise emportait leurs cris, et rien ne leur répondait que la plainte douce du flot sur le sable. [309] Les méchantes pomperont le pur sang de votre coeur et vous laisseront plus sec et plus creux qu'une éponge; n'ayez pas de ces ambitions effrénées, ne cherchez pas à faire descendre les marbres de leurs piédestaux, et n'adressez pas des supplications à des toiles muettes : tous vos peintres et vos poètes ÉTAIENT malades du même mal que vous; ils ont voulu faire une création à part dans la création de Dieu. [378] Une invincible mélancolie s'était emparée de son âme, tout semblait attristé autour d'elle; les bouquets ÉTAIENT fanés dans leur cornet de verre bleu, la lampe grésillait et jetait des lueurs intermittentes et pâles; le christ d'ivoire inclinait sa tête désespérée sur sa poitrine, et le buis bénit prenait des airs de cyprès trempé dans l'eau lustrale. [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre ÉTAIENT accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. [396] Ses larmes s'ÉTAIENT évaporées et la jeunesse brillait dans toute sa fleur sur le duvet de ses joues vermeilles; elle semblait tout à fait consolée de la mort du Christ, dont elle ne soutenait plus le pied bleuâtre qu'avec négligence, et détournait la tête du côté de son amant terrestre. [415] Les larmes de Gretchen coulaient silencieusement le long de ses joues, sans contraction, sans efforts, comme des perles qui débordaient du calice trop plein de ses yeux, délicieuses fleurs d'azur d'une limpidité céleste; la douleur ne pouvait troubler l'harmonie de son visage et ses larmes ÉTAIENT plus gracieuses que le sourire des autres. ÉTAIN [192] Faites courir un brusque filet de jour sur la corniche et sur le bahut, piquez une paillette sur le ventre des pots d'ÉTAIN; jaunissez un peu le christ, fouillez plus profondément les plis roides et droits des rideaux de serge, brunissez la pâleur modernement blafarde du vitrage, jetez au fond de la pièce la vieille Barbara armée de son balai, concentrez toute la clarté sur la tête, sur les mains de la jeune fille, et vous aurez une toile flamande du meilleur temps, que Terburg ou Gaspard Netscher ne refuserait pas de signer. ÉTAIS [418] Une jalousie d'une espèce nouvelle me torturait le coeur; quoique je n'eusse pas de rivale, j'ÉTAIS cependant trahie; vous aimiez une femme peinte; elle avait vos pensées, vos rêves; elle seule vous paraissait belle; vous ne voyiez qu'elle au monde; abîmé dans cette folle contemplation, vous ne vous aperceviez seulement pas que j'avais pleuré. [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de vous, tandis que je n'ÉTAIS qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec un accent allemand qui vous fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'ÉTAIS belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. ÉTAIT [2] I TIBURCE ÉTAIT réellement un jeune homme fort singulier; sa bizarrerie avait surtout l'avantage de n'être pas affectée: il ne la quittait pas comme son chapeau et ses gants en rentrant chez lui; il était original entre quatre murs, sans spectateurs, pour lui tout seul. [2] I TIBURCE était réellement un jeune homme fort singulier; sa bizarrerie avait surtout l'avantage de n'être pas affectée: il ne la quittait pas comme son chapeau et ses gants en rentrant chez lui; il ÉTAIT original entre quatre murs, sans spectateurs, pour lui tout seul. [3] N'allez pas croire, je vous prie, que Tiburce fût ridicule et qu'il eût une de ces manies agressives, insupportables à tout le monde; il ne mangeait pas d'araignées, ne jouait d'aucun instrument et ne lisait de vers à personne; c'ÉTAIT un garçon posé, tranquille, parlant peu, écoutant moins, et dont l'oeil à demi ouvert semblait regarder en dedans. [9] Il ÉTAIT d'ailleurs parfaitement détaché de toute chose humaine, et tellement raisonnable qu'il paraissait fou ! [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille ÉTAIT de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. [11] Tel ÉTAIT notre ami Tiburce. [15] Tiburce, comme presque tous les jeunes gens d'aujourd'hui, sans être précisément un poète ou un peintre, avait lu beaucoup de romans et vu beaucoup de tableaux; en sa qualité de paresseux, il préférait vivre sur la foi d'autrui; il aimait avec l'amour du poète; il regardait avec les yeux du peintre, et connaissait plus de portraits que de visages; la réalité lui répugnait, et, à force de vivre dans les livres et les peintures, il en ÉTAIT arrivé à ne plus trouver la nature vraie. [17] Aussi Tiburce n'ÉTAIT-il amoureux de personne. [19] N'ayant pas de secrets, il se passait facilement de secrétaire, et l'incommodité des commodes ÉTAIT un fait démontré pour lui. [21] Tiburce ÉTAIT-il heureux ? [22] Non; mais il n'ÉTAIT pas malheureux; seulement, il aurait bien voulu pouvoir s'habiller de rouge. [23] Les gens superficiels l'accusaient d'insensibilité, et les femmes entretenues ne lui trouvaient pas d'âme; mais, au fond, c'ÉTAIT un coeur d'or, et sa recherche de la beauté physique trahissait aux yeux attentifs d'amères déceptions dans le monde de la beauté morale. [26] D'ailleurs, Tiburce, dépravé par les rêveries des romanciers, vivant dans la société idéale et charmante créée par les poètes, l'oeil plein des chefs-d'oeuvre de la statuaire et de la peinture, avait le goût dédaigneux et superbe, et ce qu'il prenait pour de l'amour n'ÉTAIT que l'admiration d'artiste. [27] Il trouvait des fautes de dessin dans sa maîtresse; sans qu'il s'en doutât, la femme n'ÉTAIT pour lui qu'un modèle. [29] Il demanda l'heure; on lui répondit qu'il ÉTAIT une heure moins un quart, ce qui lui parut décisif et sans réplique. [35] Ce quelque chose ÉTAIT un peintre de ses amis; ils entrèrent tous deux au Musée. [39] Tiburce, qui avait une très grande faculté d'assimilation, et qui comprenait également bien les types les plus opposés, ÉTAIT en ce moment-là aussi flamand que s'il fût né dans les polders et n'eût jamais perdu de vue le fort de Lillo et le clocher d'Antwerpen. [41] Comme Tiburce ÉTAIT l'homme le plus logique du monde, il se posa ce raisonnement tout à fait victorieux, à savoir que les Flamandes devaient être beaucoup plus communes en Flandre qu'ailleurs, et qu'il était urgent pour lui d'aller en Belgique - "au pourchas du blond". [41] Comme Tiburce était l'homme le plus logique du monde, il se posa ce raisonnement tout à fait victorieux, à savoir que les Flamandes devaient être beaucoup plus communes en Flandre qu'ailleurs, et qu'il ÉTAIT urgent pour lui d'aller en Belgique - "au pourchas du blond". [46] Pourtant, en rentrant dans son hôtel, rue d'Or, il aperçut une jeune fille qui n'ÉTAIT que châtain foncé, mais elle était laide; le lendemain, il vit aussi, près de la résidence de Laëken, une Anglaise avec des cheveux rouge carotte et des brodequins vert tendre; mais elle avait la maigreur d'une grenouille enfermée depuis six mois dans un bocal pour servir de baromètre, ce qui la rendait peu propre à réaliser un idéal dans le goût de Rubens. [46] Pourtant, en rentrant dans son hôtel, rue d'Or, il aperçut une jeune fille qui n'était que châtain foncé, mais elle ÉTAIT laide; le lendemain, il vit aussi, près de la résidence de Laëken, une Anglaise avec des cheveux rouge carotte et des brodequins vert tendre; mais elle avait la maigreur d'une grenouille enfermée depuis six mois dans un bocal pour servir de baromètre, ce qui la rendait peu propre à réaliser un idéal dans le goût de Rubens. [47] Voyant que Bruxelles n'ÉTAIT peuplé que d'Andalouses au sein bruni, ce qui s'explique du reste aisément par la domination espagnole qui pesa longtemps sur les Pays-Bas, Tiburce résolut d'aller à Anvers, pensant avec quelque apparence de raison que les types familiers à Rubens et si constamment reproduits sur ses toiles, devaient se trouver fréquemment dans sa ville natale et bien-aimée. [55] Un bruit de tampons et de chaînes qui se heurtaient se fit entendre; on ÉTAIT arrivé. [70] La blonde Allemagne, comme pour narguer Tiburce, s'ÉTAIT barbouillée du hâle le plus foncé; il leur jeta tout en colère une poignée de cents qui lui valut un autre lieder de reconnaissance plus aigu et plus barbare que le premier. [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle ÉTAIT de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [77] Une draperie de brocart ramagé cachait fort adroitement la difformité de ses jambes squameuses terminées en queue fourchue; ses cheveux blonds étaient coiffés d'algues et de corail, comme il sied à une fille de la mer; elle ÉTAIT adorable ainsi. [91] Il ÉTAIT venu chercher des types vivants et réels. [92] Depuis assez longtemps, il se nourrissait de poésie écrite et peinte, et il avait pu s'apercevoir que le commerce des abstractions n'ÉTAIT pas des plus substantiels. [95] L'art s'ÉTAIT emparé de lui trop jeune et l'avait corrompu et faussé; ces caractères-là sont plus communs que l'on ne pense dans notre extrême civilisation, où l'on est plus souvent en contact avec les oeuvres des hommes qu'avec celles de la nature. [99] Un peu de découragement lui ÉTAIT bien permis. [101] Tiburce doubla le pas, mais il ne vit plus rien; la rue ÉTAIT déserte dans toute sa longueur. [102] Sans doute, la fugitive vision ÉTAIT entrée dans une des maisons voisines, ou s'était éclipsée par quelque passage inconnu; le Tiburce désappointé, après avoir regardé le puits à volutes de fer, forgé par Quentin Metzys, le peintre serrurier, eut la fantaisie, faute de mieux, d'examiner la cathédrale, qu'il trouva badigeonnée de haut en bas d'un jaune serin abominable. [102] Sans doute, la fugitive vision était entrée dans une des maisons voisines, ou s'ÉTAIT éclipsée par quelque passage inconnu; le Tiburce désappointé, après avoir regardé le puits à volutes de fer, forgé par Quentin Metzys, le peintre serrurier, eut la fantaisie, faute de mieux, d'examiner la cathédrale, qu'il trouva badigeonnée de haut en bas d'un jaune serin abominable. [104] Quelques béguines en prières étaient disséminées sur le pavé de l'église; mais la ferveur de leur dévotion inclinait tellement leurs visages sur leurs livres de prières à tranche rouge, qu'il ÉTAIT difficilè d'en distinguer les traits. [108] Quant à l'Anglaise qui ÉTAIT avec eux, c'était celle que Tiburce avait déjà vue près de la résidence de Laëken; elle portait les mêmes brodequins verts et les mêmes cheveux rouges. [108] Quant à l'Anglaise qui était avec eux, c'ÉTAIT celle que Tiburce avait déjà vue près de la résidence de Laëken; elle portait les mêmes brodequins verts et les mêmes cheveux rouges. [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à face avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, ÉTAIT là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. [118] Le grand maître avait copié dans son propre coeur la maîtresse pressentie et souhaitée; il lui semblait avoir peint lui-même le tableau; la main du génie avait dessiné fermement et à grands traits ce qui n'ÉTAIT qu'ébauché confusément chez lui, et vêtu de couleurs splendides son obscure fantaisie d'inconnu. [126] Il aurait voulu que le plus imperceptible mouvement lui donnât à entendre qu'elle ÉTAIT touchée de son amour; il avait déjà oublié qu'il était devant une peinture tant la passion est prompte à prêter son ardeur même aux objets incapables d'en ressentir. [126] Il aurait voulu que le plus imperceptible mouvement lui donnât à entendre qu'elle était touchée de son amour; il avait déjà oublié qu'il ÉTAIT devant une peinture tant la passion est prompte à prêter son ardeur même aux objets incapables d'en ressentir. [132] Tiburce lui donna tout ce qu'il avait dans sa poche; les amants sont généreux avec les duègnes; le bedeau anversois ÉTAIT la duègne de la Madeleine, et Tiburce, pensant déjà à une autre entrevue, avait à coeur de se le rendre favorable. [134] Il sortit de l'église emportant dans son coeur la flèche barbelée de l'amour impossible; il avait enfin rencontré la passion qu'il cherchait, mais il ÉTAIT puni par où il avait péché; il avait trop aimé la peinture; il était condamné à aimer un tableau. [134] Il sortit de l'église emportant dans son coeur la flèche barbelée de l'amour impossible; il avait enfin rencontré la passion qu'il cherchait, mais il était puni par où il avait péché; il avait trop aimé la peinture; il ÉTAIT condamné à aimer un tableau. [135] La nature délaissée pour l'art se vengeait d'une façon cruelle; l'amant le plus timide auprès de la femme la plus vertueuse garde toujours dans un coin de son coeur une furtive espérance : pour Tiburce, il ÉTAIT sûr de la résistance de sa maîtresse et savait parfaitement qu'il ne serait jamais heureux; aussi sa passion était-elle une vraie passion, une passion extravagante, insensée et capable de tout ; elle brillait surtout par le désintéressement. [135] La nature délaissée pour l'art se vengeait d'une façon cruelle; l'amant le plus timide auprès de la femme la plus vertueuse garde toujours dans un coin de son coeur une furtive espérance : pour Tiburce, il était sûr de la résistance de sa maîtresse et savait parfaitement qu'il ne serait jamais heureux; aussi sa passion ÉTAIT-elle une vraie passion, une passion extravagante, insensée et capable de tout ; elle brillait surtout par le désintéressement. [139] La vivacité de la sensation qu'il éprouvait le surprenait agréablement; lui qui n'avait jamais vécu que par le cerveau, il sentait son coeur; c'ÉTAIT nouveau : aussi se laissa-t-il aller tout entier aux charmes de cette fraîche impression; une femme véritable ne l'eût pas touché à ce point. [141] Tiburce, comme nous l'avons dit, avait beaucoup lu, beaucoup vu, beaucoup pensé et peu senti; ses fantaisies étaient seulement des fantaisies de tête, la passion chez lui ne dépassait guère la cravate; cette fois, il ÉTAIT amoureux réellement, comme un écolier en rhétorique ; l'image éblouissante de la Madeleine voltigeait devant ses yeux, en taches lumineuses; le plus imperceptible détail se dessinait nettement dans sa mémoire; le tableau était toujours présent pour lui. [141] Tiburce, comme nous l'avons dit, avait beaucoup lu, beaucoup vu, beaucoup pensé et peu senti; ses fantaisies étaient seulement des fantaisies de tête, la passion chez lui ne dépassait guère la cravate; cette fois, il était amoureux réellement, comme un écolier en rhétorique ; l'image éblouissante de la Madeleine voltigeait devant ses yeux, en taches lumineuses; le plus imperceptible détail se dessinait nettement dans sa mémoire; le tableau ÉTAIT toujours présent pour lui. [143] Il délirait, il ÉTAIT fou; vous voyez bien qu'il était amoureux. [143] Il délirait, il était fou; vous voyez bien qu'il ÉTAIT amoureux. [160] Comme on tardait un peu à lui ouvrir, elle se retourna un instant, sans doute par un vague instinct de coquetterie féminine, pour voir si l'inconnu ne s'ÉTAIT pas découragé du trajet assez long qu'elle lui avait fait parcourir. [162] La maison où ÉTAIT entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle ÉTAIT peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. [166] Comme il ne vit pas ressortir, au bout de deux heures d'attente, la belle Madeleine au regard bleu, il en conclut judicieusement qu'elle devait demeurer là; ce qui ÉTAIT vrai; il ne s'agissait plus que de savoir son nom, sa position dans le monde, de lier connaissance avec elle et de s'en faire aimer : peu de chose en vérité. [167] Un Lovelace de profession n'y eût pas été empêché cinq minutes; mais le brave Tiburce n'ÉTAIT pas un Lovelace ; au contraire, il était hardi en pensée, timide en action; personne n'était moins habile à passer du général au particulier; et il avait en affaire d'amour le plus formel besoin d'un honnête Pandarus qui vantât ses perfections et lui arrangeât ses rendez-vous. [167] Un Lovelace de profession n'y eût pas été empêché cinq minutes; mais le brave Tiburce n'était pas un Lovelace ; au contraire, il ÉTAIT hardi en pensée, timide en action; personne n'était moins habile à passer du général au particulier; et il avait en affaire d'amour le plus formel besoin d'un honnête Pandarus qui vantât ses perfections et lui arrangeât ses rendez-vous. [167] Un Lovelace de profession n'y eût pas été empêché cinq minutes; mais le brave Tiburce n'était pas un Lovelace ; au contraire, il était hardi en pensée, timide en action; personne n'ÉTAIT moins habile à passer du général au particulier; et il avait en affaire d'amour le plus formel besoin d'un honnête Pandarus qui vantât ses perfections et lui arrangeât ses rendez-vous. [168] Une fois en train, il ne manquait pas d'éloquence; il débitait avec assez d'aplomb la tirade langoureuse, et faisait l'amoureux au moins aussi bien qu'un jeune premier de province, mais, à l'opposé de Petit-Jean, l'avocat du chien Citron, ce qu'il savait le moins bien c'ÉTAIT son commencement. [170] Ne trouvant rien de présentable, comme don Cléofas du Diable boiteux, il eut l'idée de mettre le feu à la maison, afin d'avoir l'occasion d'arracher son infante du sein des flammes et lui prouver ainsi son courage et son dévouement, mais il réfléchit qu'un pompier, plus accoutumé que lui à courir sur les poutres embrasées, pourrait le supplanter, et que d'ailleurs cette manière de faire connaissance avec une jolie femme ÉTAIT prévue par le Code. [172] ÉTAIT-ce une fatuité de la part de Tiburce, et n'avait-il pas une de ces bonnes fortunes ordinaires aux myopes qui prennent les linges pendus aux croisées pour l'écharpe de Juliette penchée vers Roméo et les pots de giroflée pour des princesses en robe de brocart d'or ? [184] La chambre de Gretchen est à droite; c'est cette porte d'un gris modeste dont le bouton de cuivre écuré au tripoli reluit comme s'il ÉTAIT d'or; frottez encore une fois vos semelles sur ce paillasson de roseaux; l'empereur lui-même n'entrerait pas avec des bottes crottées. [189] Cependant, nous devons ajouter que Gretchen, pour sage qu'elle fût, s'ÉTAIT permis le luxe d'un miroir en cristal de Venise à biseau entouré d'un cadre d'ébène incrusté de cuivre. [190] Il est vrai que, pour sanctifier ce meuble profane, un rameau de buis bénit ÉTAIT piqué dans la bordure. [201] N'ÉTAIT-ce pas de préférence de joyeuses commères, hautes en couleur, abondantes en appas, d'une santé violente, à l'allure dégingandée et commune, dont le génie du peintre a corrigé la réalité triviale ? [222] Un jour même, sous l'impression de cette idée, elle se leva, et sans se rendre compte de son action, fut à son miroir qu'elle consulta longuement, elle se regarda de face, de trois quarts, sous tous les jours possibles, et trouva, ce qui ÉTAIT vrai, que son teint était plus soyeux qu'une feuille de papier de riz ou de camellia; qu'elle avait des yeux bleus d'une admirable limpidité, des dents charmantes dans une bouche de pêche, et des cheveux du blond le plus heureux. [222] Un jour même, sous l'impression de cette idée, elle se leva, et sans se rendre compte de son action, fut à son miroir qu'elle consulta longuement, elle se regarda de face, de trois quarts, sous tous les jours possibles, et trouva, ce qui était vrai, que son teint ÉTAIT plus soyeux qu'une feuille de papier de riz ou de camellia; qu'elle avait des yeux bleus d'une admirable limpidité, des dents charmantes dans une bouche de pêche, et des cheveux du blond le plus heureux. [223] Elle s'apercevait pour la première fois de sa jeunesse et de sa beauté, elle prit la rose blanche qui trempait dans le beau verre de cristal, la plaça dans ses cheveux et sourit de se voir si bien parée avec cette simple fleur; la coquetterie ÉTAIT née; l'amour allait bientôt la suivre. [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'ÉTAIT enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore ÉTAIT moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [234] Il n'y avait que deux phrases, l'une en français, l'autre en allemand; la phrase française ÉTAIT composée de deux mots: « je t'aime; » la phrase allemande de trois : « Ich dich liebe, » ce qui veut dire exactement la même chose. [235] Tiburce avait pensé au cas où Gretchen n'entendrait que sa langue maternelle; c'ÉTAIT, comme vous voyez, un homme d'une prudence parfaite. [236] Vraiment, c'ÉTAIT bien la peine de barbouiller plus de papier que Malherbe n'en usait à fabriquer une stance, et de boire, sous prétexte de s'exciter l'imagination, une bouteille d'excellent tockayer, pour aboutir à cette pensée ingénieuse et nouvelle ! [237] Eh bien ! malgré son apparente simplicité, la lettre de Tiburce ÉTAIT peut-être un chef-d'oeuvre de rouerie, à moins qu'elle ne fût une bêtise, ce qui est encore possible. [238] Cependant, n'ÉTAIT-ce pas un coup de maître que de laisser tomber ainsi, comme une goutte de plomb brûlant, au milieu de cette tranquillité d'âme, ce seul mot: « je t'aime», et sa chute ne devait-elle pas produire, comme à la surface d'un lac, une infinité d'irradiations et de cercles concentriques ? [241] Il n'avait pas signé; d'ailleurs, qu'eût appris son nom ? il ÉTAIT étranger dans la ville, il ne connaissait pas celui de Gretchen, et, à vrai dire, s'en inquiétait peu. [242] La chose ÉTAIT plus romanesque, plus mystérieuse ainsi. [244] ÉTAIT-ce un sylphe, un pur esprit, un ange amoureux, un beau capitaine, un fils de banquier, un jeune lord, pair d'Angleterre et possesseur d'un million de rente, un boyard russe avec un nom en off, beaucoup de roubles et une multitude de collets de fourrure ? [246] Le tutoiement, qui ne s'adresse qu'à la Divinité, montrait une violence de passion que Tiburce ÉTAIT loin d'éprouver, mais qui pouvait produire le meilleur effet sur l'esprit de la jeune fille, l'exagération paraissant toujours plus naturelle aux femmes que la vérité. [251] Cette lettre ÉTAIT pour elle comme un certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-même et lui donnait un rang; c'était le premier regard qui eût plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, on ne l'avait considérée que comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut pour lui cette reconnaissance que la perle doit avoir pour le plongeur qui l'a découverte dans son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. [251] Cette lettre était pour elle comme un certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-même et lui donnait un rang; c'ÉTAIT le premier regard qui eût plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, on ne l'avait considérée que comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut pour lui cette reconnaissance que la perle doit avoir pour le plongeur qui l'a découverte dans son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. [258] Barbara lui paraissait avoir une mine inquiète et soupçonneuse qui ne lui ÉTAIT pas habituelle. [263] D'abord, Gretchen n'avait pas encore éprouvé de sa vie une si poignante émotion; elle ÉTAIT à la fois effrayée et ravie; puis, dites-nous pourquoi les amants s'obstinent à ne pas détruire les lettres qui, plus tard, peuvent les faire découvrir et causer leur perte ? [270] Tiburce avait passé par là : c'ÉTAIT sa carte de visite. [271] Ce bouquet fit beaucoup de plaisir à la jeune ouvrière, qui s'ÉTAIT accoutumée à l'idée de Tiburce, et dont l'amour-propre était secrètement choqué du peu d'empressement qu'il avait montré après un si chaud début; elle prit la gerbe de fleurs, remplit d'eau un de ses jolis pots de Saxe rehaussés de dessins bleus, délia les tiges et les mit tremper pour les conserver plus longtemps. [271] Ce bouquet fit beaucoup de plaisir à la jeune ouvrière, qui s'était accoutumée à l'idée de Tiburce, et dont l'amour-propre ÉTAIT secrètement choqué du peu d'empressement qu'il avait montré après un si chaud début; elle prit la gerbe de fleurs, remplit d'eau un de ses jolis pots de Saxe rehaussés de dessins bleus, délia les tiges et les mit tremper pour les conserver plus longtemps. [272] Elle fit, à cette occasion, le premier mensonge de sa vie en disant à Barbara que ce bouquet ÉTAIT un présent d'une dame chez qui elle avait porté de la dentelle et qui connaissait son goût pour les fleurs. [276] Elle vit qu'il ÉTAIT grand, bien fait, avec un air de distinction sur toute sa personne, la figure régulière, l'oeil triste et doux, la physionomie mélancolique, ce qui la toucha beaucoup, accoutumée qu'elle était à la santé rubiconde des visages brabançons. [276] Elle vit qu'il était grand, bien fait, avec un air de distinction sur toute sa personne, la figure régulière, l'oeil triste et doux, la physionomie mélancolique, ce qui la toucha beaucoup, accoutumée qu'elle ÉTAIT à la santé rubiconde des visages brabançons. [277] D'ailleurs, Tiburce, quoiqu'il ne fût ni un lion ni un merveilleux, ne manquait pas d'élégance naturelle, et devait paraître un fashionable accompli à une jeune fille aussi naïve que Gretchen; au boulevard de Gand, il eut semblé à peine suffisant; rue Kipdorp, il ÉTAIT superbe. [279] Quand elle se redressa, ses joues scintîllaient tout emperlées de gouttelettes, et son petit nez charmant, barbouillé le plus gentiment du inonde par la poussière d'or des étamines, ÉTAIT d'un très beau jaune. [285] Tel ÉTAIT le langage que tenait Tiburce à part lui, en se promenant sur le quai de l'Escaut. [290] Gretchen ÉTAIT allée se promener, selon son habitude, à la Tête de Flandre, de l'autre côté de l'Escaut, avec sa jeune amie. [291] Elles avaient couru après les papillons, fait des couronnes de bluets, et s'étaient roulées sur le foin des meules, tant et si bien!que le soir ÉTAIT venu et que le passeur avait fait son dernier voyage sans qu'elles l'eussent remarqué. [296] Elle ÉTAIT si pure qu'elle ne se défendit pas, faute de savoir qu'on l'attaquaitl et d'ailleurs elle aimait Tiburce; car, bien qu'il parlât fort gaiement et qu'il s'exprimât sur toutes choses avec une légèreté ironique, elle le devinait malheureux, et l'instinct de la femme c'est d'être consolatrice : la douleur les attire comme le miroir les alouettes. [298] Quelque pensée supérieure et cachée paraissait l'occuper, et il ÉTAIT évident qu'il faisait des voyages fréquents dans un monde inconnu; sa fantaisie enlevée par des battements d'ailes involontaires perdait pied à chaque instant et battait le plafond, cherchant, comme un oiseau captif, une issue pour se lancer dans le bleu du ciel. [300] Ce regard-là n'ÉTAIT pas le regard d'un amant. [301] Gretchen ne s'expliquait pas ces façons d'agir, mais, comme elle ÉTAIT sûre de la loyauté de Tiburce, elle ne s'en alarmait pas autrement. [302] Tiburce, prétendant que le nom de Gretchen ÉTAIT difficile à prononcer, l'avait baptisée Madeleine, substitution qu'elle avait acceptée avec plaisir, sentant une secrète douceur à être appelée par son amant d'un nom mystérieux et différent, comme si elle était pour lui une autre femme. [302] Tiburce, prétendant que le nom de Gretchen était difficile à prononcer, l'avait baptisée Madeleine, substitution qu'elle avait acceptée avec plaisir, sentant une secrète douceur à être appelée par son amant d'un nom mystérieux et différent, comme si elle ÉTAIT pour lui une autre femme. [304] Il ÉTAIT maussade, ennuyé, ennuyeux, ce que la bonne créature attribuait à des maux de nerfs ou bien à des lectures trop prolongées. [319] Vos maitresses n'ont été pour vous que des tableaux plus ou moins réussis; pour les belles et les jolies, votre amour ÉTAIT dans la proportion d'un Titien à un Boucher ou à un Vanloo ; mais vous ne vous êtes jamais inquiété si quelque chose palpitait et vibrait sous ces apparences. [340] Gretchen n'ÉTAIT pas heureuse; elle devinait entre elle et son amant une rivale invisible; la jalousie la prit; elle épia les démarches de Tiburce, et vit qu'il n'allait qu'à son hôtel des Armes du Brabant et à la cathédrale sur la place de Meïr. [351] La Madeleine lui sembla plus triste et plus éplorée que de coutume; de grosses larmes coulaient sur ses joues pâlies, sa bouche ÉTAIT contractée par un spasme douloureux, un iris bleuâtre entourait ses yeux attendris, le rayon du soleil avait quitté ses cheveux, et il y avait, dans toute son attitude, un air de désespoir et d'affaissement; on eût dit qu'elle ne croyait plus à la résurrection de son bien-aimé. [352] En effet, le Christ avait ce jour-là des tons si blafards, si verdâtres, qu'il ÉTAIT difficile d'admettre que la vie pût revenir jamais dans ses chairs décomposées. [353] Tous les autres personnages du tableau partageaient cette crainte; ils avaient des regards ternes, des mines lugubres, et leurs auréoles ne lançaient plus que des lueurs plombées; la lividité de la mort s'ÉTAIT étendue sur cette toile si chaude naguère et si vivace. [356] Le temps ÉTAIT gris, la pluie hachait le ciel à fils menus, et un filet de jour trempé d'eau et de brouillard filtrait péniblement à travers les vitres inondées et fouettées par l'aile de la rafale: cette raison était beaucoup trop plausible pour être admise par Tiburce. [356] Le temps était gris, la pluie hachait le ciel à fils menus, et un filet de jour trempé d'eau et de brouillard filtrait péniblement à travers les vitres inondées et fouettées par l'aile de la rafale: cette raison ÉTAIT beaucoup trop plausible pour être admise par Tiburce. [367] C'ÉTAIT Gretchen qui, cachée derrière un pilier, avait tout vu, tout entendu, tout compris. [368] Quelque chose s'ÉTAIT rompu dans son coeur; elle n'était pas aimée. [368] Quelque chose s'était rompu dans son coeur; elle n'ÉTAIT pas aimée. [369] Le soir, Tiburce vint la voir; il ÉTAIT pâle et défait. [378] Une invincible mélancolie s'ÉTAIT emparée de son âme, tout semblait attristé autour d'elle; les bouquets étaient fanés dans leur cornet de verre bleu, la lampe grésillait et jetait des lueurs intermittentes et pâles; le christ d'ivoire inclinait sa tête désespérée sur sa poitrine, et le buis bénit prenait des airs de cyprès trempé dans l'eau lustrale. [383] Le lendemain, elle ÉTAIT en route pour Paris avec Tiburce. [385] Ainsi une housse de velours incarnadin ÉTAIT jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. [391] La porte de sa chambre ÉTAIT dorée et couverte d'arabesques, mais elle n'avait pas de bourrelet; en vrai sauvage qu'il était, il aimait le luxe et non le bien-être; il eût porté, comme les Orientaux, des vestes de brocart d'or doublées de toile à torchon. [391] La porte de sa chambre était dorée et couverte d'arabesques, mais elle n'avait pas de bourrelet; en vrai sauvage qu'il ÉTAIT, il aimait le luxe et non le bien-être; il eût porté, comme les Orientaux, des vestes de brocart d'or doublées de toile à torchon. [392] Cependant, quoiqu'il parût prendre goût à ce train de vie plus humain et plus raisonnable, il ÉTAIT souvent triste et préoccupé; il restait des journées entières sur son divan, flanqué de deux piles de coussins, sans sonner mot, les yeux fermés et les mains pendantes; Gretchen n'osait l'interroger, tant elle avait peur de sa réponse. [393] La scène de la cathédrale ÉTAIT restée gravée dans sa mémoire en traits douloureux et ineffaçables. [430] Ce que vous avez pris pour de la passion n'ÉTAIT que de l'admiration pour la forme et la beauté; vous étiez épris du talent de Rubens, et non de Madeleine; votre vocation de peintre s'agitait confusément en vous et produisait ces élans désordonnés dont vous n'étiez pas le maître. [445] Ce n'ÉTAIT pas cependant un tableau parfait; mais un sentiment exquis d'élégance et de pureté, une grande douceur de tons et la noble simplicité de l'arrangement le rendaient remarquable, surtout pour les connaisseurs. ÉTALA [406] Seulement, il trouva quelque chose à redire à la coiffure, et, délivrant les cheveux pris dans les dents du peigne, il les ÉTALA par larges boucles sur les épaules de Gretchen comme ceux de la Madeleine de "la Descente de croix". ÉTALÉES [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur ÉTALÉES d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. ÉTAMINES [279] Quand elle se redressa, ses joues scintîllaient tout emperlées de gouttelettes, et son petit nez charmant, barbouillé le plus gentiment du inonde par la poussière d'or des ÉTAMINES, était d'un très beau jaune. ÉTANT [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'ÉTANT qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. ÉTAT [156] Tiburce passa ainsi plus de quinze jours dans un ÉTAT de 1yrisme transcendantal, tendant des bras éperdus à sa chimère, implorant quelque miracle du ciel. [211] Quel est l'ÉTAT du coeur de Gretchen ? [212] L'ÉTAT de son coeur est des plus satisfaisants; elle n'a jamais aimé que des tourterelles café au lait, des poissons rouges et d'autres menus animaux d'une innocence parfaite, dont le jaloux le plus féroce ne pourrait s'inquiéter. [326] Faites-vous avocat philanthrope ou portier; mettez vos ambitions à devenir électeur et caporal dans votre compagnie ; ayez ce que dans le monde on appelle un ÉTAT; devenez un bon bourgeois. ÉTAYÉ [4] Il vivait accroupi sur le coin d'un divan, ÉTAYÉ de chaque côté par une pile de coussins, s'inquiétant aussi peu des affaires du temps que de ce qui se passe dans la lune. ÉTÉ [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût ÉTÉ impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [24] A défaut de la suavité du parfum, il cherchait l'élégance du vase; il ne se plaignait pas; il ne faisait pas d'élégies; il ne portait pas ses manchettes en pleureuses; mais l'on voyait bien qu'il avait souffert autrefois, qu'il avait ÉTÉ trompé, et qu'il ne voulait plus aimer qu'à bon escient. [93] Sans doute, il eût ÉTÉ beaucoup plus simple de rester à Paris et de devenir amoureux d'une jolie femme, ou même d'une laide, comme tout le monde; mais Tiburce ne comprenait pas la nature, et ne pouvait la lire que dans les traductions. [94] Il saisissait admirablement bien tous les types réalisés dans les oeuvres des maîtres, mais il ne les aurait pas aperçus de lui-même s'il les eût rencontrés dans la rue ou dans le monde; en un mot, s'il eût ÉTÉ peintre, il aurait fait des vignettes sur les vers des poètes; s'il eût été poète, il eût fait des vers sur les tableaux des peintres. [94] Il saisissait admirablement bien tous les types réalisés dans les oeuvres des maîtres, mais il ne les aurait pas aperçus de lui-même s'il les eût rencontrés dans la rue ou dans le monde; en un mot, s'il eût été peintre, il aurait fait des vignettes sur les vers des poètes; s'il eût ÉTÉ poète, il eût fait des vers sur les tableaux des peintres. [144] Sans arriver à ce degré d'exaltation, n'avez-vous pas vous-même ÉTÉ envahi par un sentiment de mélancolie inexprimable dans une galerie d'anciens maîtres, en songeant aux beautés disparues représentées par leurs tableaux ? [146] Ces yeux, dont l'étincelle scintille plus vivement sous le voile de la vétusté, ont ÉTÉ copiés sur ceux d'une jeune princesse ou d'une belle courtisane dont il ne reste plus rien, pas même un seul grain de cendre; ces bouches entr'ouvertes par des sourires peints rappellent de véritables sourires à jamais envolés. [167] Un Lovelace de profession n'y eût pas ÉTÉ empêché cinq minutes; mais le brave Tiburce n'était pas un Lovelace ; au contraire, il était hardi en pensée, timide en action; personne n'était moins habile à passer du général au particulier; et il avait en affaire d'amour le plus formel besoin d'un honnête Pandarus qui vantât ses perfections et lui arrangeât ses rendez-vous. [229] Cela fait, il se retira d'un pas aussi léger que si les semelles de ses bottes eussent ÉTÉ doublées de feutre. [252] Ce premier effet passé, Gretchen éprouva une sensation bien connue de tous ceux dont l'enfance a ÉTÉ maintenue sévèrement et qui n'ont jamais eu de secret ; la lettre la gênait comme un bloc de marbre, elle ne savait qu'en faire. [319] Vos maitresses n'ont ÉTÉ pour vous que des tableaux plus ou moins réussis; pour les belles et les jolies, votre amour était dans la proportion d'un Titien à un Boucher ou à un Vanloo ; mais vous ne vous êtes jamais inquiété si quelque chose palpitait et vibrait sous ces apparences. [332] Toute la journée, vous avez ÉTÉ son occupation unique; elle se demandait: Où est-il maintenant? que fait-il? pense-t-il à moi qui pense à lui ? [401] Cela se voit tous les jours; n'avons-nous pas chacun dans notre sphère ÉTÉ aimés obscurément par quelque humble coeur, tandis que nous cherchions de plus hautes amours ? n'avons-nous pas foulé aux pieds une pâle violette au parfum timide, en cheminant les yeux baissés vers une étoile brillante et froide qui nous jetait son regard ironique du fond de l'infini ? ÉTEIGNIT [130] Tout à coup il se fit nuit; la vision s'ÉTEIGNIT. ÉTEINTE [373] A Paris et ailleurs, où vous voudrez, répondit Gretchen, en qui toute volonté semblait ÉTEINTE; ne serai-je pas malheureuse partout ? ÉTEND [187] Au fond de la pièce, dans le coin le plus noyé d'ombre, s'élève un lit à quenouilles de forme ancienne et garni de rideaux de serge verte et de pentes à grandes dents ourlées de galons jaunes; au chevet, un christ, dont le bas de la croix forme bénitier, ÉTEND ses bras d'ivoire sur le sommeil de la chaste créature. ÉTENDAIT [381] Le fauteuil ÉTENDAIT ses grands bras désoeuvrés ; le houblon du treillage passait familièrement sa petite main verte par un carreau cassé; la bouilloire se plaignait et pleurait dans les cendres; les rideaux du lit pendaient en plis plus flasques et plus désolés; toute la chambre seinblait comprendre qu'elle allait perdre sa jeune maîtresse. ÉTENDUE [353] Tous les autres personnages du tableau partageaient cette crainte; ils avaient des regards ternes, des mines lugubres, et leurs auréoles ne lançaient plus que des lueurs plombées; la lividité de la mort s'était ÉTENDUE sur cette toile si chaude naguère et si vivace. ÉTERNELLEMENT [282] Elle règne toujours sans rivale au coeur de notre jeune enthousiaste; elle a sur les plus belles femmes vivantes l'avantage d'être impossible; avec elle point de déception, point de satiété; elle ne désenchante pas par des phrases vulgaires ou ridicules; elle est là immobile, gardant religieusement la ligne souveraine dans laquelle l'a renfermée le grand maître, sûre d'être ÉTERNELLEMENT belle et racontant au monde, dans son langage silencieux, le rêve d'un sublime génie. ÉTERNITÉ [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'ÉTERNITÉ et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. ÊTES [314] Vous ÊTES, il est vrai, très au courant des choses de la littérature. [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous ÊTES devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. [318] Assurément, personne ne connaît mieux que vous le côté physique de la femme; vous ÊTES sur ce point de la force d'un statuaire athénien, mais vous avez, tant la poésie vous occupait, supprimé la nature, le monde et la vie. [319] Vos maitresses n'ont été pour vous que des tableaux plus ou moins réussis; pour les belles et les jolies, votre amour était dans la proportion d'un Titien à un Boucher ou à un Vanloo ; mais vous ne vous ÊTES jamais inquiété si quelque chose palpitait et vibrait sous ces apparences. [325] Mais vous n'ÊTES pas un grand génie; soyez simple de coeur, aimez qui vous aime, et, comme dit Jean-Paul, ne demandez ni clair de lune, ni gondole sur le lac Majeur, ni rendez-vous à l'Isola-Bella. [329] Un pareil homme est pour vous au-dessous de la brute; cependant il est de ces bourgeois dont l'âme (ils en ont) est riche de poésie, qui sont capables d'amour et de dévouement, et qui éprouvent des émotions dont vous ÊTES incapable, vous dont la cervelle a anéanti le coeur. [331] La voici qui rougit et qui pâlit, qui a chaud et qui a froid comme l'amoureuse de l'ode antique; sa dentelle lui échappe des mains; elle a entendu sur la brique du trottoir un pas qu'elle distingue entre mille, avec toute l'acutesse de perception que la passion donne aux sens; quoique vous arriviez à l'heure dite, il y a longtemps que vous ÊTES attendu. [429] Vous n'ÊTES pas amoureux, mon pauvre Tiburce, vous n'êtes qu'un peintre. [429] Vous n'êtes pas amoureux, mon pauvre Tiburce, vous n'ÊTES qu'un peintre. [448] Eh bien ! dit Gretchen, ÊTES-vous content de votre modèle ? ETHELWINA [180] Nous vous ferons voir ce qu'il y a derrière les broderies de la fenêtre basse, car, pour premier renseignement, nous devons vous dire que l'héroïne de cette nouvelle habite au rez-de-chaussée, et qu'elle s'appelle Gretchen, nom qui, pour n'être pas si euphonique qu'ETHELWINA ou Azélie, paraît d'une suffisante douceur aux oreilles allemandes et néerlandaises. ÉTIEZ [430] Ce que vous avez pris pour de la passion n'était que de l'admiration pour la forme et la beauté; vous ÉTIEZ épris du talent de Rubens, et non de Madeleine; votre vocation de peintre s'agitait confusément en vous et produisait ces élans désordonnés dont vous n'étiez pas le maître. [430] Ce que vous avez pris pour de la passion n'était que de l'admiration pour la forme et la beauté; vous étiez épris du talent de Rubens, et non de Madeleine; votre vocation de peintre s'agitait confusément en vous et produisait ces élans désordonnés dont vous n'ÉTIEZ pas le maître. ÉTINCELÈRENT [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, ÉTINCELÈRENT plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. ÉTINCELLE [133] Le Saint Christophe colossal et l'Ermite portant une lanterne, peints sur l'extérieur des panneaux, morceaux cependant fort remarquables, furent loin de consoler Tiburce de la fermeture de cet éblouissant tabernacle, où le génie de Rubens ÉTINCELLE comme un ostensoir chargé de pierreries. [146] Ces yeux, dont l'ÉTINCELLE scintille plus vivement sous le voile de la vétusté, ont été copiés sur ceux d'une jeune princesse ou d'une belle courtisane dont il ne reste plus rien, pas même un seul grain de cendre; ces bouches entr'ouvertes par des sourires peints rappellent de véritables sourires à jamais envolés. ÉTINCELLES [49] Le cheval de vapeur avait déjà mangé son avoine de charbon; il renâclait d'impatience et soufflait par ses naseaux enflammés, avec un râle strident d'épaisses bouffées de fumée blanche, entremêlées d'aigrettes d'ÉTINCELLES. ÉTIOLÉS [164] Des barreaux faisant le ventre grillaient les fenêtres inférieures, et sur les deux premières vitres étaient appliqués des carrés de tulle semés de larges bouquets de broderie à la mode bruxelloise; dans l'espace laissé vide par le renflement des barres de fer, se prélassaient deux pots de faïence de la Chine contenant quelques oeillets ÉTIOLÉS et d'apparence maladive, malgré le soin évident qu'en prenait leur propriétaire, car leurs têtes languissantes étaient soutenues par des cartes à jouer et un système assez compliqué de petits échafaudages de brins d'osier. ÉTIQUETÉ [386] La soigneuse Gretchen n'eut pas de repos que tout cela ne fût nettoyé, accroché, ÉTIQUETÉ; comme Dieu, qui tira le monde du chaos, elle tira de ce fouillis un délicieux apparternent. ÉTOFFES [186] Les murailles, brunes de ton et revêtues à hauteur d'appui d'un lambris de chêne, n'ont d'autre ornement qu'une madone de plâtre colorié, habillée d'ÉTOFFES comme une poupée, avec des souliers de satin, une couronne de moelle de roseau, un collier de verroterie et deux petits vases de fleurs artificielles placés devant elle. ÉTOILE [227] La lampe de Gretchen, ÉTOILE de paix et de travail, rayonnait doucement derrière le vitrage, et l'ombre de la jeune fille penchée vers son oeuvre de patience se projetait sur le tulle transparent. [401] Cela se voit tous les jours; n'avons-nous pas chacun dans notre sphère été aimés obscurément par quelque humble coeur, tandis que nous cherchions de plus hautes amours ? n'avons-nous pas foulé aux pieds une pâle violette au parfum timide, en cheminant les yeux baissés vers une ÉTOILE brillante et froide qui nous jetait son regard ironique du fond de l'infini ? ÉTOILES [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs ÉTOILES d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. ÉTOILÉS [183] Le parquet du couloir, comme celui du reste de la maison, est fait de planches de sapin dont on conserve le ton naturel, et dont aucun enduit n'empêche de voir les longues veines pâles et les noeuds ÉTOILÉS; il est saupoudré d'une légère couche de sable de mer soigneusement tamisé, dont le grain retient le pied et empêche les glissades si fréquentes dans nos salons où l'on patine plutôt que l'on ne marche. [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux ÉTOILÉS; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. ÉTONNA [384] VI Le logis de Tiburce ÉTONNA beaucoup la jeune Anversoise, accoutumée à la rigidité et à l'exactitude flamandes; ce mélange de luxe et d'abandon renversait toutes ses idées. ÉTONNANT [216] Il n'est donc pas ÉTONNANT que Gretchen, dans une atmosphère si morale, soit restée étrangère à toute idée d'amour, même sous la forme du mariage, forme légale et permise s'il en fut. ÉTONNÉ [127] Pygmalion dut être ÉTONNÉ comme d'une chose surprenante que sa statue ne lui rendît pas caresse pour caresse; Tiburce ne fut pas moins atterré de la froideur de son amante peinte. ÉTONNÉE [266] Gretchen garda donc sa lettre dans le pli de son corset, à côté d'une petite croix d'or bien ÉTONNÉE de se trouver en voisinage d'un billet d'amour. ÉTONNÉES [174] L'hôtesse des Armes du Brabant et sa servante noire furent ÉTONNÉES des airs d'Amilcar et de tambour-major qu'il se donnait. ÉTONNER [312] V Oui, Tiburce, dût la chose vous ÉTONNER beaucoup, Gretchen vous est très supérieure. ÉTOUFFÉ [185] Regardez un instant ce doux et tranquille intérieur; rien n'y attire l'oeil; tout est calme, sobre, ÉTOUFFÉ; la chambre de Marguerite elle-même n'est pas d'un effet plus virginalement mélancolique; c'est la sérénité de l'innocence qui préside à tous ces petits détails de charmante propreté. [365] Un soupir ÉTOUFFÉ, faible et doux comme le gémissement d'une colombe blessée à mort, résonna tristement dans l'air. ÉTRANGE [299] Souvent il l'examinait avec une attention ÉTRANGE pendant des heures entières, ayant l'air tantôt satisfait, tantôt mécontent. ÉTRANGEMENT [379] La petite vierge de sa petite chambre la regardait ÉTRANGEMENT avec ses yeux d'émail, et la tempête, appuyant son genou sur le vitrage de la fenêtre, faisait gemir et craquer les mailles de plomb. ÉTRANGER [241] Il n'avait pas signé; d'ailleurs, qu'eût appris son nom ? il était ÉTRANGER dans la ville, il ne connaissait pas celui de Gretchen, et, à vrai dire, s'en inquiétait peu. ÉTRANGÈRE [216] Il n'est donc pas étonnant que Gretchen, dans une atmosphère si morale, soit restée ÉTRANGÈRE à toute idée d'amour, même sous la forme du mariage, forme légale et permise s'il en fut. ÉTRANGES [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si ÉTRANGES pour un habitant de nos villes voltairiennes. [284] Comme ses épaules ont encore la gracilité juvénile, et que le blond de ses cheveux est pâle auprès des tons ÉTRANGES et riches dont Rubens a réchauffé la ruisselante chevelure de la sainte pécheresse! ÊTRE [2] I TIBURCE était réellement un jeune homme fort singulier; sa bizarrerie avait surtout l'avantage de n'ÊTRE pas affectée: il ne la quittait pas comme son chapeau et ses gants en rentrant chez lui; il était original entre quatre murs, sans spectateurs, pour lui tout seul. [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'ÊTRE vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. [15] Tiburce, comme presque tous les jeunes gens d'aujourd'hui, sans ÊTRE précisément un poète ou un peintre, avait lu beaucoup de romans et vu beaucoup de tableaux; en sa qualité de paresseux, il préférait vivre sur la foi d'autrui; il aimait avec l'amour du poète; il regardait avec les yeux du peintre, et connaissait plus de portraits que de visages; la réalité lui répugnait, et, à force de vivre dans les livres et les peintures, il en était arrivé à ne plus trouver la nature vraie. [41] Comme Tiburce était l'homme le plus logique du monde, il se posa ce raisonnement tout à fait victorieux, à savoir que les Flamandes devaient ÊTRE beaucoup plus communes en Flandre qu'ailleurs, et qu'il était urgent pour lui d'aller en Belgique - "au pourchas du blond". [127] Pygmalion dut ÊTRE étonné comme d'une chose surprenante que sa statue ne lui rendît pas caresse pour caresse; Tiburce ne fut pas moins atterré de la froideur de son amante peinte. [140] Un homme factice ne peut ÊTRE ému que par une chose factice; il y a harmonie, le vrai serait discordant. [171] En attendant mieux, il se grava bien nettement au fond de la cervelle la configuration du logis, prit le nom de la rue et s'en retourna à son auberge assez satisfait, car il avait cru voir se dessiner vaguement derrière le tulle brodé de la fenêtre la charmante silhouette de l'inconnue, et une petite main écarter le coin de la trame transparente, sans doute pour s'assurer de sa persistance vertueuse à monter la faction, sans espoir d'ÊTRE relevé, au coin d'une rue déserte d'Antwerpen. [180] Nous vous ferons voir ce qu'il y a derrière les broderies de la fenêtre basse, car, pour premier renseignement, nous devons vous dire que l'héroïne de cette nouvelle habite au rez-de-chaussée, et qu'elle s'appelle Gretchen, nom qui, pour n'ÊTRE pas si euphonique qu'Ethelwina ou Azélie, paraît d'une suffisante douceur aux oreilles allemandes et néerlandaises. [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, ÊTRE mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à ÊTRE vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. [225] Il a écrit sur une fort belle feuille de papier quelque chose qui doit ÊTRE une déclaration d'amour, à moins que ce ne soit un cartel; car plusieurs feuilles barbouillées et chargées de ratures, qui gisent à terre, montrent que c'est une pièce de rédaction très difficile et très importante. [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-ÊTRE un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [237] Eh bien ! malgré son apparente simplicité, la lettre de Tiburce était peut-ÊTRE un chef-d'oeuvre de rouerie, à moins qu'elle ne fût une bêtise, ce qui est encore possible. [282] Elle règne toujours sans rivale au coeur de notre jeune enthousiaste; elle a sur les plus belles femmes vivantes l'avantage d'ÊTRE impossible; avec elle point de déception, point de satiété; elle ne désenchante pas par des phrases vulgaires ou ridicules; elle est là immobile, gardant religieusement la ligne souveraine dans laquelle l'a renfermée le grand maître, sûre d'être éternellement belle et racontant au monde, dans son langage silencieux, le rêve d'un sublime génie. [282] Elle règne toujours sans rivale au coeur de notre jeune enthousiaste; elle a sur les plus belles femmes vivantes l'avantage d'être impossible; avec elle point de déception, point de satiété; elle ne désenchante pas par des phrases vulgaires ou ridicules; elle est là immobile, gardant religieusement la ligne souveraine dans laquelle l'a renfermée le grand maître, sûre d'ÊTRE éternellement belle et racontant au monde, dans son langage silencieux, le rêve d'un sublime génie. [296] Elle était si pure qu'elle ne se défendit pas, faute de savoir qu'on l'attaquaitl et d'ailleurs elle aimait Tiburce; car, bien qu'il parlât fort gaiement et qu'il s'exprimât sur toutes choses avec une légèreté ironique, elle le devinait malheureux, et l'instinct de la femme c'est d'ÊTRE consolatrice : la douleur les attire comme le miroir les alouettes. [302] Tiburce, prétendant que le nom de Gretchen était difficile à prononcer, l'avait baptisée Madeleine, substitution qu'elle avait acceptée avec plaisir, sentant une secrète douceur à ÊTRE appelée par son amant d'un nom mystérieux et différent, comme si elle était pour lui une autre femme. [305] Cependant, Gretchen est une charmante fille qui vaut d'ÊTRE aimée pour elle-même. [323] Les grands génies ont seuls le droit de n'ÊTRE pas contents de la création. [333] Peut-ÊTRE est-il malade; hier, il m'a semblé plus pâle qu'à l'ordinaire, il avait l'air triste et préoccupé en me quittant; lui serait-il arrivé quelque chose? aurait-il reçu de Paris des nouvelles désagréables? » et toutes ces questions que se pose la passion dans sa sublime inquiétude. [337] Un mieux aimant eût échoué peut-ÊTRE; car, hélas! pour inspirer de l'amour, il faut n'en pas ressentir soi-même. [347] Je n'aurais jamais cru ÊTRE si belle, fit Gretchen, et cela me rend toute joyeuse, car vous m'en aimerez mieux ». [356] Le temps était gris, la pluie hachait le ciel à fils menus, et un filet de jour trempé d'eau et de brouillard filtrait péniblement à travers les vitres inondées et fouettées par l'aile de la rafale: cette raison était beaucoup trop plausible pour ÊTRE admise par Tiburce. [360] Que te sert d'ÊTRE belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. [387] Tiburce, qui avait l'habitude de son désordre, et qui savait parfaitement où les choses ne devaient pas ÊTRE, eut d'abord peine à s'y retrouver; mais il finit par s'y faire. [391] La porte de sa chambre était dorée et couverte d'arabesques, mais elle n'avait pas de bourrelet; en vrai sauvage qu'il était, il aimait le luxe et non le bien-ÊTRE; il eût porté, comme les Orientaux, des vestes de brocart d'or doublées de toile à torchon. [419] Moi qui avais cru un instant ÊTRE aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec un accent allemand qui vous fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». [440] Si je ne puis ÊTRE votre maÎtresse, je serai du moins votre modèle ». ÉTROITES [115] Lorsque les volets de "la Descente de croix" s'entr'ouvrirent, Tiburce éprouva un éblouissement vertigineux, comme s'il eût regardé dans un gouffre de lumière; la tête sublime de la Madeleine flamboyait victorieusement dans un océan d'or, et semblait illuminer des rayons de ses yeux l'atmosphère grise et blafarde tamisée par les ÉTROITES fenêtres gothiques. ÉTRUSQUES [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases ÉTRUSQUES, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. ÉTUDES [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses ÉTUDES sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. ÉTUDIÉ [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez ÉTUDIÉ la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. EU [252] Ce premier effet passé, Gretchen éprouva une sensation bien connue de tous ceux dont l'enfance a été maintenue sévèrement et qui n'ont jamais EU de secret ; la lettre la gênait comme un bloc de marbre, elle ne savait qu'en faire. EUPHONIQUE [180] Nous vous ferons voir ce qu'il y a derrière les broderies de la fenêtre basse, car, pour premier renseignement, nous devons vous dire que l'héroïne de cette nouvelle habite au rez-de-chaussée, et qu'elle s'appelle Gretchen, nom qui, pour n'être pas si EUPHONIQUE qu'Ethelwina ou Azélie, paraît d'une suffisante douceur aux oreilles allemandes et néerlandaises. EUSSE [418] Une jalousie d'une espèce nouvelle me torturait le coeur; quoique je n'EUSSE pas de rivale, j'étais cependant trahie; vous aimiez une femme peinte; elle avait vos pensées, vos rêves; elle seule vous paraissait belle; vous ne voyiez qu'elle au monde; abîmé dans cette folle contemplation, vous ne vous aperceviez seulement pas que j'avais pleuré. EUSSENT [86] L'Inde, l'Afrique, l'Amérique, défilèrent devant lui en échantillons plus ou moins cuivrés; on eût dit que la digne ville, prévenue de son dessein, cachait par moquerie, au fond de ses plus impénétrables arrière-cours et derrière ses plus obscurs vitrages, toutes celles de ses filles qui EUSSENT pu rappeler de près ou de loin les figures de Jordaëns et de Rubens; avare de son or, elle prodiguait son ébène. [229] Cela fait, il se retira d'un pas aussi léger que si les semelles de ses bottes EUSSENT été doublées de feutre. [291] Elles avaient couru après les papillons, fait des couronnes de bluets, et s'étaient roulées sur le foin des meules, tant et si bien!que le soir était venu et que le passeur avait fait son dernier voyage sans qu'elles l'EUSSENT remarqué. [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'EUSSENT pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. EUSSIEZ [409] On choisit les plus belles actrices du théâtre, on les habille et on les pose de manière à reproduire une peinture connue : Tiburce venait de faire le chef-d'oeuvre du genre, - vous EUSSIEZ dit un morceau découpé de la toile de Rubens. EUT [18] Cette préoccupation de la beauté se trahissait par la quantité de statuettes, de plâtres moulés, de dessins et de gravures qui encombraient et tapissaient sa chambre, qu'un bourgeois EUT trouvé une habitation peu vraisemblable; car il n'avait d'autres meubles que le divan cité plus haut et quelques carreaux de diverses couleurs épars sur le tapis. [96] Un instant, Tiburce EUT l'idée de transiger avec lui-même, et se dit cette phrase lâche et malsonnante : « C'est une jolie couleur de cheveux que la couleur châtain ». [102] Sans doute, la fugitive vision était entrée dans une des maisons voisines, ou s'était éclipsée par quelque passage inconnu; le Tiburce désappointé, après avoir regardé le puits à volutes de fer, forgé par Quentin Metzys, le peintre serrurier, EUT la fantaisie, faute de mieux, d'examiner la cathédrale, qu'il trouva badigeonnée de haut en bas d'un jaune serin abominable. [142] Il cherchait sérieusement dans sa tête les moyens d'animer cette beauté insensible et de la faire sortir de son cadre; il songea à Prométhée, qui ravit le feu du ciel pour donner une âme à son oeuvre inerte; à Pygmalion, qui sut trouver le moyen d'attendrir et d'échauffer un marbre; il EUT l'idée de se plonger dans l'océan sans fond des sciences occultes, afin de découvrir un enchantement assez puissant pour donner une vie et un corps à cette vaine apparence. [158] Un soir, cependant, il rencontra encore à l'angle de la place de Meïr le charmant regard bleu dont nous avons parlé; cette fois, la vision disparut moins vite, et Tiburce EUT le temps de voir un délicieux visage encadré d'opulentes touffes de cheveux blonds, un sourire ingénu sur les lèvres les plus fraîches du monde. [170] Ne trouvant rien de présentable, comme don Cléofas du Diable boiteux, il EUT l'idée de mettre le feu à la maison, afin d'avoir l'occasion d'arracher son infante du sein des flammes et lui prouver ainsi son courage et son dévouement, mais il réfléchit qu'un pompier, plus accoutumé que lui à courir sur les poutres embrasées, pourrait le supplanter, et que d'ailleurs cette manière de faire connaissance avec une jolie femme était prévue par le Code. [233] Gretchen, armée d'une grande carafe, se préparait à arroser ses oeillets, et il ne s'en fallùt pas de beaucoup que la chaleureuse déclaration de Tiburce ne fût noyée sous un moral déluge d'eau froide; heureusement la blancheur du papier frappa Gretchen, qui déplanta la lettre et fut bien surprise lorsqu'elle en EUT vu le contenu. [251] Cette lettre était pour elle comme un certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-même et lui donnait un rang; c'était le premier regard qui eût plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, on ne l'avait considérée que comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle EUT pour lui cette reconnaissance que la perle doit avoir pour le plongeur qui l'a découverte dans son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. [277] D'ailleurs, Tiburce, quoiqu'il ne fût ni un lion ni un merveilleux, ne manquait pas d'élégance naturelle, et devait paraître un fashionable accompli à une jeune fille aussi naïve que Gretchen; au boulevard de Gand, il EUT semblé à peine suffisant; rue Kipdorp, il était superbe. [294] Tiburce la reconduisit chez elle et EUT soin d'organiser une partie de canot pour le dimanche suivant, avec l'agrément de Barbara, que son assiduieté aux églises et sa dévotion au tableau la "Descente de croix" avaient très favorablement disposée. [386] La soigneuse Gretchen n'EUT pas de repos que tout cela ne fût nettoyé, accroché, étiqueté; comme Dieu, qui tira le monde du chaos, elle tira de ce fouillis un délicieux apparternent. [387] Tiburce, qui avait l'habitude de son désordre, et qui savait parfaitement où les choses ne devaient pas être, EUT d'abord peine à s'y retrouver; mais il finit par s'y faire. [442] Quand le domestique EUT tout préparé, la chaste fille fit tomber ses vêtements avec une impudeur sublime, et, relevant ses cheveux comme Aphrodite sortant de la mer, elle se tint debout sous le rayon lumineux. EÛT [3] N'allez pas croire, je vous prie, que Tiburce fût ridicule et qu'il EÛT une de ces manies agressives, insupportables à tout le monde; il ne mangeait pas d'araignées, ne jouait d'aucun instrument et ne lisait de vers à personne; c'était un garçon posé, tranquille, parlant peu, écoutant moins, et dont l'oeil à demi ouvert semblait regarder en dedans. [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui EÛT été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'EÛT les épaules de la Vénus de Milo. [39] Tiburce, qui avait une très grande faculté d'assimilation, et qui comprenait également bien les types les plus opposés, était en ce moment-là aussi flamand que s'il fût né dans les polders et n'EÛT jamais perdu de vue le fort de Lillo et le clocher d'Antwerpen. [86] L'Inde, l'Afrique, l'Amérique, défilèrent devant lui en échantillons plus ou moins cuivrés; on EÛT dit que la digne ville, prévenue de son dessein, cachait par moquerie, au fond de ses plus impénétrables arrière-cours et derrière ses plus obscurs vitrages, toutes celles de ses filles qui eussent pu rappeler de près ou de loin les figures de Jordaëns et de Rubens; avare de son or, elle prodiguait son ébène. [93] Sans doute, il EÛT été beaucoup plus simple de rester à Paris et de devenir amoureux d'une jolie femme, ou même d'une laide, comme tout le monde; mais Tiburce ne comprenait pas la nature, et ne pouvait la lire que dans les traductions. [94] Il saisissait admirablement bien tous les types réalisés dans les oeuvres des maîtres, mais il ne les aurait pas aperçus de lui-même s'il les EÛT rencontrés dans la rue ou dans le monde; en un mot, s'il eût été peintre, il aurait fait des vignettes sur les vers des poètes; s'il eût été poète, il eût fait des vers sur les tableaux des peintres. [94] Il saisissait admirablement bien tous les types réalisés dans les oeuvres des maîtres, mais il ne les aurait pas aperçus de lui-même s'il les eût rencontrés dans la rue ou dans le monde; en un mot, s'il EÛT été peintre, il aurait fait des vignettes sur les vers des poètes; s'il eût été poète, il eût fait des vers sur les tableaux des peintres. [94] Il saisissait admirablement bien tous les types réalisés dans les oeuvres des maîtres, mais il ne les aurait pas aperçus de lui-même s'il les eût rencontrés dans la rue ou dans le monde; en un mot, s'il eût été peintre, il aurait fait des vignettes sur les vers des poètes; s'il EÛT été poète, il eût fait des vers sur les tableaux des peintres. [94] Il saisissait admirablement bien tous les types réalisés dans les oeuvres des maîtres, mais il ne les aurait pas aperçus de lui-même s'il les eût rencontrés dans la rue ou dans le monde; en un mot, s'il eût été peintre, il aurait fait des vignettes sur les vers des poètes; s'il eût été poète, il EÛT fait des vers sur les tableaux des peintres. [115] Lorsque les volets de "la Descente de croix" s'entr'ouvrirent, Tiburce éprouva un éblouissement vertigineux, comme s'il EÛT regardé dans un gouffre de lumière; la tête sublime de la Madeleine flamboyait victorieusement dans un océan d'or, et semblait illuminer des rayons de ses yeux l'atmosphère grise et blafarde tamisée par les étroites fenêtres gothiques. [123] Pour un pareil honneur, il EÛT volontiers enduré la passion. [139] La vivacité de la sensation qu'il éprouvait le surprenait agréablement; lui qui n'avait jamais vécu que par le cerveau, il sentait son coeur; c'était nouveau : aussi se laissa-t-il aller tout entier aux charmes de cette fraîche impression; une femme véritable ne l'EÛT pas touché à ce point. [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on EÛT dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. [167] Un Lovelace de profession n'y EÛT pas été empêché cinq minutes; mais le brave Tiburce n'était pas un Lovelace ; au contraire, il était hardi en pensée, timide en action; personne n'était moins habile à passer du général au particulier; et il avait en affaire d'amour le plus formel besoin d'un honnête Pandarus qui vantât ses perfections et lui arrangeât ses rendez-vous. [196] Metzu, qui peignait dans un pavillon situé au milieu d'une pièce d'eau pour conserver l'intégrité de ses teintes, EÛT travaillé sans inquiétude dans la chambre de Gretchen. [241] Il n'avait pas signé; d'ailleurs, qu'EÛT appris son nom ? il était étranger dans la ville, il ne connaissait pas celui de Gretchen, et, à vrai dire, s'en inquiétait peu. [251] Cette lettre était pour elle comme un certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-même et lui donnait un rang; c'était le premier regard qui EÛT plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, on ne l'avait considérée que comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut pour lui cette reconnaissance que la perle doit avoir pour le plongeur qui l'a découverte dans son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. [292] Elles étaient là toutes deux assez inquiètes, un bout du pied dans l'eau, et criant de toute la force de leurs petites voix argentines qu'on EÛT à les venir prendre; mais la folle brise emportait leurs cris, et rien ne leur répondait que la plainte douce du flot sur le sable. [337] Un mieux aimant EÛT échoué peut-être; car, hélas! pour inspirer de l'amour, il faut n'en pas ressentir soi-même. [351] La Madeleine lui sembla plus triste et plus éplorée que de coutume; de grosses larmes coulaient sur ses joues pâlies, sa bouche était contractée par un spasme douloureux, un iris bleuâtre entourait ses yeux attendris, le rayon du soleil avait quitté ses cheveux, et il y avait, dans toute son attitude, un air de désespoir et d'affaissement; on EÛT dit qu'elle ne croyait plus à la résurrection de son bien-aimé. [391] La porte de sa chambre était dorée et couverte d'arabesques, mais elle n'avait pas de bourrelet; en vrai sauvage qu'il était, il aimait le luxe et non le bien-être; il EÛT porté, comme les Orientaux, des vestes de brocart d'or doublées de toile à torchon. EUX [108] Quant à l'Anglaise qui était avec EUX, c'était celle que Tiburce avait déjà vue près de la résidence de Laëken; elle portait les mêmes brodequins verts et les mêmes cheveux rouges. ÉVAPORÉES [396] Ses larmes s'étaient ÉVAPORÉES et la jeunesse brillait dans toute sa fleur sur le duvet de ses joues vermeilles; elle semblait tout à fait consolée de la mort du Christ, dont elle ne soutenait plus le pied bleuâtre qu'avec négligence, et détournait la tête du côté de son amant terrestre. ÈVE [103] Heureusement, la chaire en bois sculpté de Verbruggen, avec ses rinceaux chargés d'oiseaux, d'écureuils, de dindons faisant la roue et de tout l'attirail zoologique qui entourait Adam et ÈVE dans le paradis terrestre, rachetait cet empâtement général par la finesse de ses arêtes et le précieux de ses détails; heureusement, les blasons des familles nobles, les tableaux d'Otto Venius, de Rubens et de Van Dyck cachaient en partie cette odieuse teinte si chère à la bourgeoisie et au clergé. ÉVIDEMMENT [110] En l'honneur de cette compagnie, si ÉVIDEMMENT britannique, qui ne se remuait qu'avec un cliquetis de guinées, le bedeau ouvrit les volets qui cachent les trois quarts de l'année les deux miraculeuses peintures de Rubens : "le Crucifiement" et "la Descente de croix". ÉVIDENT [164] Des barreaux faisant le ventre grillaient les fenêtres inférieures, et sur les deux premières vitres étaient appliqués des carrés de tulle semés de larges bouquets de broderie à la mode bruxelloise; dans l'espace laissé vide par le renflement des barres de fer, se prélassaient deux pots de faïence de la Chine contenant quelques oeillets étiolés et d'apparence maladive, malgré le soin ÉVIDENT qu'en prenait leur propriétaire, car leurs têtes languissantes étaient soutenues par des cartes à jouer et un système assez compliqué de petits échafaudages de brins d'osier. [298] Quelque pensée supérieure et cachée paraissait l'occuper, et il était ÉVIDENT qu'il faisait des voyages fréquents dans un monde inconnu; sa fantaisie enlevée par des battements d'ailes involontaires perdait pied à chaque instant et battait le plafond, cherchant, comme un oiseau captif, une issue pour se lancer dans le bleu du ciel. EXACTEMENT [234] Il n'y avait que deux phrases, l'une en français, l'autre en allemand; la phrase française était composée de deux mots: « je t'aime; » la phrase allemande de trois : « Ich dich liebe, » ce qui veut dire EXACTEMENT la même chose. EXACTITUDE [384] VI Le logis de Tiburce étonna beaucoup la jeune Anversoise, accoutumée à la rigidité et à l'EXACTITUDE flamandes; ce mélange de luxe et d'abandon renversait toutes ses idées. EXAGÉRAIT [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'EXAGÉRAIT pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. EXAGÉRATION [113] Ce n'est plus là le vermillon joyeux dont le peintre d'Anvers saupoudre insouciamment ses innombrables productions; c'est le bistre italien dans sa plus fauve intensité; les bourreaux, colosses à formes d'éléphant, ont des mufles de tigre et des allures de férocité bestiale; le Christ lui-même, participant à cette EXAGÉRATION, a plutôt l'air d'un Milon de Crotone cloué sur un chevalet par des athlètes rivaux, que d'un Dieu se sacrifiant volontairement pour le rachat de l'humanité. [246] Le tutoiement, qui ne s'adresse qu'à la Divinité, montrait une violence de passion que Tiburce était loin d'éprouver, mais qui pouvait produire le meilleur effet sur l'esprit de la jeune fille, l'EXAGÉRATION paraissant toujours plus naturelle aux femmes que la vérité. EXALTATION [144] Sans arriver à ce degré d'EXALTATION, n'avez-vous pas vous-même été envahi par un sentiment de mélancolie inexprimable dans une galerie d'anciens maîtres, en songeant aux beautés disparues représentées par leurs tableaux ? EXAMINAIENT [106] Cinq ou six Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre cent soixante et dix marches du clocher, que la neige de colombe dont il est recouvert en tout temps fait ressembler à une aiguille des Alpes, EXAMINAIENT les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à demi à l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient dans leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer une chose plus que l'autre, et répétaient à chaque toile, avec un flegme imperturbable : "It is a very fine exhibition". EXAMINAIT [299] Souvent il l'EXAMINAIT avec une attention étrange pendant des heures entières, ayant l'air tantôt satisfait, tantôt mécontent. EXAMINER [102] Sans doute, la fugitive vision était entrée dans une des maisons voisines, ou s'était éclipsée par quelque passage inconnu; le Tiburce désappointé, après avoir regardé le puits à volutes de fer, forgé par Quentin Metzys, le peintre serrurier, eut la fantaisie, faute de mieux, d'EXAMINER la cathédrale, qu'il trouva badigeonnée de haut en bas d'un jaune serin abominable. [153] Il admirait la finesse du grain, la solidité et la souplesse de la pâte, l'énergie du pinceau, la vigueur du dessin, comme un autre admire le velouté de la peau, la blancheur et la belle coloration d'une maîtresse vivante: sous prétexte d'EXAMINER le travail de plus près, il obtint une échelle de son ami le bedeau, et, tout frémissant d'amour, il osa porter une main téméraire sur l'épaule de la Madeleine. EXASPÉRÉ [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, EXASPÉRÉ, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. EXCELLENT [236] Vraiment, c'était bien la peine de barbouiller plus de papier que Malherbe n'en usait à fabriquer une stance, et de boire, sous prétexte de s'exciter l'imagination, une bouteille d'EXCELLENT tockayer, pour aboutir à cette pensée ingénieuse et nouvelle ! EXCÈS [220] Avouons cependant que, malgré sa virginale ignorance, l'ouvrière en dentelle avait distingué Tiburce comme un cavalier bien tourné et de figure régulière; elle l'avait vu plusieurs fois à la cathédrale en contemplation devant la "Descente de croix" et attribuait son attitude extatique à un EXCÈS de dévotion bien édifiant dans un jeune homme. EXCITER [236] Vraiment, c'était bien la peine de barbouiller plus de papier que Malherbe n'en usait à fabriquer une stance, et de boire, sous prétexte de s'EXCITER l'imagination, une bouteille d'excellent tockayer, pour aboutir à cette pensée ingénieuse et nouvelle ! EXCUSER [98] Il est vrai de dire, pour l'EXCUSER, qu'il avait battu en tout sens, et cela sans le moindre résultat, une ville que tout autorisait à croire essentiellement blonde. EXHALAISONS [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades EXHALAISONS des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. EXHALANT [65] Les guibres et les antennes s'appuyaient familièrement sur le parapet du quai comme des chevaux qui reposent leur tête sur le col de leur voisin d'attelage ; il y avait là des orques hollandaises à croupe rebondie avec leurs voiles rouges, des bricks américains effilés et noirs avec leurs cordages menus comme des fils de soie ; des koffs norvégiens couleur de saumon, EXHALANT un pénétrant amine de sapin raboté; des chalands, des chasse-marée, des sauniers bretons, des charbonniers anglais, des vaisseaux de toutes les parties du monde. EXHIBITION [106] Cinq ou six Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre cent soixante et dix marches du clocher, que la neige de colombe dont il est recouvert en tout temps fait ressembler à une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à demi à l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient dans leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer une chose plus que l'autre, et répétaient à chaque toile, avec un flegme imperturbable : "It is a very fine EXHIBITION". EXIGEAIT [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'EXIGEAIT cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. EXIGEZ [322] N'EXIGEZ pas de la vie plus qu'elle ne peut donner. EXISTAIT [107] Ces Anglais avaient des figures carrées, et la distance prodigieuse qui EXISTAIT de leur nez à leur menton montrait la pureté de leur race. EXISTE [425] Il vous faut la perfection, l'idéal et la poésie - tout ce qui n'EXISTE pas. EXISTENCE [334] Cette pauvre enfant si opulente de coeur a déplacé le centre de son EXISTENCE; elle ne vit plus qu'en vous et par vous. [338] Vous avez de sang-froid troublé à tout jamais la limpidité de cette modeste EXISTENCE. EXOTIQUES [269] Gretchen commençait à s'inquiéter, lorsqu'un beau matin, elle aperçut dans le treillage de la fenêtre un magnifique bouquet de fleurs EXOTIQUES. EXPÉRIMENTÉES [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus EXPÉRIMENTÉES. EXPLICATION [404] Il pria Gretchen de se revêtir de ces habits qui ne pouvaient manquer de lui aller à ravir et de les garder dans la maison; il lui dit par manière d'EXPLICATION qu'il aimait beaucoup les costumes du XVIe siècle, et qu'en se prêtant à cette fantaisie, elle lui ferait un plaisir extrême. EXPLIQUAIT [301] Gretchen ne s'EXPLIQUAIT pas ces façons d'agir, mais, comme elle était sûre de la loyauté de Tiburce, elle ne s'en alarmait pas autrement. EXPLIQUE [47] Voyant que Bruxelles n'était peuplé que d'Andalouses au sein bruni, ce qui s'EXPLIQUE du reste aisément par la domination espagnole qui pesa longtemps sur les Pays-Bas, Tiburce résolut d'aller à Anvers, pensant avec quelque apparence de raison que les types familiers à Rubens et si constamment reproduits sur ses toiles, devaient se trouver fréquemment dans sa ville natale et bien-aimée. EXPRESSION [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une EXPRESSION de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. [354] Tiburce fut touché de l'EXPRESSION de suprême tristesse répandue, sur la physionomie de la Madeleine, et sa résolution de départ en fut ébranlée. EXPRIMÂT [296] Elle était si pure qu'elle ne se défendit pas, faute de savoir qu'on l'attaquaitl et d'ailleurs elle aimait Tiburce; car, bien qu'il parlât fort gaiement et qu'il s'EXPRIMÂT sur toutes choses avec une légèreté ironique, elle le devinait malheureux, et l'instinct de la femme c'est d'être consolatrice : la douleur les attire comme le miroir les alouettes. EXQUIS [445] Ce n'était pas cependant un tableau parfait; mais un sentiment EXQUIS d'élégance et de pureté, une grande douceur de tons et la noble simplicité de l'arrangement le rendaient remarquable, surtout pour les connaisseurs. EXQUISE [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une EXQUISE délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. EXSANGUE [121] Un pied du Christ, blanc d'une blancheur EXSANGUE, pur et mat comme une hostie, flottait, avec toute la mollesse inerte de la mort sur la blonde épaule de la sainte, escabeau d'ivoire placé là par le maître sublime pour descendre le divin cadavre de l'arbre de rédemption. EXTATIQUE [220] Avouons cependant que, malgré sa virginale ignorance, l'ouvrière en dentelle avait distingué Tiburce comme un cavalier bien tourné et de figure régulière; elle l'avait vu plusieurs fois à la cathédrale en contemplation devant la "Descente de croix" et attribuait son attitude EXTATIQUE à un excès de dévotion bien édifiant dans un jeune homme. EXTÉRIEUR [133] Le Saint Christophe colossal et l'Ermite portant une lanterne, peints sur l'EXTÉRIEUR des panneaux, morceaux cependant fort remarquables, furent loin de consoler Tiburce de la fermeture de cet éblouissant tabernacle, où le génie de Rubens étincelle comme un ostensoir chargé de pierreries. [151] Sans aimer les tableaux, plus d'un noble coeur a éprouvé les souffrances de notre ami en voulant souffler son âme à quelque morne idole qui n'avait de la vie que le fantôme EXTÉRIEUR, et ne comprenait pas plus la passion qu'elle inspirait qu'une figure coloriée. EXTRAORDINAIRE [408] Vous avez sans doute, à quelque représentation EXTRAORDINAIRE, vu ce qu'on appelle des tableaux vivants. EXTRAVAGANTE [135] La nature délaissée pour l'art se vengeait d'une façon cruelle; l'amant le plus timide auprès de la femme la plus vertueuse garde toujours dans un coin de son coeur une furtive espérance : pour Tiburce, il était sûr de la résistance de sa maîtresse et savait parfaitement qu'il ne serait jamais heureux; aussi sa passion était-elle une vraie passion, une passion EXTRAVAGANTE, insensée et capable de tout ; elle brillait surtout par le désintéressement. EXTRÊME [95] L'art s'était emparé de lui trop jeune et l'avait corrompu et faussé; ces caractères-là sont plus communs que l'on ne pense dans notre EXTRÊME civilisation, où l'on est plus souvent en contact avec les oeuvres des hommes qu'avec celles de la nature. [297] Quoique le jeune Français fût plein d'attentions pour elle et la traitât avec une EXTRÊME douceur, elle sentait qu'elle ne le possédait pas entièrement, et qu'il y avait dans son âme des recoins où elle ne pénétrait jamais. [404] Il pria Gretchen de se revêtir de ces habits qui ne pouvaient manquer de lui aller à ravir et de les garder dans la maison; il lui dit par manière d'explication qu'il aimait beaucoup les costumes du XVIe siècle, et qu'en se prêtant à cette fantaisie, elle lui ferait un plaisir EXTRÊME. FABRIQUER [236] Vraiment, c'était bien la peine de barbouiller plus de papier que Malherbe n'en usait à FABRIQUER une stance, et de boire, sous prétexte de s'exciter l'imagination, une bouteille d'excellent tockayer, pour aboutir à cette pensée ingénieuse et nouvelle ! FABRIQUES [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces FABRIQUES si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. FACE [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en FACE de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait FACE à face avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à FACE avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. [222] Un jour même, sous l'impression de cette idée, elle se leva, et sans se rendre compte de son action, fut à son miroir qu'elle consulta longuement, elle se regarda de FACE, de trois quarts, sous tous les jours possibles, et trouva, ce qui était vrai, que son teint était plus soyeux qu'une feuille de papier de riz ou de camellia; qu'elle avait des yeux bleus d'une admirable limpidité, des dents charmantes dans une bouche de pêche, et des cheveux du blond le plus heureux. FÂCHÉS [339] En vérité, maître Tiburce, adorateur du blond et contempteur du bourgeois, vous avez fait là une méchante action; nous sommes FÂCHÉS de vous le dire. FACILEMENT [19] N'ayant pas de secrets, il se passait FACILEMENT de secrétaire, et l'incommodité des commodes était un fait démontré pour lui. [193] Quelle différence entre cet intérieur si net, si propre, si FACILEMENT compréhensible, et la chambre d'une jeune fille française, toujours encombrée de chiffons, de papier de musique, d'aquarelles commencées, où chaque objet est hors de sa place, où les robes dépliées pendent sur le dos des chaises, où le chat de la maison déchiffre avec ses griffes le roman oublié à terre ! FAÇON [6] Il ne tenait en aucune FAÇON à ses droits politiques et pensait que le peuple est toujours libre au cabaret. [79] A un signe que fit la Néréide, les nymphes se mirent sur deux rangs et nouèrent ensemble le bout de leurs longues chevelures rousses, de FAÇON à former une espèce de hamac en filigrane d'or pour l'heureux Tiburce et sa maîtresse à nageoires de poisson ; ils s'y placèrent en effet, et les nymphes les balançaient en remuant légèrement la tête sur un rythme d'une douceur infinie. [83] Ah çà! j'aurai dû aller en Afrique pour trouver des blondes, grommela Tiburce en attaquant son beefsteak d'une FAÇON désespérée ». [135] La nature délaissée pour l'art se vengeait d'une FAÇON cruelle; l'amant le plus timide auprès de la femme la plus vertueuse garde toujours dans un coin de son coeur une furtive espérance : pour Tiburce, il était sûr de la résistance de sa maîtresse et savait parfaitement qu'il ne serait jamais heureux; aussi sa passion était-elle une vraie passion, une passion extravagante, insensée et capable de tout ; elle brillait surtout par le désintéressement. [175] Il alluma son cigare de la FAÇON la plus résolue, croisa ses jambes et se mit à faire danser sa pantoufle au bout de son pied avec la superbe nonchalance d'un mortel qui méprise parfaitement la création et sait des bonheurs inconnus au vulgaire des hommes avait enfin trouvé le blond. FAÇONS [301] Gretchen ne s'expliquait pas ces FAÇONS d'agir, mais, comme elle était sûre de la loyauté de Tiburce, elle ne s'en alarmait pas autrement. FACTICE [140] Un homme FACTICE ne peut être ému que par une chose factice; il y a harmonie, le vrai serait discordant. [140] Un homme factice ne peut être ému que par une chose FACTICE; il y a harmonie, le vrai serait discordant. [421] Hélas! ma ressemblance avec la Madeleine du tableau vo'us allumait l'imagination et vous prêtait cette ëloquence FACTICE; elle vous répondait par ma bouche; et je lui prêtais la vie qui lui manque, et je servais à compléter votre illusion. FACTION [171] En attendant mieux, il se grava bien nettement au fond de la cervelle la configuration du logis, prit le nom de la rue et s'en retourna à son auberge assez satisfait, car il avait cru voir se dessiner vaguement derrière le tulle brodé de la fenêtre la charmante silhouette de l'inconnue, et une petite main écarter le coin de la trame transparente, sans doute pour s'assurer de sa persistance vertueuse à monter la FACTION, sans espoir d'être relevé, au coin d'une rue déserte d'Antwerpen. FACULTÉ [39] Tiburce, qui avait une très grande FACULTÉ d'assimilation, et qui comprenait également bien les types les plus opposés, était en ce moment-là aussi flamand que s'il fût né dans les polders et n'eût jamais perdu de vue le fort de Lillo et le clocher d'Antwerpen. FADES [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les FADES exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. FAIBLE [365] Un soupir étouffé, FAIBLE et doux comme le gémissement d'une colombe blessée à mort, résonna tristement dans l'air. FAÏENCE [164] Des barreaux faisant le ventre grillaient les fenêtres inférieures, et sur les deux premières vitres étaient appliqués des carrés de tulle semés de larges bouquets de broderie à la mode bruxelloise; dans l'espace laissé vide par le renflement des barres de fer, se prélassaient deux pots de FAÏENCE de la Chine contenant quelques oeillets étiolés et d'apparence maladive, malgré le soin évident qu'en prenait leur propriétaire, car leurs têtes languissantes étaient soutenues par des cartes à jouer et un système assez compliqué de petits échafaudages de brins d'osier. [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de FAÏENCE; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. FAILLE [61] Rasant le sol comme les hirondelles furtives, quelques femmes, enveloppées discrètement dans les plis sombres de leur FAILLE, filaient à petit bruit le long des maisons, suivies quelquefois d'un petit garçon portant leur chien. [213] Tous les dimanches, elle va entendre la grand'messe à l'église des jésuites, modestement enveloppée dans sa FAILLE et suivie de Barbara qui porte son livre, puis elle revient et feuillette une Bible « où l'on voit Dieu le Père en habit d'empereur » et dont les images gravées sur bois font pour la millième fois son admiration. FAIRE [7] Ses idées sur toutes choses étaient fort simples; il aimait mieux ne rien FAIRE que de travailler; il préférait le bon vin à la piquette, et une belle femme à une laide; en histoire naturelle. [30] Il se fit habiller et se mit à courir les rues ; en marchant, il réfléchit qu'il avait le coeur vide et sentit le besoin de FAIRE une passion, comme on dit en argot parisien. [67] Tiburce, espérant trouver dans la classe inférieure le vrai type flamand et populaire, entra dans les tavernes et les estaminets; il y but du faro, du lambick, de la bière blanche de Louvain, de l'ale, du porter, du whiskey, voulant FAIRE par la même occasion connaissance avec le Bacchus septentrional. [75] Les nymphes et les figures allégoriques de la galerie de Médicis, dans le déshabillé le plus galant, vinrent lui FAIRE une visite nocturne; elles le regardaient tendrement avec leurs larges prunelles azurées, et lui souriaient, de l'air le plus amical du monde, de leurs lèvres épanouies comme des fleurs rouges dans la blancheur de lait de leurs figures rondes et potelées. [142] Il cherchait sérieusement dans sa tête les moyens d'animer cette beauté insensible et de la FAIRE sortir de son cadre; il songea à Prométhée, qui ravit le feu du ciel pour donner une âme à son oeuvre inerte; à Pygmalion, qui sut trouver le moyen d'attendrir et d'échauffer un marbre; il eut l'idée de se plonger dans l'océan sans fond des sciences occultes, afin de découvrir un enchantement assez puissant pour donner une vie et un corps à cette vaine apparence. [166] Comme il ne vit pas ressortir, au bout de deux heures d'attente, la belle Madeleine au regard bleu, il en conclut judicieusement qu'elle devait demeurer là; ce qui était vrai; il ne s'agissait plus que de savoir son nom, sa position dans le monde, de lier connaissance avec elle et de s'en FAIRE aimer : peu de chose en vérité. [170] Ne trouvant rien de présentable, comme don Cléofas du Diable boiteux, il eut l'idée de mettre le feu à la maison, afin d'avoir l'occasion d'arracher son infante du sein des flammes et lui prouver ainsi son courage et son dévouement, mais il réfléchit qu'un pompier, plus accoutumé que lui à courir sur les poutres embrasées, pourrait le supplanter, et que d'ailleurs cette manière de FAIRE connaissance avec une jolie femme était prévue par le Code. [175] Il alluma son cigare de la façon la plus résolue, croisa ses jambes et se mit à FAIRE danser sa pantoufle au bout de son pied avec la superbe nonchalance d'un mortel qui méprise parfaitement la création et sait des bonheurs inconnus au vulgaire des hommes avait enfin trouvé le blond. [252] Ce premier effet passé, Gretchen éprouva une sensation bien connue de tous ceux dont l'enfance a été maintenue sévèrement et qui n'ont jamais eu de secret ; la lettre la gênait comme un bloc de marbre, elle ne savait qu'en FAIRE. [256] Barbara entra pour FAIRE la chambre. [259] Enfin la vieille sortit, un panier au bras, pour aller FAIRE son marché. [263] D'abord, Gretchen n'avait pas encore éprouvé de sa vie une si poignante émotion; elle était à la fois effrayée et ravie; puis, dites-nous pourquoi les amants s'obstinent à ne pas détruire les lettres qui, plus tard, peuvent les FAIRE découvrir et causer leur perte ? [265] Brûler une lettre, c'est FAIRE un meurtre moral; dans les cendres d'une correspondance anéantie, il y a toujours quelques parcelles de deux âmes. [273] Dans la journée, Tiburce vint FAIRE le pied de grue devant la maison, sous prétexte de tirer le crayon de quelque architecture bizarre; il resta là fort longtemps, labourant avec un style épointé un méchant carré de vélin. [309] Les méchantes pomperont le pur sang de votre coeur et vous laisseront plus sec et plus creux qu'une éponge; n'ayez pas de ces ambitions effrénées, ne cherchez pas à FAIRE descendre les marbres de leurs piédestaux, et n'adressez pas des supplications à des toiles muettes : tous vos peintres et vos poètes étaient malades du même mal que vous; ils ont voulu faire une création à part dans la création de Dieu. [309] Les méchantes pomperont le pur sang de votre coeur et vous laisseront plus sec et plus creux qu'une éponge; n'ayez pas de ces ambitions effrénées, ne cherchez pas à faire descendre les marbres de leurs piédestaux, et n'adressez pas des supplications à des toiles muettes : tous vos peintres et vos poètes étaient malades du même mal que vous; ils ont voulu FAIRE une création à part dans la création de Dieu. [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent FAIRE choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. [335] En vertu du magnifique mystère de l'incarnation d'amour, son âme habite votre corps, son esprit descend sur vous et vous visite; elle se jetterait au-devant de l'épée qui menacerait votre poitrine; le coup qui vous atteindrait la ferait mourir, et cependant vous ne l'avez prise que comme un jouet, pour la FAIRE servir de mannequin à votre fantaisie. [387] Tiburce, qui avait l'habitude de son désordre, et qui savait parfaitement où les choses ne devaient pas être, eut d'abord peine à s'y retrouver; mais il finit par s'y FAIRE. [409] On choisit les plus belles actrices du théâtre, on les habille et on les pose de manière à reproduire une peinture connue : Tiburce venait de FAIRE le chef-d'oeuvre du genre, - vous eussiez dit un morceau découpé de la toile de Rubens. FAISAIENT [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui FAISAIENT paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [78] Des groupes d'enfants joufflus et vermeils comme des roses nageaient dans une atmosphère lumineuse, soutenant des guirlandes de fleurs d'un éclat insoutenable, et FAISAIENT descendre du ciel une pluie parfumée. [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se FAISAIENT gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. FAISAIT [24] A défaut de la suavité du parfum, il cherchait l'élégance du vase; il ne se plaignait pas; il ne FAISAIT pas d'élégies; il ne portait pas ses manchettes en pleureuses; mais l'on voyait bien qu'il avait souffert autrefois, qu'il avait été trompé, et qu'il ne voulait plus aimer qu'à bon escient. [168] Une fois en train, il ne manquait pas d'éloquence; il débitait avec assez d'aplomb la tirade langoureuse, et FAISAIT l'amoureux au moins aussi bien qu'un jeune premier de province, mais, à l'opposé de Petit-Jean, l'avocat du chien Citron, ce qu'il savait le moins bien c'était son commencement. [230] IV La lueur bleue et fraîche du matin FAISAIT pâlir le jaune maladif des lanternes tirant à leur fin; l'Escaut fumait comme un cheval en sueur, et le jour commençait à filtrer par les déchirures du brouillard, lorsque la fenêtre de Gretchen s'entr'ouvrit. [257] Gretchen, affectant l'air le plus détaché du monde, se mit à sa place ordinaire et reprit son travail de la veille; mais à chaque pas que Barbara FAISAIT du côté du lit, elle tombait dans des transes horribles; ses artères sifflaient dans ses tempes, la chaude sueur de l'angoisse lui perlait sur le front, ses doigts s'enchevêtraient dans les fils, il lui semblait qu'une main invisible lui serrât le coeur. [298] Quelque pensée supérieure et cachée paraissait l'occuper, et il était évident qu'il FAISAIT des voyages fréquents dans un monde inconnu; sa fantaisie enlevée par des battements d'ailes involontaires perdait pied à chaque instant et battait le plafond, cherchant, comme un oiseau captif, une issue pour se lancer dans le bleu du ciel. [303] Il FAISAIT aussi de fréquentes visites à la cathédrale, irritant sa manie par d'impuissantes contemplations; ces jours-là, Gretchen portait la peine des rigueurs de la Madeleine : le réel payait pour l'idéal. [379] La petite vierge de sa petite chambre la regardait étrangement avec ses yeux d'émail, et la tempête, appuyant son genou sur le vitrage de la fenêtre, FAISAIT gemir et craquer les mailles de plomb. [394] Il pensait toujours à la Madeleine d'Anvers; l'absence la lui FAISAIT plus belle; il la voyait devant lui comme une lumineuse apparition. [398] La grande sainte devenait courtisane et se FAISAIT tentatrice. [446] Cette svelte figure blanche et blonde se détachant sans effort sur le double azur du ciel et de la mer, et se présentant au monde souriante et nue, avait un reflet de poésie antique et FAISAIT penser aux belles époques de la sculpture grecque. FAISANT [59] Il n'aperçut que des vieilles femmes FAISANT de la dentelle, lisant des livres de prières, ou tapies dans des encoignures et guettant le passage de quelque rare promeneur réfléchi par les glaces de leur espion ou la boule d'acier poli suspendue à la voûte. [103] Heureusement, la chaire en bois sculpté de Verbruggen, avec ses rinceaux chargés d'oiseaux, d'écureuils, de dindons FAISANT la roue et de tout l'attirail zoologique qui entourait Adam et Ève dans le paradis terrestre, rachetait cet empâtement général par la finesse de ses arêtes et le précieux de ses détails; heureusement, les blasons des familles nobles, les tableaux d'Otto Venius, de Rubens et de Van Dyck cachaient en partie cette odieuse teinte si chère à la bourgeoisie et au clergé. [164] Des barreaux FAISANT le ventre grillaient les fenêtres inférieures, et sur les deux premières vitres étaient appliqués des carrés de tulle semés de larges bouquets de broderie à la mode bruxelloise; dans l'espace laissé vide par le renflement des barres de fer, se prélassaient deux pots de faïence de la Chine contenant quelques oeillets étiolés et d'apparence maladive, malgré le soin évident qu'en prenait leur propriétaire, car leurs têtes languissantes étaient soutenues par des cartes à jouer et un système assez compliqué de petits échafaudages de brins d'osier. [221] Tout en FAISANT circuler ses bobines, elle pensait à l'inconnu de la place du Meïr, et s'abandonnait à d'innocentes rêveries. FAIT [19] N'ayant pas de secrets, il se passait facilement de secrétaire, et l'incommodité des commodes était un FAIT démontré pour lui. [36] Le peintre, grand enthousiaste de Rubens, s'arrêtait de préférence devant les toiles du Michel-Ange néerlandais qu'il louait avec une furie d'admiration tout à FAIT communicative. [37] Tiburce, rassasié de la ligne grecque, du contour romain, du ton fauve des maîtres d'Italie, prenait plaisir à ces formes rebondies, à ces chairs satinées, à ces carnations épanouies comme des bouquets de fleurs, à toute cette santé luxurieuse que le peintre d'Anvers FAIT circuler sous la peau de ses figures en réseaux d'azur et de vermillon. [41] Comme Tiburce était l'homme le plus logique du monde, il se posa ce raisonnement tout à FAIT victorieux, à savoir que les Flamandes devaient être beaucoup plus communes en Flandre qu'ailleurs, et qu'il était urgent pour lui d'aller en Belgique - "au pourchas du blond". [45] Il rencontra un nombre incalculable de négresses, de mulâtresses, de quarteronnes, de métisses, de griffes, de femmes jaunes, couleur de revers de botte, mais pas une seule blonde; s'il avait FAIT un peu plus chaud, il aurait pu se croire à Séville; rien n'y manquait, pas même la mantille noire. [94] Il saisissait admirablement bien tous les types réalisés dans les oeuvres des maîtres, mais il ne les aurait pas aperçus de lui-même s'il les eût rencontrés dans la rue ou dans le monde; en un mot, s'il eût été peintre, il aurait FAIT des vignettes sur les vers des poètes; s'il eût été poète, il eût fait des vers sur les tableaux des peintres. [94] Il saisissait admirablement bien tous les types réalisés dans les oeuvres des maîtres, mais il ne les aurait pas aperçus de lui-même s'il les eût rencontrés dans la rue ou dans le monde; en un mot, s'il eût été peintre, il aurait fait des vignettes sur les vers des poètes; s'il eût été poète, il eût FAIT des vers sur les tableaux des peintres. [106] Cinq ou six Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre cent soixante et dix marches du clocher, que la neige de colombe dont il est recouvert en tout temps FAIT ressembler à une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à demi à l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient dans leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer une chose plus que l'autre, et répétaient à chaque toile, avec un flegme imperturbable : "It is a very fine exhibition". [160] Comme on tardait un peu à lui ouvrir, elle se retourna un instant, sans doute par un vague instinct de coquetterie féminine, pour voir si l'inconnu ne s'était pas découragé du trajet assez long qu'elle lui avait FAIT parcourir. [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à FAIT patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. [183] Le parquet du couloir, comme celui du reste de la maison, est FAIT de planches de sapin dont on conserve le ton naturel, et dont aucun enduit n'empêche de voir les longues veines pâles et les noeuds étoilés; il est saupoudré d'une légère couche de sable de mer soigneusement tamisé, dont le grain retient le pied et empêche les glissades si fréquentes dans nos salons où l'on patine plutôt que l'on ne marche. [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et FAIT briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen FAIT ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a FAIT plus de conquêtes que don Juan. [224] Mais voici bien longtemps que nous avons quitté Tiburce; qu'a-t-il FAIT à l'hôtel des Armes du Brabant pendant que nous donnions ces renseignements sur l'ouvrière en dentelle ? [229] Cela FAIT, il se retira d'un pas aussi léger que si les semelles de ses bottes eussent été doublées de feutre. [276] Elle vit qu'il était grand, bien FAIT, avec un air de distinction sur toute sa personne, la figure régulière, l'oeil triste et doux, la physionomie mélancolique, ce qui la toucha beaucoup, accoutumée qu'elle était à la santé rubiconde des visages brabançons. [291] Elles avaient couru après les papillons, FAIT des couronnes de bluets, et s'étaient roulées sur le foin des meules, tant et si bien!que le soir était venu et que le passeur avait fait son dernier voyage sans qu'elles l'eussent remarqué. [291] Elles avaient couru après les papillons, fait des couronnes de bluets, et s'étaient roulées sur le foin des meules, tant et si bien!que le soir était venu et que le passeur avait FAIT son dernier voyage sans qu'elles l'eussent remarqué. [330] Voyez Gretchen qui n'a FAIT toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous FAIT le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! [332] Toute la journée, vous avez été son occupation unique; elle se demandait: Où est-il maintenant? que FAIT-il? pense-t-il à moi qui pense à lui ? [339] En vérité, maître Tiburce, adorateur du blond et contempteur du bourgeois, vous avez FAIT là une méchante action; nous sommes fâchés de vous le dire. [371] L'émotion du matin avait FAIT tomber les couleurs de ses joues, comme la poudre des ailes d'un papillon. [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait FAIT éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. [396] Ses larmes s'étaient évaporées et la jeunesse brillait dans toute sa fleur sur le duvet de ses joues vermeilles; elle semblait tout à FAIT consolée de la mort du Christ, dont elle ne soutenait plus le pied bleuâtre qu'avec négligence, et détournait la tête du côté de son amant terrestre. [400] Comment se FAIT-il que Tiburce, aimé d'une jeune fille charmante, simple d'esprit, spirituelle de coeur, ayant la beauté, l'innocence, la jeunesse, tous les vrais dons qui viennent de Dieu et que nul ne peut acquérir, s'entête à poursuivre une folle chimère, un rêve impossible, et comment cette pensée si nette et si puissante a-t-elle pu arriver à ce degré d'aberration ? [405] Vous pensez bien qu'une jeune fille ne se FAIT guère prier pour essayer une robe neuve; elle fut bientôt habillée, et, quand elle entra dans le salon, Tiburce ne put retenir un cri de surprise et d'admiration. [407] Cela FAIT, il donna un tour différent à quelques plis de la jupe, lâcha les lacets du corsage, fripa la gorgerette trop roide et trop empesée ; et, reculant de quelques pas, il contempla son oeuvre. [417] Tiburce, que vous m'avez FAIT souffrir! [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec un accent allemand qui vous FAIT rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». [422] Si je vous ai donné quelques moments de bonheur, je vous pardonne le rôle ne vous m'avez FAIT jouer. FAITES [192] FAITES courir un brusque filet de jour sur la corniche et sur le bahut, piquez une paillette sur le ventre des pots d'étain; jaunissez un peu le christ, fouillez plus profondément les plis roides et droits des rideaux de serge, brunissez la pâleur modernement blafarde du vitrage, jetez au fond de la pièce la vieille Barbara armée de son balai, concentrez toute la clarté sur la tête, sur les mains de la jeune fille, et vous aurez une toile flamande du meilleur temps, que Terburg ou Gaspard Netscher ne refuserait pas de signer. [326] FAITES-vous avocat philanthrope ou portier; mettez vos ambitions à devenir électeur et caporal dans votre compagnie ; ayez ce que dans le monde on appelle un état; devenez un bon bourgeois. FAITS [200] Tout cela n'est-il pas bien minutieux, bien bourgeois, bien positif ? n'est-ce pas là plutôt le type hollandais que le type flamand, et pensez-vous, en conscience, que les modèles de Rubens fussent ainsi FAITS ? [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux FAITS de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [219] D'ailleurs les matelots avec leur courte pipe culottée, les capitaines au long cours qui promènent leur désoeuvrement, et les dignes négociants qui se rendent à la Bourse agitant des chiffres dans les plis de leur front, et jettent, en longeant le mur, leur silhouette fugitive dans l'espion de Gretchen ne sont guère FAITS pour enflammer l'imagination. FALLÙT [233] Gretchen, armée d'une grande carafe, se préparait à arroser ses oeillets, et il ne s'en FALLÙT pas de beaucoup que la chaleureuse déclaration de Tiburce ne fût noyée sous un moral déluge d'eau froide; heureusement la blancheur du papier frappa Gretchen, qui déplanta la lettre et fut bien surprise lorsqu'elle en eut vu le contenu. FAMILIARITÉ [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la FAMILIARITÉ des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [76] L'une d'elles, la Néréide du tableau du Voyage de la reine, poussait la FAMILIARITÉ jusqu'à passer dans les cheveux du dormeur éperdu d'amour ses jolis doigts effilés enluminés de carmin. FAMILIÈREMENT [65] Les guibres et les antennes s'appuyaient FAMILIÈREMENT sur le parapet du quai comme des chevaux qui reposent leur tête sur le col de leur voisin d'attelage ; il y avait là des orques hollandaises à croupe rebondie avec leurs voiles rouges, des bricks américains effilés et noirs avec leurs cordages menus comme des fils de soie ; des koffs norvégiens couleur de saumon, exhalant un pénétrant amine de sapin raboté; des chalands, des chasse-marée, des sauniers bretons, des charbonniers anglais, des vaisseaux de toutes les parties du monde. [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa FAMILIÈREMENT ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [381] Le fauteuil étendait ses grands bras désoeuvrés ; le houblon du treillage passait FAMILIÈREMENT sa petite main verte par un carreau cassé; la bouilloire se plaignait et pleurait dans les cendres; les rideaux du lit pendaient en plis plus flasques et plus désolés; toute la chambre seinblait comprendre qu'elle allait perdre sa jeune maîtresse. FAMILIERS [47] Voyant que Bruxelles n'était peuplé que d'Andalouses au sein bruni, ce qui s'explique du reste aisément par la domination espagnole qui pesa longtemps sur les Pays-Bas, Tiburce résolut d'aller à Anvers, pensant avec quelque apparence de raison que les types FAMILIERS à Rubens et si constamment reproduits sur ses toiles, devaient se trouver fréquemment dans sa ville natale et bien-aimée. FAMILLES [103] Heureusement, la chaire en bois sculpté de Verbruggen, avec ses rinceaux chargés d'oiseaux, d'écureuils, de dindons faisant la roue et de tout l'attirail zoologique qui entourait Adam et Ève dans le paradis terrestre, rachetait cet empâtement général par la finesse de ses arêtes et le précieux de ses détails; heureusement, les blasons des FAMILLES nobles, les tableaux d'Otto Venius, de Rubens et de Van Dyck cachaient en partie cette odieuse teinte si chère à la bourgeoisie et au clergé. FANÉS [378] Une invincible mélancolie s'était emparée de son âme, tout semblait attristé autour d'elle; les bouquets étaient FANÉS dans leur cornet de verre bleu, la lampe grésillait et jetait des lueurs intermittentes et pâles; le christ d'ivoire inclinait sa tête désespérée sur sa poitrine, et le buis bénit prenait des airs de cyprès trempé dans l'eau lustrale. FANTAISIE [102] Sans doute, la fugitive vision était entrée dans une des maisons voisines, ou s'était éclipsée par quelque passage inconnu; le Tiburce désappointé, après avoir regardé le puits à volutes de fer, forgé par Quentin Metzys, le peintre serrurier, eut la FANTAISIE, faute de mieux, d'examiner la cathédrale, qu'il trouva badigeonnée de haut en bas d'un jaune serin abominable. [118] Le grand maître avait copié dans son propre coeur la maîtresse pressentie et souhaitée; il lui semblait avoir peint lui-même le tableau; la main du génie avait dessiné fermement et à grands traits ce qui n'était qu'ébauché confusément chez lui, et vêtu de couleurs splendides son obscure FANTAISIE d'inconnu. [204] Pourtant Gretchen, quoique plus mignonne et plus délicate, ressemble vraiment beaucoup à la Madeleine de Notre-Dame d'Anvers, et la FANTAISIE de Tiburce peut s'y arrêter sans déception. [298] Quelque pensée supérieure et cachée paraissait l'occuper, et il était évident qu'il faisait des voyages fréquents dans un monde inconnu; sa FANTAISIE enlevée par des battements d'ailes involontaires perdait pied à chaque instant et battait le plafond, cherchant, comme un oiseau captif, une issue pour se lancer dans le bleu du ciel. [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la FANTAISIE; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. [335] En vertu du magnifique mystère de l'incarnation d'amour, son âme habite votre corps, son esprit descend sur vous et vous visite; elle se jetterait au-devant de l'épée qui menacerait votre poitrine; le coup qui vous atteindrait la ferait mourir, et cependant vous ne l'avez prise que comme un jouet, pour la faire servir de mannequin à votre FANTAISIE. [404] Il pria Gretchen de se revêtir de ces habits qui ne pouvaient manquer de lui aller à ravir et de les garder dans la maison; il lui dit par manière d'explication qu'il aimait beaucoup les costumes du XVIe siècle, et qu'en se prêtant à cette FANTAISIE, elle lui ferait un plaisir extrême. [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec un accent allemand qui vous fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli mannequin que vous drapez à votre FANTAISIE; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». [431] De là viennent toutes les dépravations de votre FANTAISIE. FANTAISIES [141] Tiburce, comme nous l'avons dit, avait beaucoup lu, beaucoup vu, beaucoup pensé et peu senti; ses FANTAISIES étaient seulement des fantaisies de tête, la passion chez lui ne dépassait guère la cravate; cette fois, il était amoureux réellement, comme un écolier en rhétorique ; l'image éblouissante de la Madeleine voltigeait devant ses yeux, en taches lumineuses; le plus imperceptible détail se dessinait nettement dans sa mémoire; le tableau était toujours présent pour lui. [141] Tiburce, comme nous l'avons dit, avait beaucoup lu, beaucoup vu, beaucoup pensé et peu senti; ses fantaisies étaient seulement des FANTAISIES de tête, la passion chez lui ne dépassait guère la cravate; cette fois, il était amoureux réellement, comme un écolier en rhétorique ; l'image éblouissante de la Madeleine voltigeait devant ses yeux, en taches lumineuses; le plus imperceptible détail se dessinait nettement dans sa mémoire; le tableau était toujours présent pour lui. FANTÔME [151] Sans aimer les tableaux, plus d'un noble coeur a éprouvé les souffrances de notre ami en voulant souffler son âme à quelque morne idole qui n'avait de la vie que le FANTÔME extérieur, et ne comprenait pas plus la passion qu'elle inspirait qu'une figure coloriée. [205] Il lui sera difficile de trouver un corps plus magnifique au FANTÔME de sa maîtresse peinte. [359] Pourquoi as-tu le FANTÔME de la vie sans pouvoir vivre ? FANTÔMES [311] Allez acheter un autre bouquet pour Gretchen qui est une belle et douce fille; laissez là les morts et les FANTÔMES, et tâchez de vivre avec les gens de ce monde. FARO [67] Tiburce, espérant trouver dans la classe inférieure le vrai type flamand et populaire, entra dans les tavernes et les estaminets; il y but du FARO, du lambick, de la bière blanche de Louvain, de l'ale, du porter, du whiskey, voulant faire par la même occasion connaissance avec le Bacchus septentrional. FAROUCHE [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à face avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et FAROUCHE, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. FASCINATION [402] L'abîme n'a-t-il pas son magnétisme et l'impossible sa FASCINATION ? FASHIONABLE [277] D'ailleurs, Tiburce, quoiqu'il ne fût ni un lion ni un merveilleux, ne manquait pas d'élégance naturelle, et devait paraître un FASHIONABLE accompli à une jeune fille aussi naïve que Gretchen; au boulevard de Gand, il eut semblé à peine suffisant; rue Kipdorp, il était superbe. FATUITÉ [172] Était-ce une FATUITÉ de la part de Tiburce, et n'avait-il pas une de ces bonnes fortunes ordinaires aux myopes qui prennent les linges pendus aux croisées pour l'écharpe de Juliette penchée vers Roméo et les pots de giroflée pour des princesses en robe de brocart d'or ? FAUSSÉ [95] L'art s'était emparé de lui trop jeune et l'avait corrompu et FAUSSÉ; ces caractères-là sont plus communs que l'on ne pense dans notre extrême civilisation, où l'on est plus souvent en contact avec les oeuvres des hommes qu'avec celles de la nature. FAUST [253] Sa chambre ne lui paraissait pas avoir d'assez obscurs recoins, d'assez impénétrables cachettes pour la dérober aux yeux; elle la mit dans le bahut derrière une pile de linge, mais au bout de quelques instants elle la retira; la lettre flamboyait à travers les planches de l'armoire comme le microcosme du docteur FAUST dans l'eau-forte de Rembrandt. FAUT [337] Un mieux aimant eût échoué peut-être; car, hélas! pour inspirer de l'amour, il FAUT n'en pas ressentir soi-même. [425] Il vous FAUT la perfection, l'idéal et la poésie - tout ce qui n'existe pas. FAUTE [102] Sans doute, la fugitive vision était entrée dans une des maisons voisines, ou s'était éclipsée par quelque passage inconnu; le Tiburce désappointé, après avoir regardé le puits à volutes de fer, forgé par Quentin Metzys, le peintre serrurier, eut la fantaisie, FAUTE de mieux, d'examiner la cathédrale, qu'il trouva badigeonnée de haut en bas d'un jaune serin abominable. [296] Elle était si pure qu'elle ne se défendit pas, FAUTE de savoir qu'on l'attaquaitl et d'ailleurs elle aimait Tiburce; car, bien qu'il parlât fort gaiement et qu'il s'exprimât sur toutes choses avec une légèreté ironique, elle le devinait malheureux, et l'instinct de la femme c'est d'être consolatrice : la douleur les attire comme le miroir les alouettes. [423] Après tout, ce n'est pas votre FAUTE si vous ne savez pas aimer, si l'impossible seul vous attire, si vous n'avez envie que de ce que vous ne pouvez atteindre. FAUTES [27] Il trouvait des FAUTES de dessin dans sa maîtresse; sans qu'il s'en doutât, la femme n'était pour lui qu'un modèle. FAUTEUIL [188] Un bahut qui miroite comme une glace à contre-jour, tant il est bien frotté ; une table à pieds tors posée auprès de la fenêtre et chargée de pelotes, d'écheveaux de fil et de tout l'attirail de l'ouvrière en dentelle; un grand FAUTEUIL en tapisserie, quelques chaises à dossier de forme Louis XIII, comme on en voit dans les vieilles gravures d'Abraham Bosse, composent cet ameublement d'une simplicité presque puritaine. [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand FAUTEUIL de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand FAUTEUIL de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! [381] Le FAUTEUIL étendait ses grands bras désoeuvrés ; le houblon du treillage passait familièrement sa petite main verte par un carreau cassé; la bouilloire se plaignait et pleurait dans les cendres; les rideaux du lit pendaient en plis plus flasques et plus désolés; toute la chambre seinblait comprendre qu'elle allait perdre sa jeune maîtresse. [416] Gretchen essuya ses pleurs avec le dos de sa main, et, s'appuyant sur le bras d'un FAUTEUIL, elle dit d'une voix amollie et trempée d'émotion : « Oh! FAUVE [37] Tiburce, rassasié de la ligne grecque, du contour romain, du ton FAUVE des maîtres d'Italie, prenait plaisir à ces formes rebondies, à ces chairs satinées, à ces carnations épanouies comme des bouquets de fleurs, à toute cette santé luxurieuse que le peintre d'Anvers fait circuler sous la peau de ses figures en réseaux d'azur et de vermillon. [113] Ce n'est plus là le vermillon joyeux dont le peintre d'Anvers saupoudre insouciamment ses innombrables productions; c'est le bistre italien dans sa plus FAUVE intensité; les bourreaux, colosses à formes d'éléphant, ont des mufles de tigre et des allures de férocité bestiale; le Christ lui-même, participant à cette exagération, a plutôt l'air d'un Milon de Crotone cloué sur un chevalet par des athlètes rivaux, que d'un Dieu se sacrifiant volontairement pour le rachat de l'humanité. FAVORABLE [132] Tiburce lui donna tout ce qu'il avait dans sa poche; les amants sont généreux avec les duègnes; le bedeau anversois était la duègne de la Madeleine, et Tiburce, pensant déjà à une autre entrevue, avait à coeur de se le rendre FAVORABLE. FAVORABLEMENT [294] Tiburce la reconduisit chez elle et eut soin d'organiser une partie de canot pour le dimanche suivant, avec l'agrément de Barbara, que son assiduieté aux églises et sa dévotion au tableau la "Descente de croix" avaient très FAVORABLEMENT disposée. FÉE [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de FÉE les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une FÉE n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. FÉMININE [58] Un autre soin l'occupait ; ses yeux cherchaient, à travers les teintes bitumineuses des vitres enfumées, quelque blanche apparition FÉMININE, un bon et calme visage brabançon vermillonné des fraîcheurs de la pêche et souriant dans son auréole de cheveux d'or. [160] Comme on tardait un peu à lui ouvrir, elle se retourna un instant, sans doute par un vague instinct de coquetterie FÉMININE, pour voir si l'inconnu ne s'était pas découragé du trajet assez long qu'elle lui avait fait parcourir. FEMME [7] Ses idées sur toutes choses étaient fort simples; il aimait mieux ne rien faire que de travailler; il préférait le bon vin à la piquette, et une belle FEMME à une laide; en histoire naturelle. [27] Il trouvait des fautes de dessin dans sa maîtresse; sans qu'il s'en doutât, la FEMME n'était pour lui qu'un modèle. [93] Sans doute, il eût été beaucoup plus simple de rester à Paris et de devenir amoureux d'une jolie FEMME, ou même d'une laide, comme tout le monde; mais Tiburce ne comprenait pas la nature, et ne pouvait la lire que dans les traductions. [135] La nature délaissée pour l'art se vengeait d'une façon cruelle; l'amant le plus timide auprès de la FEMME la plus vertueuse garde toujours dans un coin de son coeur une furtive espérance : pour Tiburce, il était sûr de la résistance de sa maîtresse et savait parfaitement qu'il ne serait jamais heureux; aussi sa passion était-elle une vraie passion, une passion extravagante, insensée et capable de tout ; elle brillait surtout par le désintéressement. [139] La vivacité de la sensation qu'il éprouvait le surprenait agréablement; lui qui n'avait jamais vécu que par le cerveau, il sentait son coeur; c'était nouveau : aussi se laissa-t-il aller tout entier aux charmes de cette fraîche impression; une FEMME véritable ne l'eût pas touché à ce point. [154] Il fut très surpris, au lieu du moelleux satiné d'une épaule de FEMME, de ne trouver qu'une surface âpre et rude comme une lime, gàufrée et martelée en tous sens par l'impétuosité de brosse du fougueux peintre. [170] Ne trouvant rien de présentable, comme don Cléofas du Diable boiteux, il eut l'idée de mettre le feu à la maison, afin d'avoir l'occasion d'arracher son infante du sein des flammes et lui prouver ainsi son courage et son dévouement, mais il réfléchit qu'un pompier, plus accoutumé que lui à courir sur les poutres embrasées, pourrait le supplanter, et que d'ailleurs cette manière de faire connaissance avec une jolie FEMME était prévue par le Code. [210] Ces détails paraîtront sans doute d'une aristocratie médiocre, mais notre héroïne n'est ni une princesse diplomatique, ni une délicieuse FEMME de trente ans, ni une cantatrice à la mode; c'est tout uniment une simple ouvrière de la rue Kipdorp, près du rempart, à Anvers; mais, comme à nos yeux les femmes n'ont de distinction réelle que leur beauté, Gretchen équivaut à une duchesse à tabouret, et nous lui comptons ses seize ans pour seize quartiers de noblesse. [249] Nous avons peint notre héroïne comme une jeune fille très naïve, très ignorante et très honnête; nous devons pourtant avouer qu'elle ne ressentit point l'indignation vertueuse que doit éprouver une FEMME qui reçoit un billet écrit en deux langues, et contenant une aussi formelle incongruité. [296] Elle était si pure qu'elle ne se défendit pas, faute de savoir qu'on l'attaquaitl et d'ailleurs elle aimait Tiburce; car, bien qu'il parlât fort gaiement et qu'il s'exprimât sur toutes choses avec une légèreté ironique, elle le devinait malheureux, et l'instinct de la FEMME c'est d'être consolatrice : la douleur les attire comme le miroir les alouettes. [302] Tiburce, prétendant que le nom de Gretchen était difficile à prononcer, l'avait baptisée Madeleine, substitution qu'elle avait acceptée avec plaisir, sentant une secrète douceur à être appelée par son amant d'un nom mystérieux et différent, comme si elle était pour lui une autre FEMME. [318] Assurément, personne ne connaît mieux que vous le côté physique de la FEMME; vous êtes sur ce point de la force d'un statuaire athénien, mais vous avez, tant la poésie vous occupait, supprimé la nature, le monde et la vie. [320] Quoique vous ayez le coeur bon, la douleur et la joie vous semblent deux grimaces qui dérangent la tranquillité des lignes : la FEMME est pour vous une statue tiède. [418] Une jalousie d'une espèce nouvelle me torturait le coeur; quoique je n'eusse pas de rivale, j'étais cependant trahie; vous aimiez une FEMME peinte; elle avait vos pensées, vos rêves; elle seule vous paraissait belle; vous ne voyiez qu'elle au monde; abîmé dans cette folle contemplation, vous ne vous aperceviez seulement pas que j'avais pleuré. [426] Au lieu d'aimer dans une FEMME l'amour qu'elle a pour vous, de lui savoir gré de son dévouement et du don de son âme, vous cherchez si elle ressemble à cette Vénus de plâtre qui est dans votre cabinet. [450] Je serai la FEMME d'un grand peintre, dit-elle en sautant au cou de son amant; mais n'oubliez pas, monsieur, que c'est moi qui ai découvert votre génie, ce précieux diamant, moi, la petite Gretchen de la rue Kipdorp ! ». FEMMES [14] Pourtant, on ne lui connaissait pas de maîtresse en titre, et il se montrait peu galant envers les FEMMES. [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les FEMMES en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [23] Les gens superficiels l'accusaient d'insensibilité, et les FEMMES entretenues ne lui trouvaient pas d'âme; mais, au fond, c'était un coeur d'or, et sa recherche de la beauté physique trahissait aux yeux attentifs d'amères déceptions dans le monde de la beauté morale. [44] Le lendemain soir, il se promenait à Bruxelles sur la Magdalena-Strass, gravissait la Montagne aux herbes potagères, admirait les vitraux de Sainte-Gudule et le beffroi de l'hôtel de ville, et regardait, non sans inquiétude, toutes les FEMMES qui passaient. [45] Il rencontra un nombre incalculable de négresses, de mulâtresses, de quarteronnes, de métisses, de griffes, de FEMMES jaunes, couleur de revers de botte, mais pas une seule blonde; s'il avait fait un peu plus chaud, il aurait pu se croire à Séville; rien n'y manquait, pas même la mantille noire. [59] Il n'aperçut que des vieilles FEMMES faisant de la dentelle, lisant des livres de prières, ou tapies dans des encoignures et guettant le passage de quelque rare promeneur réfléchi par les glaces de leur espion ou la boule d'acier poli suspendue à la voûte. [61] Rasant le sol comme les hirondelles furtives, quelques FEMMES, enveloppées discrètement dans les plis sombres de leur faille, filaient à petit bruit le long des maisons, suivies quelquefois d'un petit garçon portant leur chien. [136] Que l'on ne se moque pas trop de l'amour de Tiburce; combien ne rencontre-t-on pas de gens très épris de FEMMES qu'ils n'ont vues qu'encadrées dans une loge de théâtre, à qui ils n'ont jamais adressé la parole, et dont ils ne connaissent pas même le son de voix ? [147] Quel dommage, en effet, que les FEMMES de Raphaël, de Corrège et de Titien ne soient que des ombres impalpables! et pourquoi leurs modèles n'ont-ils pas reçu comme leurs peintures le privilège de l'immortalité ? [210] Ces détails paraîtront sans doute d'une aristocratie médiocre, mais notre héroïne n'est ni une princesse diplomatique, ni une délicieuse femme de trente ans, ni une cantatrice à la mode; c'est tout uniment une simple ouvrière de la rue Kipdorp, près du rempart, à Anvers; mais, comme à nos yeux les FEMMES n'ont de distinction réelle que leur beauté, Gretchen équivaut à une duchesse à tabouret, et nous lui comptons ses seize ans pour seize quartiers de noblesse. [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les FEMMES plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. [246] Le tutoiement, qui ne s'adresse qu'à la Divinité, montrait une violence de passion que Tiburce était loin d'éprouver, mais qui pouvait produire le meilleur effet sur l'esprit de la jeune fille, l'exagération paraissant toujours plus naturelle aux FEMMES que la vérité. [247] Gretchen n'hésita pas un instant à croire le jeune homme de la place Meïr auteur du billet; les FEMMES ne se trompent point en pareille matière; elles ont un instinct, un flair merveilleux, qui supplée à l'usage du monde et à la connaissance des passions. [260] La pauvre Gretchen respira et reprit sa lettre qu'elle serra dans sa poche; mais bientôt elle la démangea; les craquements du papier l'effrayaient, elle la mit dans sa gorge; car c'est là que les FEMMES logent tout ce qui les embarrasse. [282] Elle règne toujours sans rivale au coeur de notre jeune enthousiaste; elle a sur les plus belles FEMMES vivantes l'avantage d'être impossible; avec elle point de déception, point de satiété; elle ne désenchante pas par des phrases vulgaires ou ridicules; elle est là immobile, gardant religieusement la ligne souveraine dans laquelle l'a renfermée le grand maître, sûre d'être éternellement belle et racontant au monde, dans son langage silencieux, le rêve d'un sublime génie. [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes FEMMES garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. [433] L'amour est le génie des FEMMES; leur esprit ne s'absorbe pas dans une égoïste contemplation. FENESTRÉ [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit FENESTRÉ de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. FENÊTRE [171] En attendant mieux, il se grava bien nettement au fond de la cervelle la configuration du logis, prit le nom de la rue et s'en retourna à son auberge assez satisfait, car il avait cru voir se dessiner vaguement derrière le tulle brodé de la FENÊTRE la charmante silhouette de l'inconnue, et une petite main écarter le coin de la trame transparente, sans doute pour s'assurer de sa persistance vertueuse à monter la faction, sans espoir d'être relevé, au coin d'une rue déserte d'Antwerpen. [180] Nous vous ferons voir ce qu'il y a derrière les broderies de la FENÊTRE basse, car, pour premier renseignement, nous devons vous dire que l'héroïne de cette nouvelle habite au rez-de-chaussée, et qu'elle s'appelle Gretchen, nom qui, pour n'être pas si euphonique qu'Ethelwina ou Azélie, paraît d'une suffisante douceur aux oreilles allemandes et néerlandaises. [188] Un bahut qui miroite comme une glace à contre-jour, tant il est bien frotté ; une table à pieds tors posée auprès de la FENÊTRE et chargée de pelotes, d'écheveaux de fil et de tout l'attirail de l'ouvrière en dentelle; un grand fauteuil en tapisserie, quelques chaises à dossier de forme Louis XIII, comme on en voit dans les vieilles gravures d'Abraham Bosse, composent cet ameublement d'une simplicité presque puritaine. [228] Tiburce, plus ému qu'un voleur qui va tourner la clef d'un trésor, s'approcha à pas de loup du grillage, passa la main entre les barreaux et enfonça dans la terre molle du vase d'oeillets le coin de sa lettre pliée en trois doubles, espérant que Gretchen ne pourrait manquer de l'apercevoir lorsqu'elle ouvrirait la FENÊTRE le matin pour arroser les pots de fleurs. [230] IV La lueur bleue et fraîche du matin faisait pâlir le jaune maladif des lanternes tirant à leur fin; l'Escaut fumait comme un cheval en sueur, et le jour commençait à filtrer par les déchirures du brouillard, lorsque la FENÊTRE de Gretchen s'entr'ouvrit. [269] Gretchen commençait à s'inquiéter, lorsqu'un beau matin, elle aperçut dans le treillage de la FENÊTRE un magnifique bouquet de fleurs exotiques. [274] Gretchen fit la morte à son tour; pas un pli ne remua, pas une FENÊTRE ne s'ouvrit; la maison semblait endormie. [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa FENÊTRE, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! [379] La petite vierge de sa petite chambre la regardait étrangement avec ses yeux d'émail, et la tempête, appuyant son genou sur le vitrage de la FENÊTRE, faisait gemir et craquer les mailles de plomb. FENÊTRES [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des FENÊTRES Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. [115] Lorsque les volets de "la Descente de croix" s'entr'ouvrirent, Tiburce éprouva un éblouissement vertigineux, comme s'il eût regardé dans un gouffre de lumière; la tête sublime de la Madeleine flamboyait victorieusement dans un océan d'or, et semblait illuminer des rayons de ses yeux l'atmosphère grise et blafarde tamisée par les étroites FENÊTRES gothiques. [164] Des barreaux faisant le ventre grillaient les FENÊTRES inférieures, et sur les deux premières vitres étaient appliqués des carrés de tulle semés de larges bouquets de broderie à la mode bruxelloise; dans l'espace laissé vide par le renflement des barres de fer, se prélassaient deux pots de faïence de la Chine contenant quelques oeillets étiolés et d'apparence maladive, malgré le soin évident qu'en prenait leur propriétaire, car leurs têtes languissantes étaient soutenues par des cartes à jouer et un système assez compliqué de petits échafaudages de brins d'osier. FER [48] En conséquence, il se rendit à la station du chemin de FER qui va de Bruxelles à Anvers. [102] Sans doute, la fugitive vision était entrée dans une des maisons voisines, ou s'était éclipsée par quelque passage inconnu; le Tiburce désappointé, après avoir regardé le puits à volutes de FER, forgé par Quentin Metzys, le peintre serrurier, eut la fantaisie, faute de mieux, d'examiner la cathédrale, qu'il trouva badigeonnée de haut en bas d'un jaune serin abominable. [164] Des barreaux faisant le ventre grillaient les fenêtres inférieures, et sur les deux premières vitres étaient appliqués des carrés de tulle semés de larges bouquets de broderie à la mode bruxelloise; dans l'espace laissé vide par le renflement des barres de FER, se prélassaient deux pots de faïence de la Chine contenant quelques oeillets étiolés et d'apparence maladive, malgré le soin évident qu'en prenait leur propriétaire, car leurs têtes languissantes étaient soutenues par des cartes à jouer et un système assez compliqué de petits échafaudages de brins d'osier. [255] Elle prit une chaise, monta dessus, et posa la lettre sur la corniche de son lit; le papier lui brûlait les mains comme une plaque de FER rouge. [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de FER maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. FERAIT [335] En vertu du magnifique mystère de l'incarnation d'amour, son âme habite votre corps, son esprit descend sur vous et vous visite; elle se jetterait au-devant de l'épée qui menacerait votre poitrine; le coup qui vous atteindrait la FERAIT mourir, et cependant vous ne l'avez prise que comme un jouet, pour la faire servir de mannequin à votre fantaisie. [404] Il pria Gretchen de se revêtir de ces habits qui ne pouvaient manquer de lui aller à ravir et de les garder dans la maison; il lui dit par manière d'explication qu'il aimait beaucoup les costumes du XVIe siècle, et qu'en se prêtant à cette fantaisie, elle lui FERAIT un plaisir extrême. FERME [209] Ajoutons qu'elle a en revanche un talent admirable pour les tartes de poires, les carpes au bleu et les gâteaux de pâte FERME, car elle se pique de cuisine comme toutes les bonnes ménagères, et sait préparer, d'après les recettes particulières, mille petites friandises fort recherchées. FERMEMENT [118] Le grand maître avait copié dans son propre coeur la maîtresse pressentie et souhaitée; il lui semblait avoir peint lui-même le tableau; la main du génie avait dessiné FERMEMENT et à grands traits ce qui n'était qu'ébauché confusément chez lui, et vêtu de couleurs splendides son obscure fantaisie d'inconnu. FERMÉS [392] Cependant, quoiqu'il parût prendre goût à ce train de vie plus humain et plus raisonnable, il était souvent triste et préoccupé; il restait des journées entières sur son divan, flanqué de deux piles de coussins, sans sonner mot, les yeux FERMÉS et les mains pendantes; Gretchen n'osait l'interroger, tant elle avait peur de sa réponse. FERMETURE [133] Le Saint Christophe colossal et l'Ermite portant une lanterne, peints sur l'extérieur des panneaux, morceaux cependant fort remarquables, furent loin de consoler Tiburce de la FERMETURE de cet éblouissant tabernacle, où le génie de Rubens étincelle comme un ostensoir chargé de pierreries. FÉROCE [212] L'état de son coeur est des plus satisfaisants; elle n'a jamais aimé que des tourterelles café au lait, des poissons rouges et d'autres menus animaux d'une innocence parfaite, dont le jaloux le plus FÉROCE ne pourrait s'inquiéter. FÉROCITÉ [113] Ce n'est plus là le vermillon joyeux dont le peintre d'Anvers saupoudre insouciamment ses innombrables productions; c'est le bistre italien dans sa plus fauve intensité; les bourreaux, colosses à formes d'éléphant, ont des mufles de tigre et des allures de FÉROCITÉ bestiale; le Christ lui-même, participant à cette exagération, a plutôt l'air d'un Milon de Crotone cloué sur un chevalet par des athlètes rivaux, que d'un Dieu se sacrifiant volontairement pour le rachat de l'humanité. FERONS [180] Nous vous FERONS voir ce qu'il y a derrière les broderies de la fenêtre basse, car, pour premier renseignement, nous devons vous dire que l'héroïne de cette nouvelle habite au rez-de-chaussée, et qu'elle s'appelle Gretchen, nom qui, pour n'être pas si euphonique qu'Ethelwina ou Azélie, paraît d'une suffisante douceur aux oreilles allemandes et néerlandaises. FERTILE [243] L'imagination la moins FERTILE pouvait bâtir là-dessus vingt volumes in-octavo plus ou moins vraisemblables. FERVEUR [104] Quelques béguines en prières étaient disséminées sur le pavé de l'église; mais la FERVEUR de leur dévotion inclinait tellement leurs visages sur leurs livres de prières à tranche rouge, qu'il était difficilè d'en distinguer les traits. FEU [100] Au moment où il prononçait intérieurement ce blasphème, un charmant regard bleu, enveloppé d'une mantille, scintilla devant lui et disparut comme un FEU follet par l'angle de la place de Meïr. [142] Il cherchait sérieusement dans sa tête les moyens d'animer cette beauté insensible et de la faire sortir de son cadre; il songea à Prométhée, qui ravit le FEU du ciel pour donner une âme à son oeuvre inerte; à Pygmalion, qui sut trouver le moyen d'attendrir et d'échauffer un marbre; il eut l'idée de se plonger dans l'océan sans fond des sciences occultes, afin de découvrir un enchantement assez puissant pour donner une vie et un corps à cette vaine apparence. [170] Ne trouvant rien de présentable, comme don Cléofas du Diable boiteux, il eut l'idée de mettre le FEU à la maison, afin d'avoir l'occasion d'arracher son infante du sein des flammes et lui prouver ainsi son courage et son dévouement, mais il réfléchit qu'un pompier, plus accoutumé que lui à courir sur les poutres embrasées, pourrait le supplanter, et que d'ailleurs cette manière de faire connaissance avec une jolie femme était prévue par le Code. [321] Ah! malheureux enfant, jetez vos livres au FEU, déchirez vos gravures, brisez vos plâtres, oubliez Raphaël, oubliez Homère, oubliez Phidias , puisque vous n'avez pas le courage de prendre un pinceau, une plume ou un ébauchoir; à quoi vous sert cette admiration stérile ? où aboutiront ces élans insensés ? FEUILLE [222] Un jour même, sous l'impression de cette idée, elle se leva, et sans se rendre compte de son action, fut à son miroir qu'elle consulta longuement, elle se regarda de face, de trois quarts, sous tous les jours possibles, et trouva, ce qui était vrai, que son teint était plus soyeux qu'une FEUILLE de papier de riz ou de camellia; qu'elle avait des yeux bleus d'une admirable limpidité, des dents charmantes dans une bouche de pêche, et des cheveux du blond le plus heureux. [225] Il a écrit sur une fort belle FEUILLE de papier quelque chose qui doit être une déclaration d'amour, à moins que ce ne soit un cartel; car plusieurs feuilles barbouillées et chargées de ratures, qui gisent à terre, montrent que c'est une pièce de rédaction très difficile et très importante. [264] C'est qu'une lettre est une âme vigible; c'est que la passion a traversé de son fluide électrique cette vaine FEUILLE et lui a communiqué la vie. FEUILLES [64] Ce spectacle magnifique lui arracha un cri de surprise: une quantité innombrable de mâts, d'agrès et de vergues simulait sur le fleuve une forêt dépouillée de FEUILLES et réduite au simple squelette. [225] Il a écrit sur une fort belle feuille de papier quelque chose qui doit être une déclaration d'amour, à moins que ce ne soit un cartel; car plusieurs FEUILLES barbouillées et chargées de ratures, qui gisent à terre, montrent que c'est une pièce de rédaction très difficile et très importante. FEUILLETÉ [434] Depuis que je suis ici, j'ai FEUILLETÉ vos livres, j'ai relu vos poètes, je suis devenue presque savante. FEUILLETTE [213] Tous les dimanches, elle va entendre la grand'messe à l'église des jésuites, modestement enveloppée dans sa faille et suivie de Barbara qui porte son livre, puis elle revient et FEUILLETTE une Bible « où l'on voit Dieu le Père en habit d'empereur » et dont les images gravées sur bois font pour la millième fois son admiration. FEUTRE [229] Cela fait, il se retira d'un pas aussi léger que si les semelles de ses bottes eussent été doublées de FEUTRE. FIER [138] Tiburce marchait d'un air mystérieux et FIER comme un galant qui revient d'un premier rendez-vous. FIGURE [43] Au bout de quelques heures, Tiburce vit paraître, non sans joie, sur les enseignes des cabarets, le lion belge sous la FIGURE d'un caniche de nankin, accompagné de l'inévitable "Verkoopt men dranken". [81] Il ouvrit les yeux, et ne vit plus qu'une horrible FIGURE couleur de bronze qui fixait sur lui de grands yeux d'émail dont le blanc seul paraissait. [117] La vue de cette FIGURE fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à face avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. [151] Sans aimer les tableaux, plus d'un noble coeur a éprouvé les souffrances de notre ami en voulant souffler son âme à quelque morne idole qui n'avait de la vie que le fantôme extérieur, et ne comprenait pas plus la passion qu'elle inspirait qu'une FIGURE coloriée. [162] La maison où était entrée la svelte FIGURE avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. [182] En Flandre, l'on ne se lave la FIGURE qu'une fois la semaine, mais en revanche les planchers sont échaudés et grattés à vif deux fois par jour. [220] Avouons cependant que, malgré sa virginale ignorance, l'ouvrière en dentelle avait distingué Tiburce comme un cavalier bien tourné et de FIGURE régulière; elle l'avait vu plusieurs fois à la cathédrale en contemplation devant la "Descente de croix" et attribuait son attitude extatique à un excès de dévotion bien édifiant dans un jeune homme. [250] Elle sentit plutôt un mouvement de plaisir, et un léger nuage rose passa sur sa FIGURE. [276] Elle vit qu'il était grand, bien fait, avec un air de distinction sur toute sa personne, la FIGURE régulière, l'oeil triste et doux, la physionomie mélancolique, ce qui la toucha beaucoup, accoutumée qu'elle était à la santé rubiconde des visages brabançons. [278] Au milieu de la nuit, Gretchen, par un enfantillage adorable, se leva pieds nus pour aller regarder son bouquet; elle plongea sa FIGURE dans les touffes et elle baisa Tiburce sur les lèvres rouges d'un magnifique dahlia; elle roula sa tête avec passion dans les vagues bigarrées de ce bain de fleurs, savourant à longs traits leurs enivrants parfums, aspirant à pleines narines jusqu'à sentir son coeur se fondre et ses yeux s'alanguir. [342] Qu'avez-vous donc, lui dit-elle une fois, à regarder toujours la FIGURE de la sainte Madeleine qui soutient le corps du Sauveur dans le tableau de la "Descente de croix " ? [344] Gretchen rougit de plaisir et courut à la glace vérifier la justesse de ce rapprochement; elle reconnut qu'elle avait les yeux onctueux et lustrés, les cheveux blonds, le front bombé, toute la coupe de FIGURE de la sainte. [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec un accent allemand qui vous fait rire; ma FIGURE vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». [446] Cette svelte FIGURE blanche et blonde se détachant sans effort sur le double azur du ciel et de la mer, et se présentant au monde souriante et nue, avait un reflet de poésie antique et faisait penser aux belles époques de la sculpture grecque. FIGURER [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour FIGURER les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. FIGURES [37] Tiburce, rassasié de la ligne grecque, du contour romain, du ton fauve des maîtres d'Italie, prenait plaisir à ces formes rebondies, à ces chairs satinées, à ces carnations épanouies comme des bouquets de fleurs, à toute cette santé luxurieuse que le peintre d'Anvers fait circuler sous la peau de ses FIGURES en réseaux d'azur et de vermillon. [62] Tiburce hâtait lé pas pour découvrir leurs FIGURES enfouies sous les ombres du capuchon, et trouvait des têtes maigres et pâles à lèvres serrées, avec des yeux cerclés de bistre, des mentons prudents, des nez fins et circonspects, de vraies physionomies de dévotes romaines ou de duègnes espagnoles; son ceillade ardente se brisait contre des regards morts, des regards de poisson cuit. [69] Pendant qu'il dînait, des Allemandes à FIGURES brusquées, basanées comme des Bohèmes, avec des jupons courts et des béguins d'Alsaciennes, vinrent piauler piteusement devant sa table un lieder lamentable en s'accompagnant du violon et autres instruments disgracieux. [75] Les nymphes et les FIGURES allégoriques de la galerie de Médicis, dans le déshabillé le plus galant, vinrent lui faire une visite nocturne; elles le regardaient tendrement avec leurs larges prunelles azurées, et lui souriaient, de l'air le plus amical du monde, de leurs lèvres épanouies comme des fleurs rouges dans la blancheur de lait de leurs figures rondes et potelées. [75] Les nymphes et les figures allégoriques de la galerie de Médicis, dans le déshabillé le plus galant, vinrent lui faire une visite nocturne; elles le regardaient tendrement avec leurs larges prunelles azurées, et lui souriaient, de l'air le plus amical du monde, de leurs lèvres épanouies comme des fleurs rouges dans la blancheur de lait de leurs FIGURES rondes et potelées. [86] L'Inde, l'Afrique, l'Amérique, défilèrent devant lui en échantillons plus ou moins cuivrés; on eût dit que la digne ville, prévenue de son dessein, cachait par moquerie, au fond de ses plus impénétrables arrière-cours et derrière ses plus obscurs vitrages, toutes celles de ses filles qui eussent pu rappeler de près ou de loin les FIGURES de Jordaëns et de Rubens; avare de son or, elle prodiguait son ébène. [107] Ces Anglais avaient des FIGURES carrées, et la distance prodigieuse qui existait de leur nez à leur menton montrait la pureté de leur race. [145] Ne voudrait-on pas donner la vie à toutes ces FIGURES pâles et silencieuses qui semblent rêver tristement sur l'outremer verdi ou le noir charbonné qui lui sert de fond ? FIGUREZ [191] FIGUREZ-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. FIGURINE [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre à filets, retourné en tous sens la dernière FIGURINE de Pradier, pris son pied gauche dans sa main droite et son pied droit dans sa main gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. FIL [188] Un bahut qui miroite comme une glace à contre-jour, tant il est bien frotté ; une table à pieds tors posée auprès de la fenêtre et chargée de pelotes, d'écheveaux de FIL et de tout l'attirail de l'ouvrière en dentelle; un grand fauteuil en tapisserie, quelques chaises à dossier de forme Louis XIII, comme on en voit dans les vieilles gravures d'Abraham Bosse, composent cet ameublement d'une simplicité presque puritaine. [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en FIL de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. [403] Un jour, Tiburce entra dans la chambre de Gretchen portant un paquet; il en tira une jupe et un corsage à la mode antique, en satin vert, une chemisette de forme surannée et un FIL de grosses perles. FILAIENT [61] Rasant le sol comme les hirondelles furtives, quelques femmes, enveloppées discrètement dans les plis sombres de leur faille, FILAIENT à petit bruit le long des maisons, suivies quelquefois d'un petit garçon portant leur chien. FILET [192] Faites courir un brusque FILET de jour sur la corniche et sur le bahut, piquez une paillette sur le ventre des pots d'étain; jaunissez un peu le christ, fouillez plus profondément les plis roides et droits des rideaux de serge, brunissez la pâleur modernement blafarde du vitrage, jetez au fond de la pièce la vieille Barbara armée de son balai, concentrez toute la clarté sur la tête, sur les mains de la jeune fille, et vous aurez une toile flamande du meilleur temps, que Terburg ou Gaspard Netscher ne refuserait pas de signer. [356] Le temps était gris, la pluie hachait le ciel à fils menus, et un FILET de jour trempé d'eau et de brouillard filtrait péniblement à travers les vitres inondées et fouettées par l'aile de la rafale: cette raison était beaucoup trop plausible pour être admise par Tiburce. FILETS [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre à FILETS, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche dans sa main droite et son pied droit dans sa main gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. FILIGRANE [79] A un signe que fit la Néréide, les nymphes se mirent sur deux rangs et nouèrent ensemble le bout de leurs longues chevelures rousses, de façon à former une espèce de hamac en FILIGRANE d'or pour l'heureux Tiburce et sa maîtresse à nageoires de poisson ; ils s'y placèrent en effet, et les nymphes les balançaient en remuant légèrement la tête sur un rythme d'une douceur infinie. FILLE [46] Pourtant, en rentrant dans son hôtel, rue d'Or, il aperçut une jeune FILLE qui n'était que châtain foncé, mais elle était laide; le lendemain, il vit aussi, près de la résidence de Laëken, une Anglaise avec des cheveux rouge carotte et des brodequins vert tendre; mais elle avait la maigreur d'une grenouille enfermée depuis six mois dans un bocal pour servir de baromètre, ce qui la rendait peu propre à réaliser un idéal dans le goût de Rubens. [77] Une draperie de brocart ramagé cachait fort adroitement la difformité de ses jambes squameuses terminées en queue fourchue; ses cheveux blonds étaient coiffés d'algues et de corail, comme il sied à une FILLE de la mer; elle était adorable ainsi. [192] Faites courir un brusque filet de jour sur la corniche et sur le bahut, piquez une paillette sur le ventre des pots d'étain; jaunissez un peu le christ, fouillez plus profondément les plis roides et droits des rideaux de serge, brunissez la pâleur modernement blafarde du vitrage, jetez au fond de la pièce la vieille Barbara armée de son balai, concentrez toute la clarté sur la tête, sur les mains de la jeune FILLE, et vous aurez une toile flamande du meilleur temps, que Terburg ou Gaspard Netscher ne refuserait pas de signer. [193] Quelle différence entre cet intérieur si net, si propre, si facilement compréhensible, et la chambre d'une jeune FILLE française, toujours encombrée de chiffons, de papier de musique, d'aquarelles commencées, où chaque objet est hors de sa place, où les robes dépliées pendent sur le dos des chaises, où le chat de la maison déchiffre avec ses griffes le roman oublié à terre ! [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, FILLE de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [208] C'est du reste une FILLE bien élevée; elle sait lire, écrit joliment, connaît tous les points possibles de broderie, n'a pas de rivale au monde pour les travaux d'aiguille et ne joue pas du piano. [214] Si le temps est beau, elle va se promener du côté du fort de Lillo ou de la Tête de Flandre en compagnie d'une jeune FILLE de son âge, aussi ouvrière en dentelle; dans la semaine, elle ne sort guère que pour aller reporter son ouvrage; encore Barbara se charge-t-elle la plupart du temps de cette commission. [215] Une FILLE de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. [227] La lampe de Gretchen, étoile de paix et de travail, rayonnait doucement derrière le vitrage, et l'ombre de la jeune FILLE penchée vers son oeuvre de patience se projetait sur le tulle transparent. [246] Le tutoiement, qui ne s'adresse qu'à la Divinité, montrait une violence de passion que Tiburce était loin d'éprouver, mais qui pouvait produire le meilleur effet sur l'esprit de la jeune FILLE, l'exagération paraissant toujours plus naturelle aux femmes que la vérité. [249] Nous avons peint notre héroïne comme une jeune FILLE très naïve, très ignorante et très honnête; nous devons pourtant avouer qu'elle ne ressentit point l'indignation vertueuse que doit éprouver une femme qui reçoit un billet écrit en deux langues, et contenant une aussi formelle incongruité. [251] Cette lettre était pour elle comme un certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-même et lui donnait un rang; c'était le premier regard qui eût plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, on ne l'avait considérée que comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune FILLE; elle eut pour lui cette reconnaissance que la perle doit avoir pour le plongeur qui l'a découverte dans son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. [277] D'ailleurs, Tiburce, quoiqu'il ne fût ni un lion ni un merveilleux, ne manquait pas d'élégance naturelle, et devait paraître un fashionable accompli à une jeune FILLE aussi naïve que Gretchen; au boulevard de Gand, il eut semblé à peine suffisant; rue Kipdorp, il était superbe. [287] Il revint à Gretchen, non sans pousser un long soupir de regret; il ne l'aimait pas, mais, du moins, elle lui rappelait son rêve comme une FILLE rappelle une mère adorée qui est morte. [305] Cependant, Gretchen est une charmante FILLE qui vaut d'être aimée pour elle-même. [311] Allez acheter un autre bouquet pour Gretchen qui est une belle et douce FILLE; laissez là les morts et les fantômes, et tâchez de vivre avec les gens de ce monde. [348] La sérénité se rétablit pour quelque temps dans l'âme de la jeune FILLE, et nous devons avouer que Tiburce fit de vertueux efforts pour combattre sa passion insensée. [400] Comment se fait-il que Tiburce, aimé d'une jeune FILLE charmante, simple d'esprit, spirituelle de coeur, ayant la beauté, l'innocence, la jeunesse, tous les vrais dons qui viennent de Dieu et que nul ne peut acquérir, s'entête à poursuivre une folle chimère, un rêve impossible, et comment cette pensée si nette et si puissante a-t-elle pu arriver à ce degré d'aberration ? [405] Vous pensez bien qu'une jeune FILLE ne se fait guère prier pour essayer une robe neuve; elle fut bientôt habillée, et, quand elle entra dans le salon, Tiburce ne put retenir un cri de surprise et d'admiration. [412] La pauvre FILLE obéit et resta immobile pendant quelques minutes. [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite FILLE ignorante, qui parle français avec un accent allemand qui vous fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». [442] Quand le domestique eut tout préparé, la chaste FILLE fit tomber ses vêtements avec une impudeur sublime, et, relevant ses cheveux comme Aphrodite sortant de la mer, elle se tint debout sous le rayon lumineux. FILLES [86] L'Inde, l'Afrique, l'Amérique, défilèrent devant lui en échantillons plus ou moins cuivrés; on eût dit que la digne ville, prévenue de son dessein, cachait par moquerie, au fond de ses plus impénétrables arrière-cours et derrière ses plus obscurs vitrages, toutes celles de ses FILLES qui eussent pu rappeler de près ou de loin les figures de Jordaëns et de Rubens; avare de son or, elle prodiguait son ébène. [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des FILLES de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. FILS [65] Les guibres et les antennes s'appuyaient familièrement sur le parapet du quai comme des chevaux qui reposent leur tête sur le col de leur voisin d'attelage ; il y avait là des orques hollandaises à croupe rebondie avec leurs voiles rouges, des bricks américains effilés et noirs avec leurs cordages menus comme des FILS de soie ; des koffs norvégiens couleur de saumon, exhalant un pénétrant amine de sapin raboté; des chalands, des chasse-marée, des sauniers bretons, des charbonniers anglais, des vaisseaux de toutes les parties du monde. [80] Tout à coup, un bruit sec se fit entendre, les FILS d'or se rompirent, Tiburce roula par terre. [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses FILS, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. [244] Était-ce un sylphe, un pur esprit, un ange amoureux, un beau capitaine, un FILS de banquier, un jeune lord, pair d'Angleterre et possesseur d'un million de rente, un boyard russe avec un nom en off, beaucoup de roubles et une multitude de collets de fourrure ? [257] Gretchen, affectant l'air le plus détaché du monde, se mit à sa place ordinaire et reprit son travail de la veille; mais à chaque pas que Barbara faisait du côté du lit, elle tombait dans des transes horribles; ses artères sifflaient dans ses tempes, la chaude sueur de l'angoisse lui perlait sur le front, ses doigts s'enchevêtraient dans les FILS, il lui semblait qu'une main invisible lui serrât le coeur. [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des FILS; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! [356] Le temps était gris, la pluie hachait le ciel à FILS menus, et un filet de jour trempé d'eau et de brouillard filtrait péniblement à travers les vitres inondées et fouettées par l'aile de la rafale: cette raison était beaucoup trop plausible pour être admise par Tiburce. FILTRAIT [356] Le temps était gris, la pluie hachait le ciel à fils menus, et un filet de jour trempé d'eau et de brouillard FILTRAIT péniblement à travers les vitres inondées et fouettées par l'aile de la rafale: cette raison était beaucoup trop plausible pour être admise par Tiburce. FILTRÉE [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, FILTRÉE avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. FILTRER [230] IV La lueur bleue et fraîche du matin faisait pâlir le jaune maladif des lanternes tirant à leur fin; l'Escaut fumait comme un cheval en sueur, et le jour commençait à FILTRER par les déchirures du brouillard, lorsque la fenêtre de Gretchen s'entr'ouvrit. FIN [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est FIN; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [230] IV La lueur bleue et fraîche du matin faisait pâlir le jaune maladif des lanternes tirant à leur FIN; l'Escaut fumait comme un cheval en sueur, et le jour commençait à filtrer par les déchirures du brouillard, lorsque la fenêtre de Gretchen s'entr'ouvrit. FINE [106] Cinq ou six Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre cent soixante et dix marches du clocher, que la neige de colombe dont il est recouvert en tout temps fait ressembler à une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à demi à l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient dans leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer une chose plus que l'autre, et répétaient à chaque toile, avec un flegme imperturbable : "It is a very FINE exhibition". [306] Dans toute les Flandres, le Brabant et le Hainaut, vous ne trouveriez pas une peau plus blanche et plus fraîche, et des cheveux d'un plus beau blond; elle a une main potelée et FINE à la fois, avec des ongles d'agate, une vraie main de princesse, et, - perfection rare au pays de Rubens, - un petit pied. FINESSE [103] Heureusement, la chaire en bois sculpté de Verbruggen, avec ses rinceaux chargés d'oiseaux, d'écureuils, de dindons faisant la roue et de tout l'attirail zoologique qui entourait Adam et Ève dans le paradis terrestre, rachetait cet empâtement général par la FINESSE de ses arêtes et le précieux de ses détails; heureusement, les blasons des familles nobles, les tableaux d'Otto Venius, de Rubens et de Van Dyck cachaient en partie cette odieuse teinte si chère à la bourgeoisie et au clergé. [153] Il admirait la FINESSE du grain, la solidité et la souplesse de la pâte, l'énergie du pinceau, la vigueur du dessin, comme un autre admire le velouté de la peau, la blancheur et la belle coloration d'une maîtresse vivante: sous prétexte d'examiner le travail de plus près, il obtint une échelle de son ami le bedeau, et, tout frémissant d'amour, il osa porter une main téméraire sur l'épaule de la Madeleine. [428] Vous vous inquiétez du grain de sa peau, du ton de ses cheveux, de la FINESSE de ses poignets et de ses chevilles, de son coeur jamais. FINIT [63] De carrefour en carrefour, de rue en rue, Tiburce FINIT par aboutir sur le quai de l'Escaut par la porte du Port. [387] Tiburce, qui avait l'habitude de son désordre, et qui savait parfaitement où les choses ne devaient pas être, eut d'abord peine à s'y retrouver; mais il FINIT par s'y faire. FINS [62] Tiburce hâtait lé pas pour découvrir leurs figures enfouies sous les ombres du capuchon, et trouvait des têtes maigres et pâles à lèvres serrées, avec des yeux cerclés de bistre, des mentons prudents, des nez FINS et circonspects, de vraies physionomies de dévotes romaines ou de duègnes espagnoles; son ceillade ardente se brisait contre des regards morts, des regards de poisson cuit. FISSENT [5] Il y avait très peu de substantifs qui FISSENT de l'effet sur lui, et jamais personne ne fut moins sensible aux grands mots. FIT [30] Il se FIT habiller et se mit à courir les rues ; en marchant, il réfléchit qu'il avait le coeur vide et sentit le besoin de faire une passion, comme on dit en argot parisien. [34] Comme il allait tête baissée, songeant à tout cela, il se cogna contre quelque chose de dur qui FIT un saut en arrière en proférant un horrible jurement. [55] Un bruit de tampons et de chaînes qui se heurtaient se FIT entendre; on était arrivé. [74] Il FIT les rêves les plus blonds du monde. [79] A un signe que FIT la Néréide, les nymphes se mirent sur deux rangs et nouèrent ensemble le bout de leurs longues chevelures rousses, de façon à former une espèce de hamac en filigrane d'or pour l'heureux Tiburce et sa maîtresse à nageoires de poisson ; ils s'y placèrent en effet, et les nymphes les balançaient en remuant légèrement la tête sur un rythme d'une douceur infinie. [80] Tout à coup, un bruit sec se FIT entendre, les fils d'or se rompirent, Tiburce roula par terre. [116] Tout s'effaça autour de lui ; il se FIT un vide complet, les Anglais carrés, l'Anglaise rouge, le bedeau violet; il n'aperçut plus rien. [130] Tout à coup il se FIT nuit; la vision s'éteignit. [268] Il FIT le mort et ne reparut plus dans la rue Kipdorp. [271] Ce bouquet FIT beaucoup de plaisir à la jeune ouvrière, qui s'était accoutumée à l'idée de Tiburce, et dont l'amour-propre était secrètement choqué du peu d'empressement qu'il avait montré après un si chaud début; elle prit la gerbe de fleurs, remplit d'eau un de ses jolis pots de Saxe rehaussés de dessins bleus, délia les tiges et les mit tremper pour les conserver plus longtemps. [272] Elle FIT, à cette occasion, le premier mensonge de sa vie en disant à Barbara que ce bouquet était un présent d'une dame chez qui elle avait porté de la dentelle et qui connaissait son goût pour les fleurs. [274] Gretchen FIT la morte à son tour; pas un pli ne remua, pas une fenêtre ne s'ouvrit; la maison semblait endormie. [286] Pourtant, voyant qu'il n'avançait guère dans ses amours en peinture, il se FIT les raisonnements les plus sensés du monde sur son insigne folie. [347] Je n'aurais jamais cru être si belle, FIT Gretchen, et cela me rend toute joyeuse, car vous m'en aimerez mieux ». [348] La sérénité se rétablit pour quelque temps dans l'âme de la jeune fille, et nous devons avouer que Tiburce FIT de vertueux efforts pour combattre sa passion insensée. [350] Avant de partir, il se rendit une dernière fois à la cathédrale, et se FIT ouvrir les volets de "la Descente de croix" par son ami le bedeau. [410] Gretchen FIT un mouvement. [442] Quand le domestique eut tout préparé, la chaste fille FIT tomber ses vêtements avec une impudeur sublime, et, relevant ses cheveux comme Aphrodite sortant de la mer, elle se tint debout sous le rayon lumineux. FIXAIT [81] Il ouvrit les yeux, et ne vit plus qu'une horrible figure couleur de bronze qui FIXAIT sur lui de grands yeux d'émail dont le blanc seul paraissait. FIXÉ [310] Avec le marbre, avec la couleur, avec le rythme, ils ont traduit et FIXÉ leur rêve de beauté: leurs ouvrages ne sont pas les portraits des maîtresses qu'ils avaient, mais de celles qu'ils auraient voulu avoir, et c'est en vain que vous chercheriez leurs modèles sur la terre. FIXEREZ [439] Vous FIXEREZ vos rêves sur la toile, et toutes ces grandes agitations se calmeront d'elles-mêmes. FLAIR [247] Gretchen n'hésita pas un instant à croire le jeune homme de la place Meïr auteur du billet; les femmes ne se trompent point en pareille matière; elles ont un instinct, un FLAIR merveilleux, qui supplée à l'usage du monde et à la connaissance des passions. FLAMAND [39] Tiburce, qui avait une très grande faculté d'assimilation, et qui comprenait également bien les types les plus opposés, était en ce moment-là aussi FLAMAND que s'il fût né dans les polders et n'eût jamais perdu de vue le fort de Lillo et le clocher d'Antwerpen. [67] Tiburce, espérant trouver dans la classe inférieure le vrai type FLAMAND et populaire, entra dans les tavernes et les estaminets; il y but du faro, du lambick, de la bière blanche de Louvain, de l'ale, du porter, du whiskey, voulant faire par la même occasion connaissance avec le Bacchus septentrional. [88] L'Olympe FLAMAND rayonna de nouveau à ses yeux. [114] Il n'y a là de FLAMAND que le grand chien de Sneyders, qui aboie dans un coin de la composition. [200] Tout cela n'est-il pas bien minutieux, bien bourgeois, bien positif ? n'est-ce pas là plutôt le type hollandais que le type FLAMAND, et pensez-vous, en conscience, que les modèles de Rubens fussent ainsi faits ? FLAMANDE [40] Voilà qui est convenu, se dit-il en sortant de la galerie, j'aimerai une FLAMANDE ». [159] Elle hâta le pas lorsqu'elle se sentit suivie, mais Tiburce, en se maintenant à distance, put la voir s'arrêter devant une bonne vieille maison FLAMANDE, d'apparence pauvre, mais honnête. [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie FLAMANDE tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. [181] Entrez après avoir soigneusement essuyé vos pieds, car la propreté FLAMANDE règne ici despotiquement. [192] Faites courir un brusque filet de jour sur la corniche et sur le bahut, piquez une paillette sur le ventre des pots d'étain; jaunissez un peu le christ, fouillez plus profondément les plis roides et droits des rideaux de serge, brunissez la pâleur modernement blafarde du vitrage, jetez au fond de la pièce la vieille Barbara armée de son balai, concentrez toute la clarté sur la tête, sur les mains de la jeune fille, et vous aurez une toile FLAMANDE du meilleur temps, que Terburg ou Gaspard Netscher ne refuserait pas de signer. FLAMANDES [41] Comme Tiburce était l'homme le plus logique du monde, il se posa ce raisonnement tout à fait victorieux, à savoir que les FLAMANDES devaient être beaucoup plus communes en Flandre qu'ailleurs, et qu'il était urgent pour lui d'aller en Belgique - "au pourchas du blond". [384] VI Le logis de Tiburce étonna beaucoup la jeune Anversoise, accoutumée à la rigidité et à l'exactitude FLAMANDES; ce mélange de luxe et d'abandon renversait toutes ses idées. FLAMANDS [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les FLAMANDS pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. FLAMBOYAIT [115] Lorsque les volets de "la Descente de croix" s'entr'ouvrirent, Tiburce éprouva un éblouissement vertigineux, comme s'il eût regardé dans un gouffre de lumière; la tête sublime de la Madeleine FLAMBOYAIT victorieusement dans un océan d'or, et semblait illuminer des rayons de ses yeux l'atmosphère grise et blafarde tamisée par les étroites fenêtres gothiques. [253] Sa chambre ne lui paraissait pas avoir d'assez obscurs recoins, d'assez impénétrables cachettes pour la dérober aux yeux; elle la mit dans le bahut derrière une pile de linge, mais au bout de quelques instants elle la retira; la lettre FLAMBOYAIT à travers les planches de l'armoire comme le microcosme du docteur Faust dans l'eau-forte de Rembrandt. FLAMME [31] Cette louable résolution prise, il se posa les questions suivantes: « Aimerai-je une Espagnole au teint d'ambre, aux sourcils violents, aux cheveux de jais ? une Italienne aux linéaments antiques, aux paupières orangées cernant un regard de FLAMME ? une Française fluette avec un nez à la Roxelane et un pied de poupée ? une juive rouge avec une peau bleu de ciel et des yeux verts ? une négresse noire comme la nuit et luisante comme un bronze neuf ? [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la FLAMME de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. FLAMMES [170] Ne trouvant rien de présentable, comme don Cléofas du Diable boiteux, il eut l'idée de mettre le feu à la maison, afin d'avoir l'occasion d'arracher son infante du sein des FLAMMES et lui prouver ainsi son courage et son dévouement, mais il réfléchit qu'un pompier, plus accoutumé que lui à courir sur les poutres embrasées, pourrait le supplanter, et que d'ailleurs cette manière de faire connaissance avec une jolie femme était prévue par le Code. FLANCS [53] Cependant, le monstre de fonte éructait avec un bruit ton- jours croissant son haleine d'eau bouillante; il sifflait comme un cachalot asthmatique; une sueur ardente couvrait ses FLANCS de bronze. FLANDRE [41] Comme Tiburce était l'homme le plus logique du monde, il se posa ce raisonnement tout à fait victorieux, à savoir que les Flamandes devaient être beaucoup plus communes en FLANDRE qu'ailleurs, et qu'il était urgent pour lui d'aller en Belgique - "au pourchas du blond". [73] Il se déshabilla fort mécontent, et, en s'entortillant de son mieux dans ces serviettes ouvrées qui servent de draps en FLANDRE, il ne tarda pas à s'endormir du sommeil des justes. [109] Tiburce, désespérant du blond de la FLANDRE, fut presque sur le point de lui décocher une oeillade assassine; mais les couplets de vaudeville contre la perfide Albion lui revinrent à la mémoire fort à propos. [182] En FLANDRE, l'on ne se lave la figure qu'une fois la semaine, mais en revanche les planchers sont échaudés et grattés à vif deux fois par jour. [214] Si le temps est beau, elle va se promener du côté du fort de Lillo ou de la Tête de FLANDRE en compagnie d'une jeune fille de son âge, aussi ouvrière en dentelle; dans la semaine, elle ne sort guère que pour aller reporter son ouvrage; encore Barbara se charge-t-elle la plupart du temps de cette commission. [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de FLANDRE, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de FLANDRE enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de FLANDRE, qui a toujours les yeux un peu battus. [290] Gretchen était allée se promener, selon son habitude, à la Tête de FLANDRE, de l'autre côté de l'Escaut, avec sa jeune amie. FLANDRES [306] Dans toute les FLANDRES, le Brabant et le Hainaut, vous ne trouveriez pas une peau plus blanche et plus fraîche, et des cheveux d'un plus beau blond; elle a une main potelée et fine à la fois, avec des ongles d'agate, une vraie main de princesse, et, - perfection rare au pays de Rubens, - un petit pied. FLANQUÉ [392] Cependant, quoiqu'il parût prendre goût à ce train de vie plus humain et plus raisonnable, il était souvent triste et préoccupé; il restait des journées entières sur son divan, FLANQUÉ de deux piles de coussins, sans sonner mot, les yeux fermés et les mains pendantes; Gretchen n'osait l'interroger, tant elle avait peur de sa réponse. FLAQUES [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des FLAQUES d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. FLASQUES [381] Le fauteuil étendait ses grands bras désoeuvrés ; le houblon du treillage passait familièrement sa petite main verte par un carreau cassé; la bouilloire se plaignait et pleurait dans les cendres; les rideaux du lit pendaient en plis plus FLASQUES et plus désolés; toute la chambre seinblait comprendre qu'elle allait perdre sa jeune maîtresse. FLÈCHE [134] Il sortit de l'église emportant dans son coeur la FLÈCHE barbelée de l'amour impossible; il avait enfin rencontré la passion qu'il cherchait, mais il était puni par où il avait péché; il avait trop aimé la peinture; il était condamné à aimer un tableau. FLEGME [106] Cinq ou six Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre cent soixante et dix marches du clocher, que la neige de colombe dont il est recouvert en tout temps fait ressembler à une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à demi à l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient dans leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer une chose plus que l'autre, et répétaient à chaque toile, avec un FLEGME imperturbable : "It is a very fine exhibition". FLEUR [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en FLEUR s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate FLEUR de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. [223] Elle s'apercevait pour la première fois de sa jeunesse et de sa beauté, elle prit la rose blanche qui trempait dans le beau verre de cristal, la plaça dans ses cheveux et sourit de se voir si bien parée avec cette simple FLEUR; la coquetterie était née; l'amour allait bientôt la suivre. [396] Ses larmes s'étaient évaporées et la jeunesse brillait dans toute sa FLEUR sur le duvet de ses joues vermeilles; elle semblait tout à fait consolée de la mort du Christ, dont elle ne soutenait plus le pied bleuâtre qu'avec négligence, et détournait la tête du côté de son amant terrestre. FLEURI [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus FLEURI qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. FLEURIE [240] Toute l'éloquence de Saint-Preux se réduit à un mot, et Tiburce avait réellement atteint à une grande profondeur en concentrant dans cette courte phrase la rhétorique FLEURIE de ses brouillons primitifs. FLEURS [37] Tiburce, rassasié de la ligne grecque, du contour romain, du ton fauve des maîtres d'Italie, prenait plaisir à ces formes rebondies, à ces chairs satinées, à ces carnations épanouies comme des bouquets de FLEURS, à toute cette santé luxurieuse que le peintre d'Anvers fait circuler sous la peau de ses figures en réseaux d'azur et de vermillon. [75] Les nymphes et les figures allégoriques de la galerie de Médicis, dans le déshabillé le plus galant, vinrent lui faire une visite nocturne; elles le regardaient tendrement avec leurs larges prunelles azurées, et lui souriaient, de l'air le plus amical du monde, de leurs lèvres épanouies comme des FLEURS rouges dans la blancheur de lait de leurs figures rondes et potelées. [78] Des groupes d'enfants joufflus et vermeils comme des roses nageaient dans une atmosphère lumineuse, soutenant des guirlandes de FLEURS d'un éclat insoutenable, et faisaient descendre du ciel une pluie parfumée. [186] Les murailles, brunes de ton et revêtues à hauteur d'appui d'un lambris de chêne, n'ont d'autre ornement qu'une madone de plâtre colorié, habillée d'étoffes comme une poupée, avec des souliers de satin, une couronne de moelle de roseau, un collier de verroterie et deux petits vases de FLEURS artificielles placés devant elle. [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les FLEURS y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. [228] Tiburce, plus ému qu'un voleur qui va tourner la clef d'un trésor, s'approcha à pas de loup du grillage, passa la main entre les barreaux et enfonça dans la terre molle du vase d'oeillets le coin de sa lettre pliée en trois doubles, espérant que Gretchen ne pourrait manquer de l'apercevoir lorsqu'elle ouvrirait la fenêtre le matin pour arroser les pots de FLEURS. [261] Un corset est une armoire sans clef, un arsenal complet de FLEURS, de tresses de cheveux, de médaillons et d'épîtres sentimentales; une espèce de boîte aux lettres où l'on jette à la poste toutes la correspondance du coeur. [269] Gretchen commençait à s'inquiéter, lorsqu'un beau matin, elle aperçut dans le treillage de la fenêtre un magnifique bouquet de FLEURS exotiques. [271] Ce bouquet fit beaucoup de plaisir à la jeune ouvrière, qui s'était accoutumée à l'idée de Tiburce, et dont l'amour-propre était secrètement choqué du peu d'empressement qu'il avait montré après un si chaud début; elle prit la gerbe de FLEURS, remplit d'eau un de ses jolis pots de Saxe rehaussés de dessins bleus, délia les tiges et les mit tremper pour les conserver plus longtemps. [272] Elle fit, à cette occasion, le premier mensonge de sa vie en disant à Barbara que ce bouquet était un présent d'une dame chez qui elle avait porté de la dentelle et qui connaissait son goût pour les FLEURS. [278] Au milieu de la nuit, Gretchen, par un enfantillage adorable, se leva pieds nus pour aller regarder son bouquet; elle plongea sa figure dans les touffes et elle baisa Tiburce sur les lèvres rouges d'un magnifique dahlia; elle roula sa tête avec passion dans les vagues bigarrées de ce bain de FLEURS, savourant à longs traits leurs enivrants parfums, aspirant à pleines narines jusqu'à sentir son coeur se fondre et ses yeux s'alanguir. [415] Les larmes de Gretchen coulaient silencieusement le long de ses joues, sans contraction, sans efforts, comme des perles qui débordaient du calice trop plein de ses yeux, délicieuses FLEURS d'azur d'une limpidité céleste; la douleur ne pouvait troubler l'harmonie de son visage et ses larmes étaient plus gracieuses que le sourire des autres. FLEUVE [64] Ce spectacle magnifique lui arracha un cri de surprise: une quantité innombrable de mâts, d'agrès et de vergues simulait sur le FLEUVE une forêt dépouillée de feuilles et réduite au simple squelette. FLOT [292] Elles étaient là toutes deux assez inquiètes, un bout du pied dans l'eau, et criant de toute la force de leurs petites voix argentines qu'on eût à les venir prendre; mais la folle brise emportait leurs cris, et rien ne leur répondait que la plainte douce du FLOT sur le sable. FLOTTAIT [66] Une odeur indéfinissable de hareng saur, de tabac, de suif rance, de goudron fondu, relevée par les âcres parfums des navires arrivant de Batavia, chargés de poivre, de cannelle, de gingembre, de cochenille, FLOTTAIT dans l'air par épaisses bouffées comme la fumée d'une immense cassolette allumée en l'honneur du commerce. [121] Un pied du Christ, blanc d'une blancheur exsangue, pur et mat comme une hostie, FLOTTAIT, avec toute la mollesse inerte de la mort sur la blonde épaule de la sainte, escabeau d'ivoire placé là par le maître sublime pour descendre le divin cadavre de l'arbre de rédemption. [397] Les contours sévères de la sainteté s'amollissaient en lignes ondoyantes et souples; la pécheresse reparaissait à travers la repentie ; sa gorgerette FLOTTAIT plus librement, sa jupe bouffait à plis provocants et mondains, ses bras se déployaient amoureusement et comme prêts à saisir une proie voluptueuse. FLUETTE [31] Cette louable résolution prise, il se posa les questions suivantes: « Aimerai-je une Espagnole au teint d'ambre, aux sourcils violents, aux cheveux de jais ? une Italienne aux linéaments antiques, aux paupières orangées cernant un regard de flamme ? une Française FLUETTE avec un nez à la Roxelane et un pied de poupée ? une juive rouge avec une peau bleu de ciel et des yeux verts ? une négresse noire comme la nuit et luisante comme un bronze neuf ? FLUIDE [264] C'est qu'une lettre est une âme vigible; c'est que la passion a traversé de son FLUIDE électrique cette vaine feuille et lui a communiqué la vie. FOI [15] Tiburce, comme presque tous les jeunes gens d'aujourd'hui, sans être précisément un poète ou un peintre, avait lu beaucoup de romans et vu beaucoup de tableaux; en sa qualité de paresseux, il préférait vivre sur la FOI d'autrui; il aimait avec l'amour du poète; il regardait avec les yeux du peintre, et connaissait plus de portraits que de visages; la réalité lui répugnait, et, à force de vivre dans les livres et les peintures, il en était arrivé à ne plus trouver la nature vraie. [97] Il alla même, le sycophante, le misérable, l'homme de peu de FOI, jusqu'à s'avouer que les yeux noirs étaient fort vifs et très agréables. FOIN [291] Elles avaient couru après les papillons, fait des couronnes de bluets, et s'étaient roulées sur le FOIN des meules, tant et si bien!que le soir était venu et que le passeur avait fait son dernier voyage sans qu'elles l'eussent remarqué. FOIS [112] Le dessin est âpre, sauvage, violent comme celui de l'école romaine; tous les muscles ressortent à la FOIS, tous les os et tous les cartilages apparaissent, des nerfs d'acier soulèvent des chairs de granit. [141] Tiburce, comme nous l'avons dit, avait beaucoup lu, beaucoup vu, beaucoup pensé et peu senti; ses fantaisies étaient seulement des fantaisies de tête, la passion chez lui ne dépassait guère la cravate; cette FOIS, il était amoureux réellement, comme un écolier en rhétorique ; l'image éblouissante de la Madeleine voltigeait devant ses yeux, en taches lumineuses; le plus imperceptible détail se dessinait nettement dans sa mémoire; le tableau était toujours présent pour lui. [158] Un soir, cependant, il rencontra encore à l'angle de la place de Meïr le charmant regard bleu dont nous avons parlé; cette FOIS, la vision disparut moins vite, et Tiburce eut le temps de voir un délicieux visage encadré d'opulentes touffes de cheveux blonds, un sourire ingénu sur les lèvres les plus fraîches du monde. [168] Une FOIS en train, il ne manquait pas d'éloquence; il débitait avec assez d'aplomb la tirade langoureuse, et faisait l'amoureux au moins aussi bien qu'un jeune premier de province, mais, à l'opposé de Petit-Jean, l'avocat du chien Citron, ce qu'il savait le moins bien c'était son commencement. [182] En Flandre, l'on ne se lave la figure qu'une FOIS la semaine, mais en revanche les planchers sont échaudés et grattés à vif deux fois par jour. [182] En Flandre, l'on ne se lave la figure qu'une fois la semaine, mais en revanche les planchers sont échaudés et grattés à vif deux FOIS par jour. [184] La chambre de Gretchen est à droite; c'est cette porte d'un gris modeste dont le bouton de cuivre écuré au tripoli reluit comme s'il était d'or; frottez encore une FOIS vos semelles sur ce paillasson de roseaux; l'empereur lui-même n'entrerait pas avec des bottes crottées. [213] Tous les dimanches, elle va entendre la grand'messe à l'église des jésuites, modestement enveloppée dans sa faille et suivie de Barbara qui porte son livre, puis elle revient et feuillette une Bible « où l'on voit Dieu le Père en habit d'empereur » et dont les images gravées sur bois font pour la millième FOIS son admiration. [220] Avouons cependant que, malgré sa virginale ignorance, l'ouvrière en dentelle avait distingué Tiburce comme un cavalier bien tourné et de figure régulière; elle l'avait vu plusieurs FOIS à la cathédrale en contemplation devant la "Descente de croix" et attribuait son attitude extatique à un excès de dévotion bien édifiant dans un jeune homme. [223] Elle s'apercevait pour la première FOIS de sa jeunesse et de sa beauté, elle prit la rose blanche qui trempait dans le beau verre de cristal, la plaça dans ses cheveux et sourit de se voir si bien parée avec cette simple fleur; la coquetterie était née; l'amour allait bientôt la suivre. [263] D'abord, Gretchen n'avait pas encore éprouvé de sa vie une si poignante émotion; elle était à la FOIS effrayée et ravie; puis, dites-nous pourquoi les amants s'obstinent à ne pas détruire les lettres qui, plus tard, peuvent les faire découvrir et causer leur perte ? [306] Dans toute les Flandres, le Brabant et le Hainaut, vous ne trouveriez pas une peau plus blanche et plus fraîche, et des cheveux d'un plus beau blond; elle a une main potelée et fine à la FOIS, avec des ongles d'agate, une vraie main de princesse, et, - perfection rare au pays de Rubens, - un petit pied. [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille FOIS plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! [342] Qu'avez-vous donc, lui dit-elle une FOIS, à regarder toujours la figure de la sainte Madeleine qui soutient le corps du Sauveur dans le tableau de la "Descente de croix " ? [350] Avant de partir, il se rendit une dernière FOIS à la cathédrale, et se fit ouvrir les volets de "la Descente de croix" par son ami le bedeau. [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la FOIS; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. [389] Il comprit, pour la première FOIS, le confortable. FOLÂTRES [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets FOLÂTRES qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. FOLIE [286] Pourtant, voyant qu'il n'avançait guère dans ses amours en peinture, il se fit les raisonnements les plus sensés du monde sur son insigne FOLIE. FOLLE [292] Elles étaient là toutes deux assez inquiètes, un bout du pied dans l'eau, et criant de toute la force de leurs petites voix argentines qu'on eût à les venir prendre; mais la FOLLE brise emportait leurs cris, et rien ne leur répondait que la plainte douce du flot sur le sable. [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une FOLLE passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. [400] Comment se fait-il que Tiburce, aimé d'une jeune fille charmante, simple d'esprit, spirituelle de coeur, ayant la beauté, l'innocence, la jeunesse, tous les vrais dons qui viennent de Dieu et que nul ne peut acquérir, s'entête à poursuivre une FOLLE chimère, un rêve impossible, et comment cette pensée si nette et si puissante a-t-elle pu arriver à ce degré d'aberration ? [418] Une jalousie d'une espèce nouvelle me torturait le coeur; quoique je n'eusse pas de rivale, j'étais cependant trahie; vous aimiez une femme peinte; elle avait vos pensées, vos rêves; elle seule vous paraissait belle; vous ne voyiez qu'elle au monde; abîmé dans cette FOLLE contemplation, vous ne vous aperceviez seulement pas que j'avais pleuré. FOLLET [100] Au moment où il prononçait intérieurement ce blasphème, un charmant regard bleu, enveloppé d'une mantille, scintilla devant lui et disparut comme un feu FOLLET par l'angle de la place de Meïr. FOLLETS [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux FOLLETS en rébellion contre la morsure du peigne. FONCÉ [46] Pourtant, en rentrant dans son hôtel, rue d'Or, il aperçut une jeune fille qui n'était que châtain FONCÉ, mais elle était laide; le lendemain, il vit aussi, près de la résidence de Laëken, une Anglaise avec des cheveux rouge carotte et des brodequins vert tendre; mais elle avait la maigreur d'une grenouille enfermée depuis six mois dans un bocal pour servir de baromètre, ce qui la rendait peu propre à réaliser un idéal dans le goût de Rubens. [70] La blonde Allemagne, comme pour narguer Tiburce, s'était barbouillée du hâle le plus FONCÉ; il leur jeta tout en colère une poignée de cents qui lui valut un autre lieder de reconnaissance plus aigu et plus barbare que le premier. FOND [23] Les gens superficiels l'accusaient d'insensibilité, et les femmes entretenues ne lui trouvaient pas d'âme; mais, au FOND, c'était un coeur d'or, et sa recherche de la beauté physique trahissait aux yeux attentifs d'amères déceptions dans le monde de la beauté morale. [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au FOND de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. [86] L'Inde, l'Afrique, l'Amérique, défilèrent devant lui en échantillons plus ou moins cuivrés; on eût dit que la digne ville, prévenue de son dessein, cachait par moquerie, au FOND de ses plus impénétrables arrière-cours et derrière ses plus obscurs vitrages, toutes celles de ses filles qui eussent pu rappeler de près ou de loin les figures de Jordaëns et de Rubens; avare de son or, elle prodiguait son ébène. [142] Il cherchait sérieusement dans sa tête les moyens d'animer cette beauté insensible et de la faire sortir de son cadre; il songea à Prométhée, qui ravit le feu du ciel pour donner une âme à son oeuvre inerte; à Pygmalion, qui sut trouver le moyen d'attendrir et d'échauffer un marbre; il eut l'idée de se plonger dans l'océan sans FOND des sciences occultes, afin de découvrir un enchantement assez puissant pour donner une vie et un corps à cette vaine apparence. [145] Ne voudrait-on pas donner la vie à toutes ces figures pâles et silencieuses qui semblent rêver tristement sur l'outremer verdi ou le noir charbonné qui lui sert de FOND ? [171] En attendant mieux, il se grava bien nettement au FOND de la cervelle la configuration du logis, prit le nom de la rue et s'en retourna à son auberge assez satisfait, car il avait cru voir se dessiner vaguement derrière le tulle brodé de la fenêtre la charmante silhouette de l'inconnue, et une petite main écarter le coin de la trame transparente, sans doute pour s'assurer de sa persistance vertueuse à monter la faction, sans espoir d'être relevé, au coin d'une rue déserte d'Antwerpen. [187] Au FOND de la pièce, dans le coin le plus noyé d'ombre, s'élève un lit à quenouilles de forme ancienne et garni de rideaux de serge verte et de pentes à grandes dents ourlées de galons jaunes; au chevet, un christ, dont le bas de la croix forme bénitier, étend ses bras d'ivoire sur le sommeil de la chaste créature. [192] Faites courir un brusque filet de jour sur la corniche et sur le bahut, piquez une paillette sur le ventre des pots d'étain; jaunissez un peu le christ, fouillez plus profondément les plis roides et droits des rideaux de serge, brunissez la pâleur modernement blafarde du vitrage, jetez au FOND de la pièce la vieille Barbara armée de son balai, concentrez toute la clarté sur la tête, sur les mains de la jeune fille, et vous aurez une toile flamande du meilleur temps, que Terburg ou Gaspard Netscher ne refuserait pas de signer. [197] La plaque de fonte du FOND de la cheminée y reluit comme un bas-relief d'argent. [313] Elle n'a pas lu les poètes, et ne connaît seulement pas les noms d'Homère ou de Virgile; les complaintes du juif errant, d'Henriette et Damon, impri- mées sur bois et grossièrement coloriées, forment toute sa littérature, en y joignant le latin de son livre de messe, qu'elle épelle consciencieusement chaque dimanche; Virginie n'en savait guère plus au FOND de son paradis de magnoliers et de jam-roses. [315] Vous possédez à FOND l'esthétique, l'ésotérique, la plastique, l'architectonique et la poétique; Marphurius et Pancrace n'ont pas une plus belle liste de connaissances en "ique". [361] Viens, viens, Madeleine, tu n'as pas versé toutes tes buires de parfums sur les pieds du maître céleste; il doit rester assez de nard et de cinname au FOND du vase d'onyx pour redonner leur lustre à tes cheveux souillés par la cendre de la pénitence. [401] Cela se voit tous les jours; n'avons-nous pas chacun dans notre sphère été aimés obscurément par quelque humble coeur, tandis que nous cherchions de plus hautes amours ? n'avons-nous pas foulé aux pieds une pâle violette au parfum timide, en cheminant les yeux baissés vers une étoile brillante et froide qui nous jetait son regard ironique du FOND de l'infini ? FONDAIENT [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux FONDAIENT et ruisselaient comme des larmes humaines. FONDRE [278] Au milieu de la nuit, Gretchen, par un enfantillage adorable, se leva pieds nus pour aller regarder son bouquet; elle plongea sa figure dans les touffes et elle baisa Tiburce sur les lèvres rouges d'un magnifique dahlia; elle roula sa tête avec passion dans les vagues bigarrées de ce bain de fleurs, savourant à longs traits leurs enivrants parfums, aspirant à pleines narines jusqu'à sentir son coeur se FONDRE et ses yeux s'alanguir. FONDU [66] Une odeur indéfinissable de hareng saur, de tabac, de suif rance, de goudron FONDU, relevée par les âcres parfums des navires arrivant de Batavia, chargés de poivre, de cannelle, de gingembre, de cochenille, flottait dans l'air par épaisses bouffées comme la fumée d'une immense cassolette allumée en l'honneur du commerce. FONT [203] D'un site insignifiant, ils FONT un paysage délicieux; d'une ignoble servante, une Vénus; ils ne copient pas ce qu'ils voient, mais ce qu'ils désirent. [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se FONT toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [213] Tous les dimanches, elle va entendre la grand'messe à l'église des jésuites, modestement enveloppée dans sa faille et suivie de Barbara qui porte son livre, puis elle revient et feuillette une Bible « où l'on voit Dieu le Père en habit d'empereur » et dont les images gravées sur bois FONT pour la millième fois son admiration. FONTE [53] Cependant, le monstre de FONTE éructait avec un bruit ton- jours croissant son haleine d'eau bouillante; il sifflait comme un cachalot asthmatique; une sueur ardente couvrait ses flancs de bronze. [197] La plaque de FONTE du fond de la cheminée y reluit comme un bas-relief d'argent. FORCE [15] Tiburce, comme presque tous les jeunes gens d'aujourd'hui, sans être précisément un poète ou un peintre, avait lu beaucoup de romans et vu beaucoup de tableaux; en sa qualité de paresseux, il préférait vivre sur la foi d'autrui; il aimait avec l'amour du poète; il regardait avec les yeux du peintre, et connaissait plus de portraits que de visages; la réalité lui répugnait, et, à FORCE de vivre dans les livres et les peintures, il en était arrivé à ne plus trouver la nature vraie. [292] Elles étaient là toutes deux assez inquiètes, un bout du pied dans l'eau, et criant de toute la FORCE de leurs petites voix argentines qu'on eût à les venir prendre; mais la folle brise emportait leurs cris, et rien ne leur répondait que la plainte douce du flot sur le sable. [318] Assurément, personne ne connaît mieux que vous le côté physique de la femme; vous êtes sur ce point de la FORCE d'un statuaire athénien, mais vous avez, tant la poésie vous occupait, supprimé la nature, le monde et la vie. FORÊT [64] Ce spectacle magnifique lui arracha un cri de surprise: une quantité innombrable de mâts, d'agrès et de vergues simulait sur le fleuve une FORÊT dépouillée de feuilles et réduite au simple squelette. FORGÉ [102] Sans doute, la fugitive vision était entrée dans une des maisons voisines, ou s'était éclipsée par quelque passage inconnu; le Tiburce désappointé, après avoir regardé le puits à volutes de fer, FORGÉ par Quentin Metzys, le peintre serrurier, eut la fantaisie, faute de mieux, d'examiner la cathédrale, qu'il trouva badigeonnée de haut en bas d'un jaune serin abominable. [316] Depuis Orphée et Lycophron jusqu'au dernier volume de M- de Lamartine, vous avez dévoré tout ce qui s'est FORGÉ de mètres, aligné de rimes et jeté de strophes dans tous les moules possibles; aucun roman ne vous est échappé. FORME [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de FORME, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [187] Au fond de la pièce, dans le coin le plus noyé d'ombre, s'élève un lit à quenouilles de FORME ancienne et garni de rideaux de serge verte et de pentes à grandes dents ourlées de galons jaunes; au chevet, un christ, dont le bas de la croix forme bénitier, étend ses bras d'ivoire sur le sommeil de la chaste créature. [187] Au fond de la pièce, dans le coin le plus noyé d'ombre, s'élève un lit à quenouilles de forme ancienne et garni de rideaux de serge verte et de pentes à grandes dents ourlées de galons jaunes; au chevet, un christ, dont le bas de la croix FORME bénitier, étend ses bras d'ivoire sur le sommeil de la chaste créature. [188] Un bahut qui miroite comme une glace à contre-jour, tant il est bien frotté ; une table à pieds tors posée auprès de la fenêtre et chargée de pelotes, d'écheveaux de fil et de tout l'attirail de l'ouvrière en dentelle; un grand fauteuil en tapisserie, quelques chaises à dossier de FORME Louis XIII, comme on en voit dans les vieilles gravures d'Abraham Bosse, composent cet ameublement d'une simplicité presque puritaine. [216] Il n'est donc pas étonnant que Gretchen, dans une atmosphère si morale, soit restée étrangère à toute idée d'amour, même sous la FORME du mariage, forme légale et permise s'il en fut. [216] Il n'est donc pas étonnant que Gretchen, dans une atmosphère si morale, soit restée étrangère à toute idée d'amour, même sous la forme du mariage, FORME légale et permise s'il en fut. [403] Un jour, Tiburce entra dans la chambre de Gretchen portant un paquet; il en tira une jupe et un corsage à la mode antique, en satin vert, une chemisette de FORME surannée et un fil de grosses perles. [430] Ce que vous avez pris pour de la passion n'était que de l'admiration pour la FORME et la beauté; vous étiez épris du talent de Rubens, et non de Madeleine; votre vocation de peintre s'agitait confusément en vous et produisait ces élans désordonnés dont vous n'étiez pas le maître. FORMEL [167] Un Lovelace de profession n'y eût pas été empêché cinq minutes; mais le brave Tiburce n'était pas un Lovelace ; au contraire, il était hardi en pensée, timide en action; personne n'était moins habile à passer du général au particulier; et il avait en affaire d'amour le plus FORMEL besoin d'un honnête Pandarus qui vantât ses perfections et lui arrangeât ses rendez-vous. FORMELLE [249] Nous avons peint notre héroïne comme une jeune fille très naïve, très ignorante et très honnête; nous devons pourtant avouer qu'elle ne ressentit point l'indignation vertueuse que doit éprouver une femme qui reçoit un billet écrit en deux langues, et contenant une aussi FORMELLE incongruité. FORMENT [313] Elle n'a pas lu les poètes, et ne connaît seulement pas les noms d'Homère ou de Virgile; les complaintes du juif errant, d'Henriette et Damon, impri- mées sur bois et grossièrement coloriées, FORMENT toute sa littérature, en y joignant le latin de son livre de messe, qu'elle épelle consciencieusement chaque dimanche; Virginie n'en savait guère plus au fond de son paradis de magnoliers et de jam-roses. FORMER [79] A un signe que fit la Néréide, les nymphes se mirent sur deux rangs et nouèrent ensemble le bout de leurs longues chevelures rousses, de façon à FORMER une espèce de hamac en filigrane d'or pour l'heureux Tiburce et sa maîtresse à nageoires de poisson ; ils s'y placèrent en effet, et les nymphes les balançaient en remuant légèrement la tête sur un rythme d'une douceur infinie. FORMES [37] Tiburce, rassasié de la ligne grecque, du contour romain, du ton fauve des maîtres d'Italie, prenait plaisir à ces FORMES rebondies, à ces chairs satinées, à ces carnations épanouies comme des bouquets de fleurs, à toute cette santé luxurieuse que le peintre d'Anvers fait circuler sous la peau de ses figures en réseaux d'azur et de vermillon. [113] Ce n'est plus là le vermillon joyeux dont le peintre d'Anvers saupoudre insouciamment ses innombrables productions; c'est le bistre italien dans sa plus fauve intensité; les bourreaux, colosses à FORMES d'éléphant, ont des mufles de tigre et des allures de férocité bestiale; le Christ lui-même, participant à cette exagération, a plutôt l'air d'un Milon de Crotone cloué sur un chevalet par des athlètes rivaux, que d'un Dieu se sacrifiant volontairement pour le rachat de l'humanité. FORT [2] I TIBURCE était réellement un jeune homme FORT singulier; sa bizarrerie avait surtout l'avantage de n'être pas affectée: il ne la quittait pas comme son chapeau et ses gants en rentrant chez lui; il était original entre quatre murs, sans spectateurs, pour lui tout seul. [7] Ses idées sur toutes choses étaient FORT simples; il aimait mieux ne rien faire que de travailler; il préférait le bon vin à la piquette, et une belle femme à une laide; en histoire naturelle. [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait FORT bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. [39] Tiburce, qui avait une très grande faculté d'assimilation, et qui comprenait également bien les types les plus opposés, était en ce moment-là aussi flamand que s'il fût né dans les polders et n'eût jamais perdu de vue le FORT de Lillo et le clocher d'Antwerpen. [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une FORT jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en FORT bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit FORT la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [73] Il se déshabilla FORT mécontent, et, en s'entortillant de son mieux dans ces serviettes ouvrées qui servent de draps en Flandre, il ne tarda pas à s'endormir du sommeil des justes. [77] Une draperie de brocart ramagé cachait FORT adroitement la difformité de ses jambes squameuses terminées en queue fourchue; ses cheveux blonds étaient coiffés d'algues et de corail, comme il sied à une fille de la mer; elle était adorable ainsi. [97] Il alla même, le sycophante, le misérable, l'homme de peu de foi, jusqu'à s'avouer que les yeux noirs étaient FORT vifs et très agréables. [109] Tiburce, désespérant du blond de la Flandre, fut presque sur le point de lui décocher une oeillade assassine; mais les couplets de vaudeville contre la perfide Albion lui revinrent à la mémoire FORT à propos. [133] Le Saint Christophe colossal et l'Ermite portant une lanterne, peints sur l'extérieur des panneaux, morceaux cependant FORT remarquables, furent loin de consoler Tiburce de la fermeture de cet éblouissant tabernacle, où le génie de Rubens étincelle comme un ostensoir chargé de pierreries. [173] Toujours est-il qu'il s'en alla FORT joyeux, et se regardant lui-même comme un des séducteurs les plus triomphants. [209] Ajoutons qu'elle a en revanche un talent admirable pour les tartes de poires, les carpes au bleu et les gâteaux de pâte ferme, car elle se pique de cuisine comme toutes les bonnes ménagères, et sait préparer, d'après les recettes particulières, mille petites friandises FORT recherchées. [214] Si le temps est beau, elle va se promener du côté du FORT de Lillo ou de la Tête de Flandre en compagnie d'une jeune fille de son âge, aussi ouvrière en dentelle; dans la semaine, elle ne sort guère que pour aller reporter son ouvrage; encore Barbara se charge-t-elle la plupart du temps de cette commission. [225] Il a écrit sur une FORT belle feuille de papier quelque chose qui doit être une déclaration d'amour, à moins que ce ne soit un cartel; car plusieurs feuilles barbouillées et chargées de ratures, qui gisent à terre, montrent que c'est une pièce de rédaction très difficile et très importante. [273] Dans la journée, Tiburce vint faire le pied de grue devant la maison, sous prétexte de tirer le crayon de quelque architecture bizarre; il resta là FORT longtemps, labourant avec un style épointé un méchant carré de vélin. [296] Elle était si pure qu'elle ne se défendit pas, faute de savoir qu'on l'attaquaitl et d'ailleurs elle aimait Tiburce; car, bien qu'il parlât FORT gaiement et qu'il s'exprimât sur toutes choses avec une légèreté ironique, elle le devinait malheureux, et l'instinct de la femme c'est d'être consolatrice : la douleur les attire comme le miroir les alouettes. FORTE [253] Sa chambre ne lui paraissait pas avoir d'assez obscurs recoins, d'assez impénétrables cachettes pour la dérober aux yeux; elle la mit dans le bahut derrière une pile de linge, mais au bout de quelques instants elle la retira; la lettre flamboyait à travers les planches de l'armoire comme le microcosme du docteur Faust dans l'eau-FORTE de Rembrandt. FORTES [152] A l'aide de FORTES lorgnettes, notre amoureux scrutait sa beauté jusque dans les touches les plus imperceptibles. FORTUNE [251] Cette lettre était pour elle comme un certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-même et lui donnait un rang; c'était le premier regard qui eût plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de sa FORTUNE empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, on ne l'avait considérée que comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut pour lui cette reconnaissance que la perle doit avoir pour le plongeur qui l'a découverte dans son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. FORTUNES [172] Était-ce une fatuité de la part de Tiburce, et n'avait-il pas une de ces bonnes FORTUNES ordinaires aux myopes qui prennent les linges pendus aux croisées pour l'écharpe de Juliette penchée vers Roméo et les pots de giroflée pour des princesses en robe de brocart d'or ? FOU [9] Il était d'ailleurs parfaitement détaché de toute chose humaine, et tellement raisonnable qu'il paraissait FOU ! [143] Il délirait, il était FOU; vous voyez bien qu'il était amoureux. [150] la cathédrale et s'abîmait dans la contemplation de sa Madeleine bien-aimée, et chaque soir il en revenait plus triste, plus amoureux et plus FOU que jamais. FOUETTÉES [356] Le temps était gris, la pluie hachait le ciel à fils menus, et un filet de jour trempé d'eau et de brouillard filtrait péniblement à travers les vitres inondées et FOUETTÉES par l'aile de la rafale: cette raison était beaucoup trop plausible pour être admise par Tiburce. FOUGUEUX [154] Il fut très surpris, au lieu du moelleux satiné d'une épaule de femme, de ne trouver qu'une surface âpre et rude comme une lime, gàufrée et martelée en tous sens par l'impétuosité de brosse du FOUGUEUX peintre. FOUILLÉ [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout FOUILLÉ; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. FOUILLEZ [192] Faites courir un brusque filet de jour sur la corniche et sur le bahut, piquez une paillette sur le ventre des pots d'étain; jaunissez un peu le christ, FOUILLEZ plus profondément les plis roides et droits des rideaux de serge, brunissez la pâleur modernement blafarde du vitrage, jetez au fond de la pièce la vieille Barbara armée de son balai, concentrez toute la clarté sur la tête, sur les mains de la jeune fille, et vous aurez une toile flamande du meilleur temps, que Terburg ou Gaspard Netscher ne refuserait pas de signer. FOUILLIS [386] La soigneuse Gretchen n'eut pas de repos que tout cela ne fût nettoyé, accroché, étiqueté; comme Dieu, qui tira le monde du chaos, elle tira de ce FOUILLIS un délicieux apparternent. FOULÉ [401] Cela se voit tous les jours; n'avons-nous pas chacun dans notre sphère été aimés obscurément par quelque humble coeur, tandis que nous cherchions de plus hautes amours ? n'avons-nous pas FOULÉ aux pieds une pâle violette au parfum timide, en cheminant les yeux baissés vers une étoile brillante et froide qui nous jetait son regard ironique du fond de l'infini ? FOURCHUE [77] Une draperie de brocart ramagé cachait fort adroitement la difformité de ses jambes squameuses terminées en queue FOURCHUE; ses cheveux blonds étaient coiffés d'algues et de corail, comme il sied à une fille de la mer; elle était adorable ainsi. FOURNIT [289] Le hasard, ce grand entremetteur, FOURNIT à nos deux amants une occasion très naturelle de se parler. FOURRURE [244] Était-ce un sylphe, un pur esprit, un ange amoureux, un beau capitaine, un fils de banquier, un jeune lord, pair d'Angleterre et possesseur d'un million de rente, un boyard russe avec un nom en off, beaucoup de roubles et une multitude de collets de FOURRURE ? FRAÎCHE [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la FRAÎCHE et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. [139] La vivacité de la sensation qu'il éprouvait le surprenait agréablement; lui qui n'avait jamais vécu que par le cerveau, il sentait son coeur; c'était nouveau : aussi se laissa-t-il aller tout entier aux charmes de cette FRAÎCHE impression; une femme véritable ne l'eût pas touché à ce point. [230] IV La lueur bleue et FRAÎCHE du matin faisait pâlir le jaune maladif des lanternes tirant à leur fin; l'Escaut fumait comme un cheval en sueur, et le jour commençait à filtrer par les déchirures du brouillard, lorsque la fenêtre de Gretchen s'entr'ouvrit. [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins FRAÎCHE et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [306] Dans toute les Flandres, le Brabant et le Hainaut, vous ne trouveriez pas une peau plus blanche et plus FRAÎCHE, et des cheveux d'un plus beau blond; elle a une main potelée et fine à la fois, avec des ongles d'agate, une vraie main de princesse, et, - perfection rare au pays de Rubens, - un petit pied. FRAÎCHES [158] Un soir, cependant, il rencontra encore à l'angle de la place de Meïr le charmant regard bleu dont nous avons parlé; cette fois, la vision disparut moins vite, et Tiburce eut le temps de voir un délicieux visage encadré d'opulentes touffes de cheveux blonds, un sourire ingénu sur les lèvres les plus FRAÎCHES du monde. [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes FRAÎCHES et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. FRAÎCHEUR [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la FRAÎCHEUR; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. FRAÎCHEURS [58] Un autre soin l'occupait ; ses yeux cherchaient, à travers les teintes bitumineuses des vitres enfumées, quelque blanche apparition féminine, un bon et calme visage brabançon vermillonné des FRAÎCHEURS de la pêche et souriant dans son auréole de cheveux d'or. FRANÇAIS [234] Il n'y avait que deux phrases, l'une en FRANÇAIS, l'autre en allemand; la phrase française était composée de deux mots: « je t'aime; » la phrase allemande de trois : « Ich dich liebe, » ce qui veut dire exactement la même chose. [297] Quoique le jeune FRANÇAIS fût plein d'attentions pour elle et la traitât avec une extrême douceur, elle sentait qu'elle ne le possédait pas entièrement, et qu'il y avait dans son âme des recoins où elle ne pénétrait jamais. [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle FRANÇAIS avec un accent allemand qui vous fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». FRANÇAISE [31] Cette louable résolution prise, il se posa les questions suivantes: « Aimerai-je une Espagnole au teint d'ambre, aux sourcils violents, aux cheveux de jais ? une Italienne aux linéaments antiques, aux paupières orangées cernant un regard de flamme ? une FRANÇAISE fluette avec un nez à la Roxelane et un pied de poupée ? une juive rouge avec une peau bleu de ciel et des yeux verts ? une négresse noire comme la nuit et luisante comme un bronze neuf ? [193] Quelle différence entre cet intérieur si net, si propre, si facilement compréhensible, et la chambre d'une jeune fille FRANÇAISE, toujours encombrée de chiffons, de papier de musique, d'aquarelles commencées, où chaque objet est hors de sa place, où les robes dépliées pendent sur le dos des chaises, où le chat de la maison déchiffre avec ses griffes le roman oublié à terre ! [234] Il n'y avait que deux phrases, l'une en français, l'autre en allemand; la phrase FRANÇAISE était composée de deux mots: « je t'aime; » la phrase allemande de trois : « Ich dich liebe, » ce qui veut dire exactement la même chose. FRANCE [42] Ce Jason d'une nouvelle espèce, en quête d'une autre toison d'or, prit le soir même la diligence de Bruxelles avec la précipitation d'un banque-routier las du commerce des hommes et sentant le besoin de quitter la FRANCE, cette terre classique des beaux-arts, des belles manières et des gardes du commerce. FRANCS [51] La marche fut d'abord modérée; on n'allait guère plus vite que dans une chaise de poste à dix FRANCS de guides; bientôt le cheval s'anima et fut pris d'une incroyable furie de vitesse. FRANGE [60] Les rues étaient désertes et plus silencieuses que celles de Venise; l'on n'entendait d'autre bruit que celui des heures sonnant aux carillons des diverses églises sur tous les tons possibles au moins pendant vingt minutes, les pavés, encadrés d'une FRANGE d'herbe comme ceux des maisons abandonnées, montraient le peu de fréquence et le petit nombre de passants. FRANGES [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en FRANGES lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. FRAPPA [233] Gretchen, armée d'une grande carafe, se préparait à arroser ses oeillets, et il ne s'en fallùt pas de beaucoup que la chaleureuse déclaration de Tiburce ne fût noyée sous un moral déluge d'eau froide; heureusement la blancheur du papier FRAPPA Gretchen, qui déplanta la lettre et fut bien surprise lorsqu'elle en eut vu le contenu. FRAPPANTE [161] Tiburce, comme illuminépar une lueur subite, s'aperçut qu'elle ressemblait d'une manière FRAPPANTE à la Madeleine. FRÉMISSANT [153] Il admirait la finesse du grain, la solidité et la souplesse de la pâte, l'énergie du pinceau, la vigueur du dessin, comme un autre admire le velouté de la peau, la blancheur et la belle coloration d'une maîtresse vivante: sous prétexte d'examiner le travail de plus près, il obtint une échelle de son ami le bedeau, et, tout FRÉMISSANT d'amour, il osa porter une main téméraire sur l'épaule de la Madeleine. FRÉQUEMMENT [47] Voyant que Bruxelles n'était peuplé que d'Andalouses au sein bruni, ce qui s'explique du reste aisément par la domination espagnole qui pesa longtemps sur les Pays-Bas, Tiburce résolut d'aller à Anvers, pensant avec quelque apparence de raison que les types familiers à Rubens et si constamment reproduits sur ses toiles, devaient se trouver FRÉQUEMMENT dans sa ville natale et bien-aimée. FRÉQUENCE [60] Les rues étaient désertes et plus silencieuses que celles de Venise; l'on n'entendait d'autre bruit que celui des heures sonnant aux carillons des diverses églises sur tous les tons possibles au moins pendant vingt minutes, les pavés, encadrés d'une frange d'herbe comme ceux des maisons abandonnées, montraient le peu de FRÉQUENCE et le petit nombre de passants. FRÉQUENTES [183] Le parquet du couloir, comme celui du reste de la maison, est fait de planches de sapin dont on conserve le ton naturel, et dont aucun enduit n'empêche de voir les longues veines pâles et les noeuds étoilés; il est saupoudré d'une légère couche de sable de mer soigneusement tamisé, dont le grain retient le pied et empêche les glissades si FRÉQUENTES dans nos salons où l'on patine plutôt que l'on ne marche. [303] Il faisait aussi de FRÉQUENTES visites à la cathédrale, irritant sa manie par d'impuissantes contemplations; ces jours-là, Gretchen portait la peine des rigueurs de la Madeleine : le réel payait pour l'idéal. FRÉQUENTS [298] Quelque pensée supérieure et cachée paraissait l'occuper, et il était évident qu'il faisait des voyages FRÉQUENTS dans un monde inconnu; sa fantaisie enlevée par des battements d'ailes involontaires perdait pied à chaque instant et battait le plafond, cherchant, comme un oiseau captif, une issue pour se lancer dans le bleu du ciel. FRIANDISES [209] Ajoutons qu'elle a en revanche un talent admirable pour les tartes de poires, les carpes au bleu et les gâteaux de pâte ferme, car elle se pique de cuisine comme toutes les bonnes ménagères, et sait préparer, d'après les recettes particulières, mille petites FRIANDISES fort recherchées. FRIPA [407] Cela fait, il donna un tour différent à quelques plis de la jupe, lâcha les lacets du corsage, FRIPA la gorgerette trop roide et trop empesée ; et, reculant de quelques pas, il contempla son oeuvre. FRISES [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les FRISES de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. FRISSONNEMENT [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un FRISSONNEMENT d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. FROID [331] La voici qui rougit et qui pâlit, qui a chaud et qui a FROID comme l'amoureuse de l'ode antique; sa dentelle lui échappe des mains; elle a entendu sur la brique du trottoir un pas qu'elle distingue entre mille, avec toute l'acutesse de perception que la passion donne aux sens; quoique vous arriviez à l'heure dite, il y a longtemps que vous êtes attendu. [338] Vous avez de sang-FROID troublé à tout jamais la limpidité de cette modeste existence. FROIDE [233] Gretchen, armée d'une grande carafe, se préparait à arroser ses oeillets, et il ne s'en fallùt pas de beaucoup que la chaleureuse déclaration de Tiburce ne fût noyée sous un moral déluge d'eau FROIDE; heureusement la blancheur du papier frappa Gretchen, qui déplanta la lettre et fut bien surprise lorsqu'elle en eut vu le contenu. [401] Cela se voit tous les jours; n'avons-nous pas chacun dans notre sphère été aimés obscurément par quelque humble coeur, tandis que nous cherchions de plus hautes amours ? n'avons-nous pas foulé aux pieds une pâle violette au parfum timide, en cheminant les yeux baissés vers une étoile brillante et FROIDE qui nous jetait son regard ironique du fond de l'infini ? FROIDEUR [127] Pygmalion dut être étonné comme d'une chose surprenante que sa statue ne lui rendît pas caresse pour caresse; Tiburce ne fut pas moins atterré de la FROIDEUR de son amante peinte. FROMAGE [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du FROMAGE ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. FRONT [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son FRONT et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. [219] D'ailleurs les matelots avec leur courte pipe culottée, les capitaines au long cours qui promènent leur désoeuvrement, et les dignes négociants qui se rendent à la Bourse agitant des chiffres dans les plis de leur FRONT, et jettent, en longeant le mur, leur silhouette fugitive dans l'espion de Gretchen ne sont guère faits pour enflammer l'imagination. [257] Gretchen, affectant l'air le plus détaché du monde, se mit à sa place ordinaire et reprit son travail de la veille; mais à chaque pas que Barbara faisait du côté du lit, elle tombait dans des transes horribles; ses artères sifflaient dans ses tempes, la chaude sueur de l'angoisse lui perlait sur le FRONT, ses doigts s'enchevêtraient dans les fils, il lui semblait qu'une main invisible lui serrât le coeur. [344] Gretchen rougit de plaisir et courut à la glace vérifier la justesse de ce rapprochement; elle reconnut qu'elle avait les yeux onctueux et lustrés, les cheveux blonds, le FRONT bombé, toute la coupe de figure de la sainte. [427] Malheur à elle si la ligne de son FRONT n'a pas la coupe désirée! FROTTÉ [188] Un bahut qui miroite comme une glace à contre-jour, tant il est bien FROTTÉ ; une table à pieds tors posée auprès de la fenêtre et chargée de pelotes, d'écheveaux de fil et de tout l'attirail de l'ouvrière en dentelle; un grand fauteuil en tapisserie, quelques chaises à dossier de forme Louis XIII, comme on en voit dans les vieilles gravures d'Abraham Bosse, composent cet ameublement d'une simplicité presque puritaine. FROTTEZ [184] La chambre de Gretchen est à droite; c'est cette porte d'un gris modeste dont le bouton de cuivre écuré au tripoli reluit comme s'il était d'or; FROTTEZ encore une fois vos semelles sur ce paillasson de roseaux; l'empereur lui-même n'entrerait pas avec des bottes crottées. FRUITS [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les FRUITS sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. FUGITIVE [102] Sans doute, la FUGITIVE vision était entrée dans une des maisons voisines, ou s'était éclipsée par quelque passage inconnu; le Tiburce désappointé, après avoir regardé le puits à volutes de fer, forgé par Quentin Metzys, le peintre serrurier, eut la fantaisie, faute de mieux, d'examiner la cathédrale, qu'il trouva badigeonnée de haut en bas d'un jaune serin abominable. [219] D'ailleurs les matelots avec leur courte pipe culottée, les capitaines au long cours qui promènent leur désoeuvrement, et les dignes négociants qui se rendent à la Bourse agitant des chiffres dans les plis de leur front, et jettent, en longeant le mur, leur silhouette FUGITIVE dans l'espion de Gretchen ne sont guère faits pour enflammer l'imagination. FUMA [68] Il FUMA aussi des cigares de plusieurs espèces, mangea du saumon, de la sauer-kraut, des pommes de terre jaunes, du roast-beef saignant, et s'assimila toutes les jouissances du pays. FUMAIT [230] IV La lueur bleue et fraîche du matin faisait pâlir le jaune maladif des lanternes tirant à leur fin; l'Escaut FUMAIT comme un cheval en sueur, et le jour commençait à filtrer par les déchirures du brouillard, lorsque la fenêtre de Gretchen s'entr'ouvrit. FUMÉ [28] Un jour, ayant FUMÉ son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre à filets, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche dans sa main droite et son pied droit dans sa main gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. FUMÉE [49] Le cheval de vapeur avait déjà mangé son avoine de charbon; il renâclait d'impatience et soufflait par ses naseaux enflammés, avec un râle strident d'épaisses bouffées de FUMÉE blanche, entremêlées d'aigrettes d'étincelles. [66] Une odeur indéfinissable de hareng saur, de tabac, de suif rance, de goudron fondu, relevée par les âcres parfums des navires arrivant de Batavia, chargés de poivre, de cannelle, de gingembre, de cochenille, flottait dans l'air par épaisses bouffées comme la FUMÉE d'une immense cassolette allumée en l'honneur du commerce. FUNÈBRE [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée FUNÈBRE. FURENT [133] Le Saint Christophe colossal et l'Ermite portant une lanterne, peints sur l'extérieur des panneaux, morceaux cependant fort remarquables, FURENT loin de consoler Tiburce de la fermeture de cet éblouissant tabernacle, où le génie de Rubens étincelle comme un ostensoir chargé de pierreries. [174] L'hôtesse des Armes du Brabant et sa servante noire FURENT étonnées des airs d'Amilcar et de tambour-major qu'il se donnait. FURIE [36] Le peintre, grand enthousiaste de Rubens, s'arrêtait de préférence devant les toiles du Michel-Ange néerlandais qu'il louait avec une FURIE d'admiration tout à fait communicative. [51] La marche fut d'abord modérée; on n'allait guère plus vite que dans une chaise de poste à dix francs de guides; bientôt le cheval s'anima et fut pris d'une incroyable FURIE de vitesse. FURTIVE [135] La nature délaissée pour l'art se vengeait d'une façon cruelle; l'amant le plus timide auprès de la femme la plus vertueuse garde toujours dans un coin de son coeur une FURTIVE espérance : pour Tiburce, il était sûr de la résistance de sa maîtresse et savait parfaitement qu'il ne serait jamais heureux; aussi sa passion était-elle une vraie passion, une passion extravagante, insensée et capable de tout ; elle brillait surtout par le désintéressement. FURTIVES [61] Rasant le sol comme les hirondelles FURTIVES, quelques femmes, enveloppées discrètement dans les plis sombres de leur faille, filaient à petit bruit le long des maisons, suivies quelquefois d'un petit garçon portant leur chien. FUSSENT [200] Tout cela n'est-il pas bien minutieux, bien bourgeois, bien positif ? n'est-ce pas là plutôt le type hollandais que le type flamand, et pensez-vous, en conscience, que les modèles de Rubens FUSSENT ainsi faits ? FUT [5] Il y avait très peu de substantifs qui fissent de l'effet sur lui, et jamais personne ne FUT moins sensible aux grands mots. [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre à filets, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche dans sa main droite et son pied droit dans sa main gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, FUT obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. [51] La marche FUT d'abord modérée; on n'allait guère plus vite que dans une chaise de poste à dix francs de guides; bientôt le cheval s'anima et fut pris d'une incroyable furie de vitesse. [51] La marche fut d'abord modérée; on n'allait guère plus vite que dans une chaise de poste à dix francs de guides; bientôt le cheval s'anima et FUT pris d'une incroyable furie de vitesse. [85] Il ne FUT pas plus heureux que la veille; de brunes ironies, débouchant de toutes les rues, lui jetaient des sourires sournois et railleurs. [109] Tiburce, désespérant du blond de la Flandre, FUT presque sur le point de lui décocher une oeillade assassine; mais les couplets de vaudeville contre la perfide Albion lui revinrent à la mémoire fort à propos. [117] La vue de cette figure FUT pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à face avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. [125] Il FUT aussi profondément blessé que la Madeleine ne détournât pas vers lui son oeil onctueux et lustré, où le jour mettait ses diamants et la douleur ses perles; la persistance douloureuse et passionnée de ce regard qui enveloppait le corps bien-aimé d'un suaire de tendresse lui paraissait mortifiante pour lui et souverainement injuste. [127] Pygmalion dut être étonné comme d'une chose surprenante que sa statue ne lui rendît pas caresse pour caresse; Tiburce ne FUT pas moins atterré de la froideur de son amante peinte. [154] Il FUT très surpris, au lieu du moelleux satiné d'une épaule de femme, de ne trouver qu'une surface âpre et rude comme une lime, gàufrée et martelée en tous sens par l'impétuosité de brosse du fougueux peintre. [155] Cette découverte attrista beaucoup Tiburce, mais, dès qu'il FUT redescendu sur le pavé de l'église, son illusion le reprit. [176] Jason ne FUT pas plus heureux en décrochant de l'arbre enchanté la toison merveilleuse. [216] Il n'est donc pas étonnant que Gretchen, dans une atmosphère si morale, soit restée étrangère à toute idée d'amour, même sous la forme du mariage, forme légale et permise s'il en FUT. [222] Un jour même, sous l'impression de cette idée, elle se leva, et sans se rendre compte de son action, FUT à son miroir qu'elle consulta longuement, elle se regarda de face, de trois quarts, sous tous les jours possibles, et trouva, ce qui était vrai, que son teint était plus soyeux qu'une feuille de papier de riz ou de camellia; qu'elle avait des yeux bleus d'une admirable limpidité, des dents charmantes dans une bouche de pêche, et des cheveux du blond le plus heureux. [233] Gretchen, armée d'une grande carafe, se préparait à arroser ses oeillets, et il ne s'en fallùt pas de beaucoup que la chaleureuse déclaration de Tiburce ne fût noyée sous un moral déluge d'eau froide; heureusement la blancheur du papier frappa Gretchen, qui déplanta la lettre et FUT bien surprise lorsqu'elle en eut vu le contenu. [354] Tiburce FUT touché de l'expression de suprême tristesse répandue, sur la physionomie de la Madeleine, et sa résolution de départ en fut ébranlée. [354] Tiburce fut touché de l'expression de suprême tristesse répandue, sur la physionomie de la Madeleine, et sa résolution de départ en FUT ébranlée. [405] Vous pensez bien qu'une jeune fille ne se fait guère prier pour essayer une robe neuve; elle FUT bientôt habillée, et, quand elle entra dans le salon, Tiburce ne put retenir un cri de surprise et d'admiration. [444] Au bout de deux heures, la tête vivait déjà et sortait à demi de la toile; en huit jours, tout FUT terminé. FÛT [3] N'allez pas croire, je vous prie, que Tiburce FÛT ridicule et qu'il eût une de ces manies agressives, insupportables à tout le monde; il ne mangeait pas d'araignées, ne jouait d'aucun instrument et ne lisait de vers à personne; c'était un garçon posé, tranquille, parlant peu, écoutant moins, et dont l'oeil à demi ouvert semblait regarder en dedans. [12] On aurait tort de croire, d'après ceci, que Tiburce FÛT dénué de passions. [39] Tiburce, qui avait une très grande faculté d'assimilation, et qui comprenait également bien les types les plus opposés, était en ce moment-là aussi flamand que s'il FÛT né dans les polders et n'eût jamais perdu de vue le fort de Lillo et le clocher d'Antwerpen. [189] Cependant, nous devons ajouter que Gretchen, pour sage qu'elle FÛT, s'était permis le luxe d'un miroir en cristal de Venise à biseau entouré d'un cadre d'ébène incrusté de cuivre. [233] Gretchen, armée d'une grande carafe, se préparait à arroser ses oeillets, et il ne s'en fallùt pas de beaucoup que la chaleureuse déclaration de Tiburce ne FÛT noyée sous un moral déluge d'eau froide; heureusement la blancheur du papier frappa Gretchen, qui déplanta la lettre et fut bien surprise lorsqu'elle en eut vu le contenu. [237] Eh bien ! malgré son apparente simplicité, la lettre de Tiburce était peut-être un chef-d'oeuvre de rouerie, à moins qu'elle ne FÛT une bêtise, ce qui est encore possible. [277] D'ailleurs, Tiburce, quoiqu'il ne FÛT ni un lion ni un merveilleux, ne manquait pas d'élégance naturelle, et devait paraître un fashionable accompli à une jeune fille aussi naïve que Gretchen; au boulevard de Gand, il eut semblé à peine suffisant; rue Kipdorp, il était superbe. [297] Quoique le jeune Français FÛT plein d'attentions pour elle et la traitât avec une extrême douceur, elle sentait qu'elle ne le possédait pas entièrement, et qu'il y avait dans son âme des recoins où elle ne pénétrait jamais. [386] La soigneuse Gretchen n'eut pas de repos que tout cela ne FÛT nettoyé, accroché, étiqueté; comme Dieu, qui tira le monde du chaos, elle tira de ce fouillis un délicieux apparternent. FUYAIENT [52] Les peupliers du chemin FUYAIENT à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. FUYANT [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à face avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne FUYANT plus, immobile dans la gloire de sa beauté. GAIEMENT [296] Elle était si pure qu'elle ne se défendit pas, faute de savoir qu'on l'attaquaitl et d'ailleurs elle aimait Tiburce; car, bien qu'il parlât fort GAIEMENT et qu'il s'exprimât sur toutes choses avec une légèreté ironique, elle le devinait malheureux, et l'instinct de la femme c'est d'être consolatrice : la douleur les attire comme le miroir les alouettes. GALANT [14] Pourtant, on ne lui connaissait pas de maîtresse en titre, et il se montrait peu GALANT envers les femmes. [75] Les nymphes et les figures allégoriques de la galerie de Médicis, dans le déshabillé le plus GALANT, vinrent lui faire une visite nocturne; elles le regardaient tendrement avec leurs larges prunelles azurées, et lui souriaient, de l'air le plus amical du monde, de leurs lèvres épanouies comme des fleurs rouges dans la blancheur de lait de leurs figures rondes et potelées. [138] Tiburce marchait d'un air mystérieux et fier comme un GALANT qui revient d'un premier rendez-vous. GALERIE [40] Voilà qui est convenu, se dit-il en sortant de la GALERIE, j'aimerai une Flamande ». [75] Les nymphes et les figures allégoriques de la GALERIE de Médicis, dans le déshabillé le plus galant, vinrent lui faire une visite nocturne; elles le regardaient tendrement avec leurs larges prunelles azurées, et lui souriaient, de l'air le plus amical du monde, de leurs lèvres épanouies comme des fleurs rouges dans la blancheur de lait de leurs figures rondes et potelées. [144] Sans arriver à ce degré d'exaltation, n'avez-vous pas vous-même été envahi par un sentiment de mélancolie inexprimable dans une GALERIE d'anciens maîtres, en songeant aux beautés disparues représentées par leurs tableaux ? GALERIES [87] Outré de cette espèce de dérision muette, Tiburce visita, pour y échapper, les musées et les GALERIES. GALONS [187] Au fond de la pièce, dans le coin le plus noyé d'ombre, s'élève un lit à quenouilles de forme ancienne et garni de rideaux de serge verte et de pentes à grandes dents ourlées de GALONS jaunes; au chevet, un christ, dont le bas de la croix forme bénitier, étend ses bras d'ivoire sur le sommeil de la chaste créature. GAND [277] D'ailleurs, Tiburce, quoiqu'il ne fût ni un lion ni un merveilleux, ne manquait pas d'élégance naturelle, et devait paraître un fashionable accompli à une jeune fille aussi naïve que Gretchen; au boulevard de GAND, il eut semblé à peine suffisant; rue Kipdorp, il était superbe. GANTS [2] I TIBURCE était réellement un jeune homme fort singulier; sa bizarrerie avait surtout l'avantage de n'être pas affectée: il ne la quittait pas comme son chapeau et ses GANTS en rentrant chez lui; il était original entre quatre murs, sans spectateurs, pour lui tout seul. GARÇON [3] N'allez pas croire, je vous prie, que Tiburce fût ridicule et qu'il eût une de ces manies agressives, insupportables à tout le monde; il ne mangeait pas d'araignées, ne jouait d'aucun instrument et ne lisait de vers à personne; c'était un GARÇON posé, tranquille, parlant peu, écoutant moins, et dont l'oeil à demi ouvert semblait regarder en dedans. [61] Rasant le sol comme les hirondelles furtives, quelques femmes, enveloppées discrètement dans les plis sombres de leur faille, filaient à petit bruit le long des maisons, suivies quelquefois d'un petit GARÇON portant leur chien. GARDA [266] Gretchen GARDA donc sa lettre dans le pli de son corset, à côté d'une petite croix d'or bien étonnée de se trouver en voisinage d'un billet d'amour. GARDANT [282] Elle règne toujours sans rivale au coeur de notre jeune enthousiaste; elle a sur les plus belles femmes vivantes l'avantage d'être impossible; avec elle point de déception, point de satiété; elle ne désenchante pas par des phrases vulgaires ou ridicules; elle est là immobile, GARDANT religieusement la ligne souveraine dans laquelle l'a renfermée le grand maître, sûre d'être éternellement belle et racontant au monde, dans son langage silencieux, le rêve d'un sublime génie. GARDE [135] La nature délaissée pour l'art se vengeait d'une façon cruelle; l'amant le plus timide auprès de la femme la plus vertueuse GARDE toujours dans un coin de son coeur une furtive espérance : pour Tiburce, il était sûr de la résistance de sa maîtresse et savait parfaitement qu'il ne serait jamais heureux; aussi sa passion était-elle une vraie passion, une passion extravagante, insensée et capable de tout ; elle brillait surtout par le désintéressement. [308] Tiburce, Tiburce, qui voulez enfermer dans vos bras un idéal réel, et baiser votre chimère à la bouche, prenez GARDE, les chimères, malgré leur gorge ronde, leurs ailes de cygne et leur sourire scintillant, ont les dents aiguës et les griffes tranchantes. GARDER [404] Il pria Gretchen de se revêtir de ces habits qui ne pouvaient manquer de lui aller à ravir et de les GARDER dans la maison; il lui dit par manière d'explication qu'il aimait beaucoup les costumes du XVIe siècle, et qu'en se prêtant à cette fantaisie, elle lui ferait un plaisir extrême. GARDERONT [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes GARDERONT bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. GARDES [42] Ce Jason d'une nouvelle espèce, en quête d'une autre toison d'or, prit le soir même la diligence de Bruxelles avec la précipitation d'un banque-routier las du commerce des hommes et sentant le besoin de quitter la France, cette terre classique des beaux-arts, des belles manières et des GARDES du commerce. GARNI [187] Au fond de la pièce, dans le coin le plus noyé d'ombre, s'élève un lit à quenouilles de forme ancienne et GARNI de rideaux de serge verte et de pentes à grandes dents ourlées de galons jaunes; au chevet, un christ, dont le bas de la croix forme bénitier, étend ses bras d'ivoire sur le sommeil de la chaste créature. GASPARD [192] Faites courir un brusque filet de jour sur la corniche et sur le bahut, piquez une paillette sur le ventre des pots d'étain; jaunissez un peu le christ, fouillez plus profondément les plis roides et droits des rideaux de serge, brunissez la pâleur modernement blafarde du vitrage, jetez au fond de la pièce la vieille Barbara armée de son balai, concentrez toute la clarté sur la tête, sur les mains de la jeune fille, et vous aurez une toile flamande du meilleur temps, que Terburg ou GASPARD Netscher ne refuserait pas de signer. GÂTEAUX [209] Ajoutons qu'elle a en revanche un talent admirable pour les tartes de poires, les carpes au bleu et les GÂTEAUX de pâte ferme, car elle se pique de cuisine comme toutes les bonnes ménagères, et sait préparer, d'après les recettes particulières, mille petites friandises fort recherchées. GAUCHE [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre à filets, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied GAUCHE dans sa main droite et son pied droit dans sa main gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre à filets, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche dans sa main droite et son pied droit dans sa main GAUCHE, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à GAUCHE comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. [56] Tiburce se mit à courir à droite et à GAUCHE sans dessein arrêté, comme un lapin qu'on sortirait tout à coup de sa cage; il prit la première rue qui se présenta à lui, puis une seconde, puis une troisième, et s'enfonça bravement au coeur de la vieille ville, cherchant le blond avec une ardeur digne des anciens chevaliers d'aventures. GÀUFRÉE [154] Il fut très surpris, au lieu du moelleux satiné d'une épaule de femme, de ne trouver qu'une surface âpre et rude comme une lime, GÀUFRÉE et martelée en tous sens par l'impétuosité de brosse du fougueux peintre. GAUFRURE [231] Gretchen avait encore les yeux noyés de langueur, et la GAUFRURE imprimée à sa joue délicate par un pli de l'oreiller attestait qu'elle avait dormi sans changer de place, dans son petit lit virginal,, de ce sommeil dont la jeunesse a seule le secret. GEMIR [379] La petite vierge de sa petite chambre la regardait étrangement avec ses yeux d'émail, et la tempête, appuyant son genou sur le vitrage de la fenêtre, faisait GEMIR et craquer les mailles de plomb. GÉMISSEMENT [365] Un soupir étouffé, faible et doux comme le GÉMISSEMENT d'une colombe blessée à mort, résonna tristement dans l'air. GÊNAIT [252] Ce premier effet passé, Gretchen éprouva une sensation bien connue de tous ceux dont l'enfance a été maintenue sévèrement et qui n'ont jamais eu de secret ; la lettre la GÊNAIT comme un bloc de marbre, elle ne savait qu'en faire. GÉNÉRAL [103] Heureusement, la chaire en bois sculpté de Verbruggen, avec ses rinceaux chargés d'oiseaux, d'écureuils, de dindons faisant la roue et de tout l'attirail zoologique qui entourait Adam et Ève dans le paradis terrestre, rachetait cet empâtement GÉNÉRAL par la finesse de ses arêtes et le précieux de ses détails; heureusement, les blasons des familles nobles, les tableaux d'Otto Venius, de Rubens et de Van Dyck cachaient en partie cette odieuse teinte si chère à la bourgeoisie et au clergé. [163] Quelques brindilles de houblon tempéraient par leur verdoyant badinage ce que l'aspect GÉNÉRAL pouvait avoir de trop strict et de trop propre. [167] Un Lovelace de profession n'y eût pas été empêché cinq minutes; mais le brave Tiburce n'était pas un Lovelace ; au contraire, il était hardi en pensée, timide en action; personne n'était moins habile à passer du GÉNÉRAL au particulier; et il avait en affaire d'amour le plus formel besoin d'un honnête Pandarus qui vantât ses perfections et lui arrangeât ses rendez-vous. GÉNÉREUX [132] Tiburce lui donna tout ce qu'il avait dans sa poche; les amants sont GÉNÉREUX avec les duègnes; le bedeau anversois était la duègne de la Madeleine, et Tiburce, pensant déjà à une autre entrevue, avait à coeur de se le rendre favorable. GÉNIE [118] Le grand maître avait copié dans son propre coeur la maîtresse pressentie et souhaitée; il lui semblait avoir peint lui-même le tableau; la main du GÉNIE avait dessiné fermement et à grands traits ce qui n'était qu'ébauché confusément chez lui, et vêtu de couleurs splendides son obscure fantaisie d'inconnu. [133] Le Saint Christophe colossal et l'Ermite portant une lanterne, peints sur l'extérieur des panneaux, morceaux cependant fort remarquables, furent loin de consoler Tiburce de la fermeture de cet éblouissant tabernacle, où le GÉNIE de Rubens étincelle comme un ostensoir chargé de pierreries. [201] N'était-ce pas de préférence de joyeuses commères, hautes en couleur, abondantes en appas, d'une santé violente, à l'allure dégingandée et commune, dont le GÉNIE du peintre a corrigé la réalité triviale ? [282] Elle règne toujours sans rivale au coeur de notre jeune enthousiaste; elle a sur les plus belles femmes vivantes l'avantage d'être impossible; avec elle point de déception, point de satiété; elle ne désenchante pas par des phrases vulgaires ou ridicules; elle est là immobile, gardant religieusement la ligne souveraine dans laquelle l'a renfermée le grand maître, sûre d'être éternellement belle et racontant au monde, dans son langage silencieux, le rêve d'un sublime GÉNIE. [325] Mais vous n'êtes pas un grand GÉNIE; soyez simple de coeur, aimez qui vous aime, et, comme dit Jean-Paul, ne demandez ni clair de lune, ni gondole sur le lac Majeur, ni rendez-vous à l'Isola-Bella. [433] L'amour est le GÉNIE des femmes; leur esprit ne s'absorbe pas dans une égoïste contemplation. [450] Je serai la femme d'un grand peintre, dit-elle en sautant au cou de son amant; mais n'oubliez pas, monsieur, que c'est moi qui ai découvert votre GÉNIE, ce précieux diamant, moi, la petite Gretchen de la rue Kipdorp ! ». GÉNIES [323] Les grands GÉNIES ont seuls le droit de n'être pas contents de la création. GENOU [379] La petite vierge de sa petite chambre la regardait étrangement avec ses yeux d'émail, et la tempête, appuyant son GENOU sur le vitrage de la fenêtre, faisait gemir et craquer les mailles de plomb. GENOUX [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des GENOUX, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. GENRE [409] On choisit les plus belles actrices du théâtre, on les habille et on les pose de manière à reproduire une peinture connue : Tiburce venait de faire le chef-d'oeuvre du GENRE, - vous eussiez dit un morceau découpé de la toile de Rubens. GENS [15] Tiburce, comme presque tous les jeunes GENS d'aujourd'hui, sans être précisément un poète ou un peintre, avait lu beaucoup de romans et vu beaucoup de tableaux; en sa qualité de paresseux, il préférait vivre sur la foi d'autrui; il aimait avec l'amour du poète; il regardait avec les yeux du peintre, et connaissait plus de portraits que de visages; la réalité lui répugnait, et, à force de vivre dans les livres et les peintures, il en était arrivé à ne plus trouver la nature vraie. [23] Les GENS superficiels l'accusaient d'insensibilité, et les femmes entretenues ne lui trouvaient pas d'âme; mais, au fond, c'était un coeur d'or, et sa recherche de la beauté physique trahissait aux yeux attentifs d'amères déceptions dans le monde de la beauté morale. [136] Que l'on ne se moque pas trop de l'amour de Tiburce; combien ne rencontre-t-on pas de GENS très épris de femmes qu'ils n'ont vues qu'encadrées dans une loge de théâtre, à qui ils n'ont jamais adressé la parole, et dont ils ne connaissent pas même le son de voix ? [137] Ces GENS-là sont-ils beaucoup plus raisonnables que notre héros et leur idole impalpable vaut-elle la Madeleine d'Anvers ? [311] Allez acheter un autre bouquet pour Gretchen qui est une belle et douce fille; laissez là les morts et les fantômes, et tâchez de vivre avec les GENS de ce monde. [390] Comme tous les GENS d'imagination, il négligeait les détails. GENTIMENT [279] Quand elle se redressa, ses joues scintîllaient tout emperlées de gouttelettes, et son petit nez charmant, barbouillé le plus GENTIMENT du inonde par la poussière d'or des étamines, était d'un très beau jaune. GERBE [271] Ce bouquet fit beaucoup de plaisir à la jeune ouvrière, qui s'était accoutumée à l'idée de Tiburce, et dont l'amour-propre était secrètement choqué du peu d'empressement qu'il avait montré après un si chaud début; elle prit la GERBE de fleurs, remplit d'eau un de ses jolis pots de Saxe rehaussés de dessins bleus, délia les tiges et les mit tremper pour les conserver plus longtemps. GIBET [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime GIBET; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. GINGEMBRE [66] Une odeur indéfinissable de hareng saur, de tabac, de suif rance, de goudron fondu, relevée par les âcres parfums des navires arrivant de Batavia, chargés de poivre, de cannelle, de GINGEMBRE, de cochenille, flottait dans l'air par épaisses bouffées comme la fumée d'une immense cassolette allumée en l'honneur du commerce. GIROFLÉE [172] Était-ce une fatuité de la part de Tiburce, et n'avait-il pas une de ces bonnes fortunes ordinaires aux myopes qui prennent les linges pendus aux croisées pour l'écharpe de Juliette penchée vers Roméo et les pots de GIROFLÉE pour des princesses en robe de brocart d'or ? GISENT [225] Il a écrit sur une fort belle feuille de papier quelque chose qui doit être une déclaration d'amour, à moins que ce ne soit un cartel; car plusieurs feuilles barbouillées et chargées de ratures, qui GISENT à terre, montrent que c'est une pièce de rédaction très difficile et très importante. GLACE [188] Un bahut qui miroite comme une GLACE à contre-jour, tant il est bien frotté ; une table à pieds tors posée auprès de la fenêtre et chargée de pelotes, d'écheveaux de fil et de tout l'attirail de l'ouvrière en dentelle; un grand fauteuil en tapisserie, quelques chaises à dossier de forme Louis XIII, comme on en voit dans les vieilles gravures d'Abraham Bosse, composent cet ameublement d'une simplicité presque puritaine. [344] Gretchen rougit de plaisir et courut à la GLACE vérifier la justesse de ce rapprochement; elle reconnut qu'elle avait les yeux onctueux et lustrés, les cheveux blonds, le front bombé, toute la coupe de figure de la sainte. GLACES [59] Il n'aperçut que des vieilles femmes faisant de la dentelle, lisant des livres de prières, ou tapies dans des encoignures et guettant le passage de quelque rare promeneur réfléchi par les GLACES de leur espion ou la boule d'acier poli suspendue à la voûte. GLISSADES [183] Le parquet du couloir, comme celui du reste de la maison, est fait de planches de sapin dont on conserve le ton naturel, et dont aucun enduit n'empêche de voir les longues veines pâles et les noeuds étoilés; il est saupoudré d'une légère couche de sable de mer soigneusement tamisé, dont le grain retient le pied et empêche les GLISSADES si fréquentes dans nos salons où l'on patine plutôt que l'on ne marche. GLISSÈRENT [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils GLISSÈRENT en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. GLOIRE [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à face avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la GLOIRE de sa beauté. GONDOLE [325] Mais vous n'êtes pas un grand génie; soyez simple de coeur, aimez qui vous aime, et, comme dit Jean-Paul, ne demandez ni clair de lune, ni GONDOLE sur le lac Majeur, ni rendez-vous à l'Isola-Bella. GORGE [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies GORGE-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa GORGE semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. [260] La pauvre Gretchen respira et reprit sa lettre qu'elle serra dans sa poche; mais bientôt elle la démangea; les craquements du papier l'effrayaient, elle la mit dans sa GORGE; car c'est là que les femmes logent tout ce qui les embarrasse. [308] Tiburce, Tiburce, qui voulez enfermer dans vos bras un idéal réel, et baiser votre chimère à la bouche, prenez garde, les chimères, malgré leur GORGE ronde, leurs ailes de cygne et leur sourire scintillant, ont les dents aiguës et les griffes tranchantes. GORGERETTE [397] Les contours sévères de la sainteté s'amollissaient en lignes ondoyantes et souples; la pécheresse reparaissait à travers la repentie ; sa GORGERETTE flottait plus librement, sa jupe bouffait à plis provocants et mondains, ses bras se déployaient amoureusement et comme prêts à saisir une proie voluptueuse. [407] Cela fait, il donna un tour différent à quelques plis de la jupe, lâcha les lacets du corsage, fripa la GORGERETTE trop roide et trop empesée ; et, reculant de quelques pas, il contempla son oeuvre. GOTHIQUE [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute GOTHIQUE l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le GOTHIQUE et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. GOTHIQUES [115] Lorsque les volets de "la Descente de croix" s'entr'ouvrirent, Tiburce éprouva un éblouissement vertigineux, comme s'il eût regardé dans un gouffre de lumière; la tête sublime de la Madeleine flamboyait victorieusement dans un océan d'or, et semblait illuminer des rayons de ses yeux l'atmosphère grise et blafarde tamisée par les étroites fenêtres GOTHIQUES. GOUDRON [66] Une odeur indéfinissable de hareng saur, de tabac, de suif rance, de GOUDRON fondu, relevée par les âcres parfums des navires arrivant de Batavia, chargés de poivre, de cannelle, de gingembre, de cochenille, flottait dans l'air par épaisses bouffées comme la fumée d'une immense cassolette allumée en l'honneur du commerce. GOUFFRE [115] Lorsque les volets de "la Descente de croix" s'entr'ouvrirent, Tiburce éprouva un éblouissement vertigineux, comme s'il eût regardé dans un GOUFFRE de lumière; la tête sublime de la Madeleine flamboyait victorieusement dans un océan d'or, et semblait illuminer des rayons de ses yeux l'atmosphère grise et blafarde tamisée par les étroites fenêtres gothiques. GOÛT [26] D'ailleurs, Tiburce, dépravé par les rêveries des romanciers, vivant dans la société idéale et charmante créée par les poètes, l'oeil plein des chefs-d'oeuvre de la statuaire et de la peinture, avait le GOÛT dédaigneux et superbe, et ce qu'il prenait pour de l'amour n'était que l'admiration d'artiste. [46] Pourtant, en rentrant dans son hôtel, rue d'Or, il aperçut une jeune fille qui n'était que châtain foncé, mais elle était laide; le lendemain, il vit aussi, près de la résidence de Laëken, une Anglaise avec des cheveux rouge carotte et des brodequins vert tendre; mais elle avait la maigreur d'une grenouille enfermée depuis six mois dans un bocal pour servir de baromètre, ce qui la rendait peu propre à réaliser un idéal dans le GOÛT de Rubens. [272] Elle fit, à cette occasion, le premier mensonge de sa vie en disant à Barbara que ce bouquet était un présent d'une dame chez qui elle avait porté de la dentelle et qui connaissait son GOÛT pour les fleurs. [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du GOÛT le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. [392] Cependant, quoiqu'il parût prendre GOÛT à ce train de vie plus humain et plus raisonnable, il était souvent triste et préoccupé; il restait des journées entières sur son divan, flanqué de deux piles de coussins, sans sonner mot, les yeux fermés et les mains pendantes; Gretchen n'osait l'interroger, tant elle avait peur de sa réponse. GOUTTE [238] Cependant, n'était-ce pas un coup de maître que de laisser tomber ainsi, comme une GOUTTE de plomb brûlant, au milieu de cette tranquillité d'âme, ce seul mot: « je t'aime», et sa chute ne devait-elle pas produire, comme à la surface d'un lac, une infinité d'irradiations et de cercles concentriques ? GOUTTELETTES [279] Quand elle se redressa, ses joues scintîllaient tout emperlées de GOUTTELETTES, et son petit nez charmant, barbouillé le plus gentiment du inonde par la poussière d'or des étamines, était d'un très beau jaune. GRÂCE [54] Il semblait se plaindre de la rapidité insensée de sa course et demander GRÂCE à ses noirs postillons qui l'éperonnaient à grandes pelletées de tourbe. [283] La petite ouvrière de la rue Kipdorp est vraiment une charmante créature; mais comme ses bras sont loin d'avoir ce contour onduleux et souple, cette puissante énergie enveloppée de GRÂCE! GRACIEUSES [415] Les larmes de Gretchen coulaient silencieusement le long de ses joues, sans contraction, sans efforts, comme des perles qui débordaient du calice trop plein de ses yeux, délicieuses fleurs d'azur d'une limpidité céleste; la douleur ne pouvait troubler l'harmonie de son visage et ses larmes étaient plus GRACIEUSES que le sourire des autres. GRACIEUX [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce GRACIEUX et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. GRACILITÉ [284] Comme ses épaules ont encore la GRACILITÉ juvénile, et que le blond de ses cheveux est pâle auprès des tons étranges et riches dont Rubens a réchauffé la ruisselante chevelure de la sainte pécheresse! GRAIN [146] Ces yeux, dont l'étincelle scintille plus vivement sous le voile de la vétusté, ont été copiés sur ceux d'une jeune princesse ou d'une belle courtisane dont il ne reste plus rien, pas même un seul GRAIN de cendre; ces bouches entr'ouvertes par des sourires peints rappellent de véritables sourires à jamais envolés. [153] Il admirait la finesse du GRAIN, la solidité et la souplesse de la pâte, l'énergie du pinceau, la vigueur du dessin, comme un autre admire le velouté de la peau, la blancheur et la belle coloration d'une maîtresse vivante: sous prétexte d'examiner le travail de plus près, il obtint une échelle de son ami le bedeau, et, tout frémissant d'amour, il osa porter une main téméraire sur l'épaule de la Madeleine. [183] Le parquet du couloir, comme celui du reste de la maison, est fait de planches de sapin dont on conserve le ton naturel, et dont aucun enduit n'empêche de voir les longues veines pâles et les noeuds étoilés; il est saupoudré d'une légère couche de sable de mer soigneusement tamisé, dont le GRAIN retient le pied et empêche les glissades si fréquentes dans nos salons où l'on patine plutôt que l'on ne marche. [428] Vous vous inquiétez du GRAIN de sa peau, du ton de ses cheveux, de la finesse de ses poignets et de ses chevilles, de son coeur jamais. GRAND [36] Le peintre, GRAND enthousiaste de Rubens, s'arrêtait de préférence devant les toiles du Michel-Ange néerlandais qu'il louait avec une furie d'admiration tout à fait communicative. [114] Il n'y a là de flamand que le GRAND chien de Sneyders, qui aboie dans un coin de la composition. [118] Le GRAND maître avait copié dans son propre coeur la maîtresse pressentie et souhaitée; il lui semblait avoir peint lui-même le tableau; la main du génie avait dessiné fermement et à grands traits ce qui n'était qu'ébauché confusément chez lui, et vêtu de couleurs splendides son obscure fantaisie d'inconnu. [188] Un bahut qui miroite comme une glace à contre-jour, tant il est bien frotté ; une table à pieds tors posée auprès de la fenêtre et chargée de pelotes, d'écheveaux de fil et de tout l'attirail de l'ouvrière en dentelle; un GRAND fauteuil en tapisserie, quelques chaises à dossier de forme Louis XIII, comme on en voit dans les vieilles gravures d'Abraham Bosse, composent cet ameublement d'une simplicité presque puritaine. [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le GRAND fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. [213] Tous les dimanches, elle va entendre la GRAND'messe à l'église des jésuites, modestement enveloppée dans sa faille et suivie de Barbara qui porte son livre, puis elle revient et feuillette une Bible « où l'on voit Dieu le Père en habit d'empereur » et dont les images gravées sur bois font pour la millième fois son admiration. [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un GRAND séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. [276] Elle vit qu'il était GRAND, bien fait, avec un air de distinction sur toute sa personne, la figure régulière, l'oeil triste et doux, la physionomie mélancolique, ce qui la toucha beaucoup, accoutumée qu'elle était à la santé rubiconde des visages brabançons. [282] Elle règne toujours sans rivale au coeur de notre jeune enthousiaste; elle a sur les plus belles femmes vivantes l'avantage d'être impossible; avec elle point de déception, point de satiété; elle ne désenchante pas par des phrases vulgaires ou ridicules; elle est là immobile, gardant religieusement la ligne souveraine dans laquelle l'a renfermée le GRAND maître, sûre d'être éternellement belle et racontant au monde, dans son langage silencieux, le rêve d'un sublime génie. [289] Le hasard, ce GRAND entremetteur, fournit à nos deux amants une occasion très naturelle de se parler. [325] Mais vous n'êtes pas un GRAND génie; soyez simple de coeur, aimez qui vous aime, et, comme dit Jean-Paul, ne demandez ni clair de lune, ni gondole sur le lac Majeur, ni rendez-vous à l'Isola-Bella. [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son GRAND fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus GRAND prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. [450] Je serai la femme d'un GRAND peintre, dit-elle en sautant au cou de son amant; mais n'oubliez pas, monsieur, que c'est moi qui ai découvert votre génie, ce précieux diamant, moi, la petite Gretchen de la rue Kipdorp ! ». GRANDE [33] Perplexité GRANDE! [39] Tiburce, qui avait une très GRANDE faculté d'assimilation, et qui comprenait également bien les types les plus opposés, était en ce moment-là aussi flamand que s'il fût né dans les polders et n'eût jamais perdu de vue le fort de Lillo et le clocher d'Antwerpen. [57] Il vit une GRANDE quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. [120] Il resta là, muet, absorbé, insensible, comme un homme tombé en catalepsie, sans remuer les paupières, et plongeant les yeux dans le regard infini de la GRANDE repentante. [233] Gretchen, armée d'une GRANDE carafe, se préparait à arroser ses oeillets, et il ne s'en fallùt pas de beaucoup que la chaleureuse déclaration de Tiburce ne fût noyée sous un moral déluge d'eau froide; heureusement la blancheur du papier frappa Gretchen, qui déplanta la lettre et fut bien surprise lorsqu'elle en eut vu le contenu. [240] Toute l'éloquence de Saint-Preux se réduit à un mot, et Tiburce avait réellement atteint à une GRANDE profondeur en concentrant dans cette courte phrase la rhétorique fleurie de ses brouillons primitifs. [295] Tiburce n'éprouva pas une GRANDE résistance de la part de Gretchen. [360] Que te sert d'être belle, noble et GRANDE, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. [398] La GRANDE sainte devenait courtisane et se faisait tentatrice. [445] Ce n'était pas cependant un tableau parfait; mais un sentiment exquis d'élégance et de pureté, une GRANDE douceur de tons et la noble simplicité de l'arrangement le rendaient remarquable, surtout pour les connaisseurs. GRANDES [54] Il semblait se plaindre de la rapidité insensée de sa course et demander grâce à ses noirs postillons qui l'éperonnaient à GRANDES pelletées de tourbe. [187] Au fond de la pièce, dans le coin le plus noyé d'ombre, s'élève un lit à quenouilles de forme ancienne et garni de rideaux de serge verte et de pentes à GRANDES dents ourlées de galons jaunes; au chevet, un christ, dont le bas de la croix forme bénitier, étend ses bras d'ivoire sur le sommeil de la chaste créature. [439] Vous fixerez vos rêves sur la toile, et toutes ces GRANDES agitations se calmeront d'elles-mêmes. GRANDS [5] Il y avait très peu de substantifs qui fissent de l'effet sur lui, et jamais personne ne fut moins sensible aux GRANDS mots. [81] Il ouvrit les yeux, et ne vit plus qu'une horrible figure couleur de bronze qui fixait sur lui de GRANDS yeux d'émail dont le blanc seul paraissait. [118] Le grand maître avait copié dans son propre coeur la maîtresse pressentie et souhaitée; il lui semblait avoir peint lui-même le tableau; la main du génie avait dessiné fermement et à GRANDS traits ce qui n'était qu'ébauché confusément chez lui, et vêtu de couleurs splendides son obscure fantaisie d'inconnu. [202] Les GRANDS maîtres nous jouent souvent de ces tours-là. [323] Les GRANDS génies ont seuls le droit de n'être pas contents de la création. [381] Le fauteuil étendait ses GRANDS bras désoeuvrés ; le houblon du treillage passait familièrement sa petite main verte par un carreau cassé; la bouilloire se plaignait et pleurait dans les cendres; les rideaux du lit pendaient en plis plus flasques et plus désolés; toute la chambre seinblait comprendre qu'elle allait perdre sa jeune maîtresse. GRANIT [112] Le dessin est âpre, sauvage, violent comme celui de l'école romaine; tous les muscles ressortent à la fois, tous les os et tous les cartilages apparaissent, des nerfs d'acier soulèvent des chairs de GRANIT. GRASSE [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et GRASSE poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. GRASSES [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent GRASSES, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. GRATTÉS [182] En Flandre, l'on ne se lave la figure qu'une fois la semaine, mais en revanche les planchers sont échaudés et GRATTÉS à vif deux fois par jour. GRAVA [171] En attendant mieux, il se GRAVA bien nettement au fond de la cervelle la configuration du logis, prit le nom de la rue et s'en retourna à son auberge assez satisfait, car il avait cru voir se dessiner vaguement derrière le tulle brodé de la fenêtre la charmante silhouette de l'inconnue, et une petite main écarter le coin de la trame transparente, sans doute pour s'assurer de sa persistance vertueuse à monter la faction, sans espoir d'être relevé, au coin d'une rue déserte d'Antwerpen. GRAVÉE [393] La scène de la cathédrale était restée GRAVÉE dans sa mémoire en traits douloureux et ineffaçables. GRAVÉES [213] Tous les dimanches, elle va entendre la grand'messe à l'église des jésuites, modestement enveloppée dans sa faille et suivie de Barbara qui porte son livre, puis elle revient et feuillette une Bible « où l'on voit Dieu le Père en habit d'empereur » et dont les images GRAVÉES sur bois font pour la millième fois son admiration. GRAVES [245] Telles étaient les GRAVES questions que cette lettre d'une éloquence si laconique allait immanquablement soulever. GRAVISSAIT [44] Le lendemain soir, il se promenait à Bruxelles sur la Magdalena-Strass, GRAVISSAIT la Montagne aux herbes potagères, admirait les vitraux de Sainte-Gudule et le beffroi de l'hôtel de ville, et regardait, non sans inquiétude, toutes les femmes qui passaient. GRAVURES [18] Cette préoccupation de la beauté se trahissait par la quantité de statuettes, de plâtres moulés, de dessins et de GRAVURES qui encombraient et tapissaient sa chambre, qu'un bourgeois eut trouvé une habitation peu vraisemblable; car il n'avait d'autres meubles que le divan cité plus haut et quelques carreaux de diverses couleurs épars sur le tapis. [188] Un bahut qui miroite comme une glace à contre-jour, tant il est bien frotté ; une table à pieds tors posée auprès de la fenêtre et chargée de pelotes, d'écheveaux de fil et de tout l'attirail de l'ouvrière en dentelle; un grand fauteuil en tapisserie, quelques chaises à dossier de forme Louis XIII, comme on en voit dans les vieilles GRAVURES d'Abraham Bosse, composent cet ameublement d'une simplicité presque puritaine. [321] Ah! malheureux enfant, jetez vos livres au feu, déchirez vos GRAVURES, brisez vos plâtres, oubliez Raphaël, oubliez Homère, oubliez Phidias , puisque vous n'avez pas le courage de prendre un pinceau, une plume ou un ébauchoir; à quoi vous sert cette admiration stérile ? où aboutiront ces élans insensés ? [377] Elle alla avec Tiburce aux Armes du Brabant pour l'aider dans ses préparatifs de départ ; elle lui rangea ses livres, son linge et ses GRAVURES, puis elle revint à sa petite chambre de la rue Kipdorp ; elle ne se coucha pas et se jeta tout habillée sur son lit. [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des GRAVURES très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. GRÉ [426] Au lieu d'aimer dans une femme l'amour qu'elle a pour vous, de lui savoir GRÉ de son dévouement et du don de son âme, vous cherchez si elle ressemble à cette Vénus de plâtre qui est dans votre cabinet. GREC [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art GREC et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet GREC coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. GRECQUE [37] Tiburce, rassasié de la ligne GRECQUE, du contour romain, du ton fauve des maîtres d'Italie, prenait plaisir à ces formes rebondies, à ces chairs satinées, à ces carnations épanouies comme des bouquets de fleurs, à toute cette santé luxurieuse que le peintre d'Anvers fait circuler sous la peau de ses figures en réseaux d'azur et de vermillon. [446] Cette svelte figure blanche et blonde se détachant sans effort sur le double azur du ciel et de la mer, et se présentant au monde souriante et nue, avait un reflet de poésie antique et faisait penser aux belles époques de la sculpture GRECQUE. GRÊLE [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une GRÊLE silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. GRENOUILLE [46] Pourtant, en rentrant dans son hôtel, rue d'Or, il aperçut une jeune fille qui n'était que châtain foncé, mais elle était laide; le lendemain, il vit aussi, près de la résidence de Laëken, une Anglaise avec des cheveux rouge carotte et des brodequins vert tendre; mais elle avait la maigreur d'une GRENOUILLE enfermée depuis six mois dans un bocal pour servir de baromètre, ce qui la rendait peu propre à réaliser un idéal dans le goût de Rubens. GRÉSILLAIT [378] Une invincible mélancolie s'était emparée de son âme, tout semblait attristé autour d'elle; les bouquets étaient fanés dans leur cornet de verre bleu, la lampe GRÉSILLAIT et jetait des lueurs intermittentes et pâles; le christ d'ivoire inclinait sa tête désespérée sur sa poitrine, et le buis bénit prenait des airs de cyprès trempé dans l'eau lustrale. GRETCHEN [180] Nous vous ferons voir ce qu'il y a derrière les broderies de la fenêtre basse, car, pour premier renseignement, nous devons vous dire que l'héroïne de cette nouvelle habite au rez-de-chaussée, et qu'elle s'appelle GRETCHEN, nom qui, pour n'être pas si euphonique qu'Ethelwina ou Azélie, paraît d'une suffisante douceur aux oreilles allemandes et néerlandaises. [184] La chambre de GRETCHEN est à droite; c'est cette porte d'un gris modeste dont le bouton de cuivre écuré au tripoli reluit comme s'il était d'or; frottez encore une fois vos semelles sur ce paillasson de roseaux; l'empereur lui-même n'entrerait pas avec des bottes crottées. [189] Cependant, nous devons ajouter que GRETCHEN, pour sage qu'elle fût, s'était permis le luxe d'un miroir en cristal de Venise à biseau entouré d'un cadre d'ébène incrusté de cuivre. [191] Figurez-vous GRETCHEN assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. [196] Metzu, qui peignait dans un pavillon situé au milieu d'une pièce d'eau pour conserver l'intégrité de ses teintes, eût travaillé sans inquiétude dans la chambre de GRETCHEN. [199] GRETCHEN est-elle véritablement l'idéal de Tiburce ? [204] Pourtant GRETCHEN, quoique plus mignonne et plus délicate, ressemble vraiment beaucoup à la Madeleine de Notre-Dame d'Anvers, et la fantaisie de Tiburce peut s'y arrêter sans déception. [206] Vous désirez sans doute, maintenant que vous connaissez aussi bien que nous-même GRETCHEN et sa chambre, - l'oiseau et le nid, - avoir quelques détails sur sa vie et sa position. [207] Son histoire est la plus simple du monde: GRETCHEN, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme GRETCHEN fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que GRETCHEN a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [210] Ces détails paraîtront sans doute d'une aristocratie médiocre, mais notre héroïne n'est ni une princesse diplomatique, ni une délicieuse femme de trente ans, ni une cantatrice à la mode; c'est tout uniment une simple ouvrière de la rue Kipdorp, près du rempart, à Anvers; mais, comme à nos yeux les femmes n'ont de distinction réelle que leur beauté, GRETCHEN équivaut à une duchesse à tabouret, et nous lui comptons ses seize ans pour seize quartiers de noblesse. [211] Quel est l'état du coeur de GRETCHEN ? [216] Il n'est donc pas étonnant que GRETCHEN, dans une atmosphère si morale, soit restée étrangère à toute idée d'amour, même sous la forme du mariage, forme légale et permise s'il en fut. [219] D'ailleurs les matelots avec leur courte pipe culottée, les capitaines au long cours qui promènent leur désoeuvrement, et les dignes négociants qui se rendent à la Bourse agitant des chiffres dans les plis de leur front, et jettent, en longeant le mur, leur silhouette fugitive dans l'espion de GRETCHEN ne sont guère faits pour enflammer l'imagination. [227] La lampe de GRETCHEN, étoile de paix et de travail, rayonnait doucement derrière le vitrage, et l'ombre de la jeune fille penchée vers son oeuvre de patience se projetait sur le tulle transparent. [228] Tiburce, plus ému qu'un voleur qui va tourner la clef d'un trésor, s'approcha à pas de loup du grillage, passa la main entre les barreaux et enfonça dans la terre molle du vase d'oeillets le coin de sa lettre pliée en trois doubles, espérant que GRETCHEN ne pourrait manquer de l'apercevoir lorsqu'elle ouvrirait la fenêtre le matin pour arroser les pots de fleurs. [230] IV La lueur bleue et fraîche du matin faisait pâlir le jaune maladif des lanternes tirant à leur fin; l'Escaut fumait comme un cheval en sueur, et le jour commençait à filtrer par les déchirures du brouillard, lorsque la fenêtre de GRETCHEN s'entr'ouvrit. [231] GRETCHEN avait encore les yeux noyés de langueur, et la gaufrure imprimée à sa joue délicate par un pli de l'oreiller attestait qu'elle avait dormi sans changer de place, dans son petit lit virginal,, de ce sommeil dont la jeunesse a seule le secret. [233] GRETCHEN, armée d'une grande carafe, se préparait à arroser ses oeillets, et il ne s'en fallùt pas de beaucoup que la chaleureuse déclaration de Tiburce ne fût noyée sous un moral déluge d'eau froide; heureusement la blancheur du papier frappa Gretchen, qui déplanta la lettre et fut bien surprise lorsqu'elle en eut vu le contenu. [233] Gretchen, armée d'une grande carafe, se préparait à arroser ses oeillets, et il ne s'en fallùt pas de beaucoup que la chaleureuse déclaration de Tiburce ne fût noyée sous un moral déluge d'eau froide; heureusement la blancheur du papier frappa GRETCHEN, qui déplanta la lettre et fut bien surprise lorsqu'elle en eut vu le contenu. [235] Tiburce avait pensé au cas où GRETCHEN n'entendrait que sa langue maternelle; c'était, comme vous voyez, un homme d'une prudence parfaite. [241] Il n'avait pas signé; d'ailleurs, qu'eût appris son nom ? il était étranger dans la ville, il ne connaissait pas celui de GRETCHEN, et, à vrai dire, s'en inquiétait peu. [247] GRETCHEN n'hésita pas un instant à croire le jeune homme de la place Meïr auteur du billet; les femmes ne se trompent point en pareille matière; elles ont un instinct, un flair merveilleux, qui supplée à l'usage du monde et à la connaissance des passions. [252] Ce premier effet passé, GRETCHEN éprouva une sensation bien connue de tous ceux dont l'enfance a été maintenue sévèrement et qui n'ont jamais eu de secret ; la lettre la gênait comme un bloc de marbre, elle ne savait qu'en faire. [254] GRETCHEN chercha un autre endroit plus sûr; Barbara pouvait avoir besoin de serviettes ou de draps, et la trouver. [257] GRETCHEN, affectant l'air le plus détaché du monde, se mit à sa place ordinaire et reprit son travail de la veille; mais à chaque pas que Barbara faisait du côté du lit, elle tombait dans des transes horribles; ses artères sifflaient dans ses tempes, la chaude sueur de l'angoisse lui perlait sur le front, ses doigts s'enchevêtraient dans les fils, il lui semblait qu'une main invisible lui serrât le coeur. [260] La pauvre GRETCHEN respira et reprit sa lettre qu'elle serra dans sa poche; mais bientôt elle la démangea; les craquements du papier l'effrayaient, elle la mit dans sa gorge; car c'est là que les femmes logent tout ce qui les embarrasse. [262] Pourquoi donc GRETCHEN ne brûlait-elle pas ce chiffon de papier insignifiant qui lui causait une si vive terreur ? [263] D'abord, GRETCHEN n'avait pas encore éprouvé de sa vie une si poignante émotion; elle était à la fois effrayée et ravie; puis, dites-nous pourquoi les amants s'obstinent à ne pas détruire les lettres qui, plus tard, peuvent les faire découvrir et causer leur perte ? [266] GRETCHEN garda donc sa lettre dans le pli de son corset, à côté d'une petite croix d'or bien étonnée de se trouver en voisinage d'un billet d'amour. [269] GRETCHEN commençait à s'inquiéter, lorsqu'un beau matin, elle aperçut dans le treillage de la fenêtre un magnifique bouquet de fleurs exotiques. [274] GRETCHEN fit la morte à son tour; pas un pli ne remua, pas une fenêtre ne s'ouvrit; la maison semblait endormie. [277] D'ailleurs, Tiburce, quoiqu'il ne fût ni un lion ni un merveilleux, ne manquait pas d'élégance naturelle, et devait paraître un fashionable accompli à une jeune fille aussi naïve que GRETCHEN; au boulevard de Gand, il eut semblé à peine suffisant; rue Kipdorp, il était superbe. [278] Au milieu de la nuit, GRETCHEN, par un enfantillage adorable, se leva pieds nus pour aller regarder son bouquet; elle plongea sa figure dans les touffes et elle baisa Tiburce sur les lèvres rouges d'un magnifique dahlia; elle roula sa tête avec passion dans les vagues bigarrées de ce bain de fleurs, savourant à longs traits leurs enivrants parfums, aspirant à pleines narines jusqu'à sentir son coeur se fondre et ses yeux s'alanguir. [287] Il revint à GRETCHEN, non sans pousser un long soupir de regret; il ne l'aimait pas, mais, du moins, elle lui rappelait son rêve comme une fille rappelle une mère adorée qui est morte. [290] GRETCHEN était allée se promener, selon son habitude, à la Tête de Flandre, de l'autre côté de l'Escaut, avec sa jeune amie. [293] Heureusement, Tiburce courait des bordées dans un petit canot a voile ; il les entendit et leur offrit de les passer, ce que l'amie s'empressa d'accepter, malgré l'air embarrassé et la rougeur de GRETCHEN. [295] Tiburce n'éprouva pas une grande résistance de la part de GRETCHEN. [301] GRETCHEN ne s'expliquait pas ces façons d'agir, mais, comme elle était sûre de la loyauté de Tiburce, elle ne s'en alarmait pas autrement. [302] Tiburce, prétendant que le nom de GRETCHEN était difficile à prononcer, l'avait baptisée Madeleine, substitution qu'elle avait acceptée avec plaisir, sentant une secrète douceur à être appelée par son amant d'un nom mystérieux et différent, comme si elle était pour lui une autre femme. [303] Il faisait aussi de fréquentes visites à la cathédrale, irritant sa manie par d'impuissantes contemplations; ces jours-là, GRETCHEN portait la peine des rigueurs de la Madeleine : le réel payait pour l'idéal. [305] Cependant, GRETCHEN est une charmante fille qui vaut d'être aimée pour elle-même. [311] Allez acheter un autre bouquet pour GRETCHEN qui est une belle et douce fille; laissez là les morts et les fantômes, et tâchez de vivre avec les gens de ce monde. [312] V Oui, Tiburce, dût la chose vous étonner beaucoup, GRETCHEN vous est très supérieure. [330] Voyez GRETCHEN qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! [340] GRETCHEN n'était pas heureuse; elle devinait entre elle et son amant une rivale invisible; la jalousie la prit; elle épia les démarches de Tiburce, et vit qu'il n'allait qu'à son hôtel des Armes du Brabant et à la cathédrale sur la place de Meïr. [344] GRETCHEN rougit de plaisir et courut à la glace vérifier la justesse de ce rapprochement; elle reconnut qu'elle avait les yeux onctueux et lustrés, les cheveux blonds, le front bombé, toute la coupe de figure de la sainte. [345] C'est donc pour cela que vous m'appelez Madeleine et non pas GRETCHEN ou Marguerite qui est mon véritable nom ? [347] Je n'aurais jamais cru être si belle, fit GRETCHEN, et cela me rend toute joyeuse, car vous m'en aimerez mieux ». [367] C'était GRETCHEN qui, cachée derrière un pilier, avait tout vu, tout entendu, tout compris. [370] GRETCHEN avait une blancheur de cire. [373] A Paris et ailleurs, où vous voudrez, répondit GRETCHEN, en qui toute volonté semblait éteinte; ne serai-je pas malheureuse partout ? [382] GRETCHEN appela sa vieille servante qui pleurait, lui remit ses clefs et les titres de la petite rente, puis elle ouvrit la cage de ses deux tourterelles café au lait et leur rendit la liberté. [386] La soigneuse GRETCHEN n'eut pas de repos que tout cela ne fût nettoyé, accroché, étiqueté; comme Dieu, qui tira le monde du chaos, elle tira de ce fouillis un délicieux apparternent. [392] Cependant, quoiqu'il parût prendre goût à ce train de vie plus humain et plus raisonnable, il était souvent triste et préoccupé; il restait des journées entières sur son divan, flanqué de deux piles de coussins, sans sonner mot, les yeux fermés et les mains pendantes; GRETCHEN n'osait l'interroger, tant elle avait peur de sa réponse. [403] Un jour, Tiburce entra dans la chambre de GRETCHEN portant un paquet; il en tira une jupe et un corsage à la mode antique, en satin vert, une chemisette de forme surannée et un fil de grosses perles. [404] Il pria GRETCHEN de se revêtir de ces habits qui ne pouvaient manquer de lui aller à ravir et de les garder dans la maison; il lui dit par manière d'explication qu'il aimait beaucoup les costumes du XVIe siècle, et qu'en se prêtant à cette fantaisie, elle lui ferait un plaisir extrême. [406] Seulement, il trouva quelque chose à redire à la coiffure, et, délivrant les cheveux pris dans les dents du peigne, il les étala par larges boucles sur les épaules de GRETCHEN comme ceux de la Madeleine de "la Descente de croix". [410] GRETCHEN fit un mouvement. [415] Les larmes de GRETCHEN coulaient silencieusement le long de ses joues, sans contraction, sans efforts, comme des perles qui débordaient du calice trop plein de ses yeux, délicieuses fleurs d'azur d'une limpidité céleste; la douleur ne pouvait troubler l'harmonie de son visage et ses larmes étaient plus gracieuses que le sourire des autres. [416] GRETCHEN essuya ses pleurs avec le dos de sa main, et, s'appuyant sur le bras d'un fauteuil, elle dit d'une voix amollie et trempée d'émotion : « Oh! [448] Eh bien ! dit GRETCHEN, êtes-vous content de votre modèle ? [450] Je serai la femme d'un grand peintre, dit-elle en sautant au cou de son amant; mais n'oubliez pas, monsieur, que c'est moi qui ai découvert votre génie, ce précieux diamant, moi, la petite GRETCHEN de la rue Kipdorp ! ». GRIFFE [399] Dans un siècle plus crédule, Tiburce aurait vu là quelque sombre machination de celui qui va rôdant, "quaerens quem devoret", il se serait cru la GRIFFE du diable sur l'épaule et bien et dûment ensorcelé. GRIFFES [45] Il rencontra un nombre incalculable de négresses, de mulâtresses, de quarteronnes, de métisses, de GRIFFES, de femmes jaunes, couleur de revers de botte, mais pas une seule blonde; s'il avait fait un peu plus chaud, il aurait pu se croire à Séville; rien n'y manquait, pas même la mantille noire. [193] Quelle différence entre cet intérieur si net, si propre, si facilement compréhensible, et la chambre d'une jeune fille française, toujours encombrée de chiffons, de papier de musique, d'aquarelles commencées, où chaque objet est hors de sa place, où les robes dépliées pendent sur le dos des chaises, où le chat de la maison déchiffre avec ses GRIFFES le roman oublié à terre ! [308] Tiburce, Tiburce, qui voulez enfermer dans vos bras un idéal réel, et baiser votre chimère à la bouche, prenez garde, les chimères, malgré leur gorge ronde, leurs ailes de cygne et leur sourire scintillant, ont les dents aiguës et les GRIFFES tranchantes. GRILLAGE [228] Tiburce, plus ému qu'un voleur qui va tourner la clef d'un trésor, s'approcha à pas de loup du GRILLAGE, passa la main entre les barreaux et enfonça dans la terre molle du vase d'oeillets le coin de sa lettre pliée en trois doubles, espérant que Gretchen ne pourrait manquer de l'apercevoir lorsqu'elle ouvrirait la fenêtre le matin pour arroser les pots de fleurs. GRILLAIENT [164] Des barreaux faisant le ventre GRILLAIENT les fenêtres inférieures, et sur les deux premières vitres étaient appliqués des carrés de tulle semés de larges bouquets de broderie à la mode bruxelloise; dans l'espace laissé vide par le renflement des barres de fer, se prélassaient deux pots de faïence de la Chine contenant quelques oeillets étiolés et d'apparence maladive, malgré le soin évident qu'en prenait leur propriétaire, car leurs têtes languissantes étaient soutenues par des cartes à jouer et un système assez compliqué de petits échafaudages de brins d'osier. GRIMACES [320] Quoique vous ayez le coeur bon, la douleur et la joie vous semblent deux GRIMACES qui dérangent la tranquillité des lignes : la femme est pour vous une statue tiède. GRIS [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en GRIS de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. [184] La chambre de Gretchen est à droite; c'est cette porte d'un GRIS modeste dont le bouton de cuivre écuré au tripoli reluit comme s'il était d'or; frottez encore une fois vos semelles sur ce paillasson de roseaux; l'empereur lui-même n'entrerait pas avec des bottes crottées. [356] Le temps était GRIS, la pluie hachait le ciel à fils menus, et un filet de jour trempé d'eau et de brouillard filtrait péniblement à travers les vitres inondées et fouettées par l'aile de la rafale: cette raison était beaucoup trop plausible pour être admise par Tiburce. GRISE [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une GRISE vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. [115] Lorsque les volets de "la Descente de croix" s'entr'ouvrirent, Tiburce éprouva un éblouissement vertigineux, comme s'il eût regardé dans un gouffre de lumière; la tête sublime de la Madeleine flamboyait victorieusement dans un océan d'or, et semblait illuminer des rayons de ses yeux l'atmosphère GRISE et blafarde tamisée par les étroites fenêtres gothiques. GRISES [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre à filets, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche dans sa main droite et son pied droit dans sa main gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il ne savait que devenir, et que les GRISES araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. GROMMELA [83] Ah çà! j'aurai dû aller en Afrique pour trouver des blondes, GROMMELA Tiburce en attaquant son beefsteak d'une façon désespérée ». GRONDER [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient GRONDER par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. GROSSES [351] La Madeleine lui sembla plus triste et plus éplorée que de coutume; de GROSSES larmes coulaient sur ses joues pâlies, sa bouche était contractée par un spasme douloureux, un iris bleuâtre entourait ses yeux attendris, le rayon du soleil avait quitté ses cheveux, et il y avait, dans toute son attitude, un air de désespoir et d'affaissement; on eût dit qu'elle ne croyait plus à la résurrection de son bien-aimé. [403] Un jour, Tiburce entra dans la chambre de Gretchen portant un paquet; il en tira une jupe et un corsage à la mode antique, en satin vert, une chemisette de forme surannée et un fil de GROSSES perles. GROSSIÈRE [251] Cette lettre était pour elle comme un certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-même et lui donnait un rang; c'était le premier regard qui eût plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, on ne l'avait considérée que comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut pour lui cette reconnaissance que la perle doit avoir pour le plongeur qui l'a découverte dans son écaille GROSSIÈRE sous le ténébreux manteau de l'Océan. GROSSIÈREMENT [313] Elle n'a pas lu les poètes, et ne connaît seulement pas les noms d'Homère ou de Virgile; les complaintes du juif errant, d'Henriette et Damon, impri- mées sur bois et GROSSIÈREMENT coloriées, forment toute sa littérature, en y joignant le latin de son livre de messe, qu'elle épelle consciencieusement chaque dimanche; Virginie n'en savait guère plus au fond de son paradis de magnoliers et de jam-roses. GROUPES [78] Des GROUPES d'enfants joufflus et vermeils comme des roses nageaient dans une atmosphère lumineuse, soutenant des guirlandes de fleurs d'un éclat insoutenable, et faisaient descendre du ciel une pluie parfumée. GRUE [273] Dans la journée, Tiburce vint faire le pied de GRUE devant la maison, sous prétexte de tirer le crayon de quelque architecture bizarre; il resta là fort longtemps, labourant avec un style épointé un méchant carré de vélin. GUDULE [44] Le lendemain soir, il se promenait à Bruxelles sur la Magdalena-Strass, gravissait la Montagne aux herbes potagères, admirait les vitraux de Sainte-GUDULE et le beffroi de l'hôtel de ville, et regardait, non sans inquiétude, toutes les femmes qui passaient. GUÈRE [51] La marche fut d'abord modérée; on n'allait GUÈRE plus vite que dans une chaise de poste à dix francs de guides; bientôt le cheval s'anima et fut pris d'une incroyable furie de vitesse. [141] Tiburce, comme nous l'avons dit, avait beaucoup lu, beaucoup vu, beaucoup pensé et peu senti; ses fantaisies étaient seulement des fantaisies de tête, la passion chez lui ne dépassait GUÈRE la cravate; cette fois, il était amoureux réellement, comme un écolier en rhétorique ; l'image éblouissante de la Madeleine voltigeait devant ses yeux, en taches lumineuses; le plus imperceptible détail se dessinait nettement dans sa mémoire; le tableau était toujours présent pour lui. [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne GUÈRE différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [214] Si le temps est beau, elle va se promener du côté du fort de Lillo ou de la Tête de Flandre en compagnie d'une jeune fille de son âge, aussi ouvrière en dentelle; dans la semaine, elle ne sort GUÈRE que pour aller reporter son ouvrage; encore Barbara se charge-t-elle la plupart du temps de cette commission. [219] D'ailleurs les matelots avec leur courte pipe culottée, les capitaines au long cours qui promènent leur désoeuvrement, et les dignes négociants qui se rendent à la Bourse agitant des chiffres dans les plis de leur front, et jettent, en longeant le mur, leur silhouette fugitive dans l'espion de Gretchen ne sont GUÈRE faits pour enflammer l'imagination. [286] Pourtant, voyant qu'il n'avançait GUÈRE dans ses amours en peinture, il se fit les raisonnements les plus sensés du monde sur son insigne folie. [313] Elle n'a pas lu les poètes, et ne connaît seulement pas les noms d'Homère ou de Virgile; les complaintes du juif errant, d'Henriette et Damon, impri- mées sur bois et grossièrement coloriées, forment toute sa littérature, en y joignant le latin de son livre de messe, qu'elle épelle consciencieusement chaque dimanche; Virginie n'en savait GUÈRE plus au fond de son paradis de magnoliers et de jam-roses. [405] Vous pensez bien qu'une jeune fille ne se fait GUÈRE prier pour essayer une robe neuve; elle fut bientôt habillée, et, quand elle entra dans le salon, Tiburce ne put retenir un cri de surprise et d'admiration. GUÉRIDON [82] Mein herr, voilà le déjeuner de vous, dit une vieille négresse hottentote, servante de l'hôtel, en posant sur un GUÉRIDON un plateau chargé de vaisselle et d'argenterie. GUETTANT [59] Il n'aperçut que des vieilles femmes faisant de la dentelle, lisant des livres de prières, ou tapies dans des encoignures et GUETTANT le passage de quelque rare promeneur réfléchi par les glaces de leur espion ou la boule d'acier poli suspendue à la voûte. GUIBRES [65] Les GUIBRES et les antennes s'appuyaient familièrement sur le parapet du quai comme des chevaux qui reposent leur tête sur le col de leur voisin d'attelage ; il y avait là des orques hollandaises à croupe rebondie avec leurs voiles rouges, des bricks américains effilés et noirs avec leurs cordages menus comme des fils de soie ; des koffs norvégiens couleur de saumon, exhalant un pénétrant amine de sapin raboté; des chalands, des chasse-marée, des sauniers bretons, des charbonniers anglais, des vaisseaux de toutes les parties du monde. GUIDE [106] Cinq ou six Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre cent soixante et dix marches du clocher, que la neige de colombe dont il est recouvert en tout temps fait ressembler à une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à demi à l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient dans leur GUIDE du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer une chose plus que l'autre, et répétaient à chaque toile, avec un flegme imperturbable : "It is a very fine exhibition". GUIDES [51] La marche fut d'abord modérée; on n'allait guère plus vite que dans une chaise de poste à dix francs de GUIDES; bientôt le cheval s'anima et fut pris d'une incroyable furie de vitesse. GUINÉES [110] En l'honneur de cette compagnie, si évidemment britannique, qui ne se remuait qu'avec un cliquetis de GUINÉES, le bedeau ouvrit les volets qui cachent les trois quarts de l'année les deux miraculeuses peintures de Rubens : "le Crucifiement" et "la Descente de croix". GUIRLANDES [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs GUIRLANDES de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. [78] Des groupes d'enfants joufflus et vermeils comme des roses nageaient dans une atmosphère lumineuse, soutenant des GUIRLANDES de fleurs d'un éclat insoutenable, et faisaient descendre du ciel une pluie parfumée. HABILE [167] Un Lovelace de profession n'y eût pas été empêché cinq minutes; mais le brave Tiburce n'était pas un Lovelace ; au contraire, il était hardi en pensée, timide en action; personne n'était moins HABILE à passer du général au particulier; et il avait en affaire d'amour le plus formel besoin d'un honnête Pandarus qui vantât ses perfections et lui arrangeât ses rendez-vous. HABILLE [409] On choisit les plus belles actrices du théâtre, on les HABILLE et on les pose de manière à reproduire une peinture connue : Tiburce venait de faire le chef-d'oeuvre du genre, - vous eussiez dit un morceau découpé de la toile de Rubens. HABILLÉE [186] Les murailles, brunes de ton et revêtues à hauteur d'appui d'un lambris de chêne, n'ont d'autre ornement qu'une madone de plâtre colorié, HABILLÉE d'étoffes comme une poupée, avec des souliers de satin, une couronne de moelle de roseau, un collier de verroterie et deux petits vases de fleurs artificielles placés devant elle. [377] Elle alla avec Tiburce aux Armes du Brabant pour l'aider dans ses préparatifs de départ ; elle lui rangea ses livres, son linge et ses gravures, puis elle revint à sa petite chambre de la rue Kipdorp ; elle ne se coucha pas et se jeta tout HABILLÉE sur son lit. [405] Vous pensez bien qu'une jeune fille ne se fait guère prier pour essayer une robe neuve; elle fut bientôt HABILLÉE, et, quand elle entra dans le salon, Tiburce ne put retenir un cri de surprise et d'admiration. HABILLER [22] Non; mais il n'était pas malheureux; seulement, il aurait bien voulu pouvoir s'HABILLER de rouge. [30] Il se fit HABILLER et se mit à courir les rues ; en marchant, il réfléchit qu'il avait le coeur vide et sentit le besoin de faire une passion, comme on dit en argot parisien. HABIT [213] Tous les dimanches, elle va entendre la grand'messe à l'église des jésuites, modestement enveloppée dans sa faille et suivie de Barbara qui porte son livre, puis elle revient et feuillette une Bible « où l'on voit Dieu le Père en HABIT d'empereur » et dont les images gravées sur bois font pour la millième fois son admiration. HABITANT [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un HABITANT de nos villes voltairiennes. HABITANTS [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les HABITANTS du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. HABITATION [18] Cette préoccupation de la beauté se trahissait par la quantité de statuettes, de plâtres moulés, de dessins et de gravures qui encombraient et tapissaient sa chambre, qu'un bourgeois eut trouvé une HABITATION peu vraisemblable; car il n'avait d'autres meubles que le divan cité plus haut et quelques carreaux de diverses couleurs épars sur le tapis. HABITE [180] Nous vous ferons voir ce qu'il y a derrière les broderies de la fenêtre basse, car, pour premier renseignement, nous devons vous dire que l'héroïne de cette nouvelle HABITE au rez-de-chaussée, et qu'elle s'appelle Gretchen, nom qui, pour n'être pas si euphonique qu'Ethelwina ou Azélie, paraît d'une suffisante douceur aux oreilles allemandes et néerlandaises. [335] En vertu du magnifique mystère de l'incarnation d'amour, son âme HABITE votre corps, son esprit descend sur vous et vous visite; elle se jetterait au-devant de l'épée qui menacerait votre poitrine; le coup qui vous atteindrait la ferait mourir, et cependant vous ne l'avez prise que comme un jouet, pour la faire servir de mannequin à votre fantaisie. HABITS [404] Il pria Gretchen de se revêtir de ces HABITS qui ne pouvaient manquer de lui aller à ravir et de les garder dans la maison; il lui dit par manière d'explication qu'il aimait beaucoup les costumes du XVIe siècle, et qu'en se prêtant à cette fantaisie, elle lui ferait un plaisir extrême. HABITUDE [290] Gretchen était allée se promener, selon son HABITUDE, à la Tête de Flandre, de l'autre côté de l'Escaut, avec sa jeune amie. [387] Tiburce, qui avait l'HABITUDE de son désordre, et qui savait parfaitement où les choses ne devaient pas être, eut d'abord peine à s'y retrouver; mais il finit par s'y faire. HABITUELLE [131] Les Anglais s'étaient retirés après avoir dit : "Very well, a pretty picture", et le bedeau, ennuyé de la longue contemplation de Tiburce, avait poussé les volets et lui demandait la rétribution HABITUELLE. [258] Barbara lui paraissait avoir une mine inquiète et soupçonneuse qui ne lui était pas HABITUELLE. [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche HABITUELLE; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! HACHAIT [356] Le temps était gris, la pluie HACHAIT le ciel à fils menus, et un filet de jour trempé d'eau et de brouillard filtrait péniblement à travers les vitres inondées et fouettées par l'aile de la rafale: cette raison était beaucoup trop plausible pour être admise par Tiburce. HAÏDÉE [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'HAÏDÉE de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. HAINAUT [306] Dans toute les Flandres, le Brabant et le HAINAUT, vous ne trouveriez pas une peau plus blanche et plus fraîche, et des cheveux d'un plus beau blond; elle a une main potelée et fine à la fois, avec des ongles d'agate, une vraie main de princesse, et, - perfection rare au pays de Rubens, - un petit pied. HÂLE [70] La blonde Allemagne, comme pour narguer Tiburce, s'était barbouillée du HÂLE le plus foncé; il leur jeta tout en colère une poignée de cents qui lui valut un autre lieder de reconnaissance plus aigu et plus barbare que le premier. HALEINE [53] Cependant, le monstre de fonte éructait avec un bruit ton- jours croissant son HALEINE d'eau bouillante; il sifflait comme un cachalot asthmatique; une sueur ardente couvrait ses flancs de bronze. [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'HALEINE d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. HAMAC [79] A un signe que fit la Néréide, les nymphes se mirent sur deux rangs et nouèrent ensemble le bout de leurs longues chevelures rousses, de façon à former une espèce de HAMAC en filigrane d'or pour l'heureux Tiburce et sa maîtresse à nageoires de poisson ; ils s'y placèrent en effet, et les nymphes les balançaient en remuant légèrement la tête sur un rythme d'une douceur infinie. HARDI [167] Un Lovelace de profession n'y eût pas été empêché cinq minutes; mais le brave Tiburce n'était pas un Lovelace ; au contraire, il était HARDI en pensée, timide en action; personne n'était moins habile à passer du général au particulier; et il avait en affaire d'amour le plus formel besoin d'un honnête Pandarus qui vantât ses perfections et lui arrangeât ses rendez-vous. HARENG [66] Une odeur indéfinissable de HARENG saur, de tabac, de suif rance, de goudron fondu, relevée par les âcres parfums des navires arrivant de Batavia, chargés de poivre, de cannelle, de gingembre, de cochenille, flottait dans l'air par épaisses bouffées comme la fumée d'une immense cassolette allumée en l'honneur du commerce. HARMONIE [140] Un homme factice ne peut être ému que par une chose factice; il y a HARMONIE, le vrai serait discordant. [415] Les larmes de Gretchen coulaient silencieusement le long de ses joues, sans contraction, sans efforts, comme des perles qui débordaient du calice trop plein de ses yeux, délicieuses fleurs d'azur d'une limpidité céleste; la douleur ne pouvait troubler l'HARMONIE de son visage et ses larmes étaient plus gracieuses que le sourire des autres. HASARD [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par HASARD rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. [289] Le HASARD, ce grand entremetteur, fournit à nos deux amants une occasion très naturelle de se parler. HÂTA [159] Elle HÂTA le pas lorsqu'elle se sentit suivie, mais Tiburce, en se maintenant à distance, put la voir s'arrêter devant une bonne vieille maison flamande, d'apparence pauvre, mais honnête. HÂTAIT [62] Tiburce HÂTAIT lé pas pour découvrir leurs figures enfouies sous les ombres du capuchon, et trouvait des têtes maigres et pâles à lèvres serrées, avec des yeux cerclés de bistre, des mentons prudents, des nez fins et circonspects, de vraies physionomies de dévotes romaines ou de duègnes espagnoles; son ceillade ardente se brisait contre des regards morts, des regards de poisson cuit. HÂTE [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la HÂTE du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. HAUT [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de HAUT. [18] Cette préoccupation de la beauté se trahissait par la quantité de statuettes, de plâtres moulés, de dessins et de gravures qui encombraient et tapissaient sa chambre, qu'un bourgeois eut trouvé une habitation peu vraisemblable; car il n'avait d'autres meubles que le divan cité plus HAUT et quelques carreaux de diverses couleurs épars sur le tapis. [102] Sans doute, la fugitive vision était entrée dans une des maisons voisines, ou s'était éclipsée par quelque passage inconnu; le Tiburce désappointé, après avoir regardé le puits à volutes de fer, forgé par Quentin Metzys, le peintre serrurier, eut la fantaisie, faute de mieux, d'examiner la cathédrale, qu'il trouva badigeonnée de HAUT en bas d'un jaune serin abominable. [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en HAUT; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à face avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le HAUT de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. HAUTES [201] N'était-ce pas de préférence de joyeuses commères, HAUTES en couleur, abondantes en appas, d'une santé violente, à l'allure dégingandée et commune, dont le génie du peintre a corrigé la réalité triviale ? [401] Cela se voit tous les jours; n'avons-nous pas chacun dans notre sphère été aimés obscurément par quelque humble coeur, tandis que nous cherchions de plus HAUTES amours ? n'avons-nous pas foulé aux pieds une pâle violette au parfum timide, en cheminant les yeux baissés vers une étoile brillante et froide qui nous jetait son regard ironique du fond de l'infini ? HAUTEUR [186] Les murailles, brunes de ton et revêtues à HAUTEUR d'appui d'un lambris de chêne, n'ont d'autre ornement qu'une madone de plâtre colorié, habillée d'étoffes comme une poupée, avec des souliers de satin, une couronne de moelle de roseau, un collier de verroterie et deux petits vases de fleurs artificielles placés devant elle. HAVANE [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la HAVANE; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [177] Notre héros est dans la meilleure des situations possibles: un vrai cigare de la HAVANE à la bouche, des pantoufles aux pieds, une bouteille de vin du Rhin sur sa table, avec les journaux de la semaine passée et une jolie petite contrefaçon des poésies d'Alfred de Musset. HÉLAS [25] Comme la dissimulation du corps est bien plus difficile que celle de l'âme, il s'en tenait à la perfection matérielle; mais, HÉLAS! un beau corps est aussi rare qu'une belle âme. [337] Un mieux aimant eût échoué peut-être; car, HÉLAS! pour inspirer de l'amour, il faut n'en pas ressentir soi-même. [421] HÉLAS! ma ressemblance avec la Madeleine du tableau vo'us allumait l'imagination et vous prêtait cette ëloquence factice; elle vous répondait par ma bouche; et je lui prêtais la vie qui lui manque, et je servais à compléter votre illusion. HENRIETTE [313] Elle n'a pas lu les poètes, et ne connaît seulement pas les noms d'Homère ou de Virgile; les complaintes du juif errant, d'HENRIETTE et Damon, impri- mées sur bois et grossièrement coloriées, forment toute sa littérature, en y joignant le latin de son livre de messe, qu'elle épelle consciencieusement chaque dimanche; Virginie n'en savait guère plus au fond de son paradis de magnoliers et de jam-roses. HERBE [60] Les rues étaient désertes et plus silencieuses que celles de Venise; l'on n'entendait d'autre bruit que celui des heures sonnant aux carillons des diverses églises sur tous les tons possibles au moins pendant vingt minutes, les pavés, encadrés d'une frange d'HERBE comme ceux des maisons abandonnées, montraient le peu de fréquence et le petit nombre de passants. HERBES [44] Le lendemain soir, il se promenait à Bruxelles sur la Magdalena-Strass, gravissait la Montagne aux HERBES potagères, admirait les vitraux de Sainte-Gudule et le beffroi de l'hôtel de ville, et regardait, non sans inquiétude, toutes les femmes qui passaient. HÉRISSER [327] A ce mot, sans doute, votre longue chevelure va se HÉRISSER d'horreur, car vous avez pour le bourgeois le même mépris que le Bursch allemand professe pour le Philistin, le militaire pour le pékin, et le brahme pour le paria. HÉRITAGE [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'HÉRITAGE paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. HÉROÏNE [180] Nous vous ferons voir ce qu'il y a derrière les broderies de la fenêtre basse, car, pour premier renseignement, nous devons vous dire que l'HÉROÏNE de cette nouvelle habite au rez-de-chaussée, et qu'elle s'appelle Gretchen, nom qui, pour n'être pas si euphonique qu'Ethelwina ou Azélie, paraît d'une suffisante douceur aux oreilles allemandes et néerlandaises. [198] Maintenant, une crainte vient nous saisir : est-ce bien l'HÉROÏNE qui convient à notre héros ? [210] Ces détails paraîtront sans doute d'une aristocratie médiocre, mais notre HÉROÏNE n'est ni une princesse diplomatique, ni une délicieuse femme de trente ans, ni une cantatrice à la mode; c'est tout uniment une simple ouvrière de la rue Kipdorp, près du rempart, à Anvers; mais, comme à nos yeux les femmes n'ont de distinction réelle que leur beauté, Gretchen équivaut à une duchesse à tabouret, et nous lui comptons ses seize ans pour seize quartiers de noblesse. [249] Nous avons peint notre HÉROÏNE comme une jeune fille très naïve, très ignorante et très honnête; nous devons pourtant avouer qu'elle ne ressentit point l'indignation vertueuse que doit éprouver une femme qui reçoit un billet écrit en deux langues, et contenant une aussi formelle incongruité. HÉROS [137] Ces gens-là sont-ils beaucoup plus raisonnables que notre HÉROS et leur idole impalpable vaut-elle la Madeleine d'Anvers ? [177] Notre HÉROS est dans la meilleure des situations possibles: un vrai cigare de la Havane à la bouche, des pantoufles aux pieds, une bouteille de vin du Rhin sur sa table, avec les journaux de la semaine passée et une jolie petite contrefaçon des poésies d'Alfred de Musset. [198] Maintenant, une crainte vient nous saisir : est-ce bien l'héroïne qui convient à notre HÉROS ? HERR [82] Mein HERR, voilà le déjeuner de vous, dit une vieille négresse hottentote, servante de l'hôtel, en posant sur un guéridon un plateau chargé de vaisselle et d'argenterie. HÉSITA [247] Gretchen n'HÉSITA pas un instant à croire le jeune homme de la place Meïr auteur du billet; les femmes ne se trompent point en pareille matière; elles ont un instinct, un flair merveilleux, qui supplée à l'usage du monde et à la connaissance des passions. HEURE [29] Il demanda l'HEURE; on lui répondit qu'il était une heure moins un quart, ce qui lui parut décisif et sans réplique. [29] Il demanda l'heure; on lui répondit qu'il était une HEURE moins un quart, ce qui lui parut décisif et sans réplique. [331] La voici qui rougit et qui pâlit, qui a chaud et qui a froid comme l'amoureuse de l'ode antique; sa dentelle lui échappe des mains; elle a entendu sur la brique du trottoir un pas qu'elle distingue entre mille, avec toute l'acutesse de perception que la passion donne aux sens; quoique vous arriviez à l'HEURE dite, il y a longtemps que vous êtes attendu. HEURES [43] Au bout de quelques HEURES, Tiburce vit paraître, non sans joie, sur les enseignes des cabarets, le lion belge sous la figure d'un caniche de nankin, accompagné de l'inévitable "Verkoopt men dranken". [60] Les rues étaient désertes et plus silencieuses que celles de Venise; l'on n'entendait d'autre bruit que celui des HEURES sonnant aux carillons des diverses églises sur tous les tons possibles au moins pendant vingt minutes, les pavés, encadrés d'une frange d'herbe comme ceux des maisons abandonnées, montraient le peu de fréquence et le petit nombre de passants. [166] Comme il ne vit pas ressortir, au bout de deux HEURES d'attente, la belle Madeleine au regard bleu, il en conclut judicieusement qu'elle devait demeurer là; ce qui était vrai; il ne s'agissait plus que de savoir son nom, sa position dans le monde, de lier connaissance avec elle et de s'en faire aimer : peu de chose en vérité. [299] Souvent il l'examinait avec une attention étrange pendant des HEURES entières, ayant l'air tantôt satisfait, tantôt mécontent. [444] Au bout de deux HEURES, la tête vivait déjà et sortait à demi de la toile; en huit jours, tout fut terminé. HEUREUSE [340] Gretchen n'était pas HEUREUSE; elle devinait entre elle et son amant une rivale invisible; la jalousie la prit; elle épia les démarches de Tiburce, et vit qu'il n'allait qu'à son hôtel des Armes du Brabant et à la cathédrale sur la place de Meïr. HEUREUSEMENT [103] HEUREUSEMENT, la chaire en bois sculpté de Verbruggen, avec ses rinceaux chargés d'oiseaux, d'écureuils, de dindons faisant la roue et de tout l'attirail zoologique qui entourait Adam et Ève dans le paradis terrestre, rachetait cet empâtement général par la finesse de ses arêtes et le précieux de ses détails; heureusement, les blasons des familles nobles, les tableaux d'Otto Venius, de Rubens et de Van Dyck cachaient en partie cette odieuse teinte si chère à la bourgeoisie et au clergé. [103] Heureusement, la chaire en bois sculpté de Verbruggen, avec ses rinceaux chargés d'oiseaux, d'écureuils, de dindons faisant la roue et de tout l'attirail zoologique qui entourait Adam et Ève dans le paradis terrestre, rachetait cet empâtement général par la finesse de ses arêtes et le précieux de ses détails; HEUREUSEMENT, les blasons des familles nobles, les tableaux d'Otto Venius, de Rubens et de Van Dyck cachaient en partie cette odieuse teinte si chère à la bourgeoisie et au clergé. [233] Gretchen, armée d'une grande carafe, se préparait à arroser ses oeillets, et il ne s'en fallùt pas de beaucoup que la chaleureuse déclaration de Tiburce ne fût noyée sous un moral déluge d'eau froide; HEUREUSEMENT la blancheur du papier frappa Gretchen, qui déplanta la lettre et fut bien surprise lorsqu'elle en eut vu le contenu. [293] HEUREUSEMENT, Tiburce courait des bordées dans un petit canot a voile ; il les entendit et leur offrit de les passer, ce que l'amie s'empressa d'accepter, malgré l'air embarrassé et la rougeur de Gretchen. HEUREUX [21] Tiburce était-il HEUREUX ? [79] A un signe que fit la Néréide, les nymphes se mirent sur deux rangs et nouèrent ensemble le bout de leurs longues chevelures rousses, de façon à former une espèce de hamac en filigrane d'or pour l'HEUREUX Tiburce et sa maîtresse à nageoires de poisson ; ils s'y placèrent en effet, et les nymphes les balançaient en remuant légèrement la tête sur un rythme d'une douceur infinie. [85] Il ne fut pas plus HEUREUX que la veille; de brunes ironies, débouchant de toutes les rues, lui jetaient des sourires sournois et railleurs. [135] La nature délaissée pour l'art se vengeait d'une façon cruelle; l'amant le plus timide auprès de la femme la plus vertueuse garde toujours dans un coin de son coeur une furtive espérance : pour Tiburce, il était sûr de la résistance de sa maîtresse et savait parfaitement qu'il ne serait jamais HEUREUX; aussi sa passion était-elle une vraie passion, une passion extravagante, insensée et capable de tout ; elle brillait surtout par le désintéressement. [176] Jason ne fut pas plus HEUREUX en décrochant de l'arbre enchanté la toison merveilleuse. [218] HEUREUX Tiburce ! [222] Un jour même, sous l'impression de cette idée, elle se leva, et sans se rendre compte de son action, fut à son miroir qu'elle consulta longuement, elle se regarda de face, de trois quarts, sous tous les jours possibles, et trouva, ce qui était vrai, que son teint était plus soyeux qu'une feuille de papier de riz ou de camellia; qu'elle avait des yeux bleus d'une admirable limpidité, des dents charmantes dans une bouche de pêche, et des cheveux du blond le plus HEUREUX. HEURTAIENT [55] Un bruit de tampons et de chaînes qui se HEURTAIENT se fit entendre; on était arrivé. HEYDEN [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der HEYDEN ou de Teniers. HIER [333] Peut-être est-il malade; HIER, il m'a semblé plus pâle qu'à l'ordinaire, il avait l'air triste et préoccupé en me quittant; lui serait-il arrivé quelque chose? aurait-il reçu de Paris des nouvelles désagréables? » et toutes ces questions que se pose la passion dans sa sublime inquiétude. HIÉRATIQUES [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures HIÉRATIQUES de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. HIRONDELLES [61] Rasant le sol comme les HIRONDELLES furtives, quelques femmes, enveloppées discrètement dans les plis sombres de leur faille, filaient à petit bruit le long des maisons, suivies quelquefois d'un petit garçon portant leur chien. HISTOIRE [7] Ses idées sur toutes choses étaient fort simples; il aimait mieux ne rien faire que de travailler; il préférait le bon vin à la piquette, et une belle femme à une laide; en HISTOIRE naturelle. [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'HISTOIRE de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. [207] Son HISTOIRE est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. HOLLANDAIS [200] Tout cela n'est-il pas bien minutieux, bien bourgeois, bien positif ? n'est-ce pas là plutôt le type HOLLANDAIS que le type flamand, et pensez-vous, en conscience, que les modèles de Rubens fussent ainsi faits ? HOLLANDAISE [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu HOLLANDAISE de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. HOLLANDAISES [65] Les guibres et les antennes s'appuyaient familièrement sur le parapet du quai comme des chevaux qui reposent leur tête sur le col de leur voisin d'attelage ; il y avait là des orques HOLLANDAISES à croupe rebondie avec leurs voiles rouges, des bricks américains effilés et noirs avec leurs cordages menus comme des fils de soie ; des koffs norvégiens couleur de saumon, exhalant un pénétrant amine de sapin raboté; des chalands, des chasse-marée, des sauniers bretons, des charbonniers anglais, des vaisseaux de toutes les parties du monde. HOMÈRE [313] Elle n'a pas lu les poètes, et ne connaît seulement pas les noms d'HOMÈRE ou de Virgile; les complaintes du juif errant, d'Henriette et Damon, impri- mées sur bois et grossièrement coloriées, forment toute sa littérature, en y joignant le latin de son livre de messe, qu'elle épelle consciencieusement chaque dimanche; Virginie n'en savait guère plus au fond de son paradis de magnoliers et de jam-roses. [321] Ah! malheureux enfant, jetez vos livres au feu, déchirez vos gravures, brisez vos plâtres, oubliez Raphaël, oubliez HOMÈRE, oubliez Phidias , puisque vous n'avez pas le courage de prendre un pinceau, une plume ou un ébauchoir; à quoi vous sert cette admiration stérile ? où aboutiront ces élans insensés ? HOMME [2] I TIBURCE était réellement un jeune HOMME fort singulier; sa bizarrerie avait surtout l'avantage de n'être pas affectée: il ne la quittait pas comme son chapeau et ses gants en rentrant chez lui; il était original entre quatre murs, sans spectateurs, pour lui tout seul. [41] Comme Tiburce était l'HOMME le plus logique du monde, il se posa ce raisonnement tout à fait victorieux, à savoir que les Flamandes devaient être beaucoup plus communes en Flandre qu'ailleurs, et qu'il était urgent pour lui d'aller en Belgique - "au pourchas du blond". [97] Il alla même, le sycophante, le misérable, l'HOMME de peu de foi, jusqu'à s'avouer que les yeux noirs étaient fort vifs et très agréables. [120] Il resta là, muet, absorbé, insensible, comme un HOMME tombé en catalepsie, sans remuer les paupières, et plongeant les yeux dans le regard infini de la grande repentante. [140] Un HOMME factice ne peut être ému que par une chose factice; il y a harmonie, le vrai serait discordant. [179] Nous retournerons sans lui, car ce n'est pas un HOMME à nous en ouvrir les portes, à la petite maison de la rue Kipdorp, et nous nous servirons d'introducteur. [220] Avouons cependant que, malgré sa virginale ignorance, l'ouvrière en dentelle avait distingué Tiburce comme un cavalier bien tourné et de figure régulière; elle l'avait vu plusieurs fois à la cathédrale en contemplation devant la "Descente de croix" et attribuait son attitude extatique à un excès de dévotion bien édifiant dans un jeune HOMME. [235] Tiburce avait pensé au cas où Gretchen n'entendrait que sa langue maternelle; c'était, comme vous voyez, un HOMME d'une prudence parfaite. [247] Gretchen n'hésita pas un instant à croire le jeune HOMME de la place Meïr auteur du billet; les femmes ne se trompent point en pareille matière; elles ont un instinct, un flair merveilleux, qui supplée à l'usage du monde et à la connaissance des passions. [267] En jeune HOMME bien appris, Tiburce laissa le temps à sa déclaration d'opérer. [329] Un pareil HOMME est pour vous au-dessous de la brute; cependant il est de ces bourgeois dont l'âme (ils en ont) est riche de poésie, qui sont capables d'amour et de dévouement, et qui éprouvent des émotions dont vous êtes incapable, vous dont la cervelle a anéanti le coeur. HOMMES [42] Ce Jason d'une nouvelle espèce, en quête d'une autre toison d'or, prit le soir même la diligence de Bruxelles avec la précipitation d'un banque-routier las du commerce des HOMMES et sentant le besoin de quitter la France, cette terre classique des beaux-arts, des belles manières et des gardes du commerce. [95] L'art s'était emparé de lui trop jeune et l'avait corrompu et faussé; ces caractères-là sont plus communs que l'on ne pense dans notre extrême civilisation, où l'on est plus souvent en contact avec les oeuvres des HOMMES qu'avec celles de la nature. [175] Il alluma son cigare de la façon la plus résolue, croisa ses jambes et se mit à faire danser sa pantoufle au bout de son pied avec la superbe nonchalance d'un mortel qui méprise parfaitement la création et sait des bonheurs inconnus au vulgaire des HOMMES avait enfin trouvé le blond. HONNÊTE [159] Elle hâta le pas lorsqu'elle se sentit suivie, mais Tiburce, en se maintenant à distance, put la voir s'arrêter devant une bonne vieille maison flamande, d'apparence pauvre, mais HONNÊTE. [167] Un Lovelace de profession n'y eût pas été empêché cinq minutes; mais le brave Tiburce n'était pas un Lovelace ; au contraire, il était hardi en pensée, timide en action; personne n'était moins habile à passer du général au particulier; et il avait en affaire d'amour le plus formel besoin d'un HONNÊTE Pandarus qui vantât ses perfections et lui arrangeât ses rendez-vous. [249] Nous avons peint notre héroïne comme une jeune fille très naïve, très ignorante et très HONNÊTE; nous devons pourtant avouer qu'elle ne ressentit point l'indignation vertueuse que doit éprouver une femme qui reçoit un billet écrit en deux langues, et contenant une aussi formelle incongruité. [328] Vous écrasez d'un ineffable dédain tout HONNÊTE commerçant qui préfère un couplet de vaudeville à un tercet du Dante, et la mousseline des peintres de portraits à la mode à un écorché de Michel-Ange. HONNEUR [66] Une odeur indéfinissable de hareng saur, de tabac, de suif rance, de goudron fondu, relevée par les âcres parfums des navires arrivant de Batavia, chargés de poivre, de cannelle, de gingembre, de cochenille, flottait dans l'air par épaisses bouffées comme la fumée d'une immense cassolette allumée en l'HONNEUR du commerce. [110] En l'HONNEUR de cette compagnie, si évidemment britannique, qui ne se remuait qu'avec un cliquetis de guinées, le bedeau ouvrit les volets qui cachent les trois quarts de l'année les deux miraculeuses peintures de Rubens : "le Crucifiement" et "la Descente de croix". [123] Pour un pareil HONNEUR, il eût volontiers enduré la passion. HOOKA [28] Un jour, ayant fumé son HOOKA, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre à filets, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche dans sa main droite et son pied droit dans sa main gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. HORREUR [327] A ce mot, sans doute, votre longue chevelure va se hérisser d'HORREUR, car vous avez pour le bourgeois le même mépris que le Bursch allemand professe pour le Philistin, le militaire pour le pékin, et le brahme pour le paria. HORRIBLE [34] Comme il allait tête baissée, songeant à tout cela, il se cogna contre quelque chose de dur qui fit un saut en arrière en proférant un HORRIBLE jurement. [81] Il ouvrit les yeux, et ne vit plus qu'une HORRIBLE figure couleur de bronze qui fixait sur lui de grands yeux d'émail dont le blanc seul paraissait. HORRIBLES [257] Gretchen, affectant l'air le plus détaché du monde, se mit à sa place ordinaire et reprit son travail de la veille; mais à chaque pas que Barbara faisait du côté du lit, elle tombait dans des transes HORRIBLES; ses artères sifflaient dans ses tempes, la chaude sueur de l'angoisse lui perlait sur le front, ses doigts s'enchevêtraient dans les fils, il lui semblait qu'une main invisible lui serrât le coeur. HORS [193] Quelle différence entre cet intérieur si net, si propre, si facilement compréhensible, et la chambre d'une jeune fille française, toujours encombrée de chiffons, de papier de musique, d'aquarelles commencées, où chaque objet est HORS de sa place, où les robes dépliées pendent sur le dos des chaises, où le chat de la maison déchiffre avec ses griffes le roman oublié à terre ! HOSTIE [121] Un pied du Christ, blanc d'une blancheur exsangue, pur et mat comme une HOSTIE, flottait, avec toute la mollesse inerte de la mort sur la blonde épaule de la sainte, escabeau d'ivoire placé là par le maître sublime pour descendre le divin cadavre de l'arbre de rédemption. HÔTEL [44] Le lendemain soir, il se promenait à Bruxelles sur la Magdalena-Strass, gravissait la Montagne aux herbes potagères, admirait les vitraux de Sainte-Gudule et le beffroi de l'HÔTEL de ville, et regardait, non sans inquiétude, toutes les femmes qui passaient. [46] Pourtant, en rentrant dans son HÔTEL, rue d'Or, il aperçut une jeune fille qui n'était que châtain foncé, mais elle était laide; le lendemain, il vit aussi, près de la résidence de Laëken, une Anglaise avec des cheveux rouge carotte et des brodequins vert tendre; mais elle avait la maigreur d'une grenouille enfermée depuis six mois dans un bocal pour servir de baromètre, ce qui la rendait peu propre à réaliser un idéal dans le goût de Rubens. [72] Parfaitement insensible aux perfections brunes des danseuses, Tiburce se retira à son HÔTEL des Armes du Brabant. [82] Mein herr, voilà le déjeuner de vous, dit une vieille négresse hottentote, servante de l'HÔTEL, en posant sur un guéridon un plateau chargé de vaisselle et d'argenterie. [84] II Tiburce, convenablement repu, sortit de l'HÔTEL des Armes du Brabant dans l'intention consciencieuse et louable de continuer la recherche de son idéal. [224] Mais voici bien longtemps que nous avons quitté Tiburce; qu'a-t-il fait à l'HÔTEL des Armes du Brabant pendant que nous donnions ces renseignements sur l'ouvrière en dentelle ? [340] Gretchen n'était pas heureuse; elle devinait entre elle et son amant une rivale invisible; la jalousie la prit; elle épia les démarches de Tiburce, et vit qu'il n'allait qu'à son HÔTEL des Armes du Brabant et à la cathédrale sur la place de Meïr. HÔTESSE [174] L'HÔTESSE des Armes du Brabant et sa servante noire furent étonnées des airs d'Amilcar et de tambour-major qu'il se donnait. HOTTENTOTE [82] Mein herr, voilà le déjeuner de vous, dit une vieille négresse HOTTENTOTE, servante de l'hôtel, en posant sur un guéridon un plateau chargé de vaisselle et d'argenterie. HOUBLON [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de HOUBLON; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. [163] Quelques brindilles de HOUBLON tempéraient par leur verdoyant badinage ce que l'aspect général pouvait avoir de trop strict et de trop propre. [381] Le fauteuil étendait ses grands bras désoeuvrés ; le HOUBLON du treillage passait familièrement sa petite main verte par un carreau cassé; la bouilloire se plaignait et pleurait dans les cendres; les rideaux du lit pendaient en plis plus flasques et plus désolés; toute la chambre seinblait comprendre qu'elle allait perdre sa jeune maîtresse. HOUSSE [385] Ainsi une HOUSSE de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. HUI [15] Tiburce, comme presque tous les jeunes gens d'aujourd'HUI, sans être précisément un poète ou un peintre, avait lu beaucoup de romans et vu beaucoup de tableaux; en sa qualité de paresseux, il préférait vivre sur la foi d'autrui; il aimait avec l'amour du poète; il regardait avec les yeux du peintre, et connaissait plus de portraits que de visages; la réalité lui répugnait, et, à force de vivre dans les livres et les peintures, il en était arrivé à ne plus trouver la nature vraie. HUILE [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'HUILE et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. HUIT [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir HUIT cents lieues de haut. [444] Au bout de deux heures, la tête vivait déjà et sortait à demi de la toile; en HUIT jours, tout fut terminé. HUMAIN [392] Cependant, quoiqu'il parût prendre goût à ce train de vie plus HUMAIN et plus raisonnable, il était souvent triste et préoccupé; il restait des journées entières sur son divan, flanqué de deux piles de coussins, sans sonner mot, les yeux fermés et les mains pendantes; Gretchen n'osait l'interroger, tant elle avait peur de sa réponse. HUMAINE [9] Il était d'ailleurs parfaitement détaché de toute chose HUMAINE, et tellement raisonnable qu'il paraissait fou ! [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance HUMAINE; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. HUMAINES [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes HUMAINES. HUMANITÉ [113] Ce n'est plus là le vermillon joyeux dont le peintre d'Anvers saupoudre insouciamment ses innombrables productions; c'est le bistre italien dans sa plus fauve intensité; les bourreaux, colosses à formes d'éléphant, ont des mufles de tigre et des allures de férocité bestiale; le Christ lui-même, participant à cette exagération, a plutôt l'air d'un Milon de Crotone cloué sur un chevalet par des athlètes rivaux, que d'un Dieu se sacrifiant volontairement pour le rachat de l'HUMANITÉ. HUMBLE [401] Cela se voit tous les jours; n'avons-nous pas chacun dans notre sphère été aimés obscurément par quelque HUMBLE coeur, tandis que nous cherchions de plus hautes amours ? n'avons-nous pas foulé aux pieds une pâle violette au parfum timide, en cheminant les yeux baissés vers une étoile brillante et froide qui nous jetait son regard ironique du fond de l'infini ? HUMIDITÉ [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'HUMIDITÉ, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. I [2] I TIBURCE était réellement un jeune homme fort singulier; sa bizarrerie avait surtout l'avantage de n'être pas affectée: il ne la quittait pas comme son chapeau et ses gants en rentrant chez lui; il était original entre quatre murs, sans spectateurs, pour lui tout seul. ICH [234] Il n'y avait que deux phrases, l'une en français, l'autre en allemand; la phrase française était composée de deux mots: « je t'aime; » la phrase allemande de trois : « ICH dich liebe, » ce qui veut dire exactement la même chose. ICI [181] Entrez après avoir soigneusement essuyé vos pieds, car la propreté flamande règne ICI despotiquement. [434] Depuis que je suis ICI, j'ai feuilleté vos livres, j'ai relu vos poètes, je suis devenue presque savante. IDÉAL [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un IDÉAL avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [46] Pourtant, en rentrant dans son hôtel, rue d'Or, il aperçut une jeune fille qui n'était que châtain foncé, mais elle était laide; le lendemain, il vit aussi, près de la résidence de Laëken, une Anglaise avec des cheveux rouge carotte et des brodequins vert tendre; mais elle avait la maigreur d'une grenouille enfermée depuis six mois dans un bocal pour servir de baromètre, ce qui la rendait peu propre à réaliser un IDÉAL dans le goût de Rubens. [84] II Tiburce, convenablement repu, sortit de l'hôtel des Armes du Brabant dans l'intention consciencieuse et louable de continuer la recherche de son IDÉAL. [157] Dans les moments lucides il se résignait à chercher dans la ville quelque type se rapprochant de son IDÉAL, mais ses recherches n'aboutissaient à rien, car l'on ne trouve pas aisément, le long des rues et des promenades, un pareil diamant de beauté. [199] Gretchen est-elle véritablement l'IDÉAL de Tiburce ? [303] Il faisait aussi de fréquentes visites à la cathédrale, irritant sa manie par d'impuissantes contemplations; ces jours-là, Gretchen portait la peine des rigueurs de la Madeleine : le réel payait pour l'IDÉAL. [308] Tiburce, Tiburce, qui voulez enfermer dans vos bras un IDÉAL réel, et baiser votre chimère à la bouche, prenez garde, les chimères, malgré leur gorge ronde, leurs ailes de cygne et leur sourire scintillant, ont les dents aiguës et les griffes tranchantes. [395] Un soleil IDÉAL criblait ses cheveux de rayons d'or, sa robe avait des transparences d'émeraude, ses épaules scintillaient comme du marbre de Paros. [425] Il vous faut la perfection, l'IDÉAL et la poésie - tout ce qui n'existe pas. IDÉALE [26] D'ailleurs, Tiburce, dépravé par les rêveries des romanciers, vivant dans la société IDÉALE et charmante créée par les poètes, l'oeil plein des chefs-d'oeuvre de la statuaire et de la peinture, avait le goût dédaigneux et superbe, et ce qu'il prenait pour de l'amour n'était que l'admiration d'artiste. [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec un accent allemand qui vous fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse IDÉALE; vous voyez en moi un joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». IDÉE [96] Un instant, Tiburce eut l'IDÉE de transiger avec lui-même, et se dit cette phrase lâche et malsonnante : « C'est une jolie couleur de cheveux que la couleur châtain ». [142] Il cherchait sérieusement dans sa tête les moyens d'animer cette beauté insensible et de la faire sortir de son cadre; il songea à Prométhée, qui ravit le feu du ciel pour donner une âme à son oeuvre inerte; à Pygmalion, qui sut trouver le moyen d'attendrir et d'échauffer un marbre; il eut l'IDÉE de se plonger dans l'océan sans fond des sciences occultes, afin de découvrir un enchantement assez puissant pour donner une vie et un corps à cette vaine apparence. [170] Ne trouvant rien de présentable, comme don Cléofas du Diable boiteux, il eut l'IDÉE de mettre le feu à la maison, afin d'avoir l'occasion d'arracher son infante du sein des flammes et lui prouver ainsi son courage et son dévouement, mais il réfléchit qu'un pompier, plus accoutumé que lui à courir sur les poutres embrasées, pourrait le supplanter, et que d'ailleurs cette manière de faire connaissance avec une jolie femme était prévue par le Code. [216] Il n'est donc pas étonnant que Gretchen, dans une atmosphère si morale, soit restée étrangère à toute IDÉE d'amour, même sous la forme du mariage, forme légale et permise s'il en fut. [222] Un jour même, sous l'impression de cette IDÉE, elle se leva, et sans se rendre compte de son action, fut à son miroir qu'elle consulta longuement, elle se regarda de face, de trois quarts, sous tous les jours possibles, et trouva, ce qui était vrai, que son teint était plus soyeux qu'une feuille de papier de riz ou de camellia; qu'elle avait des yeux bleus d'une admirable limpidité, des dents charmantes dans une bouche de pêche, et des cheveux du blond le plus heureux. [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'IDÉE d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [271] Ce bouquet fit beaucoup de plaisir à la jeune ouvrière, qui s'était accoutumée à l'IDÉE de Tiburce, et dont l'amour-propre était secrètement choqué du peu d'empressement qu'il avait montré après un si chaud début; elle prit la gerbe de fleurs, remplit d'eau un de ses jolis pots de Saxe rehaussés de dessins bleus, délia les tiges et les mit tremper pour les conserver plus longtemps. IDÉES [7] Ses IDÉES sur toutes choses étaient fort simples; il aimait mieux ne rien faire que de travailler; il préférait le bon vin à la piquette, et une belle femme à une laide; en histoire naturelle. [384] VI Le logis de Tiburce étonna beaucoup la jeune Anversoise, accoutumée à la rigidité et à l'exactitude flamandes; ce mélange de luxe et d'abandon renversait toutes ses IDÉES. IDOLE [137] Ces gens-là sont-ils beaucoup plus raisonnables que notre héros et leur IDOLE impalpable vaut-elle la Madeleine d'Anvers ? [151] Sans aimer les tableaux, plus d'un noble coeur a éprouvé les souffrances de notre ami en voulant souffler son âme à quelque morne IDOLE qui n'avait de la vie que le fantôme extérieur, et ne comprenait pas plus la passion qu'elle inspirait qu'une figure coloriée. IGNOBLE [203] D'un site insignifiant, ils font un paysage délicieux; d'une IGNOBLE servante, une Vénus; ils ne copient pas ce qu'ils voient, mais ce qu'ils désirent. IGNORANCE [220] Avouons cependant que, malgré sa virginale IGNORANCE, l'ouvrière en dentelle avait distingué Tiburce comme un cavalier bien tourné et de figure régulière; elle l'avait vu plusieurs fois à la cathédrale en contemplation devant la "Descente de croix" et attribuait son attitude extatique à un excès de dévotion bien édifiant dans un jeune homme. IGNORANTE [249] Nous avons peint notre héroïne comme une jeune fille très naïve, très IGNORANTE et très honnête; nous devons pourtant avouer qu'elle ne ressentit point l'indignation vertueuse que doit éprouver une femme qui reçoit un billet écrit en deux langues, et contenant une aussi formelle incongruité. [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite fille IGNORANTE, qui parle français avec un accent allemand qui vous fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». II [84] II Tiburce, convenablement repu, sortit de l'hôtel des Armes du Brabant dans l'intention consciencieuse et louable de continuer la recherche de son idéal. IL [2] I TIBURCE était réellement un jeune homme fort singulier; sa bizarrerie avait surtout l'avantage de n'être pas affectée: IL ne la quittait pas comme son chapeau et ses gants en rentrant chez lui; il était original entre quatre murs, sans spectateurs, pour lui tout seul. [2] I TIBURCE était réellement un jeune homme fort singulier; sa bizarrerie avait surtout l'avantage de n'être pas affectée: il ne la quittait pas comme son chapeau et ses gants en rentrant chez lui; IL était original entre quatre murs, sans spectateurs, pour lui tout seul. [3] N'allez pas croire, je vous prie, que Tiburce fût ridicule et qu'IL eût une de ces manies agressives, insupportables à tout le monde; il ne mangeait pas d'araignées, ne jouait d'aucun instrument et ne lisait de vers à personne; c'était un garçon posé, tranquille, parlant peu, écoutant moins, et dont l'oeil à demi ouvert semblait regarder en dedans. [3] N'allez pas croire, je vous prie, que Tiburce fût ridicule et qu'il eût une de ces manies agressives, insupportables à tout le monde; IL ne mangeait pas d'araignées, ne jouait d'aucun instrument et ne lisait de vers à personne; c'était un garçon posé, tranquille, parlant peu, écoutant moins, et dont l'oeil à demi ouvert semblait regarder en dedans. [4] IL vivait accroupi sur le coin d'un divan, étayé de chaque côté par une pile de coussins, s'inquiétant aussi peu des affaires du temps que de ce qui se passe dans la lune. [5] IL y avait très peu de substantifs qui fissent de l'effet sur lui, et jamais personne ne fut moins sensible aux grands mots. [6] IL ne tenait en aucune façon à ses droits politiques et pensait que le peuple est toujours libre au cabaret. [7] Ses idées sur toutes choses étaient fort simples; IL aimait mieux ne rien faire que de travailler; il préférait le bon vin à la piquette, et une belle femme à une laide; en histoire naturelle. [7] Ses idées sur toutes choses étaient fort simples; il aimait mieux ne rien faire que de travailler; IL préférait le bon vin à la piquette, et une belle femme à une laide; en histoire naturelle. [8] IL avait une classification on ne peut plus succincte: ce qui se mange et ce qui ne se mange pas. [9] IL était d'ailleurs parfaitement détaché de toute chose humaine, et tellement raisonnable qu'il paraissait fou ! [9] Il était d'ailleurs parfaitement détaché de toute chose humaine, et tellement raisonnable qu'IL paraissait fou ! [10] IL n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; IL ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'IL s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; IL ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, IL ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, IL ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais IL se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. [14] Pourtant, on ne lui connaissait pas de maîtresse en titre, et IL se montrait peu galant envers les femmes. [15] Tiburce, comme presque tous les jeunes gens d'aujourd'hui, sans être précisément un poète ou un peintre, avait lu beaucoup de romans et vu beaucoup de tableaux; en sa qualité de paresseux, IL préférait vivre sur la foi d'autrui; il aimait avec l'amour du poète; il regardait avec les yeux du peintre, et connaissait plus de portraits que de visages; la réalité lui répugnait, et, à force de vivre dans les livres et les peintures, il en était arrivé à ne plus trouver la nature vraie. [15] Tiburce, comme presque tous les jeunes gens d'aujourd'hui, sans être précisément un poète ou un peintre, avait lu beaucoup de romans et vu beaucoup de tableaux; en sa qualité de paresseux, il préférait vivre sur la foi d'autrui; IL aimait avec l'amour du poète; il regardait avec les yeux du peintre, et connaissait plus de portraits que de visages; la réalité lui répugnait, et, à force de vivre dans les livres et les peintures, il en était arrivé à ne plus trouver la nature vraie. [15] Tiburce, comme presque tous les jeunes gens d'aujourd'hui, sans être précisément un poète ou un peintre, avait lu beaucoup de romans et vu beaucoup de tableaux; en sa qualité de paresseux, il préférait vivre sur la foi d'autrui; il aimait avec l'amour du poète; IL regardait avec les yeux du peintre, et connaissait plus de portraits que de visages; la réalité lui répugnait, et, à force de vivre dans les livres et les peintures, il en était arrivé à ne plus trouver la nature vraie. [15] Tiburce, comme presque tous les jeunes gens d'aujourd'hui, sans être précisément un poète ou un peintre, avait lu beaucoup de romans et vu beaucoup de tableaux; en sa qualité de paresseux, il préférait vivre sur la foi d'autrui; il aimait avec l'amour du poète; il regardait avec les yeux du peintre, et connaissait plus de portraits que de visages; la réalité lui répugnait, et, à force de vivre dans les livres et les peintures, IL en était arrivé à ne plus trouver la nature vraie. [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont IL aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; IL n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et IL lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [17] Aussi Tiburce n'était-IL amoureux de personne. [18] Cette préoccupation de la beauté se trahissait par la quantité de statuettes, de plâtres moulés, de dessins et de gravures qui encombraient et tapissaient sa chambre, qu'un bourgeois eut trouvé une habitation peu vraisemblable; car IL n'avait d'autres meubles que le divan cité plus haut et quelques carreaux de diverses couleurs épars sur le tapis. [19] N'ayant pas de secrets, IL se passait facilement de secrétaire, et l'incommodité des commodes était un fait démontré pour lui. [20] Tiburce allait rarement dans le monde, non par sauvagerie, mais par nonchalance; IL accueillait très bien ses amis et ne leur rendait jamais de visite. [21] Tiburce était-IL heureux ? [22] Non; mais IL n'était pas malheureux; seulement, il aurait bien voulu pouvoir s'habiller de rouge. [22] Non; mais il n'était pas malheureux; seulement, IL aurait bien voulu pouvoir s'habiller de rouge. [24] A défaut de la suavité du parfum, IL cherchait l'élégance du vase; il ne se plaignait pas; il ne faisait pas d'élégies; il ne portait pas ses manchettes en pleureuses; mais l'on voyait bien qu'il avait souffert autrefois, qu'il avait été trompé, et qu'il ne voulait plus aimer qu'à bon escient. [24] A défaut de la suavité du parfum, il cherchait l'élégance du vase; IL ne se plaignait pas; il ne faisait pas d'élégies; il ne portait pas ses manchettes en pleureuses; mais l'on voyait bien qu'il avait souffert autrefois, qu'il avait été trompé, et qu'il ne voulait plus aimer qu'à bon escient. [24] A défaut de la suavité du parfum, il cherchait l'élégance du vase; il ne se plaignait pas; IL ne faisait pas d'élégies; il ne portait pas ses manchettes en pleureuses; mais l'on voyait bien qu'il avait souffert autrefois, qu'il avait été trompé, et qu'il ne voulait plus aimer qu'à bon escient. [24] A défaut de la suavité du parfum, il cherchait l'élégance du vase; il ne se plaignait pas; il ne faisait pas d'élégies; IL ne portait pas ses manchettes en pleureuses; mais l'on voyait bien qu'il avait souffert autrefois, qu'il avait été trompé, et qu'il ne voulait plus aimer qu'à bon escient. [24] A défaut de la suavité du parfum, il cherchait l'élégance du vase; il ne se plaignait pas; il ne faisait pas d'élégies; il ne portait pas ses manchettes en pleureuses; mais l'on voyait bien qu'IL avait souffert autrefois, qu'il avait été trompé, et qu'il ne voulait plus aimer qu'à bon escient. [24] A défaut de la suavité du parfum, il cherchait l'élégance du vase; il ne se plaignait pas; il ne faisait pas d'élégies; il ne portait pas ses manchettes en pleureuses; mais l'on voyait bien qu'il avait souffert autrefois, qu'IL avait été trompé, et qu'il ne voulait plus aimer qu'à bon escient. [24] A défaut de la suavité du parfum, il cherchait l'élégance du vase; il ne se plaignait pas; il ne faisait pas d'élégies; il ne portait pas ses manchettes en pleureuses; mais l'on voyait bien qu'il avait souffert autrefois, qu'il avait été trompé, et qu'IL ne voulait plus aimer qu'à bon escient. [25] Comme la dissimulation du corps est bien plus difficile que celle de l'âme, IL s'en tenait à la perfection matérielle; mais, hélas! un beau corps est aussi rare qu'une belle âme. [26] D'ailleurs, Tiburce, dépravé par les rêveries des romanciers, vivant dans la société idéale et charmante créée par les poètes, l'oeil plein des chefs-d'oeuvre de la statuaire et de la peinture, avait le goût dédaigneux et superbe, et ce qu'IL prenait pour de l'amour n'était que l'admiration d'artiste. [27] IL trouvait des fautes de dessin dans sa maîtresse; sans qu'il s'en doutât, la femme n'était pour lui qu'un modèle. [27] Il trouvait des fautes de dessin dans sa maîtresse; sans qu'IL s'en doutât, la femme n'était pour lui qu'un modèle. [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre à filets, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche dans sa main droite et son pied droit dans sa main gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'IL ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. [29] IL demanda l'heure; on lui répondit qu'il était une heure moins un quart, ce qui lui parut décisif et sans réplique. [29] Il demanda l'heure; on lui répondit qu'IL était une heure moins un quart, ce qui lui parut décisif et sans réplique. [30] IL se fit habiller et se mit à courir les rues ; en marchant, il réfléchit qu'il avait le coeur vide et sentit le besoin de faire une passion, comme on dit en argot parisien. [30] Il se fit habiller et se mit à courir les rues ; en marchant, IL réfléchit qu'il avait le coeur vide et sentit le besoin de faire une passion, comme on dit en argot parisien. [30] Il se fit habiller et se mit à courir les rues ; en marchant, il réfléchit qu'IL avait le coeur vide et sentit le besoin de faire une passion, comme on dit en argot parisien. [31] Cette louable résolution prise, IL se posa les questions suivantes: « Aimerai-je une Espagnole au teint d'ambre, aux sourcils violents, aux cheveux de jais ? une Italienne aux linéaments antiques, aux paupières orangées cernant un regard de flamme ? une Française fluette avec un nez à la Roxelane et un pied de poupée ? une juive rouge avec une peau bleu de ciel et des yeux verts ? une négresse noire comme la nuit et luisante comme un bronze neuf ? [34] Comme IL allait tête baissée, songeant à tout cela, il se cogna contre quelque chose de dur qui fit un saut en arrière en proférant un horrible jurement. [34] Comme il allait tête baissée, songeant à tout cela, IL se cogna contre quelque chose de dur qui fit un saut en arrière en proférant un horrible jurement. [36] Le peintre, grand enthousiaste de Rubens, s'arrêtait de préférence devant les toiles du Michel-Ange néerlandais qu'IL louait avec une furie d'admiration tout à fait communicative. [39] Tiburce, qui avait une très grande faculté d'assimilation, et qui comprenait également bien les types les plus opposés, était en ce moment-là aussi flamand que s'IL fût né dans les polders et n'eût jamais perdu de vue le fort de Lillo et le clocher d'Antwerpen. [40] Voilà qui est convenu, se dit-IL en sortant de la galerie, j'aimerai une Flamande ». [41] Comme Tiburce était l'homme le plus logique du monde, IL se posa ce raisonnement tout à fait victorieux, à savoir que les Flamandes devaient être beaucoup plus communes en Flandre qu'ailleurs, et qu'il était urgent pour lui d'aller en Belgique - "au pourchas du blond". [41] Comme Tiburce était l'homme le plus logique du monde, il se posa ce raisonnement tout à fait victorieux, à savoir que les Flamandes devaient être beaucoup plus communes en Flandre qu'ailleurs, et qu'IL était urgent pour lui d'aller en Belgique - "au pourchas du blond". [44] Le lendemain soir, IL se promenait à Bruxelles sur la Magdalena-Strass, gravissait la Montagne aux herbes potagères, admirait les vitraux de Sainte-Gudule et le beffroi de l'hôtel de ville, et regardait, non sans inquiétude, toutes les femmes qui passaient. [45] IL rencontra un nombre incalculable de négresses, de mulâtresses, de quarteronnes, de métisses, de griffes, de femmes jaunes, couleur de revers de botte, mais pas une seule blonde; s'il avait fait un peu plus chaud, il aurait pu se croire à Séville; rien n'y manquait, pas même la mantille noire. [45] Il rencontra un nombre incalculable de négresses, de mulâtresses, de quarteronnes, de métisses, de griffes, de femmes jaunes, couleur de revers de botte, mais pas une seule blonde; s'IL avait fait un peu plus chaud, il aurait pu se croire à Séville; rien n'y manquait, pas même la mantille noire. [45] Il rencontra un nombre incalculable de négresses, de mulâtresses, de quarteronnes, de métisses, de griffes, de femmes jaunes, couleur de revers de botte, mais pas une seule blonde; s'il avait fait un peu plus chaud, IL aurait pu se croire à Séville; rien n'y manquait, pas même la mantille noire. [46] Pourtant, en rentrant dans son hôtel, rue d'Or, IL aperçut une jeune fille qui n'était que châtain foncé, mais elle était laide; le lendemain, il vit aussi, près de la résidence de Laëken, une Anglaise avec des cheveux rouge carotte et des brodequins vert tendre; mais elle avait la maigreur d'une grenouille enfermée depuis six mois dans un bocal pour servir de baromètre, ce qui la rendait peu propre à réaliser un idéal dans le goût de Rubens. [46] Pourtant, en rentrant dans son hôtel, rue d'Or, il aperçut une jeune fille qui n'était que châtain foncé, mais elle était laide; le lendemain, IL vit aussi, près de la résidence de Laëken, une Anglaise avec des cheveux rouge carotte et des brodequins vert tendre; mais elle avait la maigreur d'une grenouille enfermée depuis six mois dans un bocal pour servir de baromètre, ce qui la rendait peu propre à réaliser un idéal dans le goût de Rubens. [48] En conséquence, IL se rendit à la station du chemin de fer qui va de Bruxelles à Anvers. [49] Le cheval de vapeur avait déjà mangé son avoine de charbon; IL renâclait d'impatience et soufflait par ses naseaux enflammés, avec un râle strident d'épaisses bouffées de fumée blanche, entremêlées d'aigrettes d'étincelles. [53] Cependant, le monstre de fonte éructait avec un bruit ton- jours croissant son haleine d'eau bouillante; IL sifflait comme un cachalot asthmatique; une sueur ardente couvrait ses flancs de bronze. [54] IL semblait se plaindre de la rapidité insensée de sa course et demander grâce à ses noirs postillons qui l'éperonnaient à grandes pelletées de tourbe. [56] Tiburce se mit à courir à droite et à gauche sans dessein arrêté, comme un lapin qu'on sortirait tout à coup de sa cage; IL prit la première rue qui se présenta à lui, puis une seconde, puis une troisième, et s'enfonça bravement au coeur de la vieille ville, cherchant le blond avec une ardeur digne des anciens chevaliers d'aventures. [57] IL vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; IL jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. [59] IL n'aperçut que des vieilles femmes faisant de la dentelle, lisant des livres de prières, ou tapies dans des encoignures et guettant le passage de quelque rare promeneur réfléchi par les glaces de leur espion ou la boule d'acier poli suspendue à la voûte. [65] Les guibres et les antennes s'appuyaient familièrement sur le parapet du quai comme des chevaux qui reposent leur tête sur le col de leur voisin d'attelage ; IL y avait là des orques hollandaises à croupe rebondie avec leurs voiles rouges, des bricks américains effilés et noirs avec leurs cordages menus comme des fils de soie ; des koffs norvégiens couleur de saumon, exhalant un pénétrant amine de sapin raboté; des chalands, des chasse-marée, des sauniers bretons, des charbonniers anglais, des vaisseaux de toutes les parties du monde. [67] Tiburce, espérant trouver dans la classe inférieure le vrai type flamand et populaire, entra dans les tavernes et les estaminets; IL y but du faro, du lambick, de la bière blanche de Louvain, de l'ale, du porter, du whiskey, voulant faire par la même occasion connaissance avec le Bacchus septentrional. [68] IL fuma aussi des cigares de plusieurs espèces, mangea du saumon, de la sauer-kraut, des pommes de terre jaunes, du roast-beef saignant, et s'assimila toutes les jouissances du pays. [69] Pendant qu'IL dînait, des Allemandes à figures brusquées, basanées comme des Bohèmes, avec des jupons courts et des béguins d'Alsaciennes, vinrent piauler piteusement devant sa table un lieder lamentable en s'accompagnant du violon et autres instruments disgracieux. [70] La blonde Allemagne, comme pour narguer Tiburce, s'était barbouillée du hâle le plus foncé; IL leur jeta tout en colère une poignée de cents qui lui valut un autre lieder de reconnaissance plus aigu et plus barbare que le premier. [71] Le soir, IL alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [73] IL se déshabilla fort mécontent, et, en s'entortillant de son mieux dans ces serviettes ouvrées qui servent de draps en Flandre, il ne tarda pas à s'endormir du sommeil des justes. [73] Il se déshabilla fort mécontent, et, en s'entortillant de son mieux dans ces serviettes ouvrées qui servent de draps en Flandre, IL ne tarda pas à s'endormir du sommeil des justes. [74] IL fit les rêves les plus blonds du monde. [77] Une draperie de brocart ramagé cachait fort adroitement la difformité de ses jambes squameuses terminées en queue fourchue; ses cheveux blonds étaient coiffés d'algues et de corail, comme IL sied à une fille de la mer; elle était adorable ainsi. [81] IL ouvrit les yeux, et ne vit plus qu'une horrible figure couleur de bronze qui fixait sur lui de grands yeux d'émail dont le blanc seul paraissait. [85] IL ne fut pas plus heureux que la veille; de brunes ironies, débouchant de toutes les rues, lui jetaient des sourires sournois et railleurs. [91] IL était venu chercher des types vivants et réels. [92] Depuis assez longtemps, IL se nourrissait de poésie écrite et peinte, et il avait pu s'apercevoir que le commerce des abstractions n'était pas des plus substantiels. [92] Depuis assez longtemps, il se nourrissait de poésie écrite et peinte, et IL avait pu s'apercevoir que le commerce des abstractions n'était pas des plus substantiels. [93] Sans doute, IL eût été beaucoup plus simple de rester à Paris et de devenir amoureux d'une jolie femme, ou même d'une laide, comme tout le monde; mais Tiburce ne comprenait pas la nature, et ne pouvait la lire que dans les traductions. [94] IL saisissait admirablement bien tous les types réalisés dans les oeuvres des maîtres, mais il ne les aurait pas aperçus de lui-même s'il les eût rencontrés dans la rue ou dans le monde; en un mot, s'il eût été peintre, il aurait fait des vignettes sur les vers des poètes; s'il eût été poète, il eût fait des vers sur les tableaux des peintres. [94] Il saisissait admirablement bien tous les types réalisés dans les oeuvres des maîtres, mais IL ne les aurait pas aperçus de lui-même s'il les eût rencontrés dans la rue ou dans le monde; en un mot, s'il eût été peintre, il aurait fait des vignettes sur les vers des poètes; s'il eût été poète, il eût fait des vers sur les tableaux des peintres. [94] Il saisissait admirablement bien tous les types réalisés dans les oeuvres des maîtres, mais il ne les aurait pas aperçus de lui-même s'IL les eût rencontrés dans la rue ou dans le monde; en un mot, s'il eût été peintre, il aurait fait des vignettes sur les vers des poètes; s'il eût été poète, il eût fait des vers sur les tableaux des peintres. [94] Il saisissait admirablement bien tous les types réalisés dans les oeuvres des maîtres, mais il ne les aurait pas aperçus de lui-même s'il les eût rencontrés dans la rue ou dans le monde; en un mot, s'IL eût été peintre, il aurait fait des vignettes sur les vers des poètes; s'il eût été poète, il eût fait des vers sur les tableaux des peintres. [94] Il saisissait admirablement bien tous les types réalisés dans les oeuvres des maîtres, mais il ne les aurait pas aperçus de lui-même s'il les eût rencontrés dans la rue ou dans le monde; en un mot, s'il eût été peintre, IL aurait fait des vignettes sur les vers des poètes; s'il eût été poète, il eût fait des vers sur les tableaux des peintres. [94] Il saisissait admirablement bien tous les types réalisés dans les oeuvres des maîtres, mais il ne les aurait pas aperçus de lui-même s'il les eût rencontrés dans la rue ou dans le monde; en un mot, s'il eût été peintre, il aurait fait des vignettes sur les vers des poètes; s'IL eût été poète, il eût fait des vers sur les tableaux des peintres. [94] Il saisissait admirablement bien tous les types réalisés dans les oeuvres des maîtres, mais il ne les aurait pas aperçus de lui-même s'il les eût rencontrés dans la rue ou dans le monde; en un mot, s'il eût été peintre, il aurait fait des vignettes sur les vers des poètes; s'il eût été poète, IL eût fait des vers sur les tableaux des peintres. [97] IL alla même, le sycophante, le misérable, l'homme de peu de foi, jusqu'à s'avouer que les yeux noirs étaient fort vifs et très agréables. [98] IL est vrai de dire, pour l'excuser, qu'il avait battu en tout sens, et cela sans le moindre résultat, une ville que tout autorisait à croire essentiellement blonde. [98] Il est vrai de dire, pour l'excuser, qu'IL avait battu en tout sens, et cela sans le moindre résultat, une ville que tout autorisait à croire essentiellement blonde. [100] Au moment où IL prononçait intérieurement ce blasphème, un charmant regard bleu, enveloppé d'une mantille, scintilla devant lui et disparut comme un feu follet par l'angle de la place de Meïr. [101] Tiburce doubla le pas, mais IL ne vit plus rien; la rue était déserte dans toute sa longueur. [102] Sans doute, la fugitive vision était entrée dans une des maisons voisines, ou s'était éclipsée par quelque passage inconnu; le Tiburce désappointé, après avoir regardé le puits à volutes de fer, forgé par Quentin Metzys, le peintre serrurier, eut la fantaisie, faute de mieux, d'examiner la cathédrale, qu'IL trouva badigeonnée de haut en bas d'un jaune serin abominable. [104] Quelques béguines en prières étaient disséminées sur le pavé de l'église; mais la ferveur de leur dévotion inclinait tellement leurs visages sur leurs livres de prières à tranche rouge, qu'IL était difficilè d'en distinguer les traits. [106] Cinq ou six Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre cent soixante et dix marches du clocher, que la neige de colombe dont IL est recouvert en tout temps fait ressembler à une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à demi à l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient dans leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer une chose plus que l'autre, et répétaient à chaque toile, avec un flegme imperturbable : "It is a very fine exhibition". [111] Le Crucifiement" est une oeuvre à part, et, lorsqu'IL le peignit, Rubens rêvait de Michel-Ange. [114] IL n'y a là de flamand que le grand chien de Sneyders, qui aboie dans un coin de la composition. [115] Lorsque les volets de "la Descente de croix" s'entr'ouvrirent, Tiburce éprouva un éblouissement vertigineux, comme s'IL eût regardé dans un gouffre de lumière; la tête sublime de la Madeleine flamboyait victorieusement dans un océan d'or, et semblait illuminer des rayons de ses yeux l'atmosphère grise et blafarde tamisée par les étroites fenêtres gothiques. [116] Tout s'effaça autour de lui ; IL se fit un vide complet, les Anglais carrés, l'Anglaise rouge, le bedeau violet; il n'aperçut plus rien. [116] Tout s'effaça autour de lui ; il se fit un vide complet, les Anglais carrés, l'Anglaise rouge, le bedeau violet; IL n'aperçut plus rien. [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: IL se trouvait face à face avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à face avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'IL avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à face avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont IL n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. [118] Le grand maître avait copié dans son propre coeur la maîtresse pressentie et souhaitée; IL lui semblait avoir peint lui-même le tableau; la main du génie avait dessiné fermement et à grands traits ce qui n'était qu'ébauché confusément chez lui, et vêtu de couleurs splendides son obscure fantaisie d'inconnu. [119] IL reconnaissait cette tête qu'il n'avait pourtant jamais vue. [119] Il reconnaissait cette tête qu'IL n'avait pourtant jamais vue. [120] IL resta là, muet, absorbé, insensible, comme un homme tombé en catalepsie, sans remuer les paupières, et plongeant les yeux dans le regard infini de la grande repentante. [123] Pour un pareil honneur, IL eût volontiers enduré la passion. [125] IL fut aussi profondément blessé que la Madeleine ne détournât pas vers lui son oeil onctueux et lustré, où le jour mettait ses diamants et la douleur ses perles; la persistance douloureuse et passionnée de ce regard qui enveloppait le corps bien-aimé d'un suaire de tendresse lui paraissait mortifiante pour lui et souverainement injuste. [126] IL aurait voulu que le plus imperceptible mouvement lui donnât à entendre qu'elle était touchée de son amour; il avait déjà oublié qu'il était devant une peinture tant la passion est prompte à prêter son ardeur même aux objets incapables d'en ressentir. [126] Il aurait voulu que le plus imperceptible mouvement lui donnât à entendre qu'elle était touchée de son amour; IL avait déjà oublié qu'il était devant une peinture tant la passion est prompte à prêter son ardeur même aux objets incapables d'en ressentir. [126] Il aurait voulu que le plus imperceptible mouvement lui donnât à entendre qu'elle était touchée de son amour; il avait déjà oublié qu'IL était devant une peinture tant la passion est prompte à prêter son ardeur même aux objets incapables d'en ressentir. [130] Tout à coup IL se fit nuit; la vision s'éteignit. [132] Tiburce lui donna tout ce qu'IL avait dans sa poche; les amants sont généreux avec les duègnes; le bedeau anversois était la duègne de la Madeleine, et Tiburce, pensant déjà à une autre entrevue, avait à coeur de se le rendre favorable. [134] IL sortit de l'église emportant dans son coeur la flèche barbelée de l'amour impossible; il avait enfin rencontré la passion qu'il cherchait, mais il était puni par où il avait péché; il avait trop aimé la peinture; il était condamné à aimer un tableau. [134] Il sortit de l'église emportant dans son coeur la flèche barbelée de l'amour impossible; IL avait enfin rencontré la passion qu'il cherchait, mais il était puni par où il avait péché; il avait trop aimé la peinture; il était condamné à aimer un tableau. [134] Il sortit de l'église emportant dans son coeur la flèche barbelée de l'amour impossible; il avait enfin rencontré la passion qu'IL cherchait, mais il était puni par où il avait péché; il avait trop aimé la peinture; il était condamné à aimer un tableau. [134] Il sortit de l'église emportant dans son coeur la flèche barbelée de l'amour impossible; il avait enfin rencontré la passion qu'il cherchait, mais IL était puni par où il avait péché; il avait trop aimé la peinture; il était condamné à aimer un tableau. [134] Il sortit de l'église emportant dans son coeur la flèche barbelée de l'amour impossible; il avait enfin rencontré la passion qu'il cherchait, mais il était puni par où IL avait péché; il avait trop aimé la peinture; il était condamné à aimer un tableau. [134] Il sortit de l'église emportant dans son coeur la flèche barbelée de l'amour impossible; il avait enfin rencontré la passion qu'il cherchait, mais il était puni par où il avait péché; IL avait trop aimé la peinture; il était condamné à aimer un tableau. [134] Il sortit de l'église emportant dans son coeur la flèche barbelée de l'amour impossible; il avait enfin rencontré la passion qu'il cherchait, mais il était puni par où il avait péché; il avait trop aimé la peinture; IL était condamné à aimer un tableau. [135] La nature délaissée pour l'art se vengeait d'une façon cruelle; l'amant le plus timide auprès de la femme la plus vertueuse garde toujours dans un coin de son coeur une furtive espérance : pour Tiburce, IL était sûr de la résistance de sa maîtresse et savait parfaitement qu'il ne serait jamais heureux; aussi sa passion était-elle une vraie passion, une passion extravagante, insensée et capable de tout ; elle brillait surtout par le désintéressement. [135] La nature délaissée pour l'art se vengeait d'une façon cruelle; l'amant le plus timide auprès de la femme la plus vertueuse garde toujours dans un coin de son coeur une furtive espérance : pour Tiburce, il était sûr de la résistance de sa maîtresse et savait parfaitement qu'IL ne serait jamais heureux; aussi sa passion était-elle une vraie passion, une passion extravagante, insensée et capable de tout ; elle brillait surtout par le désintéressement. [139] La vivacité de la sensation qu'IL éprouvait le surprenait agréablement; lui qui n'avait jamais vécu que par le cerveau, il sentait son coeur; c'était nouveau : aussi se laissa-t-il aller tout entier aux charmes de cette fraîche impression; une femme véritable ne l'eût pas touché à ce point. [139] La vivacité de la sensation qu'il éprouvait le surprenait agréablement; lui qui n'avait jamais vécu que par le cerveau, IL sentait son coeur; c'était nouveau : aussi se laissa-t-il aller tout entier aux charmes de cette fraîche impression; une femme véritable ne l'eût pas touché à ce point. [139] La vivacité de la sensation qu'il éprouvait le surprenait agréablement; lui qui n'avait jamais vécu que par le cerveau, il sentait son coeur; c'était nouveau : aussi se laissa-t-IL aller tout entier aux charmes de cette fraîche impression; une femme véritable ne l'eût pas touché à ce point. [140] Un homme factice ne peut être ému que par une chose factice; IL y a harmonie, le vrai serait discordant. [141] Tiburce, comme nous l'avons dit, avait beaucoup lu, beaucoup vu, beaucoup pensé et peu senti; ses fantaisies étaient seulement des fantaisies de tête, la passion chez lui ne dépassait guère la cravate; cette fois, IL était amoureux réellement, comme un écolier en rhétorique ; l'image éblouissante de la Madeleine voltigeait devant ses yeux, en taches lumineuses; le plus imperceptible détail se dessinait nettement dans sa mémoire; le tableau était toujours présent pour lui. [142] IL cherchait sérieusement dans sa tête les moyens d'animer cette beauté insensible et de la faire sortir de son cadre; il songea à Prométhée, qui ravit le feu du ciel pour donner une âme à son oeuvre inerte; à Pygmalion, qui sut trouver le moyen d'attendrir et d'échauffer un marbre; il eut l'idée de se plonger dans l'océan sans fond des sciences occultes, afin de découvrir un enchantement assez puissant pour donner une vie et un corps à cette vaine apparence. [142] Il cherchait sérieusement dans sa tête les moyens d'animer cette beauté insensible et de la faire sortir de son cadre; IL songea à Prométhée, qui ravit le feu du ciel pour donner une âme à son oeuvre inerte; à Pygmalion, qui sut trouver le moyen d'attendrir et d'échauffer un marbre; il eut l'idée de se plonger dans l'océan sans fond des sciences occultes, afin de découvrir un enchantement assez puissant pour donner une vie et un corps à cette vaine apparence. [142] Il cherchait sérieusement dans sa tête les moyens d'animer cette beauté insensible et de la faire sortir de son cadre; il songea à Prométhée, qui ravit le feu du ciel pour donner une âme à son oeuvre inerte; à Pygmalion, qui sut trouver le moyen d'attendrir et d'échauffer un marbre; IL eut l'idée de se plonger dans l'océan sans fond des sciences occultes, afin de découvrir un enchantement assez puissant pour donner une vie et un corps à cette vaine apparence. [143] IL délirait, il était fou; vous voyez bien qu'il était amoureux. [143] Il délirait, IL était fou; vous voyez bien qu'il était amoureux. [143] Il délirait, il était fou; vous voyez bien qu'IL était amoureux. [146] Ces yeux, dont l'étincelle scintille plus vivement sous le voile de la vétusté, ont été copiés sur ceux d'une jeune princesse ou d'une belle courtisane dont IL ne reste plus rien, pas même un seul grain de cendre; ces bouches entr'ouvertes par des sourires peints rappellent de véritables sourires à jamais envolés. [148] Le sérail du plus voluptueux sultan serait peu de chose à côté de celui que l'on pourrait composer avec les odalisques de la peinture, et IL est vraiment dommage que tant de beauté soit perdue. [150] la cathédrale et s'abîmait dans la contemplation de sa Madeleine bien-aimée, et chaque soir IL en revenait plus triste, plus amoureux et plus fou que jamais. [153] IL admirait la finesse du grain, la solidité et la souplesse de la pâte, l'énergie du pinceau, la vigueur du dessin, comme un autre admire le velouté de la peau, la blancheur et la belle coloration d'une maîtresse vivante: sous prétexte d'examiner le travail de plus près, il obtint une échelle de son ami le bedeau, et, tout frémissant d'amour, il osa porter une main téméraire sur l'épaule de la Madeleine. [153] Il admirait la finesse du grain, la solidité et la souplesse de la pâte, l'énergie du pinceau, la vigueur du dessin, comme un autre admire le velouté de la peau, la blancheur et la belle coloration d'une maîtresse vivante: sous prétexte d'examiner le travail de plus près, IL obtint une échelle de son ami le bedeau, et, tout frémissant d'amour, il osa porter une main téméraire sur l'épaule de la Madeleine. [153] Il admirait la finesse du grain, la solidité et la souplesse de la pâte, l'énergie du pinceau, la vigueur du dessin, comme un autre admire le velouté de la peau, la blancheur et la belle coloration d'une maîtresse vivante: sous prétexte d'examiner le travail de plus près, il obtint une échelle de son ami le bedeau, et, tout frémissant d'amour, IL osa porter une main téméraire sur l'épaule de la Madeleine. [154] IL fut très surpris, au lieu du moelleux satiné d'une épaule de femme, de ne trouver qu'une surface âpre et rude comme une lime, gàufrée et martelée en tous sens par l'impétuosité de brosse du fougueux peintre. [155] Cette découverte attrista beaucoup Tiburce, mais, dès qu'IL fut redescendu sur le pavé de l'église, son illusion le reprit. [157] Dans les moments lucides IL se résignait à chercher dans la ville quelque type se rapprochant de son idéal, mais ses recherches n'aboutissaient à rien, car l'on ne trouve pas aisément, le long des rues et des promenades, un pareil diamant de beauté. [158] Un soir, cependant, IL rencontra encore à l'angle de la place de Meïr le charmant regard bleu dont nous avons parlé; cette fois, la vision disparut moins vite, et Tiburce eut le temps de voir un délicieux visage encadré d'opulentes touffes de cheveux blonds, un sourire ingénu sur les lèvres les plus fraîches du monde. [166] Comme IL ne vit pas ressortir, au bout de deux heures d'attente, la belle Madeleine au regard bleu, il en conclut judicieusement qu'elle devait demeurer là; ce qui était vrai; il ne s'agissait plus que de savoir son nom, sa position dans le monde, de lier connaissance avec elle et de s'en faire aimer : peu de chose en vérité. [166] Comme il ne vit pas ressortir, au bout de deux heures d'attente, la belle Madeleine au regard bleu, IL en conclut judicieusement qu'elle devait demeurer là; ce qui était vrai; il ne s'agissait plus que de savoir son nom, sa position dans le monde, de lier connaissance avec elle et de s'en faire aimer : peu de chose en vérité. [166] Comme il ne vit pas ressortir, au bout de deux heures d'attente, la belle Madeleine au regard bleu, il en conclut judicieusement qu'elle devait demeurer là; ce qui était vrai; IL ne s'agissait plus que de savoir son nom, sa position dans le monde, de lier connaissance avec elle et de s'en faire aimer : peu de chose en vérité. [167] Un Lovelace de profession n'y eût pas été empêché cinq minutes; mais le brave Tiburce n'était pas un Lovelace ; au contraire, IL était hardi en pensée, timide en action; personne n'était moins habile à passer du général au particulier; et il avait en affaire d'amour le plus formel besoin d'un honnête Pandarus qui vantât ses perfections et lui arrangeât ses rendez-vous. [167] Un Lovelace de profession n'y eût pas été empêché cinq minutes; mais le brave Tiburce n'était pas un Lovelace ; au contraire, il était hardi en pensée, timide en action; personne n'était moins habile à passer du général au particulier; et IL avait en affaire d'amour le plus formel besoin d'un honnête Pandarus qui vantât ses perfections et lui arrangeât ses rendez-vous. [168] Une fois en train, IL ne manquait pas d'éloquence; il débitait avec assez d'aplomb la tirade langoureuse, et faisait l'amoureux au moins aussi bien qu'un jeune premier de province, mais, à l'opposé de Petit-Jean, l'avocat du chien Citron, ce qu'il savait le moins bien c'était son commencement. [168] Une fois en train, il ne manquait pas d'éloquence; IL débitait avec assez d'aplomb la tirade langoureuse, et faisait l'amoureux au moins aussi bien qu'un jeune premier de province, mais, à l'opposé de Petit-Jean, l'avocat du chien Citron, ce qu'il savait le moins bien c'était son commencement. [168] Une fois en train, il ne manquait pas d'éloquence; il débitait avec assez d'aplomb la tirade langoureuse, et faisait l'amoureux au moins aussi bien qu'un jeune premier de province, mais, à l'opposé de Petit-Jean, l'avocat du chien Citron, ce qu'IL savait le moins bien c'était son commencement. [170] Ne trouvant rien de présentable, comme don Cléofas du Diable boiteux, IL eut l'idée de mettre le feu à la maison, afin d'avoir l'occasion d'arracher son infante du sein des flammes et lui prouver ainsi son courage et son dévouement, mais il réfléchit qu'un pompier, plus accoutumé que lui à courir sur les poutres embrasées, pourrait le supplanter, et que d'ailleurs cette manière de faire connaissance avec une jolie femme était prévue par le Code. [170] Ne trouvant rien de présentable, comme don Cléofas du Diable boiteux, il eut l'idée de mettre le feu à la maison, afin d'avoir l'occasion d'arracher son infante du sein des flammes et lui prouver ainsi son courage et son dévouement, mais IL réfléchit qu'un pompier, plus accoutumé que lui à courir sur les poutres embrasées, pourrait le supplanter, et que d'ailleurs cette manière de faire connaissance avec une jolie femme était prévue par le Code. [171] En attendant mieux, IL se grava bien nettement au fond de la cervelle la configuration du logis, prit le nom de la rue et s'en retourna à son auberge assez satisfait, car il avait cru voir se dessiner vaguement derrière le tulle brodé de la fenêtre la charmante silhouette de l'inconnue, et une petite main écarter le coin de la trame transparente, sans doute pour s'assurer de sa persistance vertueuse à monter la faction, sans espoir d'être relevé, au coin d'une rue déserte d'Antwerpen. [171] En attendant mieux, il se grava bien nettement au fond de la cervelle la configuration du logis, prit le nom de la rue et s'en retourna à son auberge assez satisfait, car IL avait cru voir se dessiner vaguement derrière le tulle brodé de la fenêtre la charmante silhouette de l'inconnue, et une petite main écarter le coin de la trame transparente, sans doute pour s'assurer de sa persistance vertueuse à monter la faction, sans espoir d'être relevé, au coin d'une rue déserte d'Antwerpen. [172] Était-ce une fatuité de la part de Tiburce, et n'avait-IL pas une de ces bonnes fortunes ordinaires aux myopes qui prennent les linges pendus aux croisées pour l'écharpe de Juliette penchée vers Roméo et les pots de giroflée pour des princesses en robe de brocart d'or ? [173] Toujours est-IL qu'il s'en alla fort joyeux, et se regardant lui-même comme un des séducteurs les plus triomphants. [173] Toujours est-il qu'IL s'en alla fort joyeux, et se regardant lui-même comme un des séducteurs les plus triomphants. [174] L'hôtesse des Armes du Brabant et sa servante noire furent étonnées des airs d'Amilcar et de tambour-major qu'IL se donnait. [175] IL alluma son cigare de la façon la plus résolue, croisa ses jambes et se mit à faire danser sa pantoufle au bout de son pied avec la superbe nonchalance d'un mortel qui méprise parfaitement la création et sait des bonheurs inconnus au vulgaire des hommes avait enfin trouvé le blond. [178] IL peut boire un verre et même deux de Tockayer, lire "Namouna" ou le compte rendu du dernier ballet; il n'y a donc aucun inconvénient à ce que nous le laissions seul pour quelques instants; nous lui donnons de quoi se désennuyer, si tant est qu'un amoureux puisse s'ennuyer. [178] Il peut boire un verre et même deux de Tockayer, lire "Namouna" ou le compte rendu du dernier ballet; IL n'y a donc aucun inconvénient à ce que nous le laissions seul pour quelques instants; nous lui donnons de quoi se désennuyer, si tant est qu'un amoureux puisse s'ennuyer. [180] Nous vous ferons voir ce qu'IL y a derrière les broderies de la fenêtre basse, car, pour premier renseignement, nous devons vous dire que l'héroïne de cette nouvelle habite au rez-de-chaussée, et qu'elle s'appelle Gretchen, nom qui, pour n'être pas si euphonique qu'Ethelwina ou Azélie, paraît d'une suffisante douceur aux oreilles allemandes et néerlandaises. [183] Le parquet du couloir, comme celui du reste de la maison, est fait de planches de sapin dont on conserve le ton naturel, et dont aucun enduit n'empêche de voir les longues veines pâles et les noeuds étoilés; IL est saupoudré d'une légère couche de sable de mer soigneusement tamisé, dont le grain retient le pied et empêche les glissades si fréquentes dans nos salons où l'on patine plutôt que l'on ne marche. [184] La chambre de Gretchen est à droite; c'est cette porte d'un gris modeste dont le bouton de cuivre écuré au tripoli reluit comme s'IL était d'or; frottez encore une fois vos semelles sur ce paillasson de roseaux; l'empereur lui-même n'entrerait pas avec des bottes crottées. [188] Un bahut qui miroite comme une glace à contre-jour, tant IL est bien frotté ; une table à pieds tors posée auprès de la fenêtre et chargée de pelotes, d'écheveaux de fil et de tout l'attirail de l'ouvrière en dentelle; un grand fauteuil en tapisserie, quelques chaises à dossier de forme Louis XIII, comme on en voit dans les vieilles gravures d'Abraham Bosse, composent cet ameublement d'une simplicité presque puritaine. [190] IL est vrai que, pour sanctifier ce meuble profane, un rameau de buis bénit était piqué dans la bordure. [200] Tout cela n'est-IL pas bien minutieux, bien bourgeois, bien positif ? n'est-ce pas là plutôt le type hollandais que le type flamand, et pensez-vous, en conscience, que les modèles de Rubens fussent ainsi faits ? [205] IL lui sera difficile de trouver un corps plus magnifique au fantôme de sa maîtresse peinte. [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et IL a fait plus de conquêtes que don Juan. [216] IL n'est donc pas étonnant que Gretchen, dans une atmosphère si morale, soit restée étrangère à toute idée d'amour, même sous la forme du mariage, forme légale et permise s'il en fut. [216] Il n'est donc pas étonnant que Gretchen, dans une atmosphère si morale, soit restée étrangère à toute idée d'amour, même sous la forme du mariage, forme légale et permise s'IL en fut. [224] Mais voici bien longtemps que nous avons quitté Tiburce; qu'a-t-IL fait à l'hôtel des Armes du Brabant pendant que nous donnions ces renseignements sur l'ouvrière en dentelle ? [225] IL a écrit sur une fort belle feuille de papier quelque chose qui doit être une déclaration d'amour, à moins que ce ne soit un cartel; car plusieurs feuilles barbouillées et chargées de ratures, qui gisent à terre, montrent que c'est une pièce de rédaction très difficile et très importante. [226] Après l'avoir achevée, IL a pris son manteau et s'est dirigé de nouveau vers la rue Kipdorp. [229] Cela fait, IL se retira d'un pas aussi léger que si les semelles de ses bottes eussent été doublées de feutre. [233] Gretchen, armée d'une grande carafe, se préparait à arroser ses oeillets, et IL ne s'en fallùt pas de beaucoup que la chaleureuse déclaration de Tiburce ne fût noyée sous un moral déluge d'eau froide; heureusement la blancheur du papier frappa Gretchen, qui déplanta la lettre et fut bien surprise lorsqu'elle en eut vu le contenu. [234] IL n'y avait que deux phrases, l'une en français, l'autre en allemand; la phrase française était composée de deux mots: « je t'aime; » la phrase allemande de trois : « Ich dich liebe, » ce qui veut dire exactement la même chose. [239] En effet, que contiennent toutes les plus ardentes épîtres d'amour ? que reste-t-IL de toutes les ampoules de la passion quand on les pique avec l'épingle de la raison ? [241] IL n'avait pas signé; d'ailleurs, qu'eût appris son nom ? il était étranger dans la ville, il ne connaissait pas celui de Gretchen, et, à vrai dire, s'en inquiétait peu. [241] Il n'avait pas signé; d'ailleurs, qu'eût appris son nom ? IL était étranger dans la ville, il ne connaissait pas celui de Gretchen, et, à vrai dire, s'en inquiétait peu. [241] Il n'avait pas signé; d'ailleurs, qu'eût appris son nom ? il était étranger dans la ville, IL ne connaissait pas celui de Gretchen, et, à vrai dire, s'en inquiétait peu. [257] Gretchen, affectant l'air le plus détaché du monde, se mit à sa place ordinaire et reprit son travail de la veille; mais à chaque pas que Barbara faisait du côté du lit, elle tombait dans des transes horribles; ses artères sifflaient dans ses tempes, la chaude sueur de l'angoisse lui perlait sur le front, ses doigts s'enchevêtraient dans les fils, IL lui semblait qu'une main invisible lui serrât le coeur. [265] Brûler une lettre, c'est faire un meurtre moral; dans les cendres d'une correspondance anéantie, IL y a toujours quelques parcelles de deux âmes. [268] IL fit le mort et ne reparut plus dans la rue Kipdorp. [271] Ce bouquet fit beaucoup de plaisir à la jeune ouvrière, qui s'était accoutumée à l'idée de Tiburce, et dont l'amour-propre était secrètement choqué du peu d'empressement qu'IL avait montré après un si chaud début; elle prit la gerbe de fleurs, remplit d'eau un de ses jolis pots de Saxe rehaussés de dessins bleus, délia les tiges et les mit tremper pour les conserver plus longtemps. [273] Dans la journée, Tiburce vint faire le pied de grue devant la maison, sous prétexte de tirer le crayon de quelque architecture bizarre; IL resta là fort longtemps, labourant avec un style épointé un méchant carré de vélin. [276] Elle vit qu'IL était grand, bien fait, avec un air de distinction sur toute sa personne, la figure régulière, l'oeil triste et doux, la physionomie mélancolique, ce qui la toucha beaucoup, accoutumée qu'elle était à la santé rubiconde des visages brabançons. [277] D'ailleurs, Tiburce, quoiqu'IL ne fût ni un lion ni un merveilleux, ne manquait pas d'élégance naturelle, et devait paraître un fashionable accompli à une jeune fille aussi naïve que Gretchen; au boulevard de Gand, il eut semblé à peine suffisant; rue Kipdorp, il était superbe. [277] D'ailleurs, Tiburce, quoiqu'il ne fût ni un lion ni un merveilleux, ne manquait pas d'élégance naturelle, et devait paraître un fashionable accompli à une jeune fille aussi naïve que Gretchen; au boulevard de Gand, IL eut semblé à peine suffisant; rue Kipdorp, il était superbe. [277] D'ailleurs, Tiburce, quoiqu'il ne fût ni un lion ni un merveilleux, ne manquait pas d'élégance naturelle, et devait paraître un fashionable accompli à une jeune fille aussi naïve que Gretchen; au boulevard de Gand, il eut semblé à peine suffisant; rue Kipdorp, IL était superbe. [286] Pourtant, voyant qu'IL n'avançait guère dans ses amours en peinture, il se fit les raisonnements les plus sensés du monde sur son insigne folie. [286] Pourtant, voyant qu'il n'avançait guère dans ses amours en peinture, IL se fit les raisonnements les plus sensés du monde sur son insigne folie. [287] IL revint à Gretchen, non sans pousser un long soupir de regret; il ne l'aimait pas, mais, du moins, elle lui rappelait son rêve comme une fille rappelle une mère adorée qui est morte. [287] Il revint à Gretchen, non sans pousser un long soupir de regret; IL ne l'aimait pas, mais, du moins, elle lui rappelait son rêve comme une fille rappelle une mère adorée qui est morte. [293] Heureusement, Tiburce courait des bordées dans un petit canot a voile ; IL les entendit et leur offrit de les passer, ce que l'amie s'empressa d'accepter, malgré l'air embarrassé et la rougeur de Gretchen. [296] Elle était si pure qu'elle ne se défendit pas, faute de savoir qu'on l'attaquaitl et d'ailleurs elle aimait Tiburce; car, bien qu'IL parlât fort gaiement et qu'il s'exprimât sur toutes choses avec une légèreté ironique, elle le devinait malheureux, et l'instinct de la femme c'est d'être consolatrice : la douleur les attire comme le miroir les alouettes. [296] Elle était si pure qu'elle ne se défendit pas, faute de savoir qu'on l'attaquaitl et d'ailleurs elle aimait Tiburce; car, bien qu'il parlât fort gaiement et qu'IL s'exprimât sur toutes choses avec une légèreté ironique, elle le devinait malheureux, et l'instinct de la femme c'est d'être consolatrice : la douleur les attire comme le miroir les alouettes. [297] Quoique le jeune Français fût plein d'attentions pour elle et la traitât avec une extrême douceur, elle sentait qu'elle ne le possédait pas entièrement, et qu'IL y avait dans son âme des recoins où elle ne pénétrait jamais. [298] Quelque pensée supérieure et cachée paraissait l'occuper, et IL était évident qu'il faisait des voyages fréquents dans un monde inconnu; sa fantaisie enlevée par des battements d'ailes involontaires perdait pied à chaque instant et battait le plafond, cherchant, comme un oiseau captif, une issue pour se lancer dans le bleu du ciel. [298] Quelque pensée supérieure et cachée paraissait l'occuper, et il était évident qu'IL faisait des voyages fréquents dans un monde inconnu; sa fantaisie enlevée par des battements d'ailes involontaires perdait pied à chaque instant et battait le plafond, cherchant, comme un oiseau captif, une issue pour se lancer dans le bleu du ciel. [299] Souvent IL l'examinait avec une attention étrange pendant des heures entières, ayant l'air tantôt satisfait, tantôt mécontent. [303] IL faisait aussi de fréquentes visites à la cathédrale, irritant sa manie par d'impuissantes contemplations; ces jours-là, Gretchen portait la peine des rigueurs de la Madeleine : le réel payait pour l'idéal. [304] IL était maussade, ennuyé, ennuyeux, ce que la bonne créature attribuait à des maux de nerfs ou bien à des lectures trop prolongées. [314] Vous êtes, IL est vrai, très au courant des choses de la littérature. [329] Un pareil homme est pour vous au-dessous de la brute; cependant IL est de ces bourgeois dont l'âme (ils en ont) est riche de poésie, qui sont capables d'amour et de dévouement, et qui éprouvent des émotions dont vous êtes incapable, vous dont la cervelle a anéanti le coeur. [331] La voici qui rougit et qui pâlit, qui a chaud et qui a froid comme l'amoureuse de l'ode antique; sa dentelle lui échappe des mains; elle a entendu sur la brique du trottoir un pas qu'elle distingue entre mille, avec toute l'acutesse de perception que la passion donne aux sens; quoique vous arriviez à l'heure dite, IL y a longtemps que vous êtes attendu. [332] Toute la journée, vous avez été son occupation unique; elle se demandait: Où est-IL maintenant? que fait-il? pense-t-il à moi qui pense à lui ? [332] Toute la journée, vous avez été son occupation unique; elle se demandait: Où est-il maintenant? que fait-IL? pense-t-il à moi qui pense à lui ? [332] Toute la journée, vous avez été son occupation unique; elle se demandait: Où est-il maintenant? que fait-il? pense-t-IL à moi qui pense à lui ? [333] Peut-être est-IL malade; hier, il m'a semblé plus pâle qu'à l'ordinaire, il avait l'air triste et préoccupé en me quittant; lui serait-il arrivé quelque chose? aurait-il reçu de Paris des nouvelles désagréables? » et toutes ces questions que se pose la passion dans sa sublime inquiétude. [333] Peut-être est-il malade; hier, IL m'a semblé plus pâle qu'à l'ordinaire, il avait l'air triste et préoccupé en me quittant; lui serait-il arrivé quelque chose? aurait-il reçu de Paris des nouvelles désagréables? » et toutes ces questions que se pose la passion dans sa sublime inquiétude. [333] Peut-être est-il malade; hier, il m'a semblé plus pâle qu'à l'ordinaire, IL avait l'air triste et préoccupé en me quittant; lui serait-il arrivé quelque chose? aurait-il reçu de Paris des nouvelles désagréables? » et toutes ces questions que se pose la passion dans sa sublime inquiétude. [333] Peut-être est-il malade; hier, il m'a semblé plus pâle qu'à l'ordinaire, il avait l'air triste et préoccupé en me quittant; lui serait-IL arrivé quelque chose? aurait-il reçu de Paris des nouvelles désagréables? » et toutes ces questions que se pose la passion dans sa sublime inquiétude. [333] Peut-être est-il malade; hier, il m'a semblé plus pâle qu'à l'ordinaire, il avait l'air triste et préoccupé en me quittant; lui serait-il arrivé quelque chose? aurait-IL reçu de Paris des nouvelles désagréables? » et toutes ces questions que se pose la passion dans sa sublime inquiétude. [337] Un mieux aimant eût échoué peut-être; car, hélas! pour inspirer de l'amour, IL faut n'en pas ressentir soi-même. [340] Gretchen n'était pas heureuse; elle devinait entre elle et son amant une rivale invisible; la jalousie la prit; elle épia les démarches de Tiburce, et vit qu'IL n'allait qu'à son hôtel des Armes du Brabant et à la cathédrale sur la place de Meïr. [349] La crainte de devenir monomane se présenta à son esprit; et, pour couper court à cette obsession, IL résolut de retourner à Paris. [350] Avant de partir, IL se rendit une dernière fois à la cathédrale, et se fit ouvrir les volets de "la Descente de croix" par son ami le bedeau. [351] La Madeleine lui sembla plus triste et plus éplorée que de coutume; de grosses larmes coulaient sur ses joues pâlies, sa bouche était contractée par un spasme douloureux, un iris bleuâtre entourait ses yeux attendris, le rayon du soleil avait quitté ses cheveux, et IL y avait, dans toute son attitude, un air de désespoir et d'affaissement; on eût dit qu'elle ne croyait plus à la résurrection de son bien-aimé. [352] En effet, le Christ avait ce jour-là des tons si blafards, si verdâtres, qu'IL était difficile d'admettre que la vie pût revenir jamais dans ses chairs décomposées. [355] IL aima mieux l'attribuer à une sympathie occulte qu'à un jeu de lumière. [357] Ah ! se dit-IL à voix basse, - en se servant du vers d'un de nos jeunes poètes, - "comme je t'aimerais demain si tu vivais"! [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car IL y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. [361] Viens, viens, Madeleine, tu n'as pas versé toutes tes buires de parfums sur les pieds du maître céleste; IL doit rester assez de nard et de cinname au fond du vase d'onyx pour redonner leur lustre à tes cheveux souillés par la cendre de la pénitence. [363] Viens, Madeleine, quoique tu sois morte IL y a deux mille ans, j'ai assez de jeunesse et d'ardeur pour ranimer ta poussière. [369] Le soir, Tiburce vint la voir; IL était pâle et défait. [387] Tiburce, qui avait l'habitude de son désordre, et qui savait parfaitement où les choses ne devaient pas être, eut d'abord peine à s'y retrouver; mais IL finit par s'y faire. [388] Les objets qu'IL dérangeait retournaient à leur place comme par enchantement. [389] IL comprit, pour la première fois, le confortable. [390] Comme tous les gens d'imagination, IL négligeait les détails. [391] La porte de sa chambre était dorée et couverte d'arabesques, mais elle n'avait pas de bourrelet; en vrai sauvage qu'IL était, il aimait le luxe et non le bien-être; il eût porté, comme les Orientaux, des vestes de brocart d'or doublées de toile à torchon. [391] La porte de sa chambre était dorée et couverte d'arabesques, mais elle n'avait pas de bourrelet; en vrai sauvage qu'il était, IL aimait le luxe et non le bien-être; il eût porté, comme les Orientaux, des vestes de brocart d'or doublées de toile à torchon. [391] La porte de sa chambre était dorée et couverte d'arabesques, mais elle n'avait pas de bourrelet; en vrai sauvage qu'il était, il aimait le luxe et non le bien-être; IL eût porté, comme les Orientaux, des vestes de brocart d'or doublées de toile à torchon. [392] Cependant, quoiqu'IL parût prendre goût à ce train de vie plus humain et plus raisonnable, il était souvent triste et préoccupé; il restait des journées entières sur son divan, flanqué de deux piles de coussins, sans sonner mot, les yeux fermés et les mains pendantes; Gretchen n'osait l'interroger, tant elle avait peur de sa réponse. [392] Cependant, quoiqu'il parût prendre goût à ce train de vie plus humain et plus raisonnable, IL était souvent triste et préoccupé; il restait des journées entières sur son divan, flanqué de deux piles de coussins, sans sonner mot, les yeux fermés et les mains pendantes; Gretchen n'osait l'interroger, tant elle avait peur de sa réponse. [392] Cependant, quoiqu'il parût prendre goût à ce train de vie plus humain et plus raisonnable, il était souvent triste et préoccupé; IL restait des journées entières sur son divan, flanqué de deux piles de coussins, sans sonner mot, les yeux fermés et les mains pendantes; Gretchen n'osait l'interroger, tant elle avait peur de sa réponse. [394] IL pensait toujours à la Madeleine d'Anvers; l'absence la lui faisait plus belle; il la voyait devant lui comme une lumineuse apparition. [394] Il pensait toujours à la Madeleine d'Anvers; l'absence la lui faisait plus belle; IL la voyait devant lui comme une lumineuse apparition. [399] Dans un siècle plus crédule, Tiburce aurait vu là quelque sombre machination de celui qui va rôdant, "quaerens quem devoret", IL se serait cru la griffe du diable sur l'épaule et bien et dûment ensorcelé. [400] Comment se fait-IL que Tiburce, aimé d'une jeune fille charmante, simple d'esprit, spirituelle de coeur, ayant la beauté, l'innocence, la jeunesse, tous les vrais dons qui viennent de Dieu et que nul ne peut acquérir, s'entête à poursuivre une folle chimère, un rêve impossible, et comment cette pensée si nette et si puissante a-t-elle pu arriver à ce degré d'aberration ? [402] L'abîme n'a-t-IL pas son magnétisme et l'impossible sa fascination ? [403] Un jour, Tiburce entra dans la chambre de Gretchen portant un paquet; IL en tira une jupe et un corsage à la mode antique, en satin vert, une chemisette de forme surannée et un fil de grosses perles. [404] IL pria Gretchen de se revêtir de ces habits qui ne pouvaient manquer de lui aller à ravir et de les garder dans la maison; il lui dit par manière d'explication qu'il aimait beaucoup les costumes du XVIe siècle, et qu'en se prêtant à cette fantaisie, elle lui ferait un plaisir extrême. [404] Il pria Gretchen de se revêtir de ces habits qui ne pouvaient manquer de lui aller à ravir et de les garder dans la maison; IL lui dit par manière d'explication qu'il aimait beaucoup les costumes du XVIe siècle, et qu'en se prêtant à cette fantaisie, elle lui ferait un plaisir extrême. [404] Il pria Gretchen de se revêtir de ces habits qui ne pouvaient manquer de lui aller à ravir et de les garder dans la maison; il lui dit par manière d'explication qu'IL aimait beaucoup les costumes du XVIe siècle, et qu'en se prêtant à cette fantaisie, elle lui ferait un plaisir extrême. [406] Seulement, IL trouva quelque chose à redire à la coiffure, et, délivrant les cheveux pris dans les dents du peigne, il les étala par larges boucles sur les épaules de Gretchen comme ceux de la Madeleine de "la Descente de croix". [406] Seulement, il trouva quelque chose à redire à la coiffure, et, délivrant les cheveux pris dans les dents du peigne, IL les étala par larges boucles sur les épaules de Gretchen comme ceux de la Madeleine de "la Descente de croix". [407] Cela fait, IL donna un tour différent à quelques plis de la jupe, lâcha les lacets du corsage, fripa la gorgerette trop roide et trop empesée ; et, reculant de quelques pas, il contempla son oeuvre. [407] Cela fait, il donna un tour différent à quelques plis de la jupe, lâcha les lacets du corsage, fripa la gorgerette trop roide et trop empesée ; et, reculant de quelques pas, IL contempla son oeuvre. [425] IL vous faut la perfection, l'idéal et la poésie - tout ce qui n'existe pas. ILLUMINÉPAR [161] Tiburce, comme ILLUMINÉPAR une lueur subite, s'aperçut qu'elle ressemblait d'une manière frappante à la Madeleine. ILLUMINER [115] Lorsque les volets de "la Descente de croix" s'entr'ouvrirent, Tiburce éprouva un éblouissement vertigineux, comme s'il eût regardé dans un gouffre de lumière; la tête sublime de la Madeleine flamboyait victorieusement dans un océan d'or, et semblait ILLUMINER des rayons de ses yeux l'atmosphère grise et blafarde tamisée par les étroites fenêtres gothiques. ILLUSION [155] Cette découverte attrista beaucoup Tiburce, mais, dès qu'il fut redescendu sur le pavé de l'église, son ILLUSION le reprit. [421] Hélas! ma ressemblance avec la Madeleine du tableau vo'us allumait l'imagination et vous prêtait cette ëloquence factice; elle vous répondait par ma bouche; et je lui prêtais la vie qui lui manque, et je servais à compléter votre ILLUSION. ILS [35] Ce quelque chose était un peintre de ses amis; ILS entrèrent tous deux au Musée. [79] A un signe que fit la Néréide, les nymphes se mirent sur deux rangs et nouèrent ensemble le bout de leurs longues chevelures rousses, de façon à former une espèce de hamac en filigrane d'or pour l'heureux Tiburce et sa maîtresse à nageoires de poisson ; ILS s'y placèrent en effet, et les nymphes les balançaient en remuant légèrement la tête sur un rythme d'une douceur infinie. [136] Que l'on ne se moque pas trop de l'amour de Tiburce; combien ne rencontre-t-on pas de gens très épris de femmes qu'ILS n'ont vues qu'encadrées dans une loge de théâtre, à qui ils n'ont jamais adressé la parole, et dont ils ne connaissent pas même le son de voix ? [136] Que l'on ne se moque pas trop de l'amour de Tiburce; combien ne rencontre-t-on pas de gens très épris de femmes qu'ils n'ont vues qu'encadrées dans une loge de théâtre, à qui ILS n'ont jamais adressé la parole, et dont ils ne connaissent pas même le son de voix ? [136] Que l'on ne se moque pas trop de l'amour de Tiburce; combien ne rencontre-t-on pas de gens très épris de femmes qu'ils n'ont vues qu'encadrées dans une loge de théâtre, à qui ils n'ont jamais adressé la parole, et dont ILS ne connaissent pas même le son de voix ? [137] Ces gens-là sont-ILS beaucoup plus raisonnables que notre héros et leur idole impalpable vaut-elle la Madeleine d'Anvers ? [147] Quel dommage, en effet, que les femmes de Raphaël, de Corrège et de Titien ne soient que des ombres impalpables! et pourquoi leurs modèles n'ont-ILS pas reçu comme leurs peintures le privilège de l'immortalité ? [203] D'un site insignifiant, ILS font un paysage délicieux; d'une ignoble servante, une Vénus; ils ne copient pas ce qu'ils voient, mais ce qu'ils désirent. [203] D'un site insignifiant, ils font un paysage délicieux; d'une ignoble servante, une Vénus; ILS ne copient pas ce qu'ils voient, mais ce qu'ils désirent. [203] D'un site insignifiant, ils font un paysage délicieux; d'une ignoble servante, une Vénus; ils ne copient pas ce qu'ILS voient, mais ce qu'ils désirent. [203] D'un site insignifiant, ils font un paysage délicieux; d'une ignoble servante, une Vénus; ils ne copient pas ce qu'ils voient, mais ce qu'ILS désirent. [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ILS ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. [309] Les méchantes pomperont le pur sang de votre coeur et vous laisseront plus sec et plus creux qu'une éponge; n'ayez pas de ces ambitions effrénées, ne cherchez pas à faire descendre les marbres de leurs piédestaux, et n'adressez pas des supplications à des toiles muettes : tous vos peintres et vos poètes étaient malades du même mal que vous; ILS ont voulu faire une création à part dans la création de Dieu. [310] Avec le marbre, avec la couleur, avec le rythme, ILS ont traduit et fixé leur rêve de beauté: leurs ouvrages ne sont pas les portraits des maîtresses qu'ils avaient, mais de celles qu'ils auraient voulu avoir, et c'est en vain que vous chercheriez leurs modèles sur la terre. [310] Avec le marbre, avec la couleur, avec le rythme, ils ont traduit et fixé leur rêve de beauté: leurs ouvrages ne sont pas les portraits des maîtresses qu'ILS avaient, mais de celles qu'ils auraient voulu avoir, et c'est en vain que vous chercheriez leurs modèles sur la terre. [310] Avec le marbre, avec la couleur, avec le rythme, ils ont traduit et fixé leur rêve de beauté: leurs ouvrages ne sont pas les portraits des maîtresses qu'ils avaient, mais de celles qu'ILS auraient voulu avoir, et c'est en vain que vous chercheriez leurs modèles sur la terre. [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ILS veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. [324] ILS peuvent aller regarder le sphinx entre les deux yeux, car ils devinent ses énigmes. [324] Ils peuvent aller regarder le sphinx entre les deux yeux, car ILS devinent ses énigmes. [329] Un pareil homme est pour vous au-dessous de la brute; cependant il est de ces bourgeois dont l'âme (ILS en ont) est riche de poésie, qui sont capables d'amour et de dévouement, et qui éprouvent des émotions dont vous êtes incapable, vous dont la cervelle a anéanti le coeur. [353] Tous les autres personnages du tableau partageaient cette crainte; ILS avaient des regards ternes, des mines lugubres, et leurs auréoles ne lançaient plus que des lueurs plombées; la lividité de la mort s'était étendue sur cette toile si chaude naguère et si vivace. [380] Les meubles les plys lourds, les ustensiles les plus insigniliants avaient un air de compassion et d'intelligence; ILS craquaient douloureusement et rendaient des sons lugubres. [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ILS valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ILS y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ILS s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. IM [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'IM- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. IMAGE [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à face avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'IMAGE insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. [141] Tiburce, comme nous l'avons dit, avait beaucoup lu, beaucoup vu, beaucoup pensé et peu senti; ses fantaisies étaient seulement des fantaisies de tête, la passion chez lui ne dépassait guère la cravate; cette fois, il était amoureux réellement, comme un écolier en rhétorique ; l'IMAGE éblouissante de la Madeleine voltigeait devant ses yeux, en taches lumineuses; le plus imperceptible détail se dessinait nettement dans sa mémoire; le tableau était toujours présent pour lui. IMAGES [213] Tous les dimanches, elle va entendre la grand'messe à l'église des jésuites, modestement enveloppée dans sa faille et suivie de Barbara qui porte son livre, puis elle revient et feuillette une Bible « où l'on voit Dieu le Père en habit d'empereur » et dont les IMAGES gravées sur bois font pour la millième fois son admiration. IMAGINATION [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à face avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une IMAGINATION amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. [219] D'ailleurs les matelots avec leur courte pipe culottée, les capitaines au long cours qui promènent leur désoeuvrement, et les dignes négociants qui se rendent à la Bourse agitant des chiffres dans les plis de leur front, et jettent, en longeant le mur, leur silhouette fugitive dans l'espion de Gretchen ne sont guère faits pour enflammer l'IMAGINATION. [236] Vraiment, c'était bien la peine de barbouiller plus de papier que Malherbe n'en usait à fabriquer une stance, et de boire, sous prétexte de s'exciter l'IMAGINATION, une bouteille d'excellent tockayer, pour aboutir à cette pensée ingénieuse et nouvelle ! [243] L'IMAGINATION la moins fertile pouvait bâtir là-dessus vingt volumes in-octavo plus ou moins vraisemblables. [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son IMAGINATION marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! [390] Comme tous les gens d'IMAGINATION, il négligeait les détails. [421] Hélas! ma ressemblance avec la Madeleine du tableau vo'us allumait l'IMAGINATION et vous prêtait cette ëloquence factice; elle vous répondait par ma bouche; et je lui prêtais la vie qui lui manque, et je servais à compléter votre illusion. IMMANQUABLEMENT [245] Telles étaient les graves questions que cette lettre d'une éloquence si laconique allait IMMANQUABLEMENT soulever. IMMENSE [66] Une odeur indéfinissable de hareng saur, de tabac, de suif rance, de goudron fondu, relevée par les âcres parfums des navires arrivant de Batavia, chargés de poivre, de cannelle, de gingembre, de cochenille, flottait dans l'air par épaisses bouffées comme la fumée d'une IMMENSE cassolette allumée en l'honneur du commerce. [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde IMMENSE de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. IMMOBILE [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à face avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, IMMOBILE dans la gloire de sa beauté. [282] Elle règne toujours sans rivale au coeur de notre jeune enthousiaste; elle a sur les plus belles femmes vivantes l'avantage d'être impossible; avec elle point de déception, point de satiété; elle ne désenchante pas par des phrases vulgaires ou ridicules; elle est là IMMOBILE, gardant religieusement la ligne souveraine dans laquelle l'a renfermée le grand maître, sûre d'être éternellement belle et racontant au monde, dans son langage silencieux, le rêve d'un sublime génie. [412] La pauvre fille obéit et resta IMMOBILE pendant quelques minutes. IMMOBILES [50] Tiburce s'assit dans sa stalle en compagnie de cinq Wallons IMMOBILES à leurs places comme des chanoines au chapitre, et le convoi partit. IMMORTALITÉ [147] Quel dommage, en effet, que les femmes de Raphaël, de Corrège et de Titien ne soient que des ombres impalpables! et pourquoi leurs modèles n'ont-ils pas reçu comme leurs peintures le privilège de l'IMMORTALITÉ ? IMPALPABLE [137] Ces gens-là sont-ils beaucoup plus raisonnables que notre héros et leur idole IMPALPABLE vaut-elle la Madeleine d'Anvers ? [358] Pourquoi n'es-tu qu'une ombre IMPALPABLE, attachée à jamais aux réseaux de cette toile et captive derrière cette mince couche de vernis ? IMPALPABLES [147] Quel dommage, en effet, que les femmes de Raphaël, de Corrège et de Titien ne soient que des ombres IMPALPABLES! et pourquoi leurs modèles n'ont-ils pas reçu comme leurs peintures le privilège de l'immortalité ? IMPATIENCE [49] Le cheval de vapeur avait déjà mangé son avoine de charbon; il renâclait d'IMPATIENCE et soufflait par ses naseaux enflammés, avec un râle strident d'épaisses bouffées de fumée blanche, entremêlées d'aigrettes d'étincelles. IMPÉNÉTRABLES [86] L'Inde, l'Afrique, l'Amérique, défilèrent devant lui en échantillons plus ou moins cuivrés; on eût dit que la digne ville, prévenue de son dessein, cachait par moquerie, au fond de ses plus IMPÉNÉTRABLES arrière-cours et derrière ses plus obscurs vitrages, toutes celles de ses filles qui eussent pu rappeler de près ou de loin les figures de Jordaëns et de Rubens; avare de son or, elle prodiguait son ébène. [253] Sa chambre ne lui paraissait pas avoir d'assez obscurs recoins, d'assez IMPÉNÉTRABLES cachettes pour la dérober aux yeux; elle la mit dans le bahut derrière une pile de linge, mais au bout de quelques instants elle la retira; la lettre flamboyait à travers les planches de l'armoire comme le microcosme du docteur Faust dans l'eau-forte de Rembrandt. IMPERCEPTIBLE [126] Il aurait voulu que le plus IMPERCEPTIBLE mouvement lui donnât à entendre qu'elle était touchée de son amour; il avait déjà oublié qu'il était devant une peinture tant la passion est prompte à prêter son ardeur même aux objets incapables d'en ressentir. [141] Tiburce, comme nous l'avons dit, avait beaucoup lu, beaucoup vu, beaucoup pensé et peu senti; ses fantaisies étaient seulement des fantaisies de tête, la passion chez lui ne dépassait guère la cravate; cette fois, il était amoureux réellement, comme un écolier en rhétorique ; l'image éblouissante de la Madeleine voltigeait devant ses yeux, en taches lumineuses; le plus IMPERCEPTIBLE détail se dessinait nettement dans sa mémoire; le tableau était toujours présent pour lui. IMPERCEPTIBLES [152] A l'aide de fortes lorgnettes, notre amoureux scrutait sa beauté jusque dans les touches les plus IMPERCEPTIBLES. [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les IMPERCEPTIBLES réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. IMPERTURBABLE [106] Cinq ou six Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre cent soixante et dix marches du clocher, que la neige de colombe dont il est recouvert en tout temps fait ressembler à une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à demi à l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient dans leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer une chose plus que l'autre, et répétaient à chaque toile, avec un flegme IMPERTURBABLE : "It is a very fine exhibition". IMPÉTUOSITÉ [154] Il fut très surpris, au lieu du moelleux satiné d'une épaule de femme, de ne trouver qu'une surface âpre et rude comme une lime, gàufrée et martelée en tous sens par l'IMPÉTUOSITÉ de brosse du fougueux peintre. IMPLORANT [156] Tiburce passa ainsi plus de quinze jours dans un état de 1yrisme transcendantal, tendant des bras éperdus à sa chimère, IMPLORANT quelque miracle du ciel. IMPORTANTE [225] Il a écrit sur une fort belle feuille de papier quelque chose qui doit être une déclaration d'amour, à moins que ce ne soit un cartel; car plusieurs feuilles barbouillées et chargées de ratures, qui gisent à terre, montrent que c'est une pièce de rédaction très difficile et très IMPORTANTE. IMPOSSIBLE [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été IMPOSSIBLE d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [134] Il sortit de l'église emportant dans son coeur la flèche barbelée de l'amour IMPOSSIBLE; il avait enfin rencontré la passion qu'il cherchait, mais il était puni par où il avait péché; il avait trop aimé la peinture; il était condamné à aimer un tableau. [282] Elle règne toujours sans rivale au coeur de notre jeune enthousiaste; elle a sur les plus belles femmes vivantes l'avantage d'être IMPOSSIBLE; avec elle point de déception, point de satiété; elle ne désenchante pas par des phrases vulgaires ou ridicules; elle est là immobile, gardant religieusement la ligne souveraine dans laquelle l'a renfermée le grand maître, sûre d'être éternellement belle et racontant au monde, dans son langage silencieux, le rêve d'un sublime génie. [400] Comment se fait-il que Tiburce, aimé d'une jeune fille charmante, simple d'esprit, spirituelle de coeur, ayant la beauté, l'innocence, la jeunesse, tous les vrais dons qui viennent de Dieu et que nul ne peut acquérir, s'entête à poursuivre une folle chimère, un rêve IMPOSSIBLE, et comment cette pensée si nette et si puissante a-t-elle pu arriver à ce degré d'aberration ? [402] L'abîme n'a-t-il pas son magnétisme et l'IMPOSSIBLE sa fascination ? [423] Après tout, ce n'est pas votre faute si vous ne savez pas aimer, si l'IMPOSSIBLE seul vous attire, si vous n'avez envie que de ce que vous ne pouvez atteindre. IMPOSTE [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'IMPOSTE représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. IMPRESSION [139] La vivacité de la sensation qu'il éprouvait le surprenait agréablement; lui qui n'avait jamais vécu que par le cerveau, il sentait son coeur; c'était nouveau : aussi se laissa-t-il aller tout entier aux charmes de cette fraîche IMPRESSION; une femme véritable ne l'eût pas touché à ce point. [222] Un jour même, sous l'IMPRESSION de cette idée, elle se leva, et sans se rendre compte de son action, fut à son miroir qu'elle consulta longuement, elle se regarda de face, de trois quarts, sous tous les jours possibles, et trouva, ce qui était vrai, que son teint était plus soyeux qu'une feuille de papier de riz ou de camellia; qu'elle avait des yeux bleus d'une admirable limpidité, des dents charmantes dans une bouche de pêche, et des cheveux du blond le plus heureux. IMPRI [313] Elle n'a pas lu les poètes, et ne connaît seulement pas les noms d'Homère ou de Virgile; les complaintes du juif errant, d'Henriette et Damon, IMPRI- mées sur bois et grossièrement coloriées, forment toute sa littérature, en y joignant le latin de son livre de messe, qu'elle épelle consciencieusement chaque dimanche; Virginie n'en savait guère plus au fond de son paradis de magnoliers et de jam-roses. IMPRIMÉE [231] Gretchen avait encore les yeux noyés de langueur, et la gaufrure IMPRIMÉE à sa joue délicate par un pli de l'oreiller attestait qu'elle avait dormi sans changer de place, dans son petit lit virginal,, de ce sommeil dont la jeunesse a seule le secret. IMPROBABLE [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait IMPROBABLE sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. IMPUDEUR [442] Quand le domestique eut tout préparé, la chaste fille fit tomber ses vêtements avec une IMPUDEUR sublime, et, relevant ses cheveux comme Aphrodite sortant de la mer, elle se tint debout sous le rayon lumineux. IMPUISSANTES [303] Il faisait aussi de fréquentes visites à la cathédrale, irritant sa manie par d'IMPUISSANTES contemplations; ces jours-là, Gretchen portait la peine des rigueurs de la Madeleine : le réel payait pour l'idéal. IN [243] L'imagination la moins fertile pouvait bâtir là-dessus vingt volumes IN-octavo plus ou moins vraisemblables. INAVOUÉE [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à face avec son rêve secret, avec son espérance INAVOUÉE; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. INCALCULABLE [45] Il rencontra un nombre INCALCULABLE de négresses, de mulâtresses, de quarteronnes, de métisses, de griffes, de femmes jaunes, couleur de revers de botte, mais pas une seule blonde; s'il avait fait un peu plus chaud, il aurait pu se croire à Séville; rien n'y manquait, pas même la mantille noire. INCAPABLE [329] Un pareil homme est pour vous au-dessous de la brute; cependant il est de ces bourgeois dont l'âme (ils en ont) est riche de poésie, qui sont capables d'amour et de dévouement, et qui éprouvent des émotions dont vous êtes INCAPABLE, vous dont la cervelle a anéanti le coeur. INCAPABLES [126] Il aurait voulu que le plus imperceptible mouvement lui donnât à entendre qu'elle était touchée de son amour; il avait déjà oublié qu'il était devant une peinture tant la passion est prompte à prêter son ardeur même aux objets INCAPABLES d'en ressentir. INCARNADIN [385] Ainsi une housse de velours INCARNADIN était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. INCARNATION [335] En vertu du magnifique mystère de l'INCARNATION d'amour, son âme habite votre corps, son esprit descend sur vous et vous visite; elle se jetterait au-devant de l'épée qui menacerait votre poitrine; le coup qui vous atteindrait la ferait mourir, et cependant vous ne l'avez prise que comme un jouet, pour la faire servir de mannequin à votre fantaisie. INCERTITUDES [169] Aussi devons-nous avouer que le bon Tiburce nageait dans une mer d'INCERTITUDES, combinant mille stratagèmes plus ingénieux que ceux de Polybe pour se rapprocher de sa divinité. INCLINAIT [104] Quelques béguines en prières étaient disséminées sur le pavé de l'église; mais la ferveur de leur dévotion INCLINAIT tellement leurs visages sur leurs livres de prières à tranche rouge, qu'il était difficilè d'en distinguer les traits. [378] Une invincible mélancolie s'était emparée de son âme, tout semblait attristé autour d'elle; les bouquets étaient fanés dans leur cornet de verre bleu, la lampe grésillait et jetait des lueurs intermittentes et pâles; le christ d'ivoire INCLINAIT sa tête désespérée sur sa poitrine, et le buis bénit prenait des airs de cyprès trempé dans l'eau lustrale. INCOMMODITÉ [19] N'ayant pas de secrets, il se passait facilement de secrétaire, et l'INCOMMODITÉ des commodes était un fait démontré pour lui. INCONGRUITÉ [249] Nous avons peint notre héroïne comme une jeune fille très naïve, très ignorante et très honnête; nous devons pourtant avouer qu'elle ne ressentit point l'indignation vertueuse que doit éprouver une femme qui reçoit un billet écrit en deux langues, et contenant une aussi formelle INCONGRUITÉ. INCONGRUS [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles INCONGRUS, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. INCONNU [102] Sans doute, la fugitive vision était entrée dans une des maisons voisines, ou s'était éclipsée par quelque passage INCONNU; le Tiburce désappointé, après avoir regardé le puits à volutes de fer, forgé par Quentin Metzys, le peintre serrurier, eut la fantaisie, faute de mieux, d'examiner la cathédrale, qu'il trouva badigeonnée de haut en bas d'un jaune serin abominable. [118] Le grand maître avait copié dans son propre coeur la maîtresse pressentie et souhaitée; il lui semblait avoir peint lui-même le tableau; la main du génie avait dessiné fermement et à grands traits ce qui n'était qu'ébauché confusément chez lui, et vêtu de couleurs splendides son obscure fantaisie d'INCONNU. [160] Comme on tardait un peu à lui ouvrir, elle se retourna un instant, sans doute par un vague instinct de coquetterie féminine, pour voir si l'INCONNU ne s'était pas découragé du trajet assez long qu'elle lui avait fait parcourir. [221] Tout en faisant circuler ses bobines, elle pensait à l'INCONNU de la place du Meïr, et s'abandonnait à d'innocentes rêveries. [298] Quelque pensée supérieure et cachée paraissait l'occuper, et il était évident qu'il faisait des voyages fréquents dans un monde INCONNU; sa fantaisie enlevée par des battements d'ailes involontaires perdait pied à chaque instant et battait le plafond, cherchant, comme un oiseau captif, une issue pour se lancer dans le bleu du ciel. INCONNUE [171] En attendant mieux, il se grava bien nettement au fond de la cervelle la configuration du logis, prit le nom de la rue et s'en retourna à son auberge assez satisfait, car il avait cru voir se dessiner vaguement derrière le tulle brodé de la fenêtre la charmante silhouette de l'INCONNUE, et une petite main écarter le coin de la trame transparente, sans doute pour s'assurer de sa persistance vertueuse à monter la faction, sans espoir d'être relevé, au coin d'une rue déserte d'Antwerpen. INCONNUS [175] Il alluma son cigare de la façon la plus résolue, croisa ses jambes et se mit à faire danser sa pantoufle au bout de son pied avec la superbe nonchalance d'un mortel qui méprise parfaitement la création et sait des bonheurs INCONNUS au vulgaire des hommes avait enfin trouvé le blond. INCONVÉNIENT [178] Il peut boire un verre et même deux de Tockayer, lire "Namouna" ou le compte rendu du dernier ballet; il n'y a donc aucun INCONVÉNIENT à ce que nous le laissions seul pour quelques instants; nous lui donnons de quoi se désennuyer, si tant est qu'un amoureux puisse s'ennuyer. INCROYABLE [51] La marche fut d'abord modérée; on n'allait guère plus vite que dans une chaise de poste à dix francs de guides; bientôt le cheval s'anima et fut pris d'une INCROYABLE furie de vitesse. INCRUSTÉ [189] Cependant, nous devons ajouter que Gretchen, pour sage qu'elle fût, s'était permis le luxe d'un miroir en cristal de Venise à biseau entouré d'un cadre d'ébène INCRUSTÉ de cuivre. INDE [86] L'INDE, l'Afrique, l'Amérique, défilèrent devant lui en échantillons plus ou moins cuivrés; on eût dit que la digne ville, prévenue de son dessein, cachait par moquerie, au fond de ses plus impénétrables arrière-cours et derrière ses plus obscurs vitrages, toutes celles de ses filles qui eussent pu rappeler de près ou de loin les figures de Jordaëns et de Rubens; avare de son or, elle prodiguait son ébène. INDÉFINISSABLE [66] Une odeur INDÉFINISSABLE de hareng saur, de tabac, de suif rance, de goudron fondu, relevée par les âcres parfums des navires arrivant de Batavia, chargés de poivre, de cannelle, de gingembre, de cochenille, flottait dans l'air par épaisses bouffées comme la fumée d'une immense cassolette allumée en l'honneur du commerce. INDIENNES [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches INDIENNES encombraient les chaises et les étagères. INDIGNATION [249] Nous avons peint notre héroïne comme une jeune fille très naïve, très ignorante et très honnête; nous devons pourtant avouer qu'elle ne ressentit point l'INDIGNATION vertueuse que doit éprouver une femme qui reçoit un billet écrit en deux langues, et contenant une aussi formelle incongruité. INDIQUAIT [165] Tiburce remarqua ce détail, qui INDIQUAIT une vie chaste et contenue, tout un poème de jeunesse et de pureté. INEFFABLE [328] Vous écrasez d'un INEFFABLE dédain tout honnête commerçant qui préfère un couplet de vaudeville à un tercet du Dante, et la mousseline des peintres de portraits à la mode à un écorché de Michel-Ange. INEFFAÇABLES [393] La scène de la cathédrale était restée gravée dans sa mémoire en traits douloureux et INEFFAÇABLES. INERTE [121] Un pied du Christ, blanc d'une blancheur exsangue, pur et mat comme une hostie, flottait, avec toute la mollesse INERTE de la mort sur la blonde épaule de la sainte, escabeau d'ivoire placé là par le maître sublime pour descendre le divin cadavre de l'arbre de rédemption. [142] Il cherchait sérieusement dans sa tête les moyens d'animer cette beauté insensible et de la faire sortir de son cadre; il songea à Prométhée, qui ravit le feu du ciel pour donner une âme à son oeuvre INERTE; à Pygmalion, qui sut trouver le moyen d'attendrir et d'échauffer un marbre; il eut l'idée de se plonger dans l'océan sans fond des sciences occultes, afin de découvrir un enchantement assez puissant pour donner une vie et un corps à cette vaine apparence. INÉVITABLE [43] Au bout de quelques heures, Tiburce vit paraître, non sans joie, sur les enseignes des cabarets, le lion belge sous la figure d'un caniche de nankin, accompagné de l'INÉVITABLE "Verkoopt men dranken". INEXPRIMABLE [144] Sans arriver à ce degré d'exaltation, n'avez-vous pas vous-même été envahi par un sentiment de mélancolie INEXPRIMABLE dans une galerie d'anciens maîtres, en songeant aux beautés disparues représentées par leurs tableaux ? INFANTE [170] Ne trouvant rien de présentable, comme don Cléofas du Diable boiteux, il eut l'idée de mettre le feu à la maison, afin d'avoir l'occasion d'arracher son INFANTE du sein des flammes et lui prouver ainsi son courage et son dévouement, mais il réfléchit qu'un pompier, plus accoutumé que lui à courir sur les poutres embrasées, pourrait le supplanter, et que d'ailleurs cette manière de faire connaissance avec une jolie femme était prévue par le Code. INFÉRIEURE [67] Tiburce, espérant trouver dans la classe INFÉRIEURE le vrai type flamand et populaire, entra dans les tavernes et les estaminets; il y but du faro, du lambick, de la bière blanche de Louvain, de l'ale, du porter, du whiskey, voulant faire par la même occasion connaissance avec le Bacchus septentrional. INFÉRIEURES [164] Des barreaux faisant le ventre grillaient les fenêtres INFÉRIEURES, et sur les deux premières vitres étaient appliqués des carrés de tulle semés de larges bouquets de broderie à la mode bruxelloise; dans l'espace laissé vide par le renflement des barres de fer, se prélassaient deux pots de faïence de la Chine contenant quelques oeillets étiolés et d'apparence maladive, malgré le soin évident qu'en prenait leur propriétaire, car leurs têtes languissantes étaient soutenues par des cartes à jouer et un système assez compliqué de petits échafaudages de brins d'osier. INFINI [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'INFINI, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. [120] Il resta là, muet, absorbé, insensible, comme un homme tombé en catalepsie, sans remuer les paupières, et plongeant les yeux dans le regard INFINI de la grande repentante. [401] Cela se voit tous les jours; n'avons-nous pas chacun dans notre sphère été aimés obscurément par quelque humble coeur, tandis que nous cherchions de plus hautes amours ? n'avons-nous pas foulé aux pieds une pâle violette au parfum timide, en cheminant les yeux baissés vers une étoile brillante et froide qui nous jetait son regard ironique du fond de l'INFINI ? INFINIE [79] A un signe que fit la Néréide, les nymphes se mirent sur deux rangs et nouèrent ensemble le bout de leurs longues chevelures rousses, de façon à former une espèce de hamac en filigrane d'or pour l'heureux Tiburce et sa maîtresse à nageoires de poisson ; ils s'y placèrent en effet, et les nymphes les balançaient en remuant légèrement la tête sur un rythme d'une douceur INFINIE. INFINITÉ [238] Cependant, n'était-ce pas un coup de maître que de laisser tomber ainsi, comme une goutte de plomb brûlant, au milieu de cette tranquillité d'âme, ce seul mot: « je t'aime», et sa chute ne devait-elle pas produire, comme à la surface d'un lac, une INFINITÉ d'irradiations et de cercles concentriques ? INFUSIONS [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'INFUSIONS aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. INGÉNIEUSE [236] Vraiment, c'était bien la peine de barbouiller plus de papier que Malherbe n'en usait à fabriquer une stance, et de boire, sous prétexte de s'exciter l'imagination, une bouteille d'excellent tockayer, pour aboutir à cette pensée INGÉNIEUSE et nouvelle ! INGÉNIEUX [169] Aussi devons-nous avouer que le bon Tiburce nageait dans une mer d'incertitudes, combinant mille stratagèmes plus INGÉNIEUX que ceux de Polybe pour se rapprocher de sa divinité. INGÉNU [158] Un soir, cependant, il rencontra encore à l'angle de la place de Meïr le charmant regard bleu dont nous avons parlé; cette fois, la vision disparut moins vite, et Tiburce eut le temps de voir un délicieux visage encadré d'opulentes touffes de cheveux blonds, un sourire INGÉNU sur les lèvres les plus fraîches du monde. INGRES [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- INGRES et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. INJUSTE [125] Il fut aussi profondément blessé que la Madeleine ne détournât pas vers lui son oeil onctueux et lustré, où le jour mettait ses diamants et la douleur ses perles; la persistance douloureuse et passionnée de ce regard qui enveloppait le corps bien-aimé d'un suaire de tendresse lui paraissait mortifiante pour lui et souverainement INJUSTE. INNOCENCE [185] Regardez un instant ce doux et tranquille intérieur; rien n'y attire l'oeil; tout est calme, sobre, étouffé; la chambre de Marguerite elle-même n'est pas d'un effet plus virginalement mélancolique; c'est la sérénité de l'INNOCENCE qui préside à tous ces petits détails de charmante propreté. [212] L'état de son coeur est des plus satisfaisants; elle n'a jamais aimé que des tourterelles café au lait, des poissons rouges et d'autres menus animaux d'une INNOCENCE parfaite, dont le jaloux le plus féroce ne pourrait s'inquiéter. [400] Comment se fait-il que Tiburce, aimé d'une jeune fille charmante, simple d'esprit, spirituelle de coeur, ayant la beauté, l'INNOCENCE, la jeunesse, tous les vrais dons qui viennent de Dieu et que nul ne peut acquérir, s'entête à poursuivre une folle chimère, un rêve impossible, et comment cette pensée si nette et si puissante a-t-elle pu arriver à ce degré d'aberration ? INNOCENTES [221] Tout en faisant circuler ses bobines, elle pensait à l'inconnu de la place du Meïr, et s'abandonnait à d'INNOCENTES rêveries. INNOMBRABLE [64] Ce spectacle magnifique lui arracha un cri de surprise: une quantité INNOMBRABLE de mâts, d'agrès et de vergues simulait sur le fleuve une forêt dépouillée de feuilles et réduite au simple squelette. INNOMBRABLES [113] Ce n'est plus là le vermillon joyeux dont le peintre d'Anvers saupoudre insouciamment ses INNOMBRABLES productions; c'est le bistre italien dans sa plus fauve intensité; les bourreaux, colosses à formes d'éléphant, ont des mufles de tigre et des allures de férocité bestiale; le Christ lui-même, participant à cette exagération, a plutôt l'air d'un Milon de Crotone cloué sur un chevalet par des athlètes rivaux, que d'un Dieu se sacrifiant volontairement pour le rachat de l'humanité. INONDE [279] Quand elle se redressa, ses joues scintîllaient tout emperlées de gouttelettes, et son petit nez charmant, barbouillé le plus gentiment du INONDE par la poussière d'or des étamines, était d'un très beau jaune. INONDÉES [38] Son oeil caressait avec une sensualité complaisante ces belles épaules nacrées et ces croupes de sirènes INONDÉES de cheveux d'or et de perles marines. [356] Le temps était gris, la pluie hachait le ciel à fils menus, et un filet de jour trempé d'eau et de brouillard filtrait péniblement à travers les vitres INONDÉES et fouettées par l'aile de la rafale: cette raison était beaucoup trop plausible pour être admise par Tiburce. INQUIÉTAIT [241] Il n'avait pas signé; d'ailleurs, qu'eût appris son nom ? il était étranger dans la ville, il ne connaissait pas celui de Gretchen, et, à vrai dire, s'en INQUIÉTAIT peu. INQUIÉTANT [4] Il vivait accroupi sur le coin d'un divan, étayé de chaque côté par une pile de coussins, s'INQUIÉTANT aussi peu des affaires du temps que de ce qui se passe dans la lune. INQUIÈTE [258] Barbara lui paraissait avoir une mine INQUIÈTE et soupçonneuse qui ne lui était pas habituelle. INQUIÉTÉ [319] Vos maitresses n'ont été pour vous que des tableaux plus ou moins réussis; pour les belles et les jolies, votre amour était dans la proportion d'un Titien à un Boucher ou à un Vanloo ; mais vous ne vous êtes jamais INQUIÉTÉ si quelque chose palpitait et vibrait sous ces apparences. INQUIÉTER [212] L'état de son coeur est des plus satisfaisants; elle n'a jamais aimé que des tourterelles café au lait, des poissons rouges et d'autres menus animaux d'une innocence parfaite, dont le jaloux le plus féroce ne pourrait s'INQUIÉTER. [269] Gretchen commençait à s'INQUIÉTER, lorsqu'un beau matin, elle aperçut dans le treillage de la fenêtre un magnifique bouquet de fleurs exotiques. INQUIÈTES [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à face avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes INQUIÈTES, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. [292] Elles étaient là toutes deux assez INQUIÈTES, un bout du pied dans l'eau, et criant de toute la force de leurs petites voix argentines qu'on eût à les venir prendre; mais la folle brise emportait leurs cris, et rien ne leur répondait que la plainte douce du flot sur le sable. INQUIÉTEZ [428] Vous vous INQUIÉTEZ du grain de sa peau, du ton de ses cheveux, de la finesse de ses poignets et de ses chevilles, de son coeur jamais. INQUIÉTUDE [44] Le lendemain soir, il se promenait à Bruxelles sur la Magdalena-Strass, gravissait la Montagne aux herbes potagères, admirait les vitraux de Sainte-Gudule et le beffroi de l'hôtel de ville, et regardait, non sans INQUIÉTUDE, toutes les femmes qui passaient. [196] Metzu, qui peignait dans un pavillon situé au milieu d'une pièce d'eau pour conserver l'intégrité de ses teintes, eût travaillé sans INQUIÉTUDE dans la chambre de Gretchen. [333] Peut-être est-il malade; hier, il m'a semblé plus pâle qu'à l'ordinaire, il avait l'air triste et préoccupé en me quittant; lui serait-il arrivé quelque chose? aurait-il reçu de Paris des nouvelles désagréables? » et toutes ces questions que se pose la passion dans sa sublime INQUIÉTUDE. INSAISISSABLE [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à face avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image INSAISISSABLE qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. INSENSÉE [54] Il semblait se plaindre de la rapidité INSENSÉE de sa course et demander grâce à ses noirs postillons qui l'éperonnaient à grandes pelletées de tourbe. [135] La nature délaissée pour l'art se vengeait d'une façon cruelle; l'amant le plus timide auprès de la femme la plus vertueuse garde toujours dans un coin de son coeur une furtive espérance : pour Tiburce, il était sûr de la résistance de sa maîtresse et savait parfaitement qu'il ne serait jamais heureux; aussi sa passion était-elle une vraie passion, une passion extravagante, INSENSÉE et capable de tout ; elle brillait surtout par le désintéressement. [348] La sérénité se rétablit pour quelque temps dans l'âme de la jeune fille, et nous devons avouer que Tiburce fit de vertueux efforts pour combattre sa passion INSENSÉE. INSENSÉS [321] Ah! malheureux enfant, jetez vos livres au feu, déchirez vos gravures, brisez vos plâtres, oubliez Raphaël, oubliez Homère, oubliez Phidias , puisque vous n'avez pas le courage de prendre un pinceau, une plume ou un ébauchoir; à quoi vous sert cette admiration stérile ? où aboutiront ces élans INSENSÉS ? INSENSIBILITÉ [23] Les gens superficiels l'accusaient d'INSENSIBILITÉ, et les femmes entretenues ne lui trouvaient pas d'âme; mais, au fond, c'était un coeur d'or, et sa recherche de la beauté physique trahissait aux yeux attentifs d'amères déceptions dans le monde de la beauté morale. INSENSIBLE [72] Parfaitement INSENSIBLE aux perfections brunes des danseuses, Tiburce se retira à son hôtel des Armes du Brabant. [120] Il resta là, muet, absorbé, INSENSIBLE, comme un homme tombé en catalepsie, sans remuer les paupières, et plongeant les yeux dans le regard infini de la grande repentante. [142] Il cherchait sérieusement dans sa tête les moyens d'animer cette beauté INSENSIBLE et de la faire sortir de son cadre; il songea à Prométhée, qui ravit le feu du ciel pour donner une âme à son oeuvre inerte; à Pygmalion, qui sut trouver le moyen d'attendrir et d'échauffer un marbre; il eut l'idée de se plonger dans l'océan sans fond des sciences occultes, afin de découvrir un enchantement assez puissant pour donner une vie et un corps à cette vaine apparence. INSIGNE [286] Pourtant, voyant qu'il n'avançait guère dans ses amours en peinture, il se fit les raisonnements les plus sensés du monde sur son INSIGNE folie. INSIGNIFIANT [203] D'un site INSIGNIFIANT, ils font un paysage délicieux; d'une ignoble servante, une Vénus; ils ne copient pas ce qu'ils voient, mais ce qu'ils désirent. [262] Pourquoi donc Gretchen ne brûlait-elle pas ce chiffon de papier INSIGNIFIANT qui lui causait une si vive terreur ? INSIGNILIANTS [380] Les meubles les plys lourds, les ustensiles les plus INSIGNILIANTS avaient un air de compassion et d'intelligence; ils craquaient douloureusement et rendaient des sons lugubres. INSISTERONS [288] Nous n'INSISTERONS pas sur les détails de cette liaison: chacun peut aisément les supposer. INSOUCIAMMENT [113] Ce n'est plus là le vermillon joyeux dont le peintre d'Anvers saupoudre INSOUCIAMMENT ses innombrables productions; c'est le bistre italien dans sa plus fauve intensité; les bourreaux, colosses à formes d'éléphant, ont des mufles de tigre et des allures de férocité bestiale; le Christ lui-même, participant à cette exagération, a plutôt l'air d'un Milon de Crotone cloué sur un chevalet par des athlètes rivaux, que d'un Dieu se sacrifiant volontairement pour le rachat de l'humanité. INSOUTENABLE [78] Des groupes d'enfants joufflus et vermeils comme des roses nageaient dans une atmosphère lumineuse, soutenant des guirlandes de fleurs d'un éclat INSOUTENABLE, et faisaient descendre du ciel une pluie parfumée. INSPIRAIT [151] Sans aimer les tableaux, plus d'un noble coeur a éprouvé les souffrances de notre ami en voulant souffler son âme à quelque morne idole qui n'avait de la vie que le fantôme extérieur, et ne comprenait pas plus la passion qu'elle INSPIRAIT qu'une figure coloriée. INSPIRER [337] Un mieux aimant eût échoué peut-être; car, hélas! pour INSPIRER de l'amour, il faut n'en pas ressentir soi-même. INSTANT [96] Un INSTANT, Tiburce eut l'idée de transiger avec lui-même, et se dit cette phrase lâche et malsonnante : « C'est une jolie couleur de cheveux que la couleur châtain ». [160] Comme on tardait un peu à lui ouvrir, elle se retourna un INSTANT, sans doute par un vague instinct de coquetterie féminine, pour voir si l'inconnu ne s'était pas découragé du trajet assez long qu'elle lui avait fait parcourir. [185] Regardez un INSTANT ce doux et tranquille intérieur; rien n'y attire l'oeil; tout est calme, sobre, étouffé; la chambre de Marguerite elle-même n'est pas d'un effet plus virginalement mélancolique; c'est la sérénité de l'innocence qui préside à tous ces petits détails de charmante propreté. [247] Gretchen n'hésita pas un INSTANT à croire le jeune homme de la place Meïr auteur du billet; les femmes ne se trompent point en pareille matière; elles ont un instinct, un flair merveilleux, qui supplée à l'usage du monde et à la connaissance des passions. [298] Quelque pensée supérieure et cachée paraissait l'occuper, et il était évident qu'il faisait des voyages fréquents dans un monde inconnu; sa fantaisie enlevée par des battements d'ailes involontaires perdait pied à chaque INSTANT et battait le plafond, cherchant, comme un oiseau captif, une issue pour se lancer dans le bleu du ciel. [419] Moi qui avais cru un INSTANT être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec un accent allemand qui vous fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». INSTANTS [178] Il peut boire un verre et même deux de Tockayer, lire "Namouna" ou le compte rendu du dernier ballet; il n'y a donc aucun inconvénient à ce que nous le laissions seul pour quelques INSTANTS; nous lui donnons de quoi se désennuyer, si tant est qu'un amoureux puisse s'ennuyer. [253] Sa chambre ne lui paraissait pas avoir d'assez obscurs recoins, d'assez impénétrables cachettes pour la dérober aux yeux; elle la mit dans le bahut derrière une pile de linge, mais au bout de quelques INSTANTS elle la retira; la lettre flamboyait à travers les planches de l'armoire comme le microcosme du docteur Faust dans l'eau-forte de Rembrandt. INSTINCT [160] Comme on tardait un peu à lui ouvrir, elle se retourna un instant, sans doute par un vague INSTINCT de coquetterie féminine, pour voir si l'inconnu ne s'était pas découragé du trajet assez long qu'elle lui avait fait parcourir. [247] Gretchen n'hésita pas un instant à croire le jeune homme de la place Meïr auteur du billet; les femmes ne se trompent point en pareille matière; elles ont un INSTINCT, un flair merveilleux, qui supplée à l'usage du monde et à la connaissance des passions. [296] Elle était si pure qu'elle ne se défendit pas, faute de savoir qu'on l'attaquaitl et d'ailleurs elle aimait Tiburce; car, bien qu'il parlât fort gaiement et qu'il s'exprimât sur toutes choses avec une légèreté ironique, elle le devinait malheureux, et l'INSTINCT de la femme c'est d'être consolatrice : la douleur les attire comme le miroir les alouettes. INSTRUMENT [3] N'allez pas croire, je vous prie, que Tiburce fût ridicule et qu'il eût une de ces manies agressives, insupportables à tout le monde; il ne mangeait pas d'araignées, ne jouait d'aucun INSTRUMENT et ne lisait de vers à personne; c'était un garçon posé, tranquille, parlant peu, écoutant moins, et dont l'oeil à demi ouvert semblait regarder en dedans. INSTRUMENTS [69] Pendant qu'il dînait, des Allemandes à figures brusquées, basanées comme des Bohèmes, avec des jupons courts et des béguins d'Alsaciennes, vinrent piauler piteusement devant sa table un lieder lamentable en s'accompagnant du violon et autres INSTRUMENTS disgracieux. INSUPPORTABLES [3] N'allez pas croire, je vous prie, que Tiburce fût ridicule et qu'il eût une de ces manies agressives, INSUPPORTABLES à tout le monde; il ne mangeait pas d'araignées, ne jouait d'aucun instrument et ne lisait de vers à personne; c'était un garçon posé, tranquille, parlant peu, écoutant moins, et dont l'oeil à demi ouvert semblait regarder en dedans. INTÉGRITÉ [196] Metzu, qui peignait dans un pavillon situé au milieu d'une pièce d'eau pour conserver l'INTÉGRITÉ de ses teintes, eût travaillé sans inquiétude dans la chambre de Gretchen. INTELLIGENCE [380] Les meubles les plys lourds, les ustensiles les plus insigniliants avaient un air de compassion et d'INTELLIGENCE; ils craquaient douloureusement et rendaient des sons lugubres. INTENSITÉ [113] Ce n'est plus là le vermillon joyeux dont le peintre d'Anvers saupoudre insouciamment ses innombrables productions; c'est le bistre italien dans sa plus fauve INTENSITÉ; les bourreaux, colosses à formes d'éléphant, ont des mufles de tigre et des allures de férocité bestiale; le Christ lui-même, participant à cette exagération, a plutôt l'air d'un Milon de Crotone cloué sur un chevalet par des athlètes rivaux, que d'un Dieu se sacrifiant volontairement pour le rachat de l'humanité. INTENTION [84] II Tiburce, convenablement repu, sortit de l'hôtel des Armes du Brabant dans l'INTENTION consciencieuse et louable de continuer la recherche de son idéal. INTÉRIEUR [185] Regardez un instant ce doux et tranquille INTÉRIEUR; rien n'y attire l'oeil; tout est calme, sobre, étouffé; la chambre de Marguerite elle-même n'est pas d'un effet plus virginalement mélancolique; c'est la sérénité de l'innocence qui préside à tous ces petits détails de charmante propreté. [193] Quelle différence entre cet INTÉRIEUR si net, si propre, si facilement compréhensible, et la chambre d'une jeune fille française, toujours encombrée de chiffons, de papier de musique, d'aquarelles commencées, où chaque objet est hors de sa place, où les robes dépliées pendent sur le dos des chaises, où le chat de la maison déchiffre avec ses griffes le roman oublié à terre ! INTÉRIEUREMENT [100] Au moment où il prononçait INTÉRIEUREMENT ce blasphème, un charmant regard bleu, enveloppé d'une mantille, scintilla devant lui et disparut comme un feu follet par l'angle de la place de Meïr. INTERMITTENTES [378] Une invincible mélancolie s'était emparée de son âme, tout semblait attristé autour d'elle; les bouquets étaient fanés dans leur cornet de verre bleu, la lampe grésillait et jetait des lueurs INTERMITTENTES et pâles; le christ d'ivoire inclinait sa tête désespérée sur sa poitrine, et le buis bénit prenait des airs de cyprès trempé dans l'eau lustrale. INTERROGER [392] Cependant, quoiqu'il parût prendre goût à ce train de vie plus humain et plus raisonnable, il était souvent triste et préoccupé; il restait des journées entières sur son divan, flanqué de deux piles de coussins, sans sonner mot, les yeux fermés et les mains pendantes; Gretchen n'osait l'INTERROGER, tant elle avait peur de sa réponse. INTRODUCTEUR [179] Nous retournerons sans lui, car ce n'est pas un homme à nous en ouvrir les portes, à la petite maison de la rue Kipdorp, et nous nous servirons d'INTRODUCTEUR. INVESTIGATIONS [105] D'ailleurs la sainteté du lieu et l'antiquité de leur tournure empêchaient Tiburce d'avoir envie de pousser plus loin ses INVESTIGATIONS. INVINCIBLE [378] Une INVINCIBLE mélancolie s'était emparée de son âme, tout semblait attristé autour d'elle; les bouquets étaient fanés dans leur cornet de verre bleu, la lampe grésillait et jetait des lueurs intermittentes et pâles; le christ d'ivoire inclinait sa tête désespérée sur sa poitrine, et le buis bénit prenait des airs de cyprès trempé dans l'eau lustrale. INVISIBLE [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent INVISIBLE et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. [257] Gretchen, affectant l'air le plus détaché du monde, se mit à sa place ordinaire et reprit son travail de la veille; mais à chaque pas que Barbara faisait du côté du lit, elle tombait dans des transes horribles; ses artères sifflaient dans ses tempes, la chaude sueur de l'angoisse lui perlait sur le front, ses doigts s'enchevêtraient dans les fils, il lui semblait qu'une main INVISIBLE lui serrât le coeur. [340] Gretchen n'était pas heureuse; elle devinait entre elle et son amant une rivale INVISIBLE; la jalousie la prit; elle épia les démarches de Tiburce, et vit qu'il n'allait qu'à son hôtel des Armes du Brabant et à la cathédrale sur la place de Meïr. INVOLONTAIRES [298] Quelque pensée supérieure et cachée paraissait l'occuper, et il était évident qu'il faisait des voyages fréquents dans un monde inconnu; sa fantaisie enlevée par des battements d'ailes INVOLONTAIRES perdait pied à chaque instant et battait le plafond, cherchant, comme un oiseau captif, une issue pour se lancer dans le bleu du ciel. IQUE [315] Vous possédez à fond l'esthétique, l'ésotérique, la plastique, l'architectonique et la poétique; Marphurius et Pancrace n'ont pas une plus belle liste de connaissances en "IQUE". IRIS [351] La Madeleine lui sembla plus triste et plus éplorée que de coutume; de grosses larmes coulaient sur ses joues pâlies, sa bouche était contractée par un spasme douloureux, un IRIS bleuâtre entourait ses yeux attendris, le rayon du soleil avait quitté ses cheveux, et il y avait, dans toute son attitude, un air de désespoir et d'affaissement; on eût dit qu'elle ne croyait plus à la résurrection de son bien-aimé. IRONIES [85] Il ne fut pas plus heureux que la veille; de brunes IRONIES, débouchant de toutes les rues, lui jetaient des sourires sournois et railleurs. IRONIQUE [296] Elle était si pure qu'elle ne se défendit pas, faute de savoir qu'on l'attaquaitl et d'ailleurs elle aimait Tiburce; car, bien qu'il parlât fort gaiement et qu'il s'exprimât sur toutes choses avec une légèreté IRONIQUE, elle le devinait malheureux, et l'instinct de la femme c'est d'être consolatrice : la douleur les attire comme le miroir les alouettes. [401] Cela se voit tous les jours; n'avons-nous pas chacun dans notre sphère été aimés obscurément par quelque humble coeur, tandis que nous cherchions de plus hautes amours ? n'avons-nous pas foulé aux pieds une pâle violette au parfum timide, en cheminant les yeux baissés vers une étoile brillante et froide qui nous jetait son regard IRONIQUE du fond de l'infini ? IRRADIATIONS [238] Cependant, n'était-ce pas un coup de maître que de laisser tomber ainsi, comme une goutte de plomb brûlant, au milieu de cette tranquillité d'âme, ce seul mot: « je t'aime», et sa chute ne devait-elle pas produire, comme à la surface d'un lac, une infinité d'IRRADIATIONS et de cercles concentriques ? IRRITANT [303] Il faisait aussi de fréquentes visites à la cathédrale, IRRITANT sa manie par d'impuissantes contemplations; ces jours-là, Gretchen portait la peine des rigueurs de la Madeleine : le réel payait pour l'idéal. IS [106] Cinq ou six Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre cent soixante et dix marches du clocher, que la neige de colombe dont il est recouvert en tout temps fait ressembler à une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à demi à l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient dans leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer une chose plus que l'autre, et répétaient à chaque toile, avec un flegme imperturbable : "It IS a very fine exhibition". ISOLA [325] Mais vous n'êtes pas un grand génie; soyez simple de coeur, aimez qui vous aime, et, comme dit Jean-Paul, ne demandez ni clair de lune, ni gondole sur le lac Majeur, ni rendez-vous à l'ISOLA-Bella. ISSUE [298] Quelque pensée supérieure et cachée paraissait l'occuper, et il était évident qu'il faisait des voyages fréquents dans un monde inconnu; sa fantaisie enlevée par des battements d'ailes involontaires perdait pied à chaque instant et battait le plafond, cherchant, comme un oiseau captif, une ISSUE pour se lancer dans le bleu du ciel. IT [106] Cinq ou six Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre cent soixante et dix marches du clocher, que la neige de colombe dont il est recouvert en tout temps fait ressembler à une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à demi à l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient dans leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer une chose plus que l'autre, et répétaient à chaque toile, avec un flegme imperturbable : "IT is a very fine exhibition". ITALIE [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'ITALIE, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [37] Tiburce, rassasié de la ligne grecque, du contour romain, du ton fauve des maîtres d'ITALIE, prenait plaisir à ces formes rebondies, à ces chairs satinées, à ces carnations épanouies comme des bouquets de fleurs, à toute cette santé luxurieuse que le peintre d'Anvers fait circuler sous la peau de ses figures en réseaux d'azur et de vermillon. ITALIEN [113] Ce n'est plus là le vermillon joyeux dont le peintre d'Anvers saupoudre insouciamment ses innombrables productions; c'est le bistre ITALIEN dans sa plus fauve intensité; les bourreaux, colosses à formes d'éléphant, ont des mufles de tigre et des allures de férocité bestiale; le Christ lui-même, participant à cette exagération, a plutôt l'air d'un Milon de Crotone cloué sur un chevalet par des athlètes rivaux, que d'un Dieu se sacrifiant volontairement pour le rachat de l'humanité. ITALIENNE [31] Cette louable résolution prise, il se posa les questions suivantes: « Aimerai-je une Espagnole au teint d'ambre, aux sourcils violents, aux cheveux de jais ? une ITALIENNE aux linéaments antiques, aux paupières orangées cernant un regard de flamme ? une Française fluette avec un nez à la Roxelane et un pied de poupée ? une juive rouge avec une peau bleu de ciel et des yeux verts ? une négresse noire comme la nuit et luisante comme un bronze neuf ? IV [230] IV La lueur bleue et fraîche du matin faisait pâlir le jaune maladif des lanternes tirant à leur fin; l'Escaut fumait comme un cheval en sueur, et le jour commençait à filtrer par les déchirures du brouillard, lorsque la fenêtre de Gretchen s'entr'ouvrit. IVOIRE [121] Un pied du Christ, blanc d'une blancheur exsangue, pur et mat comme une hostie, flottait, avec toute la mollesse inerte de la mort sur la blonde épaule de la sainte, escabeau d'IVOIRE placé là par le maître sublime pour descendre le divin cadavre de l'arbre de rédemption. [187] Au fond de la pièce, dans le coin le plus noyé d'ombre, s'élève un lit à quenouilles de forme ancienne et garni de rideaux de serge verte et de pentes à grandes dents ourlées de galons jaunes; au chevet, un christ, dont le bas de la croix forme bénitier, étend ses bras d'IVOIRE sur le sommeil de la chaste créature. [378] Une invincible mélancolie s'était emparée de son âme, tout semblait attristé autour d'elle; les bouquets étaient fanés dans leur cornet de verre bleu, la lampe grésillait et jetait des lueurs intermittentes et pâles; le christ d'IVOIRE inclinait sa tête désespérée sur sa poitrine, et le buis bénit prenait des airs de cyprès trempé dans l'eau lustrale. J [40] Voilà qui est convenu, se dit-il en sortant de la galerie, J'aimerai une Flamande ». [83] Ah çà! J'aurai dû aller en Afrique pour trouver des blondes, grommela Tiburce en attaquant son beefsteak d'une façon désespérée ». [363] Viens, Madeleine, quoique tu sois morte il y a deux mille ans, J'ai assez de jeunesse et d'ardeur pour ranimer ta poussière. [418] Une jalousie d'une espèce nouvelle me torturait le coeur; quoique je n'eusse pas de rivale, J'étais cependant trahie; vous aimiez une femme peinte; elle avait vos pensées, vos rêves; elle seule vous paraissait belle; vous ne voyiez qu'elle au monde; abîmé dans cette folle contemplation, vous ne vous aperceviez seulement pas que j'avais pleuré. [418] Une jalousie d'une espèce nouvelle me torturait le coeur; quoique je n'eusse pas de rivale, j'étais cependant trahie; vous aimiez une femme peinte; elle avait vos pensées, vos rêves; elle seule vous paraissait belle; vous ne voyiez qu'elle au monde; abîmé dans cette folle contemplation, vous ne vous aperceviez seulement pas que J'avais pleuré. [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que J'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. [432] J'ai compris cela, parce que je vous aimais. [434] Depuis que je suis ici, J'ai feuilleté vos livres, j'ai relu vos poètes, je suis devenue presque savante. [434] Depuis que je suis ici, j'ai feuilleté vos livres, J'ai relu vos poètes, je suis devenue presque savante. [436] J'ai deviné bien des choses que je n'aurais jamais soupçonnées. [437] Ainsi J'ai pu lire clairement dans votre coeur. JAIS [31] Cette louable résolution prise, il se posa les questions suivantes: « Aimerai-je une Espagnole au teint d'ambre, aux sourcils violents, aux cheveux de JAIS ? une Italienne aux linéaments antiques, aux paupières orangées cernant un regard de flamme ? une Française fluette avec un nez à la Roxelane et un pied de poupée ? une juive rouge avec une peau bleu de ciel et des yeux verts ? une négresse noire comme la nuit et luisante comme un bronze neuf ? JALOUSIE [340] Gretchen n'était pas heureuse; elle devinait entre elle et son amant une rivale invisible; la JALOUSIE la prit; elle épia les démarches de Tiburce, et vit qu'il n'allait qu'à son hôtel des Armes du Brabant et à la cathédrale sur la place de Meïr. [418] Une JALOUSIE d'une espèce nouvelle me torturait le coeur; quoique je n'eusse pas de rivale, j'étais cependant trahie; vous aimiez une femme peinte; elle avait vos pensées, vos rêves; elle seule vous paraissait belle; vous ne voyiez qu'elle au monde; abîmé dans cette folle contemplation, vous ne vous aperceviez seulement pas que j'avais pleuré. JALOUX [122] Tiburce se sentit JALOUX du Christ. [212] L'état de son coeur est des plus satisfaisants; elle n'a jamais aimé que des tourterelles café au lait, des poissons rouges et d'autres menus animaux d'une innocence parfaite, dont le JALOUX le plus féroce ne pourrait s'inquiéter. JAM [313] Elle n'a pas lu les poètes, et ne connaît seulement pas les noms d'Homère ou de Virgile; les complaintes du juif errant, d'Henriette et Damon, impri- mées sur bois et grossièrement coloriées, forment toute sa littérature, en y joignant le latin de son livre de messe, qu'elle épelle consciencieusement chaque dimanche; Virginie n'en savait guère plus au fond de son paradis de magnoliers et de JAM-roses. JAMAIS [5] Il y avait très peu de substantifs qui fissent de l'effet sur lui, et JAMAIS personne ne fut moins sensible aux grands mots. [20] Tiburce allait rarement dans le monde, non par sauvagerie, mais par nonchalance; il accueillait très bien ses amis et ne leur rendait JAMAIS de visite. [39] Tiburce, qui avait une très grande faculté d'assimilation, et qui comprenait également bien les types les plus opposés, était en ce moment-là aussi flamand que s'il fût né dans les polders et n'eût JAMAIS perdu de vue le fort de Lillo et le clocher d'Antwerpen. [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que JAMAIS; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. [119] Il reconnaissait cette tête qu'il n'avait pourtant JAMAIS vue. [135] La nature délaissée pour l'art se vengeait d'une façon cruelle; l'amant le plus timide auprès de la femme la plus vertueuse garde toujours dans un coin de son coeur une furtive espérance : pour Tiburce, il était sûr de la résistance de sa maîtresse et savait parfaitement qu'il ne serait JAMAIS heureux; aussi sa passion était-elle une vraie passion, une passion extravagante, insensée et capable de tout ; elle brillait surtout par le désintéressement. [136] Que l'on ne se moque pas trop de l'amour de Tiburce; combien ne rencontre-t-on pas de gens très épris de femmes qu'ils n'ont vues qu'encadrées dans une loge de théâtre, à qui ils n'ont JAMAIS adressé la parole, et dont ils ne connaissent pas même le son de voix ? [139] La vivacité de la sensation qu'il éprouvait le surprenait agréablement; lui qui n'avait JAMAIS vécu que par le cerveau, il sentait son coeur; c'était nouveau : aussi se laissa-t-il aller tout entier aux charmes de cette fraîche impression; une femme véritable ne l'eût pas touché à ce point. [146] Ces yeux, dont l'étincelle scintille plus vivement sous le voile de la vétusté, ont été copiés sur ceux d'une jeune princesse ou d'une belle courtisane dont il ne reste plus rien, pas même un seul grain de cendre; ces bouches entr'ouvertes par des sourires peints rappellent de véritables sourires à JAMAIS envolés. [150] la cathédrale et s'abîmait dans la contemplation de sa Madeleine bien-aimée, et chaque soir il en revenait plus triste, plus amoureux et plus fou que JAMAIS. [212] L'état de son coeur est des plus satisfaisants; elle n'a JAMAIS aimé que des tourterelles café au lait, des poissons rouges et d'autres menus animaux d'une innocence parfaite, dont le jaloux le plus féroce ne pourrait s'inquiéter. [215] Une fille de seize ans qui n'a JAMAIS songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. [252] Ce premier effet passé, Gretchen éprouva une sensation bien connue de tous ceux dont l'enfance a été maintenue sévèrement et qui n'ont JAMAIS eu de secret ; la lettre la gênait comme un bloc de marbre, elle ne savait qu'en faire. [297] Quoique le jeune Français fût plein d'attentions pour elle et la traitât avec une extrême douceur, elle sentait qu'elle ne le possédait pas entièrement, et qu'il y avait dans son âme des recoins où elle ne pénétrait JAMAIS. [319] Vos maitresses n'ont été pour vous que des tableaux plus ou moins réussis; pour les belles et les jolies, votre amour était dans la proportion d'un Titien à un Boucher ou à un Vanloo ; mais vous ne vous êtes JAMAIS inquiété si quelque chose palpitait et vibrait sous ces apparences. [338] Vous avez de sang-froid troublé à tout JAMAIS la limpidité de cette modeste existence. [347] Je n'aurais JAMAIS cru être si belle, fit Gretchen, et cela me rend toute joyeuse, car vous m'en aimerez mieux ». [352] En effet, le Christ avait ce jour-là des tons si blafards, si verdâtres, qu'il était difficile d'admettre que la vie pût revenir JAMAIS dans ses chairs décomposées. [358] Pourquoi n'es-tu qu'une ombre impalpable, attachée à JAMAIS aux réseaux de cette toile et captive derrière cette mince couche de vernis ? [424] Vous avez l'ambition de l'amour; vous vous trompez sur vous-même; vous n'aimerez JAMAIS. [428] Vous vous inquiétez du grain de sa peau, du ton de ses cheveux, de la finesse de ses poignets et de ses chevilles, de son coeur JAMAIS. [436] J'ai deviné bien des choses que je n'aurais JAMAIS soupçonnées. JAMBES [77] Une draperie de brocart ramagé cachait fort adroitement la difformité de ses JAMBES squameuses terminées en queue fourchue; ses cheveux blonds étaient coiffés d'algues et de corail, comme il sied à une fille de la mer; elle était adorable ainsi. [175] Il alluma son cigare de la façon la plus résolue, croisa ses JAMBES et se mit à faire danser sa pantoufle au bout de son pied avec la superbe nonchalance d'un mortel qui méprise parfaitement la création et sait des bonheurs inconnus au vulgaire des hommes avait enfin trouvé le blond. JARDIN [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un JARDIN contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. JASON [42] Ce JASON d'une nouvelle espèce, en quête d'une autre toison d'or, prit le soir même la diligence de Bruxelles avec la précipitation d'un banque-routier las du commerce des hommes et sentant le besoin de quitter la France, cette terre classique des beaux-arts, des belles manières et des gardes du commerce. [176] JASON ne fut pas plus heureux en décrochant de l'arbre enchanté la toison merveilleuse. JAUNE [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en JAUNE serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. [102] Sans doute, la fugitive vision était entrée dans une des maisons voisines, ou s'était éclipsée par quelque passage inconnu; le Tiburce désappointé, après avoir regardé le puits à volutes de fer, forgé par Quentin Metzys, le peintre serrurier, eut la fantaisie, faute de mieux, d'examiner la cathédrale, qu'il trouva badigeonnée de haut en bas d'un JAUNE serin abominable. [230] IV La lueur bleue et fraîche du matin faisait pâlir le JAUNE maladif des lanternes tirant à leur fin; l'Escaut fumait comme un cheval en sueur, et le jour commençait à filtrer par les déchirures du brouillard, lorsque la fenêtre de Gretchen s'entr'ouvrit. [279] Quand elle se redressa, ses joues scintîllaient tout emperlées de gouttelettes, et son petit nez charmant, barbouillé le plus gentiment du inonde par la poussière d'or des étamines, était d'un très beau JAUNE. JAUNES [45] Il rencontra un nombre incalculable de négresses, de mulâtresses, de quarteronnes, de métisses, de griffes, de femmes JAUNES, couleur de revers de botte, mais pas une seule blonde; s'il avait fait un peu plus chaud, il aurait pu se croire à Séville; rien n'y manquait, pas même la mantille noire. [68] Il fuma aussi des cigares de plusieurs espèces, mangea du saumon, de la sauer-kraut, des pommes de terre JAUNES, du roast-beef saignant, et s'assimila toutes les jouissances du pays. [187] Au fond de la pièce, dans le coin le plus noyé d'ombre, s'élève un lit à quenouilles de forme ancienne et garni de rideaux de serge verte et de pentes à grandes dents ourlées de galons JAUNES; au chevet, un christ, dont le bas de la croix forme bénitier, étend ses bras d'ivoire sur le sommeil de la chaste créature. JAUNISSEZ [192] Faites courir un brusque filet de jour sur la corniche et sur le bahut, piquez une paillette sur le ventre des pots d'étain; JAUNISSEZ un peu le christ, fouillez plus profondément les plis roides et droits des rideaux de serge, brunissez la pâleur modernement blafarde du vitrage, jetez au fond de la pièce la vieille Barbara armée de son balai, concentrez toute la clarté sur la tête, sur les mains de la jeune fille, et vous aurez une toile flamande du meilleur temps, que Terburg ou Gaspard Netscher ne refuserait pas de signer. JE [3] N'allez pas croire, JE vous prie, que Tiburce fût ridicule et qu'il eût une de ces manies agressives, insupportables à tout le monde; il ne mangeait pas d'araignées, ne jouait d'aucun instrument et ne lisait de vers à personne; c'était un garçon posé, tranquille, parlant peu, écoutant moins, et dont l'oeil à demi ouvert semblait regarder en dedans. [31] Cette louable résolution prise, il se posa les questions suivantes: « Aimerai-JE une Espagnole au teint d'ambre, aux sourcils violents, aux cheveux de jais ? une Italienne aux linéaments antiques, aux paupières orangées cernant un regard de flamme ? une Française fluette avec un nez à la Roxelane et un pied de poupée ? une juive rouge avec une peau bleu de ciel et des yeux verts ? une négresse noire comme la nuit et luisante comme un bronze neuf ? [32] Aurai-JE une passion brune ou une passion blonde ? [234] Il n'y avait que deux phrases, l'une en français, l'autre en allemand; la phrase française était composée de deux mots: « JE t'aime; » la phrase allemande de trois : « Ich dich liebe, » ce qui veut dire exactement la même chose. [238] Cependant, n'était-ce pas un coup de maître que de laisser tomber ainsi, comme une goutte de plomb brûlant, au milieu de cette tranquillité d'âme, ce seul mot: « JE t'aime», et sa chute ne devait-elle pas produire, comme à la surface d'un lac, une infinité d'irradiations et de cercles concentriques ? [347] JE n'aurais jamais cru être si belle, fit Gretchen, et cela me rend toute joyeuse, car vous m'en aimerez mieux ». [357] Ah ! se dit-il à voix basse, - en se servant du vers d'un de nos jeunes poètes, - "comme JE t'aimerais demain si tu vivais"! [364] Ah ! spectre de beauté, que JE te tienne une minute entre mes bras, et que je meure ! [364] Ah ! spectre de beauté, que je te tienne une minute entre mes bras, et que JE meure ! [372] JE pars demain pour Paris; veux-tu venir avec moi ? [373] A Paris et ailleurs, où vous voudrez, répondit Gretchen, en qui toute volonté semblait éteinte; ne serai-JE pas malheureuse partout ? [375] Venez demain matin, JE serai prête; le vous ai donné mon coeur et ma vie. [418] Une jalousie d'une espèce nouvelle me torturait le coeur; quoique JE n'eusse pas de rivale, j'étais cependant trahie; vous aimiez une femme peinte; elle avait vos pensées, vos rêves; elle seule vous paraissait belle; vous ne voyiez qu'elle au monde; abîmé dans cette folle contemplation, vous ne vous aperceviez seulement pas que j'avais pleuré. [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de vous, tandis que JE n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec un accent allemand qui vous fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! JE sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec un accent allemand qui vous fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, JE ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec un accent allemand qui vous fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec un accent allemand qui vous fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, JE vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». [421] Hélas! ma ressemblance avec la Madeleine du tableau vo'us allumait l'imagination et vous prêtait cette ëloquence factice; elle vous répondait par ma bouche; et JE lui prêtais la vie qui lui manque, et je servais à compléter votre illusion. [421] Hélas! ma ressemblance avec la Madeleine du tableau vo'us allumait l'imagination et vous prêtait cette ëloquence factice; elle vous répondait par ma bouche; et je lui prêtais la vie qui lui manque, et JE servais à compléter votre illusion. [422] Si JE vous ai donné quelques moments de bonheur, je vous pardonne le rôle ne vous m'avez fait jouer. [422] Si je vous ai donné quelques moments de bonheur, JE vous pardonne le rôle ne vous m'avez fait jouer. [432] J'ai compris cela, parce que JE vous aimais. [434] Depuis que JE suis ici, j'ai feuilleté vos livres, j'ai relu vos poètes, je suis devenue presque savante. [434] Depuis que je suis ici, j'ai feuilleté vos livres, j'ai relu vos poètes, JE suis devenue presque savante. [436] J'ai deviné bien des choses que JE n'aurais jamais soupçonnées. [440] Si JE ne puis être votre maÎtresse, je serai du moins votre modèle ». [440] Si je ne puis être votre maÎtresse, JE serai du moins votre modèle ». [443] Ne suis-JE pas aussi belle que votre Vénus de Milo?» dit-elle avec une petite moue délicieuse. [450] JE serai la femme d'un grand peintre, dit-elle en sautant au cou de son amant; mais n'oubliez pas, monsieur, que c'est moi qui ai découvert votre génie, ce précieux diamant, moi, la petite Gretchen de la rue Kipdorp ! ». JEAN [168] Une fois en train, il ne manquait pas d'éloquence; il débitait avec assez d'aplomb la tirade langoureuse, et faisait l'amoureux au moins aussi bien qu'un jeune premier de province, mais, à l'opposé de Petit-JEAN, l'avocat du chien Citron, ce qu'il savait le moins bien c'était son commencement. [325] Mais vous n'êtes pas un grand génie; soyez simple de coeur, aimez qui vous aime, et, comme dit JEAN-Paul, ne demandez ni clair de lune, ni gondole sur le lac Majeur, ni rendez-vous à l'Isola-Bella. JÉSUITES [213] Tous les dimanches, elle va entendre la grand'messe à l'église des JÉSUITES, modestement enveloppée dans sa faille et suivie de Barbara qui porte son livre, puis elle revient et feuillette une Bible « où l'on voit Dieu le Père en habit d'empereur » et dont les images gravées sur bois font pour la millième fois son admiration. JETA [70] La blonde Allemagne, comme pour narguer Tiburce, s'était barbouillée du hâle le plus foncé; il leur JETA tout en colère une poignée de cents qui lui valut un autre lieder de reconnaissance plus aigu et plus barbare que le premier. [377] Elle alla avec Tiburce aux Armes du Brabant pour l'aider dans ses préparatifs de départ ; elle lui rangea ses livres, son linge et ses gravures, puis elle revint à sa petite chambre de la rue Kipdorp ; elle ne se coucha pas et se JETA tout habillée sur son lit. JETAIENT [85] Il ne fut pas plus heureux que la veille; de brunes ironies, débouchant de toutes les rues, lui JETAIENT des sourires sournois et railleurs. JETAIT [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il JETAIT à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. [378] Une invincible mélancolie s'était emparée de son âme, tout semblait attristé autour d'elle; les bouquets étaient fanés dans leur cornet de verre bleu, la lampe grésillait et JETAIT des lueurs intermittentes et pâles; le christ d'ivoire inclinait sa tête désespérée sur sa poitrine, et le buis bénit prenait des airs de cyprès trempé dans l'eau lustrale. [401] Cela se voit tous les jours; n'avons-nous pas chacun dans notre sphère été aimés obscurément par quelque humble coeur, tandis que nous cherchions de plus hautes amours ? n'avons-nous pas foulé aux pieds une pâle violette au parfum timide, en cheminant les yeux baissés vers une étoile brillante et froide qui nous JETAIT son regard ironique du fond de l'infini ? JETÉ [316] Depuis Orphée et Lycophron jusqu'au dernier volume de M- de Lamartine, vous avez dévoré tout ce qui s'est forgé de mètres, aligné de rimes et JETÉ de strophes dans tous les moules possibles; aucun roman ne vous est échappé. JETÉE [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était JETÉE sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. JETEZ [192] Faites courir un brusque filet de jour sur la corniche et sur le bahut, piquez une paillette sur le ventre des pots d'étain; jaunissez un peu le christ, fouillez plus profondément les plis roides et droits des rideaux de serge, brunissez la pâleur modernement blafarde du vitrage, JETEZ au fond de la pièce la vieille Barbara armée de son balai, concentrez toute la clarté sur la tête, sur les mains de la jeune fille, et vous aurez une toile flamande du meilleur temps, que Terburg ou Gaspard Netscher ne refuserait pas de signer. [321] Ah! malheureux enfant, JETEZ vos livres au feu, déchirez vos gravures, brisez vos plâtres, oubliez Raphaël, oubliez Homère, oubliez Phidias , puisque vous n'avez pas le courage de prendre un pinceau, une plume ou un ébauchoir; à quoi vous sert cette admiration stérile ? où aboutiront ces élans insensés ? JETTE [261] Un corset est une armoire sans clef, un arsenal complet de fleurs, de tresses de cheveux, de médaillons et d'épîtres sentimentales; une espèce de boîte aux lettres où l'on JETTE à la poste toutes la correspondance du coeur. JETTENT [219] D'ailleurs les matelots avec leur courte pipe culottée, les capitaines au long cours qui promènent leur désoeuvrement, et les dignes négociants qui se rendent à la Bourse agitant des chiffres dans les plis de leur front, et JETTENT, en longeant le mur, leur silhouette fugitive dans l'espion de Gretchen ne sont guère faits pour enflammer l'imagination. JETTERAIT [335] En vertu du magnifique mystère de l'incarnation d'amour, son âme habite votre corps, son esprit descend sur vous et vous visite; elle se JETTERAIT au-devant de l'épée qui menacerait votre poitrine; le coup qui vous atteindrait la ferait mourir, et cependant vous ne l'avez prise que comme un jouet, pour la faire servir de mannequin à votre fantaisie. JEU [355] Il aima mieux l'attribuer à une sympathie occulte qu'à un JEU de lumière. JEUNE [2] I TIBURCE était réellement un JEUNE homme fort singulier; sa bizarrerie avait surtout l'avantage de n'être pas affectée: il ne la quittait pas comme son chapeau et ses gants en rentrant chez lui; il était original entre quatre murs, sans spectateurs, pour lui tout seul. [46] Pourtant, en rentrant dans son hôtel, rue d'Or, il aperçut une JEUNE fille qui n'était que châtain foncé, mais elle était laide; le lendemain, il vit aussi, près de la résidence de Laëken, une Anglaise avec des cheveux rouge carotte et des brodequins vert tendre; mais elle avait la maigreur d'une grenouille enfermée depuis six mois dans un bocal pour servir de baromètre, ce qui la rendait peu propre à réaliser un idéal dans le goût de Rubens. [95] L'art s'était emparé de lui trop JEUNE et l'avait corrompu et faussé; ces caractères-là sont plus communs que l'on ne pense dans notre extrême civilisation, où l'on est plus souvent en contact avec les oeuvres des hommes qu'avec celles de la nature. [146] Ces yeux, dont l'étincelle scintille plus vivement sous le voile de la vétusté, ont été copiés sur ceux d'une JEUNE princesse ou d'une belle courtisane dont il ne reste plus rien, pas même un seul grain de cendre; ces bouches entr'ouvertes par des sourires peints rappellent de véritables sourires à jamais envolés. [168] Une fois en train, il ne manquait pas d'éloquence; il débitait avec assez d'aplomb la tirade langoureuse, et faisait l'amoureux au moins aussi bien qu'un JEUNE premier de province, mais, à l'opposé de Petit-Jean, l'avocat du chien Citron, ce qu'il savait le moins bien c'était son commencement. [192] Faites courir un brusque filet de jour sur la corniche et sur le bahut, piquez une paillette sur le ventre des pots d'étain; jaunissez un peu le christ, fouillez plus profondément les plis roides et droits des rideaux de serge, brunissez la pâleur modernement blafarde du vitrage, jetez au fond de la pièce la vieille Barbara armée de son balai, concentrez toute la clarté sur la tête, sur les mains de la JEUNE fille, et vous aurez une toile flamande du meilleur temps, que Terburg ou Gaspard Netscher ne refuserait pas de signer. [193] Quelle différence entre cet intérieur si net, si propre, si facilement compréhensible, et la chambre d'une JEUNE fille française, toujours encombrée de chiffons, de papier de musique, d'aquarelles commencées, où chaque objet est hors de sa place, où les robes dépliées pendent sur le dos des chaises, où le chat de la maison déchiffre avec ses griffes le roman oublié à terre ! [214] Si le temps est beau, elle va se promener du côté du fort de Lillo ou de la Tête de Flandre en compagnie d'une JEUNE fille de son âge, aussi ouvrière en dentelle; dans la semaine, elle ne sort guère que pour aller reporter son ouvrage; encore Barbara se charge-t-elle la plupart du temps de cette commission. [220] Avouons cependant que, malgré sa virginale ignorance, l'ouvrière en dentelle avait distingué Tiburce comme un cavalier bien tourné et de figure régulière; elle l'avait vu plusieurs fois à la cathédrale en contemplation devant la "Descente de croix" et attribuait son attitude extatique à un excès de dévotion bien édifiant dans un JEUNE homme. [227] La lampe de Gretchen, étoile de paix et de travail, rayonnait doucement derrière le vitrage, et l'ombre de la JEUNE fille penchée vers son oeuvre de patience se projetait sur le tulle transparent. [244] Était-ce un sylphe, un pur esprit, un ange amoureux, un beau capitaine, un fils de banquier, un JEUNE lord, pair d'Angleterre et possesseur d'un million de rente, un boyard russe avec un nom en off, beaucoup de roubles et une multitude de collets de fourrure ? [246] Le tutoiement, qui ne s'adresse qu'à la Divinité, montrait une violence de passion que Tiburce était loin d'éprouver, mais qui pouvait produire le meilleur effet sur l'esprit de la JEUNE fille, l'exagération paraissant toujours plus naturelle aux femmes que la vérité. [247] Gretchen n'hésita pas un instant à croire le JEUNE homme de la place Meïr auteur du billet; les femmes ne se trompent point en pareille matière; elles ont un instinct, un flair merveilleux, qui supplée à l'usage du monde et à la connaissance des passions. [249] Nous avons peint notre héroïne comme une JEUNE fille très naïve, très ignorante et très honnête; nous devons pourtant avouer qu'elle ne ressentit point l'indignation vertueuse que doit éprouver une femme qui reçoit un billet écrit en deux langues, et contenant une aussi formelle incongruité. [251] Cette lettre était pour elle comme un certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-même et lui donnait un rang; c'était le premier regard qui eût plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, on ne l'avait considérée que comme une enfant; Tiburce la sacrait JEUNE fille; elle eut pour lui cette reconnaissance que la perle doit avoir pour le plongeur qui l'a découverte dans son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. [267] En JEUNE homme bien appris, Tiburce laissa le temps à sa déclaration d'opérer. [271] Ce bouquet fit beaucoup de plaisir à la JEUNE ouvrière, qui s'était accoutumée à l'idée de Tiburce, et dont l'amour-propre était secrètement choqué du peu d'empressement qu'il avait montré après un si chaud début; elle prit la gerbe de fleurs, remplit d'eau un de ses jolis pots de Saxe rehaussés de dessins bleus, délia les tiges et les mit tremper pour les conserver plus longtemps. [277] D'ailleurs, Tiburce, quoiqu'il ne fût ni un lion ni un merveilleux, ne manquait pas d'élégance naturelle, et devait paraître un fashionable accompli à une JEUNE fille aussi naïve que Gretchen; au boulevard de Gand, il eut semblé à peine suffisant; rue Kipdorp, il était superbe. [282] Elle règne toujours sans rivale au coeur de notre JEUNE enthousiaste; elle a sur les plus belles femmes vivantes l'avantage d'être impossible; avec elle point de déception, point de satiété; elle ne désenchante pas par des phrases vulgaires ou ridicules; elle est là immobile, gardant religieusement la ligne souveraine dans laquelle l'a renfermée le grand maître, sûre d'être éternellement belle et racontant au monde, dans son langage silencieux, le rêve d'un sublime génie. [290] Gretchen était allée se promener, selon son habitude, à la Tête de Flandre, de l'autre côté de l'Escaut, avec sa JEUNE amie. [297] Quoique le JEUNE Français fût plein d'attentions pour elle et la traitât avec une extrême douceur, elle sentait qu'elle ne le possédait pas entièrement, et qu'il y avait dans son âme des recoins où elle ne pénétrait jamais. [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa JEUNE tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! [348] La sérénité se rétablit pour quelque temps dans l'âme de la JEUNE fille, et nous devons avouer que Tiburce fit de vertueux efforts pour combattre sa passion insensée. [381] Le fauteuil étendait ses grands bras désoeuvrés ; le houblon du treillage passait familièrement sa petite main verte par un carreau cassé; la bouilloire se plaignait et pleurait dans les cendres; les rideaux du lit pendaient en plis plus flasques et plus désolés; toute la chambre seinblait comprendre qu'elle allait perdre sa JEUNE maîtresse. [384] VI Le logis de Tiburce étonna beaucoup la JEUNE Anversoise, accoutumée à la rigidité et à l'exactitude flamandes; ce mélange de luxe et d'abandon renversait toutes ses idées. [400] Comment se fait-il que Tiburce, aimé d'une JEUNE fille charmante, simple d'esprit, spirituelle de coeur, ayant la beauté, l'innocence, la jeunesse, tous les vrais dons qui viennent de Dieu et que nul ne peut acquérir, s'entête à poursuivre une folle chimère, un rêve impossible, et comment cette pensée si nette et si puissante a-t-elle pu arriver à ce degré d'aberration ? [405] Vous pensez bien qu'une JEUNE fille ne se fait guère prier pour essayer une robe neuve; elle fut bientôt habillée, et, quand elle entra dans le salon, Tiburce ne put retenir un cri de surprise et d'admiration. JEUNES [15] Tiburce, comme presque tous les JEUNES gens d'aujourd'hui, sans être précisément un poète ou un peintre, avait lu beaucoup de romans et vu beaucoup de tableaux; en sa qualité de paresseux, il préférait vivre sur la foi d'autrui; il aimait avec l'amour du poète; il regardait avec les yeux du peintre, et connaissait plus de portraits que de visages; la réalité lui répugnait, et, à force de vivre dans les livres et les peintures, il en était arrivé à ne plus trouver la nature vraie. [357] Ah ! se dit-il à voix basse, - en se servant du vers d'un de nos JEUNES poètes, - "comme je t'aimerais demain si tu vivais"! JEUNESSE [165] Tiburce remarqua ce détail, qui indiquait une vie chaste et contenue, tout un poème de JEUNESSE et de pureté. [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de JEUNESSE veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. [223] Elle s'apercevait pour la première fois de sa JEUNESSE et de sa beauté, elle prit la rose blanche qui trempait dans le beau verre de cristal, la plaça dans ses cheveux et sourit de se voir si bien parée avec cette simple fleur; la coquetterie était née; l'amour allait bientôt la suivre. [231] Gretchen avait encore les yeux noyés de langueur, et la gaufrure imprimée à sa joue délicate par un pli de l'oreiller attestait qu'elle avait dormi sans changer de place, dans son petit lit virginal,, de ce sommeil dont la JEUNESSE a seule le secret. [363] Viens, Madeleine, quoique tu sois morte il y a deux mille ans, j'ai assez de JEUNESSE et d'ardeur pour ranimer ta poussière. [396] Ses larmes s'étaient évaporées et la JEUNESSE brillait dans toute sa fleur sur le duvet de ses joues vermeilles; elle semblait tout à fait consolée de la mort du Christ, dont elle ne soutenait plus le pied bleuâtre qu'avec négligence, et détournait la tête du côté de son amant terrestre. [400] Comment se fait-il que Tiburce, aimé d'une jeune fille charmante, simple d'esprit, spirituelle de coeur, ayant la beauté, l'innocence, la JEUNESSE, tous les vrais dons qui viennent de Dieu et que nul ne peut acquérir, s'entête à poursuivre une folle chimère, un rêve impossible, et comment cette pensée si nette et si puissante a-t-elle pu arriver à ce degré d'aberration ? JOIE [43] Au bout de quelques heures, Tiburce vit paraître, non sans JOIE, sur les enseignes des cabarets, le lion belge sous la figure d'un caniche de nankin, accompagné de l'inévitable "Verkoopt men dranken". [320] Quoique vous ayez le coeur bon, la douleur et la JOIE vous semblent deux grimaces qui dérangent la tranquillité des lignes : la femme est pour vous une statue tiède. JOIGNANT [313] Elle n'a pas lu les poètes, et ne connaît seulement pas les noms d'Homère ou de Virgile; les complaintes du juif errant, d'Henriette et Damon, impri- mées sur bois et grossièrement coloriées, forment toute sa littérature, en y JOIGNANT le latin de son livre de messe, qu'elle épelle consciencieusement chaque dimanche; Virginie n'en savait guère plus au fond de son paradis de magnoliers et de jam-roses. JOINTS [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les JOINTS de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. JOLI [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec un accent allemand qui vous fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un JOLI mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». JOLIE [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort JOLIE créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [93] Sans doute, il eût été beaucoup plus simple de rester à Paris et de devenir amoureux d'une JOLIE femme, ou même d'une laide, comme tout le monde; mais Tiburce ne comprenait pas la nature, et ne pouvait la lire que dans les traductions. [96] Un instant, Tiburce eut l'idée de transiger avec lui-même, et se dit cette phrase lâche et malsonnante : « C'est une JOLIE couleur de cheveux que la couleur châtain ». [170] Ne trouvant rien de présentable, comme don Cléofas du Diable boiteux, il eut l'idée de mettre le feu à la maison, afin d'avoir l'occasion d'arracher son infante du sein des flammes et lui prouver ainsi son courage et son dévouement, mais il réfléchit qu'un pompier, plus accoutumé que lui à courir sur les poutres embrasées, pourrait le supplanter, et que d'ailleurs cette manière de faire connaissance avec une JOLIE femme était prévue par le Code. [177] Notre héros est dans la meilleure des situations possibles: un vrai cigare de la Havane à la bouche, des pantoufles aux pieds, une bouteille de vin du Rhin sur sa table, avec les journaux de la semaine passée et une JOLIE petite contrefaçon des poésies d'Alfred de Musset. [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa JOLIE tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. JOLIES [319] Vos maitresses n'ont été pour vous que des tableaux plus ou moins réussis; pour les belles et les JOLIES, votre amour était dans la proportion d'un Titien à un Boucher ou à un Vanloo ; mais vous ne vous êtes jamais inquiété si quelque chose palpitait et vibrait sous ces apparences. JOLIMENT [208] C'est du reste une fille bien élevée; elle sait lire, écrit JOLIMENT, connaît tous les points possibles de broderie, n'a pas de rivale au monde pour les travaux d'aiguille et ne joue pas du piano. JOLIS [76] L'une d'elles, la Néréide du tableau du Voyage de la reine, poussait la familiarité jusqu'à passer dans les cheveux du dormeur éperdu d'amour ses JOLIS doigts effilés enluminés de carmin. [271] Ce bouquet fit beaucoup de plaisir à la jeune ouvrière, qui s'était accoutumée à l'idée de Tiburce, et dont l'amour-propre était secrètement choqué du peu d'empressement qu'il avait montré après un si chaud début; elle prit la gerbe de fleurs, remplit d'eau un de ses JOLIS pots de Saxe rehaussés de dessins bleus, délia les tiges et les mit tremper pour les conserver plus longtemps. JORDAËNS [86] L'Inde, l'Afrique, l'Amérique, défilèrent devant lui en échantillons plus ou moins cuivrés; on eût dit que la digne ville, prévenue de son dessein, cachait par moquerie, au fond de ses plus impénétrables arrière-cours et derrière ses plus obscurs vitrages, toutes celles de ses filles qui eussent pu rappeler de près ou de loin les figures de JORDAËNS et de Rubens; avare de son or, elle prodiguait son ébène. JOUAIT [3] N'allez pas croire, je vous prie, que Tiburce fût ridicule et qu'il eût une de ces manies agressives, insupportables à tout le monde; il ne mangeait pas d'araignées, ne JOUAIT d'aucun instrument et ne lisait de vers à personne; c'était un garçon posé, tranquille, parlant peu, écoutant moins, et dont l'oeil à demi ouvert semblait regarder en dedans. JOUANT [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se JOUANT sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. JOUE [208] C'est du reste une fille bien élevée; elle sait lire, écrit joliment, connaît tous les points possibles de broderie, n'a pas de rivale au monde pour les travaux d'aiguille et ne JOUE pas du piano. [231] Gretchen avait encore les yeux noyés de langueur, et la gaufrure imprimée à sa JOUE délicate par un pli de l'oreiller attestait qu'elle avait dormi sans changer de place, dans son petit lit virginal,, de ce sommeil dont la jeunesse a seule le secret. JOUENT [202] Les grands maîtres nous JOUENT souvent de ces tours-là. JOUER [164] Des barreaux faisant le ventre grillaient les fenêtres inférieures, et sur les deux premières vitres étaient appliqués des carrés de tulle semés de larges bouquets de broderie à la mode bruxelloise; dans l'espace laissé vide par le renflement des barres de fer, se prélassaient deux pots de faïence de la Chine contenant quelques oeillets étiolés et d'apparence maladive, malgré le soin évident qu'en prenait leur propriétaire, car leurs têtes languissantes étaient soutenues par des cartes à JOUER et un système assez compliqué de petits échafaudages de brins d'osier. [422] Si je vous ai donné quelques moments de bonheur, je vous pardonne le rôle ne vous m'avez fait JOUER. JOUES [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les JOUES en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses JOUES dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. [279] Quand elle se redressa, ses JOUES scintîllaient tout emperlées de gouttelettes, et son petit nez charmant, barbouillé le plus gentiment du inonde par la poussière d'or des étamines, était d'un très beau jaune. [351] La Madeleine lui sembla plus triste et plus éplorée que de coutume; de grosses larmes coulaient sur ses JOUES pâlies, sa bouche était contractée par un spasme douloureux, un iris bleuâtre entourait ses yeux attendris, le rayon du soleil avait quitté ses cheveux, et il y avait, dans toute son attitude, un air de désespoir et d'affaissement; on eût dit qu'elle ne croyait plus à la résurrection de son bien-aimé. [371] L'émotion du matin avait fait tomber les couleurs de ses JOUES, comme la poudre des ailes d'un papillon. [396] Ses larmes s'étaient évaporées et la jeunesse brillait dans toute sa fleur sur le duvet de ses JOUES vermeilles; elle semblait tout à fait consolée de la mort du Christ, dont elle ne soutenait plus le pied bleuâtre qu'avec négligence, et détournait la tête du côté de son amant terrestre. [415] Les larmes de Gretchen coulaient silencieusement le long de ses JOUES, sans contraction, sans efforts, comme des perles qui débordaient du calice trop plein de ses yeux, délicieuses fleurs d'azur d'une limpidité céleste; la douleur ne pouvait troubler l'harmonie de son visage et ses larmes étaient plus gracieuses que le sourire des autres. JOUET [335] En vertu du magnifique mystère de l'incarnation d'amour, son âme habite votre corps, son esprit descend sur vous et vous visite; elle se jetterait au-devant de l'épée qui menacerait votre poitrine; le coup qui vous atteindrait la ferait mourir, et cependant vous ne l'avez prise que comme un JOUET, pour la faire servir de mannequin à votre fantaisie. JOUFFLUS [78] Des groupes d'enfants JOUFFLUS et vermeils comme des roses nageaient dans une atmosphère lumineuse, soutenant des guirlandes de fleurs d'un éclat insoutenable, et faisaient descendre du ciel une pluie parfumée. JOUISSANCES [68] Il fuma aussi des cigares de plusieurs espèces, mangea du saumon, de la sauer-kraut, des pommes de terre jaunes, du roast-beef saignant, et s'assimila toutes les JOUISSANCES du pays. JOUR [28] Un JOUR, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre à filets, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche dans sa main droite et son pied droit dans sa main gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. [125] Il fut aussi profondément blessé que la Madeleine ne détournât pas vers lui son oeil onctueux et lustré, où le JOUR mettait ses diamants et la douleur ses perles; la persistance douloureuse et passionnée de ce regard qui enveloppait le corps bien-aimé d'un suaire de tendresse lui paraissait mortifiante pour lui et souverainement injuste. [182] En Flandre, l'on ne se lave la figure qu'une fois la semaine, mais en revanche les planchers sont échaudés et grattés à vif deux fois par JOUR. [188] Un bahut qui miroite comme une glace à contre-JOUR, tant il est bien frotté ; une table à pieds tors posée auprès de la fenêtre et chargée de pelotes, d'écheveaux de fil et de tout l'attirail de l'ouvrière en dentelle; un grand fauteuil en tapisserie, quelques chaises à dossier de forme Louis XIII, comme on en voit dans les vieilles gravures d'Abraham Bosse, composent cet ameublement d'une simplicité presque puritaine. [192] Faites courir un brusque filet de JOUR sur la corniche et sur le bahut, piquez une paillette sur le ventre des pots d'étain; jaunissez un peu le christ, fouillez plus profondément les plis roides et droits des rideaux de serge, brunissez la pâleur modernement blafarde du vitrage, jetez au fond de la pièce la vieille Barbara armée de son balai, concentrez toute la clarté sur la tête, sur les mains de la jeune fille, et vous aurez une toile flamande du meilleur temps, que Terburg ou Gaspard Netscher ne refuserait pas de signer. [222] Un JOUR même, sous l'impression de cette idée, elle se leva, et sans se rendre compte de son action, fut à son miroir qu'elle consulta longuement, elle se regarda de face, de trois quarts, sous tous les jours possibles, et trouva, ce qui était vrai, que son teint était plus soyeux qu'une feuille de papier de riz ou de camellia; qu'elle avait des yeux bleus d'une admirable limpidité, des dents charmantes dans une bouche de pêche, et des cheveux du blond le plus heureux. [230] IV La lueur bleue et fraîche du matin faisait pâlir le jaune maladif des lanternes tirant à leur fin; l'Escaut fumait comme un cheval en sueur, et le JOUR commençait à filtrer par les déchirures du brouillard, lorsque la fenêtre de Gretchen s'entr'ouvrit. [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un JOUR mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! [352] En effet, le Christ avait ce JOUR-là des tons si blafards, si verdâtres, qu'il était difficile d'admettre que la vie pût revenir jamais dans ses chairs décomposées. [356] Le temps était gris, la pluie hachait le ciel à fils menus, et un filet de JOUR trempé d'eau et de brouillard filtrait péniblement à travers les vitres inondées et fouettées par l'aile de la rafale: cette raison était beaucoup trop plausible pour être admise par Tiburce. [403] Un JOUR, Tiburce entra dans la chambre de Gretchen portant un paquet; il en tira une jupe et un corsage à la mode antique, en satin vert, une chemisette de forme surannée et un fil de grosses perles. JOURNAUX [177] Notre héros est dans la meilleure des situations possibles: un vrai cigare de la Havane à la bouche, des pantoufles aux pieds, une bouteille de vin du Rhin sur sa table, avec les JOURNAUX de la semaine passée et une jolie petite contrefaçon des poésies d'Alfred de Musset. JOURNÉE [273] Dans la JOURNÉE, Tiburce vint faire le pied de grue devant la maison, sous prétexte de tirer le crayon de quelque architecture bizarre; il resta là fort longtemps, labourant avec un style épointé un méchant carré de vélin. [332] Toute la JOURNÉE, vous avez été son occupation unique; elle se demandait: Où est-il maintenant? que fait-il? pense-t-il à moi qui pense à lui ? JOURNÉES [392] Cependant, quoiqu'il parût prendre goût à ce train de vie plus humain et plus raisonnable, il était souvent triste et préoccupé; il restait des JOURNÉES entières sur son divan, flanqué de deux piles de coussins, sans sonner mot, les yeux fermés et les mains pendantes; Gretchen n'osait l'interroger, tant elle avait peur de sa réponse. JOURS [53] Cependant, le monstre de fonte éructait avec un bruit ton- JOURS croissant son haleine d'eau bouillante; il sifflait comme un cachalot asthmatique; une sueur ardente couvrait ses flancs de bronze. [149] Tout les JOURS, Tiburce allait à. [156] Tiburce passa ainsi plus de quinze JOURS dans un état de 1yrisme transcendantal, tendant des bras éperdus à sa chimère, implorant quelque miracle du ciel. [222] Un jour même, sous l'impression de cette idée, elle se leva, et sans se rendre compte de son action, fut à son miroir qu'elle consulta longuement, elle se regarda de face, de trois quarts, sous tous les JOURS possibles, et trouva, ce qui était vrai, que son teint était plus soyeux qu'une feuille de papier de riz ou de camellia; qu'elle avait des yeux bleus d'une admirable limpidité, des dents charmantes dans une bouche de pêche, et des cheveux du blond le plus heureux. [303] Il faisait aussi de fréquentes visites à la cathédrale, irritant sa manie par d'impuissantes contemplations; ces JOURS-là, Gretchen portait la peine des rigueurs de la Madeleine : le réel payait pour l'idéal. [401] Cela se voit tous les JOURS; n'avons-nous pas chacun dans notre sphère été aimés obscurément par quelque humble coeur, tandis que nous cherchions de plus hautes amours ? n'avons-nous pas foulé aux pieds une pâle violette au parfum timide, en cheminant les yeux baissés vers une étoile brillante et froide qui nous jetait son regard ironique du fond de l'infini ? [444] Au bout de deux heures, la tête vivait déjà et sortait à demi de la toile; en huit JOURS, tout fut terminé. JOYEUSE [347] Je n'aurais jamais cru être si belle, fit Gretchen, et cela me rend toute JOYEUSE, car vous m'en aimerez mieux ». JOYEUSES [201] N'était-ce pas de préférence de JOYEUSES commères, hautes en couleur, abondantes en appas, d'une santé violente, à l'allure dégingandée et commune, dont le génie du peintre a corrigé la réalité triviale ? JOYEUX [113] Ce n'est plus là le vermillon JOYEUX dont le peintre d'Anvers saupoudre insouciamment ses innombrables productions; c'est le bistre italien dans sa plus fauve intensité; les bourreaux, colosses à formes d'éléphant, ont des mufles de tigre et des allures de férocité bestiale; le Christ lui-même, participant à cette exagération, a plutôt l'air d'un Milon de Crotone cloué sur un chevalet par des athlètes rivaux, que d'un Dieu se sacrifiant volontairement pour le rachat de l'humanité. [173] Toujours est-il qu'il s'en alla fort JOYEUX, et se regardant lui-même comme un des séducteurs les plus triomphants. JUAN [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don JUAN. [248] La plus sage en sait plus long que don JUAN avec sa liste. JUDICIEUSEMENT [166] Comme il ne vit pas ressortir, au bout de deux heures d'attente, la belle Madeleine au regard bleu, il en conclut JUDICIEUSEMENT qu'elle devait demeurer là; ce qui était vrai; il ne s'agissait plus que de savoir son nom, sa position dans le monde, de lier connaissance avec elle et de s'en faire aimer : peu de chose en vérité. JUIF [313] Elle n'a pas lu les poètes, et ne connaît seulement pas les noms d'Homère ou de Virgile; les complaintes du JUIF errant, d'Henriette et Damon, impri- mées sur bois et grossièrement coloriées, forment toute sa littérature, en y joignant le latin de son livre de messe, qu'elle épelle consciencieusement chaque dimanche; Virginie n'en savait guère plus au fond de son paradis de magnoliers et de jam-roses. JUIVE [31] Cette louable résolution prise, il se posa les questions suivantes: « Aimerai-je une Espagnole au teint d'ambre, aux sourcils violents, aux cheveux de jais ? une Italienne aux linéaments antiques, aux paupières orangées cernant un regard de flamme ? une Française fluette avec un nez à la Roxelane et un pied de poupée ? une JUIVE rouge avec une peau bleu de ciel et des yeux verts ? une négresse noire comme la nuit et luisante comme un bronze neuf ? JULIETTE [172] Était-ce une fatuité de la part de Tiburce, et n'avait-il pas une de ces bonnes fortunes ordinaires aux myopes qui prennent les linges pendus aux croisées pour l'écharpe de JULIETTE penchée vers Roméo et les pots de giroflée pour des princesses en robe de brocart d'or ? JUPE [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue JUPE de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. [397] Les contours sévères de la sainteté s'amollissaient en lignes ondoyantes et souples; la pécheresse reparaissait à travers la repentie ; sa gorgerette flottait plus librement, sa JUPE bouffait à plis provocants et mondains, ses bras se déployaient amoureusement et comme prêts à saisir une proie voluptueuse. [403] Un jour, Tiburce entra dans la chambre de Gretchen portant un paquet; il en tira une JUPE et un corsage à la mode antique, en satin vert, une chemisette de forme surannée et un fil de grosses perles. [407] Cela fait, il donna un tour différent à quelques plis de la JUPE, lâcha les lacets du corsage, fripa la gorgerette trop roide et trop empesée ; et, reculant de quelques pas, il contempla son oeuvre. JUPONS [69] Pendant qu'il dînait, des Allemandes à figures brusquées, basanées comme des Bohèmes, avec des JUPONS courts et des béguins d'Alsaciennes, vinrent piauler piteusement devant sa table un lieder lamentable en s'accompagnant du violon et autres instruments disgracieux. JUREMENT [34] Comme il allait tête baissée, songeant à tout cela, il se cogna contre quelque chose de dur qui fit un saut en arrière en proférant un horrible JUREMENT. JUSQU [76] L'une d'elles, la Néréide du tableau du Voyage de la reine, poussait la familiarité JUSQU'à passer dans les cheveux du dormeur éperdu d'amour ses jolis doigts effilés enluminés de carmin. [97] Il alla même, le sycophante, le misérable, l'homme de peu de foi, JUSQU'à s'avouer que les yeux noirs étaient fort vifs et très agréables. [278] Au milieu de la nuit, Gretchen, par un enfantillage adorable, se leva pieds nus pour aller regarder son bouquet; elle plongea sa figure dans les touffes et elle baisa Tiburce sur les lèvres rouges d'un magnifique dahlia; elle roula sa tête avec passion dans les vagues bigarrées de ce bain de fleurs, savourant à longs traits leurs enivrants parfums, aspirant à pleines narines JUSQU'à sentir son coeur se fondre et ses yeux s'alanguir. [316] Depuis Orphée et Lycophron JUSQU'au dernier volume de M- de Lamartine, vous avez dévoré tout ce qui s'est forgé de mètres, aligné de rimes et jeté de strophes dans tous les moules possibles; aucun roman ne vous est échappé. [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, JUSQU'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant JUSQU'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. JUSQUE [152] A l'aide de fortes lorgnettes, notre amoureux scrutait sa beauté JUSQUE dans les touches les plus imperceptibles. [251] Cette lettre était pour elle comme un certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-même et lui donnait un rang; c'était le premier regard qui eût plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; JUSQUE-là, on ne l'avait considérée que comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut pour lui cette reconnaissance que la perle doit avoir pour le plongeur qui l'a découverte dans son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. JUSTES [73] Il se déshabilla fort mécontent, et, en s'entortillant de son mieux dans ces serviettes ouvrées qui servent de draps en Flandre, il ne tarda pas à s'endormir du sommeil des JUSTES. JUSTESSE [344] Gretchen rougit de plaisir et courut à la glace vérifier la JUSTESSE de ce rapprochement; elle reconnut qu'elle avait les yeux onctueux et lustrés, les cheveux blonds, le front bombé, toute la coupe de figure de la sainte. JUVÉNILE [284] Comme ses épaules ont encore la gracilité JUVÉNILE, et que le blond de ses cheveux est pâle auprès des tons étranges et riches dont Rubens a réchauffé la ruisselante chevelure de la sainte pécheresse! KIPDORP [179] Nous retournerons sans lui, car ce n'est pas un homme à nous en ouvrir les portes, à la petite maison de la rue KIPDORP, et nous nous servirons d'introducteur. [210] Ces détails paraîtront sans doute d'une aristocratie médiocre, mais notre héroïne n'est ni une princesse diplomatique, ni une délicieuse femme de trente ans, ni une cantatrice à la mode; c'est tout uniment une simple ouvrière de la rue KIPDORP, près du rempart, à Anvers; mais, comme à nos yeux les femmes n'ont de distinction réelle que leur beauté, Gretchen équivaut à une duchesse à tabouret, et nous lui comptons ses seize ans pour seize quartiers de noblesse. [226] Après l'avoir achevée, il a pris son manteau et s'est dirigé de nouveau vers la rue KIPDORP. [268] Il fit le mort et ne reparut plus dans la rue KIPDORP. [277] D'ailleurs, Tiburce, quoiqu'il ne fût ni un lion ni un merveilleux, ne manquait pas d'élégance naturelle, et devait paraître un fashionable accompli à une jeune fille aussi naïve que Gretchen; au boulevard de Gand, il eut semblé à peine suffisant; rue KIPDORP, il était superbe. [283] La petite ouvrière de la rue KIPDORP est vraiment une charmante créature; mais comme ses bras sont loin d'avoir ce contour onduleux et souple, cette puissante énergie enveloppée de grâce! [377] Elle alla avec Tiburce aux Armes du Brabant pour l'aider dans ses préparatifs de départ ; elle lui rangea ses livres, son linge et ses gravures, puis elle revint à sa petite chambre de la rue KIPDORP ; elle ne se coucha pas et se jeta tout habillée sur son lit. [450] Je serai la femme d'un grand peintre, dit-elle en sautant au cou de son amant; mais n'oubliez pas, monsieur, que c'est moi qui ai découvert votre génie, ce précieux diamant, moi, la petite Gretchen de la rue KIPDORP ! ». KOFFS [65] Les guibres et les antennes s'appuyaient familièrement sur le parapet du quai comme des chevaux qui reposent leur tête sur le col de leur voisin d'attelage ; il y avait là des orques hollandaises à croupe rebondie avec leurs voiles rouges, des bricks américains effilés et noirs avec leurs cordages menus comme des fils de soie ; des KOFFS norvégiens couleur de saumon, exhalant un pénétrant amine de sapin raboté; des chalands, des chasse-marée, des sauniers bretons, des charbonniers anglais, des vaisseaux de toutes les parties du monde. KRAUT [68] Il fuma aussi des cigares de plusieurs espèces, mangea du saumon, de la sauer-KRAUT, des pommes de terre jaunes, du roast-beef saignant, et s'assimila toutes les jouissances du pays. LÀ [39] Tiburce, qui avait une très grande faculté d'assimilation, et qui comprenait également bien les types les plus opposés, était en ce moment-LÀ aussi flamand que s'il fût né dans les polders et n'eût jamais perdu de vue le fort de Lillo et le clocher d'Antwerpen. [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et LÀ, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. [65] Les guibres et les antennes s'appuyaient familièrement sur le parapet du quai comme des chevaux qui reposent leur tête sur le col de leur voisin d'attelage ; il y avait LÀ des orques hollandaises à croupe rebondie avec leurs voiles rouges, des bricks américains effilés et noirs avec leurs cordages menus comme des fils de soie ; des koffs norvégiens couleur de saumon, exhalant un pénétrant amine de sapin raboté; des chalands, des chasse-marée, des sauniers bretons, des charbonniers anglais, des vaisseaux de toutes les parties du monde. [95] L'art s'était emparé de lui trop jeune et l'avait corrompu et faussé; ces caractères-LÀ sont plus communs que l'on ne pense dans notre extrême civilisation, où l'on est plus souvent en contact avec les oeuvres des hommes qu'avec celles de la nature. [113] Ce n'est plus LÀ le vermillon joyeux dont le peintre d'Anvers saupoudre insouciamment ses innombrables productions; c'est le bistre italien dans sa plus fauve intensité; les bourreaux, colosses à formes d'éléphant, ont des mufles de tigre et des allures de férocité bestiale; le Christ lui-même, participant à cette exagération, a plutôt l'air d'un Milon de Crotone cloué sur un chevalet par des athlètes rivaux, que d'un Dieu se sacrifiant volontairement pour le rachat de l'humanité. [114] Il n'y a LÀ de flamand que le grand chien de Sneyders, qui aboie dans un coin de la composition. [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à face avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était LÀ devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. [120] Il resta LÀ, muet, absorbé, insensible, comme un homme tombé en catalepsie, sans remuer les paupières, et plongeant les yeux dans le regard infini de la grande repentante. [121] Un pied du Christ, blanc d'une blancheur exsangue, pur et mat comme une hostie, flottait, avec toute la mollesse inerte de la mort sur la blonde épaule de la sainte, escabeau d'ivoire placé LÀ par le maître sublime pour descendre le divin cadavre de l'arbre de rédemption. [137] Ces gens-LÀ sont-ils beaucoup plus raisonnables que notre héros et leur idole impalpable vaut-elle la Madeleine d'Anvers ? [166] Comme il ne vit pas ressortir, au bout de deux heures d'attente, la belle Madeleine au regard bleu, il en conclut judicieusement qu'elle devait demeurer LÀ; ce qui était vrai; il ne s'agissait plus que de savoir son nom, sa position dans le monde, de lier connaissance avec elle et de s'en faire aimer : peu de chose en vérité. [200] Tout cela n'est-il pas bien minutieux, bien bourgeois, bien positif ? n'est-ce pas LÀ plutôt le type hollandais que le type flamand, et pensez-vous, en conscience, que les modèles de Rubens fussent ainsi faits ? [202] Les grands maîtres nous jouent souvent de ces tours-LÀ. [243] L'imagination la moins fertile pouvait bâtir LÀ-dessus vingt volumes in-octavo plus ou moins vraisemblables. [251] Cette lettre était pour elle comme un certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-même et lui donnait un rang; c'était le premier regard qui eût plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-LÀ, on ne l'avait considérée que comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut pour lui cette reconnaissance que la perle doit avoir pour le plongeur qui l'a découverte dans son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. [260] La pauvre Gretchen respira et reprit sa lettre qu'elle serra dans sa poche; mais bientôt elle la démangea; les craquements du papier l'effrayaient, elle la mit dans sa gorge; car c'est LÀ que les femmes logent tout ce qui les embarrasse. [270] Tiburce avait passé par LÀ : c'était sa carte de visite. [273] Dans la journée, Tiburce vint faire le pied de grue devant la maison, sous prétexte de tirer le crayon de quelque architecture bizarre; il resta LÀ fort longtemps, labourant avec un style épointé un méchant carré de vélin. [282] Elle règne toujours sans rivale au coeur de notre jeune enthousiaste; elle a sur les plus belles femmes vivantes l'avantage d'être impossible; avec elle point de déception, point de satiété; elle ne désenchante pas par des phrases vulgaires ou ridicules; elle est LÀ immobile, gardant religieusement la ligne souveraine dans laquelle l'a renfermée le grand maître, sûre d'être éternellement belle et racontant au monde, dans son langage silencieux, le rêve d'un sublime génie. [292] Elles étaient LÀ toutes deux assez inquiètes, un bout du pied dans l'eau, et criant de toute la force de leurs petites voix argentines qu'on eût à les venir prendre; mais la folle brise emportait leurs cris, et rien ne leur répondait que la plainte douce du flot sur le sable. [300] Ce regard-LÀ n'était pas le regard d'un amant. [303] Il faisait aussi de fréquentes visites à la cathédrale, irritant sa manie par d'impuissantes contemplations; ces jours-LÀ, Gretchen portait la peine des rigueurs de la Madeleine : le réel payait pour l'idéal. [311] Allez acheter un autre bouquet pour Gretchen qui est une belle et douce fille; laissez LÀ les morts et les fantômes, et tâchez de vivre avec les gens de ce monde. [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est LÀ dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! [339] En vérité, maître Tiburce, adorateur du blond et contempteur du bourgeois, vous avez fait LÀ une méchante action; nous sommes fâchés de vous le dire. [352] En effet, le Christ avait ce jour-LÀ des tons si blafards, si verdâtres, qu'il était difficile d'admettre que la vie pût revenir jamais dans ses chairs décomposées. [399] Dans un siècle plus crédule, Tiburce aurait vu LÀ quelque sombre machination de celui qui va rôdant, "quaerens quem devoret", il se serait cru la griffe du diable sur l'épaule et bien et dûment ensorcelé. [431] De LÀ viennent toutes les dépravations de votre fantaisie. LABOURANT [273] Dans la journée, Tiburce vint faire le pied de grue devant la maison, sous prétexte de tirer le crayon de quelque architecture bizarre; il resta là fort longtemps, LABOURANT avec un style épointé un méchant carré de vélin. LAC [238] Cependant, n'était-ce pas un coup de maître que de laisser tomber ainsi, comme une goutte de plomb brûlant, au milieu de cette tranquillité d'âme, ce seul mot: « je t'aime», et sa chute ne devait-elle pas produire, comme à la surface d'un LAC, une infinité d'irradiations et de cercles concentriques ? [325] Mais vous n'êtes pas un grand génie; soyez simple de coeur, aimez qui vous aime, et, comme dit Jean-Paul, ne demandez ni clair de lune, ni gondole sur le LAC Majeur, ni rendez-vous à l'Isola-Bella. LACETS [407] Cela fait, il donna un tour différent à quelques plis de la jupe, lâcha les LACETS du corsage, fripa la gorgerette trop roide et trop empesée ; et, reculant de quelques pas, il contempla son oeuvre. LÂCHA [407] Cela fait, il donna un tour différent à quelques plis de la jupe, LÂCHA les lacets du corsage, fripa la gorgerette trop roide et trop empesée ; et, reculant de quelques pas, il contempla son oeuvre. LÂCHE [96] Un instant, Tiburce eut l'idée de transiger avec lui-même, et se dit cette phrase LÂCHE et malsonnante : « C'est une jolie couleur de cheveux que la couleur châtain ». LACONIQUE [245] Telles étaient les graves questions que cette lettre d'une éloquence si LACONIQUE allait immanquablement soulever. LAËKEN [46] Pourtant, en rentrant dans son hôtel, rue d'Or, il aperçut une jeune fille qui n'était que châtain foncé, mais elle était laide; le lendemain, il vit aussi, près de la résidence de LAËKEN, une Anglaise avec des cheveux rouge carotte et des brodequins vert tendre; mais elle avait la maigreur d'une grenouille enfermée depuis six mois dans un bocal pour servir de baromètre, ce qui la rendait peu propre à réaliser un idéal dans le goût de Rubens. [108] Quant à l'Anglaise qui était avec eux, c'était celle que Tiburce avait déjà vue près de la résidence de LAËKEN; elle portait les mêmes brodequins verts et les mêmes cheveux rouges. LAIDE [7] Ses idées sur toutes choses étaient fort simples; il aimait mieux ne rien faire que de travailler; il préférait le bon vin à la piquette, et une belle femme à une LAIDE; en histoire naturelle. [46] Pourtant, en rentrant dans son hôtel, rue d'Or, il aperçut une jeune fille qui n'était que châtain foncé, mais elle était LAIDE; le lendemain, il vit aussi, près de la résidence de Laëken, une Anglaise avec des cheveux rouge carotte et des brodequins vert tendre; mais elle avait la maigreur d'une grenouille enfermée depuis six mois dans un bocal pour servir de baromètre, ce qui la rendait peu propre à réaliser un idéal dans le goût de Rubens. [93] Sans doute, il eût été beaucoup plus simple de rester à Paris et de devenir amoureux d'une jolie femme, ou même d'une LAIDE, comme tout le monde; mais Tiburce ne comprenait pas la nature, et ne pouvait la lire que dans les traductions. LAIDES [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient LAIDES les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. LAISSA [139] La vivacité de la sensation qu'il éprouvait le surprenait agréablement; lui qui n'avait jamais vécu que par le cerveau, il sentait son coeur; c'était nouveau : aussi se LAISSA-t-il aller tout entier aux charmes de cette fraîche impression; une femme véritable ne l'eût pas touché à ce point. [267] En jeune homme bien appris, Tiburce LAISSA le temps à sa déclaration d'opérer. LAISSÉ [164] Des barreaux faisant le ventre grillaient les fenêtres inférieures, et sur les deux premières vitres étaient appliqués des carrés de tulle semés de larges bouquets de broderie à la mode bruxelloise; dans l'espace LAISSÉ vide par le renflement des barres de fer, se prélassaient deux pots de faïence de la Chine contenant quelques oeillets étiolés et d'apparence maladive, malgré le soin évident qu'en prenait leur propriétaire, car leurs têtes languissantes étaient soutenues par des cartes à jouer et un système assez compliqué de petits échafaudages de brins d'osier. LAISSER [238] Cependant, n'était-ce pas un coup de maître que de LAISSER tomber ainsi, comme une goutte de plomb brûlant, au milieu de cette tranquillité d'âme, ce seul mot: « je t'aime», et sa chute ne devait-elle pas produire, comme à la surface d'un lac, une infinité d'irradiations et de cercles concentriques ? LAISSERONT [309] Les méchantes pomperont le pur sang de votre coeur et vous LAISSERONT plus sec et plus creux qu'une éponge; n'ayez pas de ces ambitions effrénées, ne cherchez pas à faire descendre les marbres de leurs piédestaux, et n'adressez pas des supplications à des toiles muettes : tous vos peintres et vos poètes étaient malades du même mal que vous; ils ont voulu faire une création à part dans la création de Dieu. LAISSEZ [311] Allez acheter un autre bouquet pour Gretchen qui est une belle et douce fille; LAISSEZ là les morts et les fantômes, et tâchez de vivre avec les gens de ce monde. LAISSIONS [178] Il peut boire un verre et même deux de Tockayer, lire "Namouna" ou le compte rendu du dernier ballet; il n'y a donc aucun inconvénient à ce que nous le LAISSIONS seul pour quelques instants; nous lui donnons de quoi se désennuyer, si tant est qu'un amoureux puisse s'ennuyer. LAIT [75] Les nymphes et les figures allégoriques de la galerie de Médicis, dans le déshabillé le plus galant, vinrent lui faire une visite nocturne; elles le regardaient tendrement avec leurs larges prunelles azurées, et lui souriaient, de l'air le plus amical du monde, de leurs lèvres épanouies comme des fleurs rouges dans la blancheur de LAIT de leurs figures rondes et potelées. [212] L'état de son coeur est des plus satisfaisants; elle n'a jamais aimé que des tourterelles café au LAIT, des poissons rouges et d'autres menus animaux d'une innocence parfaite, dont le jaloux le plus féroce ne pourrait s'inquiéter. [382] Gretchen appela sa vieille servante qui pleurait, lui remit ses clefs et les titres de la petite rente, puis elle ouvrit la cage de ses deux tourterelles café au LAIT et leur rendit la liberté. LAMARTINE [316] Depuis Orphée et Lycophron jusqu'au dernier volume de M- de LAMARTINE, vous avez dévoré tout ce qui s'est forgé de mètres, aligné de rimes et jeté de strophes dans tous les moules possibles; aucun roman ne vous est échappé. LAMBICK [67] Tiburce, espérant trouver dans la classe inférieure le vrai type flamand et populaire, entra dans les tavernes et les estaminets; il y but du faro, du LAMBICK, de la bière blanche de Louvain, de l'ale, du porter, du whiskey, voulant faire par la même occasion connaissance avec le Bacchus septentrional. LAMBRIS [186] Les murailles, brunes de ton et revêtues à hauteur d'appui d'un LAMBRIS de chêne, n'ont d'autre ornement qu'une madone de plâtre colorié, habillée d'étoffes comme une poupée, avec des souliers de satin, une couronne de moelle de roseau, un collier de verroterie et deux petits vases de fleurs artificielles placés devant elle. LAMENTABLE [69] Pendant qu'il dînait, des Allemandes à figures brusquées, basanées comme des Bohèmes, avec des jupons courts et des béguins d'Alsaciennes, vinrent piauler piteusement devant sa table un lieder LAMENTABLE en s'accompagnant du violon et autres instruments disgracieux. LAMPE [227] La LAMPE de Gretchen, étoile de paix et de travail, rayonnait doucement derrière le vitrage, et l'ombre de la jeune fille penchée vers son oeuvre de patience se projetait sur le tulle transparent. [378] Une invincible mélancolie s'était emparée de son âme, tout semblait attristé autour d'elle; les bouquets étaient fanés dans leur cornet de verre bleu, la LAMPE grésillait et jetait des lueurs intermittentes et pâles; le christ d'ivoire inclinait sa tête désespérée sur sa poitrine, et le buis bénit prenait des airs de cyprès trempé dans l'eau lustrale. LANÇA [374] Tiburce lui LANÇA un coup d'oeil clair et profond. LANÇAIENT [353] Tous les autres personnages du tableau partageaient cette crainte; ils avaient des regards ternes, des mines lugubres, et leurs auréoles ne LANÇAIENT plus que des lueurs plombées; la lividité de la mort s'était étendue sur cette toile si chaude naguère et si vivace. LANCÉ [336] Pour mériter tant d'amour, vous avez LANCÉ quelques oeillades, donné quelques bouquets et débité d'un ton chaleureux des lieux communs de roman. LANCER [298] Quelque pensée supérieure et cachée paraissait l'occuper, et il était évident qu'il faisait des voyages fréquents dans un monde inconnu; sa fantaisie enlevée par des battements d'ailes involontaires perdait pied à chaque instant et battait le plafond, cherchant, comme un oiseau captif, une issue pour se LANCER dans le bleu du ciel. LANGAGE [282] Elle règne toujours sans rivale au coeur de notre jeune enthousiaste; elle a sur les plus belles femmes vivantes l'avantage d'être impossible; avec elle point de déception, point de satiété; elle ne désenchante pas par des phrases vulgaires ou ridicules; elle est là immobile, gardant religieusement la ligne souveraine dans laquelle l'a renfermée le grand maître, sûre d'être éternellement belle et racontant au monde, dans son LANGAGE silencieux, le rêve d'un sublime génie. [285] Tel était le LANGAGE que tenait Tiburce à part lui, en se promenant sur le quai de l'Escaut. LANGOUREUSE [168] Une fois en train, il ne manquait pas d'éloquence; il débitait avec assez d'aplomb la tirade LANGOUREUSE, et faisait l'amoureux au moins aussi bien qu'un jeune premier de province, mais, à l'opposé de Petit-Jean, l'avocat du chien Citron, ce qu'il savait le moins bien c'était son commencement. LANGUE [235] Tiburce avait pensé au cas où Gretchen n'entendrait que sa LANGUE maternelle; c'était, comme vous voyez, un homme d'une prudence parfaite. LANGUES [249] Nous avons peint notre héroïne comme une jeune fille très naïve, très ignorante et très honnête; nous devons pourtant avouer qu'elle ne ressentit point l'indignation vertueuse que doit éprouver une femme qui reçoit un billet écrit en deux LANGUES, et contenant une aussi formelle incongruité. LANGUEUR [231] Gretchen avait encore les yeux noyés de LANGUEUR, et la gaufrure imprimée à sa joue délicate par un pli de l'oreiller attestait qu'elle avait dormi sans changer de place, dans son petit lit virginal,, de ce sommeil dont la jeunesse a seule le secret. LANGUISSANTES [164] Des barreaux faisant le ventre grillaient les fenêtres inférieures, et sur les deux premières vitres étaient appliqués des carrés de tulle semés de larges bouquets de broderie à la mode bruxelloise; dans l'espace laissé vide par le renflement des barres de fer, se prélassaient deux pots de faïence de la Chine contenant quelques oeillets étiolés et d'apparence maladive, malgré le soin évident qu'en prenait leur propriétaire, car leurs têtes LANGUISSANTES étaient soutenues par des cartes à jouer et un système assez compliqué de petits échafaudages de brins d'osier. LANTERNE [133] Le Saint Christophe colossal et l'Ermite portant une LANTERNE, peints sur l'extérieur des panneaux, morceaux cependant fort remarquables, furent loin de consoler Tiburce de la fermeture de cet éblouissant tabernacle, où le génie de Rubens étincelle comme un ostensoir chargé de pierreries. LANTERNES [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des LANTERNES au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. [230] IV La lueur bleue et fraîche du matin faisait pâlir le jaune maladif des LANTERNES tirant à leur fin; l'Escaut fumait comme un cheval en sueur, et le jour commençait à filtrer par les déchirures du brouillard, lorsque la fenêtre de Gretchen s'entr'ouvrit. LAPIN [56] Tiburce se mit à courir à droite et à gauche sans dessein arrêté, comme un LAPIN qu'on sortirait tout à coup de sa cage; il prit la première rue qui se présenta à lui, puis une seconde, puis une troisième, et s'enfonça bravement au coeur de la vieille ville, cherchant le blond avec une ardeur digne des anciens chevaliers d'aventures. LAQUELLE [282] Elle règne toujours sans rivale au coeur de notre jeune enthousiaste; elle a sur les plus belles femmes vivantes l'avantage d'être impossible; avec elle point de déception, point de satiété; elle ne désenchante pas par des phrases vulgaires ou ridicules; elle est là immobile, gardant religieusement la ligne souveraine dans LAQUELLE l'a renfermée le grand maître, sûre d'être éternellement belle et racontant au monde, dans son langage silencieux, le rêve d'un sublime génie. LARGES [75] Les nymphes et les figures allégoriques de la galerie de Médicis, dans le déshabillé le plus galant, vinrent lui faire une visite nocturne; elles le regardaient tendrement avec leurs LARGES prunelles azurées, et lui souriaient, de l'air le plus amical du monde, de leurs lèvres épanouies comme des fleurs rouges dans la blancheur de lait de leurs figures rondes et potelées. [164] Des barreaux faisant le ventre grillaient les fenêtres inférieures, et sur les deux premières vitres étaient appliqués des carrés de tulle semés de LARGES bouquets de broderie à la mode bruxelloise; dans l'espace laissé vide par le renflement des barres de fer, se prélassaient deux pots de faïence de la Chine contenant quelques oeillets étiolés et d'apparence maladive, malgré le soin évident qu'en prenait leur propriétaire, car leurs têtes languissantes étaient soutenues par des cartes à jouer et un système assez compliqué de petits échafaudages de brins d'osier. [406] Seulement, il trouva quelque chose à redire à la coiffure, et, délivrant les cheveux pris dans les dents du peigne, il les étala par LARGES boucles sur les épaules de Gretchen comme ceux de la Madeleine de "la Descente de croix". LARMES [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les LARMES de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des LARMES humaines. [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les LARMES; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! [351] La Madeleine lui sembla plus triste et plus éplorée que de coutume; de grosses LARMES coulaient sur ses joues pâlies, sa bouche était contractée par un spasme douloureux, un iris bleuâtre entourait ses yeux attendris, le rayon du soleil avait quitté ses cheveux, et il y avait, dans toute son attitude, un air de désespoir et d'affaissement; on eût dit qu'elle ne croyait plus à la résurrection de son bien-aimé. [396] Ses LARMES s'étaient évaporées et la jeunesse brillait dans toute sa fleur sur le duvet de ses joues vermeilles; elle semblait tout à fait consolée de la mort du Christ, dont elle ne soutenait plus le pied bleuâtre qu'avec négligence, et détournait la tête du côté de son amant terrestre. [413] Quand elle se retourna, Tiburce s'aperçut qu'elle avait le visage baigné de LARMES. [415] Les LARMES de Gretchen coulaient silencieusement le long de ses joues, sans contraction, sans efforts, comme des perles qui débordaient du calice trop plein de ses yeux, délicieuses fleurs d'azur d'une limpidité céleste; la douleur ne pouvait troubler l'harmonie de son visage et ses larmes étaient plus gracieuses que le sourire des autres. [415] Les larmes de Gretchen coulaient silencieusement le long de ses joues, sans contraction, sans efforts, comme des perles qui débordaient du calice trop plein de ses yeux, délicieuses fleurs d'azur d'une limpidité céleste; la douleur ne pouvait troubler l'harmonie de son visage et ses LARMES étaient plus gracieuses que le sourire des autres. LAS [42] Ce Jason d'une nouvelle espèce, en quête d'une autre toison d'or, prit le soir même la diligence de Bruxelles avec la précipitation d'un banque-routier LAS du commerce des hommes et sentant le besoin de quitter la France, cette terre classique des beaux-arts, des belles manières et des gardes du commerce. LATIN [313] Elle n'a pas lu les poètes, et ne connaît seulement pas les noms d'Homère ou de Virgile; les complaintes du juif errant, d'Henriette et Damon, impri- mées sur bois et grossièrement coloriées, forment toute sa littérature, en y joignant le LATIN de son livre de messe, qu'elle épelle consciencieusement chaque dimanche; Virginie n'en savait guère plus au fond de son paradis de magnoliers et de jam-roses. LAURE [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la LAURE de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. LAVE [182] En Flandre, l'on ne se LAVE la figure qu'une fois la semaine, mais en revanche les planchers sont échaudés et grattés à vif deux fois par jour. LÉ [62] Tiburce hâtait LÉ pas pour découvrir leurs figures enfouies sous les ombres du capuchon, et trouvait des têtes maigres et pâles à lèvres serrées, avec des yeux cerclés de bistre, des mentons prudents, des nez fins et circonspects, de vraies physionomies de dévotes romaines ou de duègnes espagnoles; son ceillade ardente se brisait contre des regards morts, des regards de poisson cuit. LECTURE [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la LECTURE des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. LECTURES [304] Il était maussade, ennuyé, ennuyeux, ce que la bonne créature attribuait à des maux de nerfs ou bien à des LECTURES trop prolongées. LÉDA [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple LÉDA du Corrège dans son cadre à filets, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche dans sa main droite et son pied droit dans sa main gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. LÉGALE [216] Il n'est donc pas étonnant que Gretchen, dans une atmosphère si morale, soit restée étrangère à toute idée d'amour, même sous la forme du mariage, forme LÉGALE et permise s'il en fut. LÉGER [229] Cela fait, il se retira d'un pas aussi LÉGER que si les semelles de ses bottes eussent été doublées de feutre. [250] Elle sentit plutôt un mouvement de plaisir, et un LÉGER nuage rose passa sur sa figure. LÉGÈRE [183] Le parquet du couloir, comme celui du reste de la maison, est fait de planches de sapin dont on conserve le ton naturel, et dont aucun enduit n'empêche de voir les longues veines pâles et les noeuds étoilés; il est saupoudré d'une LÉGÈRE couche de sable de mer soigneusement tamisé, dont le grain retient le pied et empêche les glissades si fréquentes dans nos salons où l'on patine plutôt que l'on ne marche. LÉGÈREMENT [79] A un signe que fit la Néréide, les nymphes se mirent sur deux rangs et nouèrent ensemble le bout de leurs longues chevelures rousses, de façon à former une espèce de hamac en filigrane d'or pour l'heureux Tiburce et sa maîtresse à nageoires de poisson ; ils s'y placèrent en effet, et les nymphes les balançaient en remuant LÉGÈREMENT la tête sur un rythme d'une douceur infinie. LÉGÈRETÉ [296] Elle était si pure qu'elle ne se défendit pas, faute de savoir qu'on l'attaquaitl et d'ailleurs elle aimait Tiburce; car, bien qu'il parlât fort gaiement et qu'il s'exprimât sur toutes choses avec une LÉGÈRETÉ ironique, elle le devinait malheureux, et l'instinct de la femme c'est d'être consolatrice : la douleur les attire comme le miroir les alouettes. LENDEMAIN [44] Le LENDEMAIN soir, il se promenait à Bruxelles sur la Magdalena-Strass, gravissait la Montagne aux herbes potagères, admirait les vitraux de Sainte-Gudule et le beffroi de l'hôtel de ville, et regardait, non sans inquiétude, toutes les femmes qui passaient. [46] Pourtant, en rentrant dans son hôtel, rue d'Or, il aperçut une jeune fille qui n'était que châtain foncé, mais elle était laide; le LENDEMAIN, il vit aussi, près de la résidence de Laëken, une Anglaise avec des cheveux rouge carotte et des brodequins vert tendre; mais elle avait la maigreur d'une grenouille enfermée depuis six mois dans un bocal pour servir de baromètre, ce qui la rendait peu propre à réaliser un idéal dans le goût de Rubens. [383] Le LENDEMAIN, elle était en route pour Paris avec Tiburce. LETTRE [228] Tiburce, plus ému qu'un voleur qui va tourner la clef d'un trésor, s'approcha à pas de loup du grillage, passa la main entre les barreaux et enfonça dans la terre molle du vase d'oeillets le coin de sa LETTRE pliée en trois doubles, espérant que Gretchen ne pourrait manquer de l'apercevoir lorsqu'elle ouvrirait la fenêtre le matin pour arroser les pots de fleurs. [233] Gretchen, armée d'une grande carafe, se préparait à arroser ses oeillets, et il ne s'en fallùt pas de beaucoup que la chaleureuse déclaration de Tiburce ne fût noyée sous un moral déluge d'eau froide; heureusement la blancheur du papier frappa Gretchen, qui déplanta la LETTRE et fut bien surprise lorsqu'elle en eut vu le contenu. [237] Eh bien ! malgré son apparente simplicité, la LETTRE de Tiburce était peut-être un chef-d'oeuvre de rouerie, à moins qu'elle ne fût une bêtise, ce qui est encore possible. [245] Telles étaient les graves questions que cette LETTRE d'une éloquence si laconique allait immanquablement soulever. [251] Cette LETTRE était pour elle comme un certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-même et lui donnait un rang; c'était le premier regard qui eût plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, on ne l'avait considérée que comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut pour lui cette reconnaissance que la perle doit avoir pour le plongeur qui l'a découverte dans son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. [252] Ce premier effet passé, Gretchen éprouva une sensation bien connue de tous ceux dont l'enfance a été maintenue sévèrement et qui n'ont jamais eu de secret ; la LETTRE la gênait comme un bloc de marbre, elle ne savait qu'en faire. [253] Sa chambre ne lui paraissait pas avoir d'assez obscurs recoins, d'assez impénétrables cachettes pour la dérober aux yeux; elle la mit dans le bahut derrière une pile de linge, mais au bout de quelques instants elle la retira; la LETTRE flamboyait à travers les planches de l'armoire comme le microcosme du docteur Faust dans l'eau-forte de Rembrandt. [255] Elle prit une chaise, monta dessus, et posa la LETTRE sur la corniche de son lit; le papier lui brûlait les mains comme une plaque de fer rouge. [260] La pauvre Gretchen respira et reprit sa LETTRE qu'elle serra dans sa poche; mais bientôt elle la démangea; les craquements du papier l'effrayaient, elle la mit dans sa gorge; car c'est là que les femmes logent tout ce qui les embarrasse. [264] C'est qu'une LETTRE est une âme vigible; c'est que la passion a traversé de son fluide électrique cette vaine feuille et lui a communiqué la vie. [265] Brûler une LETTRE, c'est faire un meurtre moral; dans les cendres d'une correspondance anéantie, il y a toujours quelques parcelles de deux âmes. [266] Gretchen garda donc sa LETTRE dans le pli de son corset, à côté d'une petite croix d'or bien étonnée de se trouver en voisinage d'un billet d'amour. [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la LETTRE étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. LETTRES [261] Un corset est une armoire sans clef, un arsenal complet de fleurs, de tresses de cheveux, de médaillons et d'épîtres sentimentales; une espèce de boîte aux LETTRES où l'on jette à la poste toutes la correspondance du coeur. [263] D'abord, Gretchen n'avait pas encore éprouvé de sa vie une si poignante émotion; elle était à la fois effrayée et ravie; puis, dites-nous pourquoi les amants s'obstinent à ne pas détruire les LETTRES qui, plus tard, peuvent les faire découvrir et causer leur perte ? LEUR [20] Tiburce allait rarement dans le monde, non par sauvagerie, mais par nonchalance; il accueillait très bien ses amis et ne LEUR rendait jamais de visite. [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et LEUR clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. [59] Il n'aperçut que des vieilles femmes faisant de la dentelle, lisant des livres de prières, ou tapies dans des encoignures et guettant le passage de quelque rare promeneur réfléchi par les glaces de LEUR espion ou la boule d'acier poli suspendue à la voûte. [61] Rasant le sol comme les hirondelles furtives, quelques femmes, enveloppées discrètement dans les plis sombres de LEUR faille, filaient à petit bruit le long des maisons, suivies quelquefois d'un petit garçon portant leur chien. [61] Rasant le sol comme les hirondelles furtives, quelques femmes, enveloppées discrètement dans les plis sombres de leur faille, filaient à petit bruit le long des maisons, suivies quelquefois d'un petit garçon portant LEUR chien. [65] Les guibres et les antennes s'appuyaient familièrement sur le parapet du quai comme des chevaux qui reposent LEUR tête sur le col de leur voisin d'attelage ; il y avait là des orques hollandaises à croupe rebondie avec leurs voiles rouges, des bricks américains effilés et noirs avec leurs cordages menus comme des fils de soie ; des koffs norvégiens couleur de saumon, exhalant un pénétrant amine de sapin raboté; des chalands, des chasse-marée, des sauniers bretons, des charbonniers anglais, des vaisseaux de toutes les parties du monde. [65] Les guibres et les antennes s'appuyaient familièrement sur le parapet du quai comme des chevaux qui reposent leur tête sur le col de LEUR voisin d'attelage ; il y avait là des orques hollandaises à croupe rebondie avec leurs voiles rouges, des bricks américains effilés et noirs avec leurs cordages menus comme des fils de soie ; des koffs norvégiens couleur de saumon, exhalant un pénétrant amine de sapin raboté; des chalands, des chasse-marée, des sauniers bretons, des charbonniers anglais, des vaisseaux de toutes les parties du monde. [70] La blonde Allemagne, comme pour narguer Tiburce, s'était barbouillée du hâle le plus foncé; il LEUR jeta tout en colère une poignée de cents qui lui valut un autre lieder de reconnaissance plus aigu et plus barbare que le premier. [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant LEUR blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. [104] Quelques béguines en prières étaient disséminées sur le pavé de l'église; mais la ferveur de LEUR dévotion inclinait tellement leurs visages sur leurs livres de prières à tranche rouge, qu'il était difficilè d'en distinguer les traits. [105] D'ailleurs la sainteté du lieu et l'antiquité de LEUR tournure empêchaient Tiburce d'avoir envie de pousser plus loin ses investigations. [106] Cinq ou six Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre cent soixante et dix marches du clocher, que la neige de colombe dont il est recouvert en tout temps fait ressembler à une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à demi à l'érudition bavarde de LEUR cicerone, cherchaient dans leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer une chose plus que l'autre, et répétaient à chaque toile, avec un flegme imperturbable : "It is a very fine exhibition". [106] Cinq ou six Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre cent soixante et dix marches du clocher, que la neige de colombe dont il est recouvert en tout temps fait ressembler à une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à demi à l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient dans LEUR Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer une chose plus que l'autre, et répétaient à chaque toile, avec un flegme imperturbable : "It is a very fine exhibition". [107] Ces Anglais avaient des figures carrées, et la distance prodigieuse qui existait de LEUR nez à leur menton montrait la pureté de leur race. [107] Ces Anglais avaient des figures carrées, et la distance prodigieuse qui existait de leur nez à LEUR menton montrait la pureté de leur race. [107] Ces Anglais avaient des figures carrées, et la distance prodigieuse qui existait de leur nez à leur menton montrait la pureté de LEUR race. [137] Ces gens-là sont-ils beaucoup plus raisonnables que notre héros et LEUR idole impalpable vaut-elle la Madeleine d'Anvers ? [163] Quelques brindilles de houblon tempéraient par LEUR verdoyant badinage ce que l'aspect général pouvait avoir de trop strict et de trop propre. [164] Des barreaux faisant le ventre grillaient les fenêtres inférieures, et sur les deux premières vitres étaient appliqués des carrés de tulle semés de larges bouquets de broderie à la mode bruxelloise; dans l'espace laissé vide par le renflement des barres de fer, se prélassaient deux pots de faïence de la Chine contenant quelques oeillets étiolés et d'apparence maladive, malgré le soin évident qu'en prenait LEUR propriétaire, car leurs têtes languissantes étaient soutenues par des cartes à jouer et un système assez compliqué de petits échafaudages de brins d'osier. [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par LEUR blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [210] Ces détails paraîtront sans doute d'une aristocratie médiocre, mais notre héroïne n'est ni une princesse diplomatique, ni une délicieuse femme de trente ans, ni une cantatrice à la mode; c'est tout uniment une simple ouvrière de la rue Kipdorp, près du rempart, à Anvers; mais, comme à nos yeux les femmes n'ont de distinction réelle que LEUR beauté, Gretchen équivaut à une duchesse à tabouret, et nous lui comptons ses seize ans pour seize quartiers de noblesse. [219] D'ailleurs les matelots avec LEUR courte pipe culottée, les capitaines au long cours qui promènent leur désoeuvrement, et les dignes négociants qui se rendent à la Bourse agitant des chiffres dans les plis de leur front, et jettent, en longeant le mur, leur silhouette fugitive dans l'espion de Gretchen ne sont guère faits pour enflammer l'imagination. [219] D'ailleurs les matelots avec leur courte pipe culottée, les capitaines au long cours qui promènent LEUR désoeuvrement, et les dignes négociants qui se rendent à la Bourse agitant des chiffres dans les plis de leur front, et jettent, en longeant le mur, leur silhouette fugitive dans l'espion de Gretchen ne sont guère faits pour enflammer l'imagination. [219] D'ailleurs les matelots avec leur courte pipe culottée, les capitaines au long cours qui promènent leur désoeuvrement, et les dignes négociants qui se rendent à la Bourse agitant des chiffres dans les plis de LEUR front, et jettent, en longeant le mur, leur silhouette fugitive dans l'espion de Gretchen ne sont guère faits pour enflammer l'imagination. [219] D'ailleurs les matelots avec leur courte pipe culottée, les capitaines au long cours qui promènent leur désoeuvrement, et les dignes négociants qui se rendent à la Bourse agitant des chiffres dans les plis de leur front, et jettent, en longeant le mur, LEUR silhouette fugitive dans l'espion de Gretchen ne sont guère faits pour enflammer l'imagination. [230] IV La lueur bleue et fraîche du matin faisait pâlir le jaune maladif des lanternes tirant à LEUR fin; l'Escaut fumait comme un cheval en sueur, et le jour commençait à filtrer par les déchirures du brouillard, lorsque la fenêtre de Gretchen s'entr'ouvrit. [263] D'abord, Gretchen n'avait pas encore éprouvé de sa vie une si poignante émotion; elle était à la fois effrayée et ravie; puis, dites-nous pourquoi les amants s'obstinent à ne pas détruire les lettres qui, plus tard, peuvent les faire découvrir et causer LEUR perte ? [292] Elles étaient là toutes deux assez inquiètes, un bout du pied dans l'eau, et criant de toute la force de leurs petites voix argentines qu'on eût à les venir prendre; mais la folle brise emportait leurs cris, et rien ne LEUR répondait que la plainte douce du flot sur le sable. [293] Heureusement, Tiburce courait des bordées dans un petit canot a voile ; il les entendit et LEUR offrit de les passer, ce que l'amie s'empressa d'accepter, malgré l'air embarrassé et la rougeur de Gretchen. [308] Tiburce, Tiburce, qui voulez enfermer dans vos bras un idéal réel, et baiser votre chimère à la bouche, prenez garde, les chimères, malgré LEUR gorge ronde, leurs ailes de cygne et leur sourire scintillant, ont les dents aiguës et les griffes tranchantes. [308] Tiburce, Tiburce, qui voulez enfermer dans vos bras un idéal réel, et baiser votre chimère à la bouche, prenez garde, les chimères, malgré leur gorge ronde, leurs ailes de cygne et LEUR sourire scintillant, ont les dents aiguës et les griffes tranchantes. [310] Avec le marbre, avec la couleur, avec le rythme, ils ont traduit et fixé LEUR rêve de beauté: leurs ouvrages ne sont pas les portraits des maîtresses qu'ils avaient, mais de celles qu'ils auraient voulu avoir, et c'est en vain que vous chercheriez leurs modèles sur la terre. [361] Viens, viens, Madeleine, tu n'as pas versé toutes tes buires de parfums sur les pieds du maître céleste; il doit rester assez de nard et de cinname au fond du vase d'onyx pour redonner LEUR lustre à tes cheveux souillés par la cendre de la pénitence. [378] Une invincible mélancolie s'était emparée de son âme, tout semblait attristé autour d'elle; les bouquets étaient fanés dans LEUR cornet de verre bleu, la lampe grésillait et jetait des lueurs intermittentes et pâles; le christ d'ivoire inclinait sa tête désespérée sur sa poitrine, et le buis bénit prenait des airs de cyprès trempé dans l'eau lustrale. [382] Gretchen appela sa vieille servante qui pleurait, lui remit ses clefs et les titres de la petite rente, puis elle ouvrit la cage de ses deux tourterelles café au lait et LEUR rendit la liberté. [388] Les objets qu'il dérangeait retournaient à LEUR place comme par enchantement. [433] L'amour est le génie des femmes; LEUR esprit ne s'absorbe pas dans une égoïste contemplation. LEURS [50] Tiburce s'assit dans sa stalle en compagnie de cinq Wallons immobiles à LEURS places comme des chanoines au chapitre, et le convoi partit. [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de LEURS étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de LEURS courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous LEURS guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec LEURS dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. [62] Tiburce hâtait lé pas pour découvrir LEURS figures enfouies sous les ombres du capuchon, et trouvait des têtes maigres et pâles à lèvres serrées, avec des yeux cerclés de bistre, des mentons prudents, des nez fins et circonspects, de vraies physionomies de dévotes romaines ou de duègnes espagnoles; son ceillade ardente se brisait contre des regards morts, des regards de poisson cuit. [65] Les guibres et les antennes s'appuyaient familièrement sur le parapet du quai comme des chevaux qui reposent leur tête sur le col de leur voisin d'attelage ; il y avait là des orques hollandaises à croupe rebondie avec LEURS voiles rouges, des bricks américains effilés et noirs avec leurs cordages menus comme des fils de soie ; des koffs norvégiens couleur de saumon, exhalant un pénétrant amine de sapin raboté; des chalands, des chasse-marée, des sauniers bretons, des charbonniers anglais, des vaisseaux de toutes les parties du monde. [65] Les guibres et les antennes s'appuyaient familièrement sur le parapet du quai comme des chevaux qui reposent leur tête sur le col de leur voisin d'attelage ; il y avait là des orques hollandaises à croupe rebondie avec leurs voiles rouges, des bricks américains effilés et noirs avec LEURS cordages menus comme des fils de soie ; des koffs norvégiens couleur de saumon, exhalant un pénétrant amine de sapin raboté; des chalands, des chasse-marée, des sauniers bretons, des charbonniers anglais, des vaisseaux de toutes les parties du monde. [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec LEURS maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [75] Les nymphes et les figures allégoriques de la galerie de Médicis, dans le déshabillé le plus galant, vinrent lui faire une visite nocturne; elles le regardaient tendrement avec LEURS larges prunelles azurées, et lui souriaient, de l'air le plus amical du monde, de leurs lèvres épanouies comme des fleurs rouges dans la blancheur de lait de leurs figures rondes et potelées. [75] Les nymphes et les figures allégoriques de la galerie de Médicis, dans le déshabillé le plus galant, vinrent lui faire une visite nocturne; elles le regardaient tendrement avec leurs larges prunelles azurées, et lui souriaient, de l'air le plus amical du monde, de LEURS lèvres épanouies comme des fleurs rouges dans la blancheur de lait de leurs figures rondes et potelées. [75] Les nymphes et les figures allégoriques de la galerie de Médicis, dans le déshabillé le plus galant, vinrent lui faire une visite nocturne; elles le regardaient tendrement avec leurs larges prunelles azurées, et lui souriaient, de l'air le plus amical du monde, de leurs lèvres épanouies comme des fleurs rouges dans la blancheur de lait de LEURS figures rondes et potelées. [79] A un signe que fit la Néréide, les nymphes se mirent sur deux rangs et nouèrent ensemble le bout de LEURS longues chevelures rousses, de façon à former une espèce de hamac en filigrane d'or pour l'heureux Tiburce et sa maîtresse à nageoires de poisson ; ils s'y placèrent en effet, et les nymphes les balançaient en remuant légèrement la tête sur un rythme d'une douceur infinie. [104] Quelques béguines en prières étaient disséminées sur le pavé de l'église; mais la ferveur de leur dévotion inclinait tellement LEURS visages sur leurs livres de prières à tranche rouge, qu'il était difficilè d'en distinguer les traits. [104] Quelques béguines en prières étaient disséminées sur le pavé de l'église; mais la ferveur de leur dévotion inclinait tellement leurs visages sur LEURS livres de prières à tranche rouge, qu'il était difficilè d'en distinguer les traits. [144] Sans arriver à ce degré d'exaltation, n'avez-vous pas vous-même été envahi par un sentiment de mélancolie inexprimable dans une galerie d'anciens maîtres, en songeant aux beautés disparues représentées par LEURS tableaux ? [147] Quel dommage, en effet, que les femmes de Raphaël, de Corrège et de Titien ne soient que des ombres impalpables! et pourquoi LEURS modèles n'ont-ils pas reçu comme leurs peintures le privilège de l'immortalité ? [147] Quel dommage, en effet, que les femmes de Raphaël, de Corrège et de Titien ne soient que des ombres impalpables! et pourquoi leurs modèles n'ont-ils pas reçu comme LEURS peintures le privilège de l'immortalité ? [164] Des barreaux faisant le ventre grillaient les fenêtres inférieures, et sur les deux premières vitres étaient appliqués des carrés de tulle semés de larges bouquets de broderie à la mode bruxelloise; dans l'espace laissé vide par le renflement des barres de fer, se prélassaient deux pots de faïence de la Chine contenant quelques oeillets étiolés et d'apparence maladive, malgré le soin évident qu'en prenait leur propriétaire, car LEURS têtes languissantes étaient soutenues par des cartes à jouer et un système assez compliqué de petits échafaudages de brins d'osier. [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; LEURS parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. [278] Au milieu de la nuit, Gretchen, par un enfantillage adorable, se leva pieds nus pour aller regarder son bouquet; elle plongea sa figure dans les touffes et elle baisa Tiburce sur les lèvres rouges d'un magnifique dahlia; elle roula sa tête avec passion dans les vagues bigarrées de ce bain de fleurs, savourant à longs traits LEURS enivrants parfums, aspirant à pleines narines jusqu'à sentir son coeur se fondre et ses yeux s'alanguir. [292] Elles étaient là toutes deux assez inquiètes, un bout du pied dans l'eau, et criant de toute la force de LEURS petites voix argentines qu'on eût à les venir prendre; mais la folle brise emportait leurs cris, et rien ne leur répondait que la plainte douce du flot sur le sable. [292] Elles étaient là toutes deux assez inquiètes, un bout du pied dans l'eau, et criant de toute la force de leurs petites voix argentines qu'on eût à les venir prendre; mais la folle brise emportait LEURS cris, et rien ne leur répondait que la plainte douce du flot sur le sable. [308] Tiburce, Tiburce, qui voulez enfermer dans vos bras un idéal réel, et baiser votre chimère à la bouche, prenez garde, les chimères, malgré leur gorge ronde, LEURS ailes de cygne et leur sourire scintillant, ont les dents aiguës et les griffes tranchantes. [309] Les méchantes pomperont le pur sang de votre coeur et vous laisseront plus sec et plus creux qu'une éponge; n'ayez pas de ces ambitions effrénées, ne cherchez pas à faire descendre les marbres de LEURS piédestaux, et n'adressez pas des supplications à des toiles muettes : tous vos peintres et vos poètes étaient malades du même mal que vous; ils ont voulu faire une création à part dans la création de Dieu. [310] Avec le marbre, avec la couleur, avec le rythme, ils ont traduit et fixé leur rêve de beauté: LEURS ouvrages ne sont pas les portraits des maîtresses qu'ils avaient, mais de celles qu'ils auraient voulu avoir, et c'est en vain que vous chercheriez leurs modèles sur la terre. [310] Avec le marbre, avec la couleur, avec le rythme, ils ont traduit et fixé leur rêve de beauté: leurs ouvrages ne sont pas les portraits des maîtresses qu'ils avaient, mais de celles qu'ils auraient voulu avoir, et c'est en vain que vous chercheriez LEURS modèles sur la terre. [353] Tous les autres personnages du tableau partageaient cette crainte; ils avaient des regards ternes, des mines lugubres, et LEURS auréoles ne lançaient plus que des lueurs plombées; la lividité de la mort s'était étendue sur cette toile si chaude naguère et si vivace. LEVA [222] Un jour même, sous l'impression de cette idée, elle se LEVA, et sans se rendre compte de son action, fut à son miroir qu'elle consulta longuement, elle se regarda de face, de trois quarts, sous tous les jours possibles, et trouva, ce qui était vrai, que son teint était plus soyeux qu'une feuille de papier de riz ou de camellia; qu'elle avait des yeux bleus d'une admirable limpidité, des dents charmantes dans une bouche de pêche, et des cheveux du blond le plus heureux. [278] Au milieu de la nuit, Gretchen, par un enfantillage adorable, se LEVA pieds nus pour aller regarder son bouquet; elle plongea sa figure dans les touffes et elle baisa Tiburce sur les lèvres rouges d'un magnifique dahlia; elle roula sa tête avec passion dans les vagues bigarrées de ce bain de fleurs, savourant à longs traits leurs enivrants parfums, aspirant à pleines narines jusqu'à sentir son coeur se fondre et ses yeux s'alanguir. LEVER [129] Tiburce crut qu'elle allait se LEVER et descendre du tableau. LÈVRES [62] Tiburce hâtait lé pas pour découvrir leurs figures enfouies sous les ombres du capuchon, et trouvait des têtes maigres et pâles à LÈVRES serrées, avec des yeux cerclés de bistre, des mentons prudents, des nez fins et circonspects, de vraies physionomies de dévotes romaines ou de duègnes espagnoles; son ceillade ardente se brisait contre des regards morts, des regards de poisson cuit. [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses LÈVRES dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [75] Les nymphes et les figures allégoriques de la galerie de Médicis, dans le déshabillé le plus galant, vinrent lui faire une visite nocturne; elles le regardaient tendrement avec leurs larges prunelles azurées, et lui souriaient, de l'air le plus amical du monde, de leurs LÈVRES épanouies comme des fleurs rouges dans la blancheur de lait de leurs figures rondes et potelées. [158] Un soir, cependant, il rencontra encore à l'angle de la place de Meïr le charmant regard bleu dont nous avons parlé; cette fois, la vision disparut moins vite, et Tiburce eut le temps de voir un délicieux visage encadré d'opulentes touffes de cheveux blonds, un sourire ingénu sur les LÈVRES les plus fraîches du monde. [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses LÈVRES pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. [278] Au milieu de la nuit, Gretchen, par un enfantillage adorable, se leva pieds nus pour aller regarder son bouquet; elle plongea sa figure dans les touffes et elle baisa Tiburce sur les LÈVRES rouges d'un magnifique dahlia; elle roula sa tête avec passion dans les vagues bigarrées de ce bain de fleurs, savourant à longs traits leurs enivrants parfums, aspirant à pleines narines jusqu'à sentir son coeur se fondre et ses yeux s'alanguir. LIAISON [288] Nous n'insisterons pas sur les détails de cette LIAISON: chacun peut aisément les supposer. LIBERTÉ [382] Gretchen appela sa vieille servante qui pleurait, lui remit ses clefs et les titres de la petite rente, puis elle ouvrit la cage de ses deux tourterelles café au lait et leur rendit la LIBERTÉ. LIBRE [6] Il ne tenait en aucune façon à ses droits politiques et pensait que le peuple est toujours LIBRE au cabaret. LIBREMENT [397] Les contours sévères de la sainteté s'amollissaient en lignes ondoyantes et souples; la pécheresse reparaissait à travers la repentie ; sa gorgerette flottait plus LIBREMENT, sa jupe bouffait à plis provocants et mondains, ses bras se déployaient amoureusement et comme prêts à saisir une proie voluptueuse. LIEBE [234] Il n'y avait que deux phrases, l'une en français, l'autre en allemand; la phrase française était composée de deux mots: « je t'aime; » la phrase allemande de trois : « Ich dich LIEBE, » ce qui veut dire exactement la même chose. LIEDER [69] Pendant qu'il dînait, des Allemandes à figures brusquées, basanées comme des Bohèmes, avec des jupons courts et des béguins d'Alsaciennes, vinrent piauler piteusement devant sa table un LIEDER lamentable en s'accompagnant du violon et autres instruments disgracieux. [70] La blonde Allemagne, comme pour narguer Tiburce, s'était barbouillée du hâle le plus foncé; il leur jeta tout en colère une poignée de cents qui lui valut un autre LIEDER de reconnaissance plus aigu et plus barbare que le premier. LIER [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de LIER conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [166] Comme il ne vit pas ressortir, au bout de deux heures d'attente, la belle Madeleine au regard bleu, il en conclut judicieusement qu'elle devait demeurer là; ce qui était vrai; il ne s'agissait plus que de savoir son nom, sa position dans le monde, de LIER connaissance avec elle et de s'en faire aimer : peu de chose en vérité. LIEU [105] D'ailleurs la sainteté du LIEU et l'antiquité de leur tournure empêchaient Tiburce d'avoir envie de pousser plus loin ses investigations. [154] Il fut très surpris, au LIEU du moelleux satiné d'une épaule de femme, de ne trouver qu'une surface âpre et rude comme une lime, gàufrée et martelée en tous sens par l'impétuosité de brosse du fougueux peintre. [426] Au LIEU d'aimer dans une femme l'amour qu'elle a pour vous, de lui savoir gré de son dévouement et du don de son âme, vous cherchez si elle ressemble à cette Vénus de plâtre qui est dans votre cabinet. LIEUES [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents LIEUES de haut. LIEUX [336] Pour mériter tant d'amour, vous avez lancé quelques oeillades, donné quelques bouquets et débité d'un ton chaleureux des LIEUX communs de roman. LIGNE [37] Tiburce, rassasié de la LIGNE grecque, du contour romain, du ton fauve des maîtres d'Italie, prenait plaisir à ces formes rebondies, à ces chairs satinées, à ces carnations épanouies comme des bouquets de fleurs, à toute cette santé luxurieuse que le peintre d'Anvers fait circuler sous la peau de ses figures en réseaux d'azur et de vermillon. [282] Elle règne toujours sans rivale au coeur de notre jeune enthousiaste; elle a sur les plus belles femmes vivantes l'avantage d'être impossible; avec elle point de déception, point de satiété; elle ne désenchante pas par des phrases vulgaires ou ridicules; elle est là immobile, gardant religieusement la LIGNE souveraine dans laquelle l'a renfermée le grand maître, sûre d'être éternellement belle et racontant au monde, dans son langage silencieux, le rêve d'un sublime génie. [427] Malheur à elle si la LIGNE de son front n'a pas la coupe désirée! LIGNES [320] Quoique vous ayez le coeur bon, la douleur et la joie vous semblent deux grimaces qui dérangent la tranquillité des LIGNES : la femme est pour vous une statue tiède. [397] Les contours sévères de la sainteté s'amollissaient en LIGNES ondoyantes et souples; la pécheresse reparaissait à travers la repentie ; sa gorgerette flottait plus librement, sa jupe bouffait à plis provocants et mondains, ses bras se déployaient amoureusement et comme prêts à saisir une proie voluptueuse. LILAS [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en LILAS clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. LILLO [39] Tiburce, qui avait une très grande faculté d'assimilation, et qui comprenait également bien les types les plus opposés, était en ce moment-là aussi flamand que s'il fût né dans les polders et n'eût jamais perdu de vue le fort de LILLO et le clocher d'Antwerpen. [214] Si le temps est beau, elle va se promener du côté du fort de LILLO ou de la Tête de Flandre en compagnie d'une jeune fille de son âge, aussi ouvrière en dentelle; dans la semaine, elle ne sort guère que pour aller reporter son ouvrage; encore Barbara se charge-t-elle la plupart du temps de cette commission. LIME [154] Il fut très surpris, au lieu du moelleux satiné d'une épaule de femme, de ne trouver qu'une surface âpre et rude comme une LIME, gàufrée et martelée en tous sens par l'impétuosité de brosse du fougueux peintre. LIMPIDE [194] Comme l'eau où trempe cette rose à moitié effeuillée est LIMPIDE et cristalline! comme ce linge est blanc, comme ces verreries sont claires! LIMPIDITÉ [222] Un jour même, sous l'impression de cette idée, elle se leva, et sans se rendre compte de son action, fut à son miroir qu'elle consulta longuement, elle se regarda de face, de trois quarts, sous tous les jours possibles, et trouva, ce qui était vrai, que son teint était plus soyeux qu'une feuille de papier de riz ou de camellia; qu'elle avait des yeux bleus d'une admirable LIMPIDITÉ, des dents charmantes dans une bouche de pêche, et des cheveux du blond le plus heureux. [338] Vous avez de sang-froid troublé à tout jamais la LIMPIDITÉ de cette modeste existence. [415] Les larmes de Gretchen coulaient silencieusement le long de ses joues, sans contraction, sans efforts, comme des perles qui débordaient du calice trop plein de ses yeux, délicieuses fleurs d'azur d'une LIMPIDITÉ céleste; la douleur ne pouvait troubler l'harmonie de son visage et ses larmes étaient plus gracieuses que le sourire des autres. LINÉAMENTS [31] Cette louable résolution prise, il se posa les questions suivantes: « Aimerai-je une Espagnole au teint d'ambre, aux sourcils violents, aux cheveux de jais ? une Italienne aux LINÉAMENTS antiques, aux paupières orangées cernant un regard de flamme ? une Française fluette avec un nez à la Roxelane et un pied de poupée ? une juive rouge avec une peau bleu de ciel et des yeux verts ? une négresse noire comme la nuit et luisante comme un bronze neuf ? LINGE [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son LINGE et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. [194] Comme l'eau où trempe cette rose à moitié effeuillée est limpide et cristalline! comme ce LINGE est blanc, comme ces verreries sont claires! [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son LINGE est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [253] Sa chambre ne lui paraissait pas avoir d'assez obscurs recoins, d'assez impénétrables cachettes pour la dérober aux yeux; elle la mit dans le bahut derrière une pile de LINGE, mais au bout de quelques instants elle la retira; la lettre flamboyait à travers les planches de l'armoire comme le microcosme du docteur Faust dans l'eau-forte de Rembrandt. [377] Elle alla avec Tiburce aux Armes du Brabant pour l'aider dans ses préparatifs de départ ; elle lui rangea ses livres, son LINGE et ses gravures, puis elle revint à sa petite chambre de la rue Kipdorp ; elle ne se coucha pas et se jeta tout habillée sur son lit. LINGES [172] Était-ce une fatuité de la part de Tiburce, et n'avait-il pas une de ces bonnes fortunes ordinaires aux myopes qui prennent les LINGES pendus aux croisées pour l'écharpe de Juliette penchée vers Roméo et les pots de giroflée pour des princesses en robe de brocart d'or ? LION [43] Au bout de quelques heures, Tiburce vit paraître, non sans joie, sur les enseignes des cabarets, le LION belge sous la figure d'un caniche de nankin, accompagné de l'inévitable "Verkoopt men dranken". [277] D'ailleurs, Tiburce, quoiqu'il ne fût ni un LION ni un merveilleux, ne manquait pas d'élégance naturelle, et devait paraître un fashionable accompli à une jeune fille aussi naïve que Gretchen; au boulevard de Gand, il eut semblé à peine suffisant; rue Kipdorp, il était superbe. LIRE [93] Sans doute, il eût été beaucoup plus simple de rester à Paris et de devenir amoureux d'une jolie femme, ou même d'une laide, comme tout le monde; mais Tiburce ne comprenait pas la nature, et ne pouvait la LIRE que dans les traductions. [178] Il peut boire un verre et même deux de Tockayer, LIRE "Namouna" ou le compte rendu du dernier ballet; il n'y a donc aucun inconvénient à ce que nous le laissions seul pour quelques instants; nous lui donnons de quoi se désennuyer, si tant est qu'un amoureux puisse s'ennuyer. [208] C'est du reste une fille bien élevée; elle sait LIRE, écrit joliment, connaît tous les points possibles de broderie, n'a pas de rivale au monde pour les travaux d'aiguille et ne joue pas du piano. [437] Ainsi j'ai pu LIRE clairement dans votre coeur. LISAIT [3] N'allez pas croire, je vous prie, que Tiburce fût ridicule et qu'il eût une de ces manies agressives, insupportables à tout le monde; il ne mangeait pas d'araignées, ne jouait d'aucun instrument et ne LISAIT de vers à personne; c'était un garçon posé, tranquille, parlant peu, écoutant moins, et dont l'oeil à demi ouvert semblait regarder en dedans. LISANT [59] Il n'aperçut que des vieilles femmes faisant de la dentelle, LISANT des livres de prières, ou tapies dans des encoignures et guettant le passage de quelque rare promeneur réfléchi par les glaces de leur espion ou la boule d'acier poli suspendue à la voûte. LISTE [248] La plus sage en sait plus long que don Juan avec sa LISTE. [315] Vous possédez à fond l'esthétique, l'ésotérique, la plastique, l'architectonique et la poétique; Marphurius et Pancrace n'ont pas une plus belle LISTE de connaissances en "ique". LIT [187] Au fond de la pièce, dans le coin le plus noyé d'ombre, s'élève un LIT à quenouilles de forme ancienne et garni de rideaux de serge verte et de pentes à grandes dents ourlées de galons jaunes; au chevet, un christ, dont le bas de la croix forme bénitier, étend ses bras d'ivoire sur le sommeil de la chaste créature. [231] Gretchen avait encore les yeux noyés de langueur, et la gaufrure imprimée à sa joue délicate par un pli de l'oreiller attestait qu'elle avait dormi sans changer de place, dans son petit LIT virginal,, de ce sommeil dont la jeunesse a seule le secret. [255] Elle prit une chaise, monta dessus, et posa la lettre sur la corniche de son LIT; le papier lui brûlait les mains comme une plaque de fer rouge. [257] Gretchen, affectant l'air le plus détaché du monde, se mit à sa place ordinaire et reprit son travail de la veille; mais à chaque pas que Barbara faisait du côté du LIT, elle tombait dans des transes horribles; ses artères sifflaient dans ses tempes, la chaude sueur de l'angoisse lui perlait sur le front, ses doigts s'enchevêtraient dans les fils, il lui semblait qu'une main invisible lui serrât le coeur. [377] Elle alla avec Tiburce aux Armes du Brabant pour l'aider dans ses préparatifs de départ ; elle lui rangea ses livres, son linge et ses gravures, puis elle revint à sa petite chambre de la rue Kipdorp ; elle ne se coucha pas et se jeta tout habillée sur son LIT. [381] Le fauteuil étendait ses grands bras désoeuvrés ; le houblon du treillage passait familièrement sa petite main verte par un carreau cassé; la bouilloire se plaignait et pleurait dans les cendres; les rideaux du LIT pendaient en plis plus flasques et plus désolés; toute la chambre seinblait comprendre qu'elle allait perdre sa jeune maîtresse. LITTÉRATURE [313] Elle n'a pas lu les poètes, et ne connaît seulement pas les noms d'Homère ou de Virgile; les complaintes du juif errant, d'Henriette et Damon, impri- mées sur bois et grossièrement coloriées, forment toute sa LITTÉRATURE, en y joignant le latin de son livre de messe, qu'elle épelle consciencieusement chaque dimanche; Virginie n'en savait guère plus au fond de son paradis de magnoliers et de jam-roses. [314] Vous êtes, il est vrai, très au courant des choses de la LITTÉRATURE. LIVIDITÉ [353] Tous les autres personnages du tableau partageaient cette crainte; ils avaient des regards ternes, des mines lugubres, et leurs auréoles ne lançaient plus que des lueurs plombées; la LIVIDITÉ de la mort s'était étendue sur cette toile si chaude naguère et si vivace. LIVRE [213] Tous les dimanches, elle va entendre la grand'messe à l'église des jésuites, modestement enveloppée dans sa faille et suivie de Barbara qui porte son LIVRE, puis elle revient et feuillette une Bible « où l'on voit Dieu le Père en habit d'empereur » et dont les images gravées sur bois font pour la millième fois son admiration. [313] Elle n'a pas lu les poètes, et ne connaît seulement pas les noms d'Homère ou de Virgile; les complaintes du juif errant, d'Henriette et Damon, impri- mées sur bois et grossièrement coloriées, forment toute sa littérature, en y joignant le latin de son LIVRE de messe, qu'elle épelle consciencieusement chaque dimanche; Virginie n'en savait guère plus au fond de son paradis de magnoliers et de jam-roses. LIVRES [15] Tiburce, comme presque tous les jeunes gens d'aujourd'hui, sans être précisément un poète ou un peintre, avait lu beaucoup de romans et vu beaucoup de tableaux; en sa qualité de paresseux, il préférait vivre sur la foi d'autrui; il aimait avec l'amour du poète; il regardait avec les yeux du peintre, et connaissait plus de portraits que de visages; la réalité lui répugnait, et, à force de vivre dans les LIVRES et les peintures, il en était arrivé à ne plus trouver la nature vraie. [59] Il n'aperçut que des vieilles femmes faisant de la dentelle, lisant des LIVRES de prières, ou tapies dans des encoignures et guettant le passage de quelque rare promeneur réfléchi par les glaces de leur espion ou la boule d'acier poli suspendue à la voûte. [104] Quelques béguines en prières étaient disséminées sur le pavé de l'église; mais la ferveur de leur dévotion inclinait tellement leurs visages sur leurs LIVRES de prières à tranche rouge, qu'il était difficilè d'en distinguer les traits. [321] Ah! malheureux enfant, jetez vos LIVRES au feu, déchirez vos gravures, brisez vos plâtres, oubliez Raphaël, oubliez Homère, oubliez Phidias , puisque vous n'avez pas le courage de prendre un pinceau, une plume ou un ébauchoir; à quoi vous sert cette admiration stérile ? où aboutiront ces élans insensés ? [377] Elle alla avec Tiburce aux Armes du Brabant pour l'aider dans ses préparatifs de départ ; elle lui rangea ses LIVRES, son linge et ses gravures, puis elle revint à sa petite chambre de la rue Kipdorp ; elle ne se coucha pas et se jeta tout habillée sur son lit. [434] Depuis que je suis ici, j'ai feuilleté vos LIVRES, j'ai relu vos poètes, je suis devenue presque savante. LOGE [136] Que l'on ne se moque pas trop de l'amour de Tiburce; combien ne rencontre-t-on pas de gens très épris de femmes qu'ils n'ont vues qu'encadrées dans une LOGE de théâtre, à qui ils n'ont jamais adressé la parole, et dont ils ne connaissent pas même le son de voix ? LOGENT [260] La pauvre Gretchen respira et reprit sa lettre qu'elle serra dans sa poche; mais bientôt elle la démangea; les craquements du papier l'effrayaient, elle la mit dans sa gorge; car c'est là que les femmes LOGENT tout ce qui les embarrasse. LOGIQUE [41] Comme Tiburce était l'homme le plus LOGIQUE du monde, il se posa ce raisonnement tout à fait victorieux, à savoir que les Flamandes devaient être beaucoup plus communes en Flandre qu'ailleurs, et qu'il était urgent pour lui d'aller en Belgique - "au pourchas du blond". LOGIS [171] En attendant mieux, il se grava bien nettement au fond de la cervelle la configuration du LOGIS, prit le nom de la rue et s'en retourna à son auberge assez satisfait, car il avait cru voir se dessiner vaguement derrière le tulle brodé de la fenêtre la charmante silhouette de l'inconnue, et une petite main écarter le coin de la trame transparente, sans doute pour s'assurer de sa persistance vertueuse à monter la faction, sans espoir d'être relevé, au coin d'une rue déserte d'Antwerpen. [384] VI Le LOGIS de Tiburce étonna beaucoup la jeune Anversoise, accoutumée à la rigidité et à l'exactitude flamandes; ce mélange de luxe et d'abandon renversait toutes ses idées. LOIN [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de LOIN en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en LOIN, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. [86] L'Inde, l'Afrique, l'Amérique, défilèrent devant lui en échantillons plus ou moins cuivrés; on eût dit que la digne ville, prévenue de son dessein, cachait par moquerie, au fond de ses plus impénétrables arrière-cours et derrière ses plus obscurs vitrages, toutes celles de ses filles qui eussent pu rappeler de près ou de LOIN les figures de Jordaëns et de Rubens; avare de son or, elle prodiguait son ébène. [105] D'ailleurs la sainteté du lieu et l'antiquité de leur tournure empêchaient Tiburce d'avoir envie de pousser plus LOIN ses investigations. [133] Le Saint Christophe colossal et l'Ermite portant une lanterne, peints sur l'extérieur des panneaux, morceaux cependant fort remarquables, furent LOIN de consoler Tiburce de la fermeture de cet éblouissant tabernacle, où le génie de Rubens étincelle comme un ostensoir chargé de pierreries. [246] Le tutoiement, qui ne s'adresse qu'à la Divinité, montrait une violence de passion que Tiburce était LOIN d'éprouver, mais qui pouvait produire le meilleur effet sur l'esprit de la jeune fille, l'exagération paraissant toujours plus naturelle aux femmes que la vérité. [283] La petite ouvrière de la rue Kipdorp est vraiment une charmante créature; mais comme ses bras sont LOIN d'avoir ce contour onduleux et souple, cette puissante énergie enveloppée de grâce! LONG [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre à filets, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche dans sa main droite et son pied droit dans sa main gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le LONG des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. [61] Rasant le sol comme les hirondelles furtives, quelques femmes, enveloppées discrètement dans les plis sombres de leur faille, filaient à petit bruit le LONG des maisons, suivies quelquefois d'un petit garçon portant leur chien. [157] Dans les moments lucides il se résignait à chercher dans la ville quelque type se rapprochant de son idéal, mais ses recherches n'aboutissaient à rien, car l'on ne trouve pas aisément, le LONG des rues et des promenades, un pareil diamant de beauté. [160] Comme on tardait un peu à lui ouvrir, elle se retourna un instant, sans doute par un vague instinct de coquetterie féminine, pour voir si l'inconnu ne s'était pas découragé du trajet assez LONG qu'elle lui avait fait parcourir. [219] D'ailleurs les matelots avec leur courte pipe culottée, les capitaines au LONG cours qui promènent leur désoeuvrement, et les dignes négociants qui se rendent à la Bourse agitant des chiffres dans les plis de leur front, et jettent, en longeant le mur, leur silhouette fugitive dans l'espion de Gretchen ne sont guère faits pour enflammer l'imagination. [248] La plus sage en sait plus LONG que don Juan avec sa liste. [287] Il revint à Gretchen, non sans pousser un LONG soupir de regret; il ne l'aimait pas, mais, du moins, elle lui rappelait son rêve comme une fille rappelle une mère adorée qui est morte. [415] Les larmes de Gretchen coulaient silencieusement le LONG de ses joues, sans contraction, sans efforts, comme des perles qui débordaient du calice trop plein de ses yeux, délicieuses fleurs d'azur d'une limpidité céleste; la douleur ne pouvait troubler l'harmonie de son visage et ses larmes étaient plus gracieuses que le sourire des autres. LONGEANT [219] D'ailleurs les matelots avec leur courte pipe culottée, les capitaines au long cours qui promènent leur désoeuvrement, et les dignes négociants qui se rendent à la Bourse agitant des chiffres dans les plis de leur front, et jettent, en LONGEANT le mur, leur silhouette fugitive dans l'espion de Gretchen ne sont guère faits pour enflammer l'imagination. LONGS [278] Au milieu de la nuit, Gretchen, par un enfantillage adorable, se leva pieds nus pour aller regarder son bouquet; elle plongea sa figure dans les touffes et elle baisa Tiburce sur les lèvres rouges d'un magnifique dahlia; elle roula sa tête avec passion dans les vagues bigarrées de ce bain de fleurs, savourant à LONGS traits leurs enivrants parfums, aspirant à pleines narines jusqu'à sentir son coeur se fondre et ses yeux s'alanguir. LONGTEMPS [47] Voyant que Bruxelles n'était peuplé que d'Andalouses au sein bruni, ce qui s'explique du reste aisément par la domination espagnole qui pesa LONGTEMPS sur les Pays-Bas, Tiburce résolut d'aller à Anvers, pensant avec quelque apparence de raison que les types familiers à Rubens et si constamment reproduits sur ses toiles, devaient se trouver fréquemment dans sa ville natale et bien-aimée. [92] Depuis assez LONGTEMPS, il se nourrissait de poésie écrite et peinte, et il avait pu s'apercevoir que le commerce des abstractions n'était pas des plus substantiels. [224] Mais voici bien LONGTEMPS que nous avons quitté Tiburce; qu'a-t-il fait à l'hôtel des Armes du Brabant pendant que nous donnions ces renseignements sur l'ouvrière en dentelle ? [271] Ce bouquet fit beaucoup de plaisir à la jeune ouvrière, qui s'était accoutumée à l'idée de Tiburce, et dont l'amour-propre était secrètement choqué du peu d'empressement qu'il avait montré après un si chaud début; elle prit la gerbe de fleurs, remplit d'eau un de ses jolis pots de Saxe rehaussés de dessins bleus, délia les tiges et les mit tremper pour les conserver plus LONGTEMPS. [273] Dans la journée, Tiburce vint faire le pied de grue devant la maison, sous prétexte de tirer le crayon de quelque architecture bizarre; il resta là fort LONGTEMPS, labourant avec un style épointé un méchant carré de vélin. [331] La voici qui rougit et qui pâlit, qui a chaud et qui a froid comme l'amoureuse de l'ode antique; sa dentelle lui échappe des mains; elle a entendu sur la brique du trottoir un pas qu'elle distingue entre mille, avec toute l'acutesse de perception que la passion donne aux sens; quoique vous arriviez à l'heure dite, il y a LONGTEMPS que vous êtes attendu. [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a LONGTEMPS que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si LONGTEMPS qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. LONGUE [131] Les Anglais s'étaient retirés après avoir dit : "Very well, a pretty picture", et le bedeau, ennuyé de la LONGUE contemplation de Tiburce, avait poussé les volets et lui demandait la rétribution habituelle. [327] A ce mot, sans doute, votre LONGUE chevelure va se hérisser d'horreur, car vous avez pour le bourgeois le même mépris que le Bursch allemand professe pour le Philistin, le militaire pour le pékin, et le brahme pour le paria. [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta LONGUE jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. LONGUEMENT [222] Un jour même, sous l'impression de cette idée, elle se leva, et sans se rendre compte de son action, fut à son miroir qu'elle consulta LONGUEMENT, elle se regarda de face, de trois quarts, sous tous les jours possibles, et trouva, ce qui était vrai, que son teint était plus soyeux qu'une feuille de papier de riz ou de camellia; qu'elle avait des yeux bleus d'une admirable limpidité, des dents charmantes dans une bouche de pêche, et des cheveux du blond le plus heureux. LONGUES [79] A un signe que fit la Néréide, les nymphes se mirent sur deux rangs et nouèrent ensemble le bout de leurs LONGUES chevelures rousses, de façon à former une espèce de hamac en filigrane d'or pour l'heureux Tiburce et sa maîtresse à nageoires de poisson ; ils s'y placèrent en effet, et les nymphes les balançaient en remuant légèrement la tête sur un rythme d'une douceur infinie. [183] Le parquet du couloir, comme celui du reste de la maison, est fait de planches de sapin dont on conserve le ton naturel, et dont aucun enduit n'empêche de voir les LONGUES veines pâles et les noeuds étoilés; il est saupoudré d'une légère couche de sable de mer soigneusement tamisé, dont le grain retient le pied et empêche les glissades si fréquentes dans nos salons où l'on patine plutôt que l'on ne marche. LONGUEUR [101] Tiburce doubla le pas, mais il ne vit plus rien; la rue était déserte dans toute sa LONGUEUR. LORD [244] Était-ce un sylphe, un pur esprit, un ange amoureux, un beau capitaine, un fils de banquier, un jeune LORD, pair d'Angleterre et possesseur d'un million de rente, un boyard russe avec un nom en off, beaucoup de roubles et une multitude de collets de fourrure ? LORGNETTES [152] A l'aide de fortes LORGNETTES, notre amoureux scrutait sa beauté jusque dans les touches les plus imperceptibles. LORSQU [111] Le Crucifiement" est une oeuvre à part, et, LORSQU'il le peignit, Rubens rêvait de Michel-Ange. [159] Elle hâta le pas LORSQU'elle se sentit suivie, mais Tiburce, en se maintenant à distance, put la voir s'arrêter devant une bonne vieille maison flamande, d'apparence pauvre, mais honnête. [228] Tiburce, plus ému qu'un voleur qui va tourner la clef d'un trésor, s'approcha à pas de loup du grillage, passa la main entre les barreaux et enfonça dans la terre molle du vase d'oeillets le coin de sa lettre pliée en trois doubles, espérant que Gretchen ne pourrait manquer de l'apercevoir LORSQU'elle ouvrirait la fenêtre le matin pour arroser les pots de fleurs. [233] Gretchen, armée d'une grande carafe, se préparait à arroser ses oeillets, et il ne s'en fallùt pas de beaucoup que la chaleureuse déclaration de Tiburce ne fût noyée sous un moral déluge d'eau froide; heureusement la blancheur du papier frappa Gretchen, qui déplanta la lettre et fut bien surprise LORSQU'elle en eut vu le contenu. [269] Gretchen commençait à s'inquiéter, LORSQU'un beau matin, elle aperçut dans le treillage de la fenêtre un magnifique bouquet de fleurs exotiques. [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil LORSQU'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. LORSQUE [115] LORSQUE les volets de "la Descente de croix" s'entr'ouvrirent, Tiburce éprouva un éblouissement vertigineux, comme s'il eût regardé dans un gouffre de lumière; la tête sublime de la Madeleine flamboyait victorieusement dans un océan d'or, et semblait illuminer des rayons de ses yeux l'atmosphère grise et blafarde tamisée par les étroites fenêtres gothiques. [230] IV La lueur bleue et fraîche du matin faisait pâlir le jaune maladif des lanternes tirant à leur fin; l'Escaut fumait comme un cheval en sueur, et le jour commençait à filtrer par les déchirures du brouillard, LORSQUE la fenêtre de Gretchen s'entr'ouvrit. LOUABLE [31] Cette LOUABLE résolution prise, il se posa les questions suivantes: « Aimerai-je une Espagnole au teint d'ambre, aux sourcils violents, aux cheveux de jais ? une Italienne aux linéaments antiques, aux paupières orangées cernant un regard de flamme ? une Française fluette avec un nez à la Roxelane et un pied de poupée ? une juive rouge avec une peau bleu de ciel et des yeux verts ? une négresse noire comme la nuit et luisante comme un bronze neuf ? [84] II Tiburce, convenablement repu, sortit de l'hôtel des Armes du Brabant dans l'intention consciencieuse et LOUABLE de continuer la recherche de son idéal. LOUAIT [36] Le peintre, grand enthousiaste de Rubens, s'arrêtait de préférence devant les toiles du Michel-Ange néerlandais qu'il LOUAIT avec une furie d'admiration tout à fait communicative. LOUÉ [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez LOUÉ mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. LOUIS [188] Un bahut qui miroite comme une glace à contre-jour, tant il est bien frotté ; une table à pieds tors posée auprès de la fenêtre et chargée de pelotes, d'écheveaux de fil et de tout l'attirail de l'ouvrière en dentelle; un grand fauteuil en tapisserie, quelques chaises à dossier de forme LOUIS XIII, comme on en voit dans les vieilles gravures d'Abraham Bosse, composent cet ameublement d'une simplicité presque puritaine. LOUP [228] Tiburce, plus ému qu'un voleur qui va tourner la clef d'un trésor, s'approcha à pas de LOUP du grillage, passa la main entre les barreaux et enfonça dans la terre molle du vase d'oeillets le coin de sa lettre pliée en trois doubles, espérant que Gretchen ne pourrait manquer de l'apercevoir lorsqu'elle ouvrirait la fenêtre le matin pour arroser les pots de fleurs. LOURDS [380] Les meubles les plys LOURDS, les ustensiles les plus insigniliants avaient un air de compassion et d'intelligence; ils craquaient douloureusement et rendaient des sons lugubres. LOUVAIN [67] Tiburce, espérant trouver dans la classe inférieure le vrai type flamand et populaire, entra dans les tavernes et les estaminets; il y but du faro, du lambick, de la bière blanche de LOUVAIN, de l'ale, du porter, du whiskey, voulant faire par la même occasion connaissance avec le Bacchus septentrional. LOVELACE [167] Un LOVELACE de profession n'y eût pas été empêché cinq minutes; mais le brave Tiburce n'était pas un Lovelace ; au contraire, il était hardi en pensée, timide en action; personne n'était moins habile à passer du général au particulier; et il avait en affaire d'amour le plus formel besoin d'un honnête Pandarus qui vantât ses perfections et lui arrangeât ses rendez-vous. [167] Un Lovelace de profession n'y eût pas été empêché cinq minutes; mais le brave Tiburce n'était pas un LOVELACE ; au contraire, il était hardi en pensée, timide en action; personne n'était moins habile à passer du général au particulier; et il avait en affaire d'amour le plus formel besoin d'un honnête Pandarus qui vantât ses perfections et lui arrangeât ses rendez-vous. LOYAUTÉ [301] Gretchen ne s'expliquait pas ces façons d'agir, mais, comme elle était sûre de la LOYAUTÉ de Tiburce, elle ne s'en alarmait pas autrement. LU [15] Tiburce, comme presque tous les jeunes gens d'aujourd'hui, sans être précisément un poète ou un peintre, avait LU beaucoup de romans et vu beaucoup de tableaux; en sa qualité de paresseux, il préférait vivre sur la foi d'autrui; il aimait avec l'amour du poète; il regardait avec les yeux du peintre, et connaissait plus de portraits que de visages; la réalité lui répugnait, et, à force de vivre dans les livres et les peintures, il en était arrivé à ne plus trouver la nature vraie. [141] Tiburce, comme nous l'avons dit, avait beaucoup LU, beaucoup vu, beaucoup pensé et peu senti; ses fantaisies étaient seulement des fantaisies de tête, la passion chez lui ne dépassait guère la cravate; cette fois, il était amoureux réellement, comme un écolier en rhétorique ; l'image éblouissante de la Madeleine voltigeait devant ses yeux, en taches lumineuses; le plus imperceptible détail se dessinait nettement dans sa mémoire; le tableau était toujours présent pour lui. [217] Elle n'a pas LU de mauvais romans, ni même de bons; elle ne possède aucun parent mâle, cousin, ni arrière-cousin. [313] Elle n'a pas LU les poètes, et ne connaît seulement pas les noms d'Homère ou de Virgile; les complaintes du juif errant, d'Henriette et Damon, impri- mées sur bois et grossièrement coloriées, forment toute sa littérature, en y joignant le latin de son livre de messe, qu'elle épelle consciencieusement chaque dimanche; Virginie n'en savait guère plus au fond de son paradis de magnoliers et de jam-roses. LUCARNES [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de LUCARNES à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. LUCIDES [157] Dans les moments LUCIDES il se résignait à chercher dans la ville quelque type se rapprochant de son idéal, mais ses recherches n'aboutissaient à rien, car l'on ne trouve pas aisément, le long des rues et des promenades, un pareil diamant de beauté. LUEUR [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la LUEUR vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. [161] Tiburce, comme illuminépar une LUEUR subite, s'aperçut qu'elle ressemblait d'une manière frappante à la Madeleine. [230] IV La LUEUR bleue et fraîche du matin faisait pâlir le jaune maladif des lanternes tirant à leur fin; l'Escaut fumait comme un cheval en sueur, et le jour commençait à filtrer par les déchirures du brouillard, lorsque la fenêtre de Gretchen s'entr'ouvrit. LUEURS [353] Tous les autres personnages du tableau partageaient cette crainte; ils avaient des regards ternes, des mines lugubres, et leurs auréoles ne lançaient plus que des LUEURS plombées; la lividité de la mort s'était étendue sur cette toile si chaude naguère et si vivace. [378] Une invincible mélancolie s'était emparée de son âme, tout semblait attristé autour d'elle; les bouquets étaient fanés dans leur cornet de verre bleu, la lampe grésillait et jetait des LUEURS intermittentes et pâles; le christ d'ivoire inclinait sa tête désespérée sur sa poitrine, et le buis bénit prenait des airs de cyprès trempé dans l'eau lustrale. LUGUBRES [353] Tous les autres personnages du tableau partageaient cette crainte; ils avaient des regards ternes, des mines LUGUBRES, et leurs auréoles ne lançaient plus que des lueurs plombées; la lividité de la mort s'était étendue sur cette toile si chaude naguère et si vivace. [380] Les meubles les plys lourds, les ustensiles les plus insigniliants avaient un air de compassion et d'intelligence; ils craquaient douloureusement et rendaient des sons LUGUBRES. LUI [2] I TIBURCE était réellement un jeune homme fort singulier; sa bizarrerie avait surtout l'avantage de n'être pas affectée: il ne la quittait pas comme son chapeau et ses gants en rentrant chez LUI; il était original entre quatre murs, sans spectateurs, pour lui tout seul. [2] I TIBURCE était réellement un jeune homme fort singulier; sa bizarrerie avait surtout l'avantage de n'être pas affectée: il ne la quittait pas comme son chapeau et ses gants en rentrant chez lui; il était original entre quatre murs, sans spectateurs, pour LUI tout seul. [5] Il y avait très peu de substantifs qui fissent de l'effet sur LUI, et jamais personne ne fut moins sensible aux grands mots. [14] Pourtant, on ne LUI connaissait pas de maîtresse en titre, et il se montrait peu galant envers les femmes. [15] Tiburce, comme presque tous les jeunes gens d'aujourd'hui, sans être précisément un poète ou un peintre, avait lu beaucoup de romans et vu beaucoup de tableaux; en sa qualité de paresseux, il préférait vivre sur la foi d'autrui; il aimait avec l'amour du poète; il regardait avec les yeux du peintre, et connaissait plus de portraits que de visages; la réalité LUI répugnait, et, à force de vivre dans les livres et les peintures, il en était arrivé à ne plus trouver la nature vraie. [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien LUI rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, LUI faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il LUI eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [19] N'ayant pas de secrets, il se passait facilement de secrétaire, et l'incommodité des commodes était un fait démontré pour LUI. [23] Les gens superficiels l'accusaient d'insensibilité, et les femmes entretenues ne LUI trouvaient pas d'âme; mais, au fond, c'était un coeur d'or, et sa recherche de la beauté physique trahissait aux yeux attentifs d'amères déceptions dans le monde de la beauté morale. [27] Il trouvait des fautes de dessin dans sa maîtresse; sans qu'il s'en doutât, la femme n'était pour LUI qu'un modèle. [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre à filets, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche dans sa main droite et son pied droit dans sa main gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de LUI-même qu'il ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. [29] Il demanda l'heure; on LUI répondit qu'il était une heure moins un quart, ce qui lui parut décisif et sans réplique. [29] Il demanda l'heure; on lui répondit qu'il était une heure moins un quart, ce qui LUI parut décisif et sans réplique. [41] Comme Tiburce était l'homme le plus logique du monde, il se posa ce raisonnement tout à fait victorieux, à savoir que les Flamandes devaient être beaucoup plus communes en Flandre qu'ailleurs, et qu'il était urgent pour LUI d'aller en Belgique - "au pourchas du blond". [56] Tiburce se mit à courir à droite et à gauche sans dessein arrêté, comme un lapin qu'on sortirait tout à coup de sa cage; il prit la première rue qui se présenta à LUI, puis une seconde, puis une troisième, et s'enfonça bravement au coeur de la vieille ville, cherchant le blond avec une ardeur digne des anciens chevaliers d'aventures. [64] Ce spectacle magnifique LUI arracha un cri de surprise: une quantité innombrable de mâts, d'agrès et de vergues simulait sur le fleuve une forêt dépouillée de feuilles et réduite au simple squelette. [70] La blonde Allemagne, comme pour narguer Tiburce, s'était barbouillée du hâle le plus foncé; il leur jeta tout en colère une poignée de cents qui LUI valut un autre lieder de reconnaissance plus aigu et plus barbare que le premier. [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de LUI et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec LUI en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [75] Les nymphes et les figures allégoriques de la galerie de Médicis, dans le déshabillé le plus galant, vinrent LUI faire une visite nocturne; elles le regardaient tendrement avec leurs larges prunelles azurées, et lui souriaient, de l'air le plus amical du monde, de leurs lèvres épanouies comme des fleurs rouges dans la blancheur de lait de leurs figures rondes et potelées. [75] Les nymphes et les figures allégoriques de la galerie de Médicis, dans le déshabillé le plus galant, vinrent lui faire une visite nocturne; elles le regardaient tendrement avec leurs larges prunelles azurées, et LUI souriaient, de l'air le plus amical du monde, de leurs lèvres épanouies comme des fleurs rouges dans la blancheur de lait de leurs figures rondes et potelées. [81] Il ouvrit les yeux, et ne vit plus qu'une horrible figure couleur de bronze qui fixait sur LUI de grands yeux d'émail dont le blanc seul paraissait. [85] Il ne fut pas plus heureux que la veille; de brunes ironies, débouchant de toutes les rues, LUI jetaient des sourires sournois et railleurs. [86] L'Inde, l'Afrique, l'Amérique, défilèrent devant LUI en échantillons plus ou moins cuivrés; on eût dit que la digne ville, prévenue de son dessein, cachait par moquerie, au fond de ses plus impénétrables arrière-cours et derrière ses plus obscurs vitrages, toutes celles de ses filles qui eussent pu rappeler de près ou de loin les figures de Jordaëns et de Rubens; avare de son or, elle prodiguait son ébène. [90] Mais ces beautés sur toile ne LUI suffisaient pas. [94] Il saisissait admirablement bien tous les types réalisés dans les oeuvres des maîtres, mais il ne les aurait pas aperçus de LUI-même s'il les eût rencontrés dans la rue ou dans le monde; en un mot, s'il eût été peintre, il aurait fait des vignettes sur les vers des poètes; s'il eût été poète, il eût fait des vers sur les tableaux des peintres. [95] L'art s'était emparé de LUI trop jeune et l'avait corrompu et faussé; ces caractères-là sont plus communs que l'on ne pense dans notre extrême civilisation, où l'on est plus souvent en contact avec les oeuvres des hommes qu'avec celles de la nature. [96] Un instant, Tiburce eut l'idée de transiger avec LUI-même, et se dit cette phrase lâche et malsonnante : « C'est une jolie couleur de cheveux que la couleur châtain ». [99] Un peu de découragement LUI était bien permis. [100] Au moment où il prononçait intérieurement ce blasphème, un charmant regard bleu, enveloppé d'une mantille, scintilla devant LUI et disparut comme un feu follet par l'angle de la place de Meïr. [109] Tiburce, désespérant du blond de la Flandre, fut presque sur le point de LUI décocher une oeillade assassine; mais les couplets de vaudeville contre la perfide Albion lui revinrent à la mémoire fort à propos. [109] Tiburce, désespérant du blond de la Flandre, fut presque sur le point de lui décocher une oeillade assassine; mais les couplets de vaudeville contre la perfide Albion LUI revinrent à la mémoire fort à propos. [113] Ce n'est plus là le vermillon joyeux dont le peintre d'Anvers saupoudre insouciamment ses innombrables productions; c'est le bistre italien dans sa plus fauve intensité; les bourreaux, colosses à formes d'éléphant, ont des mufles de tigre et des allures de férocité bestiale; le Christ LUI-même, participant à cette exagération, a plutôt l'air d'un Milon de Crotone cloué sur un chevalet par des athlètes rivaux, que d'un Dieu se sacrifiant volontairement pour le rachat de l'humanité. [116] Tout s'effaça autour de LUI ; il se fit un vide complet, les Anglais carrés, l'Anglaise rouge, le bedeau violet; il n'aperçut plus rien. [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à face avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était là devant LUI, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. [118] Le grand maître avait copié dans son propre coeur la maîtresse pressentie et souhaitée; il LUI semblait avoir peint lui-même le tableau; la main du génie avait dessiné fermement et à grands traits ce qui n'était qu'ébauché confusément chez lui, et vêtu de couleurs splendides son obscure fantaisie d'inconnu. [118] Le grand maître avait copié dans son propre coeur la maîtresse pressentie et souhaitée; il lui semblait avoir peint LUI-même le tableau; la main du génie avait dessiné fermement et à grands traits ce qui n'était qu'ébauché confusément chez lui, et vêtu de couleurs splendides son obscure fantaisie d'inconnu. [118] Le grand maître avait copié dans son propre coeur la maîtresse pressentie et souhaitée; il lui semblait avoir peint lui-même le tableau; la main du génie avait dessiné fermement et à grands traits ce qui n'était qu'ébauché confusément chez LUI, et vêtu de couleurs splendides son obscure fantaisie d'inconnu. [125] Il fut aussi profondément blessé que la Madeleine ne détournât pas vers LUI son oeil onctueux et lustré, où le jour mettait ses diamants et la douleur ses perles; la persistance douloureuse et passionnée de ce regard qui enveloppait le corps bien-aimé d'un suaire de tendresse lui paraissait mortifiante pour lui et souverainement injuste. [125] Il fut aussi profondément blessé que la Madeleine ne détournât pas vers lui son oeil onctueux et lustré, où le jour mettait ses diamants et la douleur ses perles; la persistance douloureuse et passionnée de ce regard qui enveloppait le corps bien-aimé d'un suaire de tendresse LUI paraissait mortifiante pour lui et souverainement injuste. [125] Il fut aussi profondément blessé que la Madeleine ne détournât pas vers lui son oeil onctueux et lustré, où le jour mettait ses diamants et la douleur ses perles; la persistance douloureuse et passionnée de ce regard qui enveloppait le corps bien-aimé d'un suaire de tendresse lui paraissait mortifiante pour LUI et souverainement injuste. [126] Il aurait voulu que le plus imperceptible mouvement LUI donnât à entendre qu'elle était touchée de son amour; il avait déjà oublié qu'il était devant une peinture tant la passion est prompte à prêter son ardeur même aux objets incapables d'en ressentir. [127] Pygmalion dut être étonné comme d'une chose surprenante que sa statue ne LUI rendît pas caresse pour caresse; Tiburce ne fut pas moins atterré de la froideur de son amante peinte. [131] Les Anglais s'étaient retirés après avoir dit : "Very well, a pretty picture", et le bedeau, ennuyé de la longue contemplation de Tiburce, avait poussé les volets et LUI demandait la rétribution habituelle. [132] Tiburce LUI donna tout ce qu'il avait dans sa poche; les amants sont généreux avec les duègnes; le bedeau anversois était la duègne de la Madeleine, et Tiburce, pensant déjà à une autre entrevue, avait à coeur de se le rendre favorable. [139] La vivacité de la sensation qu'il éprouvait le surprenait agréablement; LUI qui n'avait jamais vécu que par le cerveau, il sentait son coeur; c'était nouveau : aussi se laissa-t-il aller tout entier aux charmes de cette fraîche impression; une femme véritable ne l'eût pas touché à ce point. [141] Tiburce, comme nous l'avons dit, avait beaucoup lu, beaucoup vu, beaucoup pensé et peu senti; ses fantaisies étaient seulement des fantaisies de tête, la passion chez LUI ne dépassait guère la cravate; cette fois, il était amoureux réellement, comme un écolier en rhétorique ; l'image éblouissante de la Madeleine voltigeait devant ses yeux, en taches lumineuses; le plus imperceptible détail se dessinait nettement dans sa mémoire; le tableau était toujours présent pour lui. [141] Tiburce, comme nous l'avons dit, avait beaucoup lu, beaucoup vu, beaucoup pensé et peu senti; ses fantaisies étaient seulement des fantaisies de tête, la passion chez lui ne dépassait guère la cravate; cette fois, il était amoureux réellement, comme un écolier en rhétorique ; l'image éblouissante de la Madeleine voltigeait devant ses yeux, en taches lumineuses; le plus imperceptible détail se dessinait nettement dans sa mémoire; le tableau était toujours présent pour LUI. [145] Ne voudrait-on pas donner la vie à toutes ces figures pâles et silencieuses qui semblent rêver tristement sur l'outremer verdi ou le noir charbonné qui LUI sert de fond ? [160] Comme on tardait un peu à LUI ouvrir, elle se retourna un instant, sans doute par un vague instinct de coquetterie féminine, pour voir si l'inconnu ne s'était pas découragé du trajet assez long qu'elle lui avait fait parcourir. [160] Comme on tardait un peu à lui ouvrir, elle se retourna un instant, sans doute par un vague instinct de coquetterie féminine, pour voir si l'inconnu ne s'était pas découragé du trajet assez long qu'elle LUI avait fait parcourir. [167] Un Lovelace de profession n'y eût pas été empêché cinq minutes; mais le brave Tiburce n'était pas un Lovelace ; au contraire, il était hardi en pensée, timide en action; personne n'était moins habile à passer du général au particulier; et il avait en affaire d'amour le plus formel besoin d'un honnête Pandarus qui vantât ses perfections et LUI arrangeât ses rendez-vous. [170] Ne trouvant rien de présentable, comme don Cléofas du Diable boiteux, il eut l'idée de mettre le feu à la maison, afin d'avoir l'occasion d'arracher son infante du sein des flammes et LUI prouver ainsi son courage et son dévouement, mais il réfléchit qu'un pompier, plus accoutumé que lui à courir sur les poutres embrasées, pourrait le supplanter, et que d'ailleurs cette manière de faire connaissance avec une jolie femme était prévue par le Code. [170] Ne trouvant rien de présentable, comme don Cléofas du Diable boiteux, il eut l'idée de mettre le feu à la maison, afin d'avoir l'occasion d'arracher son infante du sein des flammes et lui prouver ainsi son courage et son dévouement, mais il réfléchit qu'un pompier, plus accoutumé que LUI à courir sur les poutres embrasées, pourrait le supplanter, et que d'ailleurs cette manière de faire connaissance avec une jolie femme était prévue par le Code. [173] Toujours est-il qu'il s'en alla fort joyeux, et se regardant LUI-même comme un des séducteurs les plus triomphants. [178] Il peut boire un verre et même deux de Tockayer, lire "Namouna" ou le compte rendu du dernier ballet; il n'y a donc aucun inconvénient à ce que nous le laissions seul pour quelques instants; nous LUI donnons de quoi se désennuyer, si tant est qu'un amoureux puisse s'ennuyer. [179] Nous retournerons sans LUI, car ce n'est pas un homme à nous en ouvrir les portes, à la petite maison de la rue Kipdorp, et nous nous servirons d'introducteur. [184] La chambre de Gretchen est à droite; c'est cette porte d'un gris modeste dont le bouton de cuivre écuré au tripoli reluit comme s'il était d'or; frottez encore une fois vos semelles sur ce paillasson de roseaux; l'empereur LUI-même n'entrerait pas avec des bottes crottées. [205] Il LUI sera difficile de trouver un corps plus magnifique au fantôme de sa maîtresse peinte. [210] Ces détails paraîtront sans doute d'une aristocratie médiocre, mais notre héroïne n'est ni une princesse diplomatique, ni une délicieuse femme de trente ans, ni une cantatrice à la mode; c'est tout uniment une simple ouvrière de la rue Kipdorp, près du rempart, à Anvers; mais, comme à nos yeux les femmes n'ont de distinction réelle que leur beauté, Gretchen équivaut à une duchesse à tabouret, et nous LUI comptons ses seize ans pour seize quartiers de noblesse. [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre LUI allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [251] Cette lettre était pour elle comme un certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-même et LUI donnait un rang; c'était le premier regard qui eût plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, on ne l'avait considérée que comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut pour lui cette reconnaissance que la perle doit avoir pour le plongeur qui l'a découverte dans son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. [251] Cette lettre était pour elle comme un certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-même et lui donnait un rang; c'était le premier regard qui eût plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, on ne l'avait considérée que comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut pour LUI cette reconnaissance que la perle doit avoir pour le plongeur qui l'a découverte dans son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. [253] Sa chambre ne LUI paraissait pas avoir d'assez obscurs recoins, d'assez impénétrables cachettes pour la dérober aux yeux; elle la mit dans le bahut derrière une pile de linge, mais au bout de quelques instants elle la retira; la lettre flamboyait à travers les planches de l'armoire comme le microcosme du docteur Faust dans l'eau-forte de Rembrandt. [255] Elle prit une chaise, monta dessus, et posa la lettre sur la corniche de son lit; le papier LUI brûlait les mains comme une plaque de fer rouge. [257] Gretchen, affectant l'air le plus détaché du monde, se mit à sa place ordinaire et reprit son travail de la veille; mais à chaque pas que Barbara faisait du côté du lit, elle tombait dans des transes horribles; ses artères sifflaient dans ses tempes, la chaude sueur de l'angoisse LUI perlait sur le front, ses doigts s'enchevêtraient dans les fils, il lui semblait qu'une main invisible lui serrât le coeur. [257] Gretchen, affectant l'air le plus détaché du monde, se mit à sa place ordinaire et reprit son travail de la veille; mais à chaque pas que Barbara faisait du côté du lit, elle tombait dans des transes horribles; ses artères sifflaient dans ses tempes, la chaude sueur de l'angoisse lui perlait sur le front, ses doigts s'enchevêtraient dans les fils, il LUI semblait qu'une main invisible lui serrât le coeur. [257] Gretchen, affectant l'air le plus détaché du monde, se mit à sa place ordinaire et reprit son travail de la veille; mais à chaque pas que Barbara faisait du côté du lit, elle tombait dans des transes horribles; ses artères sifflaient dans ses tempes, la chaude sueur de l'angoisse lui perlait sur le front, ses doigts s'enchevêtraient dans les fils, il lui semblait qu'une main invisible LUI serrât le coeur. [258] Barbara LUI paraissait avoir une mine inquiète et soupçonneuse qui ne lui était pas habituelle. [258] Barbara lui paraissait avoir une mine inquiète et soupçonneuse qui ne LUI était pas habituelle. [262] Pourquoi donc Gretchen ne brûlait-elle pas ce chiffon de papier insignifiant qui LUI causait une si vive terreur ? [264] C'est qu'une lettre est une âme vigible; c'est que la passion a traversé de son fluide électrique cette vaine feuille et LUI a communiqué la vie. [285] Tel était le langage que tenait Tiburce à part LUI, en se promenant sur le quai de l'Escaut. [287] Il revint à Gretchen, non sans pousser un long soupir de regret; il ne l'aimait pas, mais, du moins, elle LUI rappelait son rêve comme une fille rappelle une mère adorée qui est morte. [302] Tiburce, prétendant que le nom de Gretchen était difficile à prononcer, l'avait baptisée Madeleine, substitution qu'elle avait acceptée avec plaisir, sentant une secrète douceur à être appelée par son amant d'un nom mystérieux et différent, comme si elle était pour LUI une autre femme. [331] La voici qui rougit et qui pâlit, qui a chaud et qui a froid comme l'amoureuse de l'ode antique; sa dentelle LUI échappe des mains; elle a entendu sur la brique du trottoir un pas qu'elle distingue entre mille, avec toute l'acutesse de perception que la passion donne aux sens; quoique vous arriviez à l'heure dite, il y a longtemps que vous êtes attendu. [332] Toute la journée, vous avez été son occupation unique; elle se demandait: Où est-il maintenant? que fait-il? pense-t-il à moi qui pense à LUI ? [333] Peut-être est-il malade; hier, il m'a semblé plus pâle qu'à l'ordinaire, il avait l'air triste et préoccupé en me quittant; LUI serait-il arrivé quelque chose? aurait-il reçu de Paris des nouvelles désagréables? » et toutes ces questions que se pose la passion dans sa sublime inquiétude. [342] Qu'avez-vous donc, LUI dit-elle une fois, à regarder toujours la figure de la sainte Madeleine qui soutient le corps du Sauveur dans le tableau de la "Descente de croix " ? [351] La Madeleine LUI sembla plus triste et plus éplorée que de coutume; de grosses larmes coulaient sur ses joues pâlies, sa bouche était contractée par un spasme douloureux, un iris bleuâtre entourait ses yeux attendris, le rayon du soleil avait quitté ses cheveux, et il y avait, dans toute son attitude, un air de désespoir et d'affaissement; on eût dit qu'elle ne croyait plus à la résurrection de son bien-aimé. [366] Tiburce crut que la Madeleine LUI avait répondu. [374] Tiburce LUI lança un coup d'oeil clair et profond. [377] Elle alla avec Tiburce aux Armes du Brabant pour l'aider dans ses préparatifs de départ ; elle LUI rangea ses livres, son linge et ses gravures, puis elle revint à sa petite chambre de la rue Kipdorp ; elle ne se coucha pas et se jeta tout habillée sur son lit. [382] Gretchen appela sa vieille servante qui pleurait, LUI remit ses clefs et les titres de la petite rente, puis elle ouvrit la cage de ses deux tourterelles café au lait et leur rendit la liberté. [394] Il pensait toujours à la Madeleine d'Anvers; l'absence la LUI faisait plus belle; il la voyait devant lui comme une lumineuse apparition. [394] Il pensait toujours à la Madeleine d'Anvers; l'absence la lui faisait plus belle; il la voyait devant LUI comme une lumineuse apparition. [404] Il pria Gretchen de se revêtir de ces habits qui ne pouvaient manquer de LUI aller à ravir et de les garder dans la maison; il lui dit par manière d'explication qu'il aimait beaucoup les costumes du XVIe siècle, et qu'en se prêtant à cette fantaisie, elle lui ferait un plaisir extrême. [404] Il pria Gretchen de se revêtir de ces habits qui ne pouvaient manquer de lui aller à ravir et de les garder dans la maison; il LUI dit par manière d'explication qu'il aimait beaucoup les costumes du XVIe siècle, et qu'en se prêtant à cette fantaisie, elle lui ferait un plaisir extrême. [404] Il pria Gretchen de se revêtir de ces habits qui ne pouvaient manquer de lui aller à ravir et de les garder dans la maison; il lui dit par manière d'explication qu'il aimait beaucoup les costumes du XVIe siècle, et qu'en se prêtant à cette fantaisie, elle LUI ferait un plaisir extrême. [421] Hélas! ma ressemblance avec la Madeleine du tableau vo'us allumait l'imagination et vous prêtait cette ëloquence factice; elle vous répondait par ma bouche; et je LUI prêtais la vie qui lui manque, et je servais à compléter votre illusion. [421] Hélas! ma ressemblance avec la Madeleine du tableau vo'us allumait l'imagination et vous prêtait cette ëloquence factice; elle vous répondait par ma bouche; et je lui prêtais la vie qui LUI manque, et je servais à compléter votre illusion. [426] Au lieu d'aimer dans une femme l'amour qu'elle a pour vous, de LUI savoir gré de son dévouement et du don de son âme, vous cherchez si elle ressemble à cette Vénus de plâtre qui est dans votre cabinet. LUISANTE [31] Cette louable résolution prise, il se posa les questions suivantes: « Aimerai-je une Espagnole au teint d'ambre, aux sourcils violents, aux cheveux de jais ? une Italienne aux linéaments antiques, aux paupières orangées cernant un regard de flamme ? une Française fluette avec un nez à la Roxelane et un pied de poupée ? une juive rouge avec une peau bleu de ciel et des yeux verts ? une négresse noire comme la nuit et LUISANTE comme un bronze neuf ? LUISANTS [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des LUISANTS satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. LUMIÈRE [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de LUMIÈRE; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de LUMIÈRE, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. [115] Lorsque les volets de "la Descente de croix" s'entr'ouvrirent, Tiburce éprouva un éblouissement vertigineux, comme s'il eût regardé dans un gouffre de LUMIÈRE; la tête sublime de la Madeleine flamboyait victorieusement dans un océan d'or, et semblait illuminer des rayons de ses yeux l'atmosphère grise et blafarde tamisée par les étroites fenêtres gothiques. [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la LUMIÈRE, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. [355] Il aima mieux l'attribuer à une sympathie occulte qu'à un jeu de LUMIÈRE. LUMINEUSE [78] Des groupes d'enfants joufflus et vermeils comme des roses nageaient dans une atmosphère LUMINEUSE, soutenant des guirlandes de fleurs d'un éclat insoutenable, et faisaient descendre du ciel une pluie parfumée. [394] Il pensait toujours à la Madeleine d'Anvers; l'absence la lui faisait plus belle; il la voyait devant lui comme une LUMINEUSE apparition. LUMINEUSES [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges LUMINEUSES; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. [141] Tiburce, comme nous l'avons dit, avait beaucoup lu, beaucoup vu, beaucoup pensé et peu senti; ses fantaisies étaient seulement des fantaisies de tête, la passion chez lui ne dépassait guère la cravate; cette fois, il était amoureux réellement, comme un écolier en rhétorique ; l'image éblouissante de la Madeleine voltigeait devant ses yeux, en taches LUMINEUSES; le plus imperceptible détail se dessinait nettement dans sa mémoire; le tableau était toujours présent pour lui. LUMINEUX [442] Quand le domestique eut tout préparé, la chaste fille fit tomber ses vêtements avec une impudeur sublime, et, relevant ses cheveux comme Aphrodite sortant de la mer, elle se tint debout sous le rayon LUMINEUX. LUNE [4] Il vivait accroupi sur le coin d'un divan, étayé de chaque côté par une pile de coussins, s'inquiétant aussi peu des affaires du temps que de ce qui se passe dans la LUNE. [325] Mais vous n'êtes pas un grand génie; soyez simple de coeur, aimez qui vous aime, et, comme dit Jean-Paul, ne demandez ni clair de LUNE, ni gondole sur le lac Majeur, ni rendez-vous à l'Isola-Bella. LUSTRALE [378] Une invincible mélancolie s'était emparée de son âme, tout semblait attristé autour d'elle; les bouquets étaient fanés dans leur cornet de verre bleu, la lampe grésillait et jetait des lueurs intermittentes et pâles; le christ d'ivoire inclinait sa tête désespérée sur sa poitrine, et le buis bénit prenait des airs de cyprès trempé dans l'eau LUSTRALE. LUSTRE [361] Viens, viens, Madeleine, tu n'as pas versé toutes tes buires de parfums sur les pieds du maître céleste; il doit rester assez de nard et de cinname au fond du vase d'onyx pour redonner leur LUSTRE à tes cheveux souillés par la cendre de la pénitence. LUSTRÉ [125] Il fut aussi profondément blessé que la Madeleine ne détournât pas vers lui son oeil onctueux et LUSTRÉ, où le jour mettait ses diamants et la douleur ses perles; la persistance douloureuse et passionnée de ce regard qui enveloppait le corps bien-aimé d'un suaire de tendresse lui paraissait mortifiante pour lui et souverainement injuste. LUSTRÉS [344] Gretchen rougit de plaisir et courut à la glace vérifier la justesse de ce rapprochement; elle reconnut qu'elle avait les yeux onctueux et LUSTRÉS, les cheveux blonds, le front bombé, toute la coupe de figure de la sainte. LUXE [189] Cependant, nous devons ajouter que Gretchen, pour sage qu'elle fût, s'était permis le LUXE d'un miroir en cristal de Venise à biseau entouré d'un cadre d'ébène incrusté de cuivre. [384] VI Le logis de Tiburce étonna beaucoup la jeune Anversoise, accoutumée à la rigidité et à l'exactitude flamandes; ce mélange de LUXE et d'abandon renversait toutes ses idées. [391] La porte de sa chambre était dorée et couverte d'arabesques, mais elle n'avait pas de bourrelet; en vrai sauvage qu'il était, il aimait le LUXE et non le bien-être; il eût porté, comme les Orientaux, des vestes de brocart d'or doublées de toile à torchon. LUXEMBOURG [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du LUXEMBOURG, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. LUXURIEUSE [37] Tiburce, rassasié de la ligne grecque, du contour romain, du ton fauve des maîtres d'Italie, prenait plaisir à ces formes rebondies, à ces chairs satinées, à ces carnations épanouies comme des bouquets de fleurs, à toute cette santé LUXURIEUSE que le peintre d'Anvers fait circuler sous la peau de ses figures en réseaux d'azur et de vermillon. LYCOPHRON [316] Depuis Orphée et LYCOPHRON jusqu'au dernier volume de M- de Lamartine, vous avez dévoré tout ce qui s'est forgé de mètres, aligné de rimes et jeté de strophes dans tous les moules possibles; aucun roman ne vous est échappé. M [316] Depuis Orphée et Lycophron jusqu'au dernier volume de M- de Lamartine, vous avez dévoré tout ce qui s'est forgé de mètres, aligné de rimes et jeté de strophes dans tous les moules possibles; aucun roman ne vous est échappé. [333] Peut-être est-il malade; hier, il M'a semblé plus pâle qu'à l'ordinaire, il avait l'air triste et préoccupé en me quittant; lui serait-il arrivé quelque chose? aurait-il reçu de Paris des nouvelles désagréables? » et toutes ces questions que se pose la passion dans sa sublime inquiétude. [345] C'est donc pour cela que vous M'appelez Madeleine et non pas Gretchen ou Marguerite qui est mon véritable nom ? [347] Je n'aurais jamais cru être si belle, fit Gretchen, et cela me rend toute joyeuse, car vous M'en aimerez mieux ». [417] Tiburce, que vous M'avez fait souffrir! [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous M'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous M'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. [422] Si je vous ai donné quelques moments de bonheur, je vous pardonne le rôle ne vous M'avez fait jouer. [435] Le voile M'est tombé des yeux. MA [375] Venez demain matin, je serai prête; le vous ai donné mon coeur et MA vie. [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec un accent allemand qui vous fait rire; MA figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». [421] Hélas! MA ressemblance avec la Madeleine du tableau vo'us allumait l'imagination et vous prêtait cette ëloquence factice; elle vous répondait par ma bouche; et je lui prêtais la vie qui lui manque, et je servais à compléter votre illusion. [421] Hélas! ma ressemblance avec la Madeleine du tableau vo'us allumait l'imagination et vous prêtait cette ëloquence factice; elle vous répondait par MA bouche; et je lui prêtais la vie qui lui manque, et je servais à compléter votre illusion. MACHINATION [399] Dans un siècle plus crédule, Tiburce aurait vu là quelque sombre MACHINATION de celui qui va rôdant, "quaerens quem devoret", il se serait cru la griffe du diable sur l'épaule et bien et dûment ensorcelé. MADELEINE [115] Lorsque les volets de "la Descente de croix" s'entr'ouvrirent, Tiburce éprouva un éblouissement vertigineux, comme s'il eût regardé dans un gouffre de lumière; la tête sublime de la MADELEINE flamboyait victorieusement dans un océan d'or, et semblait illuminer des rayons de ses yeux l'atmosphère grise et blafarde tamisée par les étroites fenêtres gothiques. [125] Il fut aussi profondément blessé que la MADELEINE ne détournât pas vers lui son oeil onctueux et lustré, où le jour mettait ses diamants et la douleur ses perles; la persistance douloureuse et passionnée de ce regard qui enveloppait le corps bien-aimé d'un suaire de tendresse lui paraissait mortifiante pour lui et souverainement injuste. [132] Tiburce lui donna tout ce qu'il avait dans sa poche; les amants sont généreux avec les duègnes; le bedeau anversois était la duègne de la MADELEINE, et Tiburce, pensant déjà à une autre entrevue, avait à coeur de se le rendre favorable. [137] Ces gens-là sont-ils beaucoup plus raisonnables que notre héros et leur idole impalpable vaut-elle la MADELEINE d'Anvers ? [141] Tiburce, comme nous l'avons dit, avait beaucoup lu, beaucoup vu, beaucoup pensé et peu senti; ses fantaisies étaient seulement des fantaisies de tête, la passion chez lui ne dépassait guère la cravate; cette fois, il était amoureux réellement, comme un écolier en rhétorique ; l'image éblouissante de la MADELEINE voltigeait devant ses yeux, en taches lumineuses; le plus imperceptible détail se dessinait nettement dans sa mémoire; le tableau était toujours présent pour lui. [150] la cathédrale et s'abîmait dans la contemplation de sa MADELEINE bien-aimée, et chaque soir il en revenait plus triste, plus amoureux et plus fou que jamais. [153] Il admirait la finesse du grain, la solidité et la souplesse de la pâte, l'énergie du pinceau, la vigueur du dessin, comme un autre admire le velouté de la peau, la blancheur et la belle coloration d'une maîtresse vivante: sous prétexte d'examiner le travail de plus près, il obtint une échelle de son ami le bedeau, et, tout frémissant d'amour, il osa porter une main téméraire sur l'épaule de la MADELEINE. [161] Tiburce, comme illuminépar une lueur subite, s'aperçut qu'elle ressemblait d'une manière frappante à la MADELEINE. [166] Comme il ne vit pas ressortir, au bout de deux heures d'attente, la belle MADELEINE au regard bleu, il en conclut judicieusement qu'elle devait demeurer là; ce qui était vrai; il ne s'agissait plus que de savoir son nom, sa position dans le monde, de lier connaissance avec elle et de s'en faire aimer : peu de chose en vérité. [204] Pourtant Gretchen, quoique plus mignonne et plus délicate, ressemble vraiment beaucoup à la MADELEINE de Notre-Dame d'Anvers, et la fantaisie de Tiburce peut s'y arrêter sans déception. [281] Dans tout ceci qu'est devenue la MADELEINE de "la Descente de croix "? [302] Tiburce, prétendant que le nom de Gretchen était difficile à prononcer, l'avait baptisée MADELEINE, substitution qu'elle avait acceptée avec plaisir, sentant une secrète douceur à être appelée par son amant d'un nom mystérieux et différent, comme si elle était pour lui une autre femme. [303] Il faisait aussi de fréquentes visites à la cathédrale, irritant sa manie par d'impuissantes contemplations; ces jours-là, Gretchen portait la peine des rigueurs de la MADELEINE : le réel payait pour l'idéal. [342] Qu'avez-vous donc, lui dit-elle une fois, à regarder toujours la figure de la sainte MADELEINE qui soutient le corps du Sauveur dans le tableau de la "Descente de croix " ? [345] C'est donc pour cela que vous m'appelez MADELEINE et non pas Gretchen ou Marguerite qui est mon véritable nom ? [351] La MADELEINE lui sembla plus triste et plus éplorée que de coutume; de grosses larmes coulaient sur ses joues pâlies, sa bouche était contractée par un spasme douloureux, un iris bleuâtre entourait ses yeux attendris, le rayon du soleil avait quitté ses cheveux, et il y avait, dans toute son attitude, un air de désespoir et d'affaissement; on eût dit qu'elle ne croyait plus à la résurrection de son bien-aimé. [354] Tiburce fut touché de l'expression de suprême tristesse répandue, sur la physionomie de la MADELEINE, et sa résolution de départ en fut ébranlée. [361] Viens, viens, MADELEINE, tu n'as pas versé toutes tes buires de parfums sur les pieds du maître céleste; il doit rester assez de nard et de cinname au fond du vase d'onyx pour redonner leur lustre à tes cheveux souillés par la cendre de la pénitence. [363] Viens, MADELEINE, quoique tu sois morte il y a deux mille ans, j'ai assez de jeunesse et d'ardeur pour ranimer ta poussière. [366] Tiburce crut que la MADELEINE lui avait répondu. [394] Il pensait toujours à la MADELEINE d'Anvers; l'absence la lui faisait plus belle; il la voyait devant lui comme une lumineuse apparition. [406] Seulement, il trouva quelque chose à redire à la coiffure, et, délivrant les cheveux pris dans les dents du peigne, il les étala par larges boucles sur les épaules de Gretchen comme ceux de la MADELEINE de "la Descente de croix". [421] Hélas! ma ressemblance avec la MADELEINE du tableau vo'us allumait l'imagination et vous prêtait cette ëloquence factice; elle vous répondait par ma bouche; et je lui prêtais la vie qui lui manque, et je servais à compléter votre illusion. [430] Ce que vous avez pris pour de la passion n'était que de l'admiration pour la forme et la beauté; vous étiez épris du talent de Rubens, et non de MADELEINE; votre vocation de peintre s'agitait confusément en vous et produisait ces élans désordonnés dont vous n'étiez pas le maître. [447] Tiburce ne se souvenait déjà plus de la MADELEINE d'Anvers. MADONE [186] Les murailles, brunes de ton et revêtues à hauteur d'appui d'un lambris de chêne, n'ont d'autre ornement qu'une MADONE de plâtre colorié, habillée d'étoffes comme une poupée, avec des souliers de satin, une couronne de moelle de roseau, un collier de verroterie et deux petits vases de fleurs artificielles placés devant elle. MADONES [16] Les MADONES de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les MADONES enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. MAGDALENA [44] Le lendemain soir, il se promenait à Bruxelles sur la MAGDALENA-Strass, gravissait la Montagne aux herbes potagères, admirait les vitraux de Sainte-Gudule et le beffroi de l'hôtel de ville, et regardait, non sans inquiétude, toutes les femmes qui passaient. MAGNÉTISME [402] L'abîme n'a-t-il pas son MAGNÉTISME et l'impossible sa fascination ? MAGNIFIQUE [64] Ce spectacle MAGNIFIQUE lui arracha un cri de surprise: une quantité innombrable de mâts, d'agrès et de vergues simulait sur le fleuve une forêt dépouillée de feuilles et réduite au simple squelette. [205] Il lui sera difficile de trouver un corps plus MAGNIFIQUE au fantôme de sa maîtresse peinte. [269] Gretchen commençait à s'inquiéter, lorsqu'un beau matin, elle aperçut dans le treillage de la fenêtre un MAGNIFIQUE bouquet de fleurs exotiques. [278] Au milieu de la nuit, Gretchen, par un enfantillage adorable, se leva pieds nus pour aller regarder son bouquet; elle plongea sa figure dans les touffes et elle baisa Tiburce sur les lèvres rouges d'un MAGNIFIQUE dahlia; elle roula sa tête avec passion dans les vagues bigarrées de ce bain de fleurs, savourant à longs traits leurs enivrants parfums, aspirant à pleines narines jusqu'à sentir son coeur se fondre et ses yeux s'alanguir. [335] En vertu du MAGNIFIQUE mystère de l'incarnation d'amour, son âme habite votre corps, son esprit descend sur vous et vous visite; elle se jetterait au-devant de l'épée qui menacerait votre poitrine; le coup qui vous atteindrait la ferait mourir, et cependant vous ne l'avez prise que comme un jouet, pour la faire servir de mannequin à votre fantaisie. MAGNIFIQUES [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de MAGNIFIQUES candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. MAGNOLIERS [313] Elle n'a pas lu les poètes, et ne connaît seulement pas les noms d'Homère ou de Virgile; les complaintes du juif errant, d'Henriette et Damon, impri- mées sur bois et grossièrement coloriées, forment toute sa littérature, en y joignant le latin de son livre de messe, qu'elle épelle consciencieusement chaque dimanche; Virginie n'en savait guère plus au fond de son paradis de MAGNOLIERS et de jam-roses. MAIGRES [62] Tiburce hâtait lé pas pour découvrir leurs figures enfouies sous les ombres du capuchon, et trouvait des têtes MAIGRES et pâles à lèvres serrées, avec des yeux cerclés de bistre, des mentons prudents, des nez fins et circonspects, de vraies physionomies de dévotes romaines ou de duègnes espagnoles; son ceillade ardente se brisait contre des regards morts, des regards de poisson cuit. MAIGREUR [46] Pourtant, en rentrant dans son hôtel, rue d'Or, il aperçut une jeune fille qui n'était que châtain foncé, mais elle était laide; le lendemain, il vit aussi, près de la résidence de Laëken, une Anglaise avec des cheveux rouge carotte et des brodequins vert tendre; mais elle avait la MAIGREUR d'une grenouille enfermée depuis six mois dans un bocal pour servir de baromètre, ce qui la rendait peu propre à réaliser un idéal dans le goût de Rubens. MAILLES [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à MAILLES de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. [379] La petite vierge de sa petite chambre la regardait étrangement avec ses yeux d'émail, et la tempête, appuyant son genou sur le vitrage de la fenêtre, faisait gemir et craquer les MAILLES de plomb. MAIN [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre à filets, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche dans sa MAIN droite et son pied droit dans sa main gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre à filets, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche dans sa main droite et son pied droit dans sa MAIN gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. [118] Le grand maître avait copié dans son propre coeur la maîtresse pressentie et souhaitée; il lui semblait avoir peint lui-même le tableau; la MAIN du génie avait dessiné fermement et à grands traits ce qui n'était qu'ébauché confusément chez lui, et vêtu de couleurs splendides son obscure fantaisie d'inconnu. [153] Il admirait la finesse du grain, la solidité et la souplesse de la pâte, l'énergie du pinceau, la vigueur du dessin, comme un autre admire le velouté de la peau, la blancheur et la belle coloration d'une maîtresse vivante: sous prétexte d'examiner le travail de plus près, il obtint une échelle de son ami le bedeau, et, tout frémissant d'amour, il osa porter une MAIN téméraire sur l'épaule de la Madeleine. [171] En attendant mieux, il se grava bien nettement au fond de la cervelle la configuration du logis, prit le nom de la rue et s'en retourna à son auberge assez satisfait, car il avait cru voir se dessiner vaguement derrière le tulle brodé de la fenêtre la charmante silhouette de l'inconnue, et une petite MAIN écarter le coin de la trame transparente, sans doute pour s'assurer de sa persistance vertueuse à monter la faction, sans espoir d'être relevé, au coin d'une rue déserte d'Antwerpen. [228] Tiburce, plus ému qu'un voleur qui va tourner la clef d'un trésor, s'approcha à pas de loup du grillage, passa la MAIN entre les barreaux et enfonça dans la terre molle du vase d'oeillets le coin de sa lettre pliée en trois doubles, espérant que Gretchen ne pourrait manquer de l'apercevoir lorsqu'elle ouvrirait la fenêtre le matin pour arroser les pots de fleurs. [257] Gretchen, affectant l'air le plus détaché du monde, se mit à sa place ordinaire et reprit son travail de la veille; mais à chaque pas que Barbara faisait du côté du lit, elle tombait dans des transes horribles; ses artères sifflaient dans ses tempes, la chaude sueur de l'angoisse lui perlait sur le front, ses doigts s'enchevêtraient dans les fils, il lui semblait qu'une MAIN invisible lui serrât le coeur. [306] Dans toute les Flandres, le Brabant et le Hainaut, vous ne trouveriez pas une peau plus blanche et plus fraîche, et des cheveux d'un plus beau blond; elle a une MAIN potelée et fine à la fois, avec des ongles d'agate, une vraie main de princesse, et, - perfection rare au pays de Rubens, - un petit pied. [306] Dans toute les Flandres, le Brabant et le Hainaut, vous ne trouveriez pas une peau plus blanche et plus fraîche, et des cheveux d'un plus beau blond; elle a une main potelée et fine à la fois, avec des ongles d'agate, une vraie MAIN de princesse, et, - perfection rare au pays de Rubens, - un petit pied. [381] Le fauteuil étendait ses grands bras désoeuvrés ; le houblon du treillage passait familièrement sa petite MAIN verte par un carreau cassé; la bouilloire se plaignait et pleurait dans les cendres; les rideaux du lit pendaient en plis plus flasques et plus désolés; toute la chambre seinblait comprendre qu'elle allait perdre sa jeune maîtresse. [416] Gretchen essuya ses pleurs avec le dos de sa MAIN, et, s'appuyant sur le bras d'un fauteuil, elle dit d'une voix amollie et trempée d'émotion : « Oh! MAINS [192] Faites courir un brusque filet de jour sur la corniche et sur le bahut, piquez une paillette sur le ventre des pots d'étain; jaunissez un peu le christ, fouillez plus profondément les plis roides et droits des rideaux de serge, brunissez la pâleur modernement blafarde du vitrage, jetez au fond de la pièce la vieille Barbara armée de son balai, concentrez toute la clarté sur la tête, sur les MAINS de la jeune fille, et vous aurez une toile flamande du meilleur temps, que Terburg ou Gaspard Netscher ne refuserait pas de signer. [255] Elle prit une chaise, monta dessus, et posa la lettre sur la corniche de son lit; le papier lui brûlait les MAINS comme une plaque de fer rouge. [331] La voici qui rougit et qui pâlit, qui a chaud et qui a froid comme l'amoureuse de l'ode antique; sa dentelle lui échappe des MAINS; elle a entendu sur la brique du trottoir un pas qu'elle distingue entre mille, avec toute l'acutesse de perception que la passion donne aux sens; quoique vous arriviez à l'heure dite, il y a longtemps que vous êtes attendu. [392] Cependant, quoiqu'il parût prendre goût à ce train de vie plus humain et plus raisonnable, il était souvent triste et préoccupé; il restait des journées entières sur son divan, flanqué de deux piles de coussins, sans sonner mot, les yeux fermés et les MAINS pendantes; Gretchen n'osait l'interroger, tant elle avait peur de sa réponse. [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes MAINS et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. MAINTENAIENT [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer MAINTENAIENT ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. MAINTENANT [159] Elle hâta le pas lorsqu'elle se sentit suivie, mais Tiburce, en se MAINTENANT à distance, put la voir s'arrêter devant une bonne vieille maison flamande, d'apparence pauvre, mais honnête. [198] MAINTENANT, une crainte vient nous saisir : est-ce bien l'héroïne qui convient à notre héros ? [206] Vous désirez sans doute, MAINTENANT que vous connaissez aussi bien que nous-même Gretchen et sa chambre, - l'oiseau et le nid, - avoir quelques détails sur sa vie et sa position. [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit MAINTENANT; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! [332] Toute la journée, vous avez été son occupation unique; elle se demandait: Où est-il MAINTENANT? que fait-il? pense-t-il à moi qui pense à lui ? MAINTENUE [252] Ce premier effet passé, Gretchen éprouva une sensation bien connue de tous ceux dont l'enfance a été MAINTENUE sévèrement et qui n'ont jamais eu de secret ; la lettre la gênait comme un bloc de marbre, elle ne savait qu'en faire. MAIS [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, MAIS il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; MAIS ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [20] Tiburce allait rarement dans le monde, non par sauvagerie, MAIS par nonchalance; il accueillait très bien ses amis et ne leur rendait jamais de visite. [22] Non; MAIS il n'était pas malheureux; seulement, il aurait bien voulu pouvoir s'habiller de rouge. [23] Les gens superficiels l'accusaient d'insensibilité, et les femmes entretenues ne lui trouvaient pas d'âme; MAIS, au fond, c'était un coeur d'or, et sa recherche de la beauté physique trahissait aux yeux attentifs d'amères déceptions dans le monde de la beauté morale. [24] A défaut de la suavité du parfum, il cherchait l'élégance du vase; il ne se plaignait pas; il ne faisait pas d'élégies; il ne portait pas ses manchettes en pleureuses; MAIS l'on voyait bien qu'il avait souffert autrefois, qu'il avait été trompé, et qu'il ne voulait plus aimer qu'à bon escient. [25] Comme la dissimulation du corps est bien plus difficile que celle de l'âme, il s'en tenait à la perfection matérielle; MAIS, hélas! un beau corps est aussi rare qu'une belle âme. [45] Il rencontra un nombre incalculable de négresses, de mulâtresses, de quarteronnes, de métisses, de griffes, de femmes jaunes, couleur de revers de botte, MAIS pas une seule blonde; s'il avait fait un peu plus chaud, il aurait pu se croire à Séville; rien n'y manquait, pas même la mantille noire. [46] Pourtant, en rentrant dans son hôtel, rue d'Or, il aperçut une jeune fille qui n'était que châtain foncé, MAIS elle était laide; le lendemain, il vit aussi, près de la résidence de Laëken, une Anglaise avec des cheveux rouge carotte et des brodequins vert tendre; mais elle avait la maigreur d'une grenouille enfermée depuis six mois dans un bocal pour servir de baromètre, ce qui la rendait peu propre à réaliser un idéal dans le goût de Rubens. [46] Pourtant, en rentrant dans son hôtel, rue d'Or, il aperçut une jeune fille qui n'était que châtain foncé, mais elle était laide; le lendemain, il vit aussi, près de la résidence de Laëken, une Anglaise avec des cheveux rouge carotte et des brodequins vert tendre; MAIS elle avait la maigreur d'une grenouille enfermée depuis six mois dans un bocal pour servir de baromètre, ce qui la rendait peu propre à réaliser un idéal dans le goût de Rubens. [90] MAIS ces beautés sur toile ne lui suffisaient pas. [93] Sans doute, il eût été beaucoup plus simple de rester à Paris et de devenir amoureux d'une jolie femme, ou même d'une laide, comme tout le monde; MAIS Tiburce ne comprenait pas la nature, et ne pouvait la lire que dans les traductions. [94] Il saisissait admirablement bien tous les types réalisés dans les oeuvres des maîtres, MAIS il ne les aurait pas aperçus de lui-même s'il les eût rencontrés dans la rue ou dans le monde; en un mot, s'il eût été peintre, il aurait fait des vignettes sur les vers des poètes; s'il eût été poète, il eût fait des vers sur les tableaux des peintres. [101] Tiburce doubla le pas, MAIS il ne vit plus rien; la rue était déserte dans toute sa longueur. [104] Quelques béguines en prières étaient disséminées sur le pavé de l'église; MAIS la ferveur de leur dévotion inclinait tellement leurs visages sur leurs livres de prières à tranche rouge, qu'il était difficilè d'en distinguer les traits. [109] Tiburce, désespérant du blond de la Flandre, fut presque sur le point de lui décocher une oeillade assassine; MAIS les couplets de vaudeville contre la perfide Albion lui revinrent à la mémoire fort à propos. [134] Il sortit de l'église emportant dans son coeur la flèche barbelée de l'amour impossible; il avait enfin rencontré la passion qu'il cherchait, MAIS il était puni par où il avait péché; il avait trop aimé la peinture; il était condamné à aimer un tableau. [155] Cette découverte attrista beaucoup Tiburce, MAIS, dès qu'il fut redescendu sur le pavé de l'église, son illusion le reprit. [157] Dans les moments lucides il se résignait à chercher dans la ville quelque type se rapprochant de son idéal, MAIS ses recherches n'aboutissaient à rien, car l'on ne trouve pas aisément, le long des rues et des promenades, un pareil diamant de beauté. [159] Elle hâta le pas lorsqu'elle se sentit suivie, MAIS Tiburce, en se maintenant à distance, put la voir s'arrêter devant une bonne vieille maison flamande, d'apparence pauvre, mais honnête. [159] Elle hâta le pas lorsqu'elle se sentit suivie, mais Tiburce, en se maintenant à distance, put la voir s'arrêter devant une bonne vieille maison flamande, d'apparence pauvre, MAIS honnête. [167] Un Lovelace de profession n'y eût pas été empêché cinq minutes; MAIS le brave Tiburce n'était pas un Lovelace ; au contraire, il était hardi en pensée, timide en action; personne n'était moins habile à passer du général au particulier; et il avait en affaire d'amour le plus formel besoin d'un honnête Pandarus qui vantât ses perfections et lui arrangeât ses rendez-vous. [168] Une fois en train, il ne manquait pas d'éloquence; il débitait avec assez d'aplomb la tirade langoureuse, et faisait l'amoureux au moins aussi bien qu'un jeune premier de province, MAIS, à l'opposé de Petit-Jean, l'avocat du chien Citron, ce qu'il savait le moins bien c'était son commencement. [170] Ne trouvant rien de présentable, comme don Cléofas du Diable boiteux, il eut l'idée de mettre le feu à la maison, afin d'avoir l'occasion d'arracher son infante du sein des flammes et lui prouver ainsi son courage et son dévouement, MAIS il réfléchit qu'un pompier, plus accoutumé que lui à courir sur les poutres embrasées, pourrait le supplanter, et que d'ailleurs cette manière de faire connaissance avec une jolie femme était prévue par le Code. [182] En Flandre, l'on ne se lave la figure qu'une fois la semaine, MAIS en revanche les planchers sont échaudés et grattés à vif deux fois par jour. [203] D'un site insignifiant, ils font un paysage délicieux; d'une ignoble servante, une Vénus; ils ne copient pas ce qu'ils voient, MAIS ce qu'ils désirent. [210] Ces détails paraîtront sans doute d'une aristocratie médiocre, MAIS notre héroïne n'est ni une princesse diplomatique, ni une délicieuse femme de trente ans, ni une cantatrice à la mode; c'est tout uniment une simple ouvrière de la rue Kipdorp, près du rempart, à Anvers; mais, comme à nos yeux les femmes n'ont de distinction réelle que leur beauté, Gretchen équivaut à une duchesse à tabouret, et nous lui comptons ses seize ans pour seize quartiers de noblesse. [210] Ces détails paraîtront sans doute d'une aristocratie médiocre, mais notre héroïne n'est ni une princesse diplomatique, ni une délicieuse femme de trente ans, ni une cantatrice à la mode; c'est tout uniment une simple ouvrière de la rue Kipdorp, près du rempart, à Anvers; MAIS, comme à nos yeux les femmes n'ont de distinction réelle que leur beauté, Gretchen équivaut à une duchesse à tabouret, et nous lui comptons ses seize ans pour seize quartiers de noblesse. [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; MAIS l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. [224] MAIS voici bien longtemps que nous avons quitté Tiburce; qu'a-t-il fait à l'hôtel des Armes du Brabant pendant que nous donnions ces renseignements sur l'ouvrière en dentelle ? [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; MAIS à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [246] Le tutoiement, qui ne s'adresse qu'à la Divinité, montrait une violence de passion que Tiburce était loin d'éprouver, MAIS qui pouvait produire le meilleur effet sur l'esprit de la jeune fille, l'exagération paraissant toujours plus naturelle aux femmes que la vérité. [253] Sa chambre ne lui paraissait pas avoir d'assez obscurs recoins, d'assez impénétrables cachettes pour la dérober aux yeux; elle la mit dans le bahut derrière une pile de linge, MAIS au bout de quelques instants elle la retira; la lettre flamboyait à travers les planches de l'armoire comme le microcosme du docteur Faust dans l'eau-forte de Rembrandt. [257] Gretchen, affectant l'air le plus détaché du monde, se mit à sa place ordinaire et reprit son travail de la veille; MAIS à chaque pas que Barbara faisait du côté du lit, elle tombait dans des transes horribles; ses artères sifflaient dans ses tempes, la chaude sueur de l'angoisse lui perlait sur le front, ses doigts s'enchevêtraient dans les fils, il lui semblait qu'une main invisible lui serrât le coeur. [260] La pauvre Gretchen respira et reprit sa lettre qu'elle serra dans sa poche; MAIS bientôt elle la démangea; les craquements du papier l'effrayaient, elle la mit dans sa gorge; car c'est là que les femmes logent tout ce qui les embarrasse. [283] La petite ouvrière de la rue Kipdorp est vraiment une charmante créature; MAIS comme ses bras sont loin d'avoir ce contour onduleux et souple, cette puissante énergie enveloppée de grâce! [287] Il revint à Gretchen, non sans pousser un long soupir de regret; il ne l'aimait pas, MAIS, du moins, elle lui rappelait son rêve comme une fille rappelle une mère adorée qui est morte. [292] Elles étaient là toutes deux assez inquiètes, un bout du pied dans l'eau, et criant de toute la force de leurs petites voix argentines qu'on eût à les venir prendre; MAIS la folle brise emportait leurs cris, et rien ne leur répondait que la plainte douce du flot sur le sable. [301] Gretchen ne s'expliquait pas ces façons d'agir, MAIS, comme elle était sûre de la loyauté de Tiburce, elle ne s'en alarmait pas autrement. [310] Avec le marbre, avec la couleur, avec le rythme, ils ont traduit et fixé leur rêve de beauté: leurs ouvrages ne sont pas les portraits des maîtresses qu'ils avaient, MAIS de celles qu'ils auraient voulu avoir, et c'est en vain que vous chercheriez leurs modèles sur la terre. [318] Assurément, personne ne connaît mieux que vous le côté physique de la femme; vous êtes sur ce point de la force d'un statuaire athénien, MAIS vous avez, tant la poésie vous occupait, supprimé la nature, le monde et la vie. [319] Vos maitresses n'ont été pour vous que des tableaux plus ou moins réussis; pour les belles et les jolies, votre amour était dans la proportion d'un Titien à un Boucher ou à un Vanloo ; MAIS vous ne vous êtes jamais inquiété si quelque chose palpitait et vibrait sous ces apparences. [325] MAIS vous n'êtes pas un grand génie; soyez simple de coeur, aimez qui vous aime, et, comme dit Jean-Paul, ne demandez ni clair de lune, ni gondole sur le lac Majeur, ni rendez-vous à l'Isola-Bella. [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; MAIS comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! [387] Tiburce, qui avait l'habitude de son désordre, et qui savait parfaitement où les choses ne devaient pas être, eut d'abord peine à s'y retrouver; MAIS il finit par s'y faire. [391] La porte de sa chambre était dorée et couverte d'arabesques, MAIS elle n'avait pas de bourrelet; en vrai sauvage qu'il était, il aimait le luxe et non le bien-être; il eût porté, comme les Orientaux, des vestes de brocart d'or doublées de toile à torchon. [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec un accent allemand qui vous fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; MAIS, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, MAIS elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. [445] Ce n'était pas cependant un tableau parfait; MAIS un sentiment exquis d'élégance et de pureté, une grande douceur de tons et la noble simplicité de l'arrangement le rendaient remarquable, surtout pour les connaisseurs. [450] Je serai la femme d'un grand peintre, dit-elle en sautant au cou de son amant; MAIS n'oubliez pas, monsieur, que c'est moi qui ai découvert votre génie, ce précieux diamant, moi, la petite Gretchen de la rue Kipdorp ! ». MAISON [159] Elle hâta le pas lorsqu'elle se sentit suivie, mais Tiburce, en se maintenant à distance, put la voir s'arrêter devant une bonne vieille MAISON flamande, d'apparence pauvre, mais honnête. [162] La MAISON où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. [170] Ne trouvant rien de présentable, comme don Cléofas du Diable boiteux, il eut l'idée de mettre le feu à la MAISON, afin d'avoir l'occasion d'arracher son infante du sein des flammes et lui prouver ainsi son courage et son dévouement, mais il réfléchit qu'un pompier, plus accoutumé que lui à courir sur les poutres embrasées, pourrait le supplanter, et que d'ailleurs cette manière de faire connaissance avec une jolie femme était prévue par le Code. [179] Nous retournerons sans lui, car ce n'est pas un homme à nous en ouvrir les portes, à la petite MAISON de la rue Kipdorp, et nous nous servirons d'introducteur. [183] Le parquet du couloir, comme celui du reste de la MAISON, est fait de planches de sapin dont on conserve le ton naturel, et dont aucun enduit n'empêche de voir les longues veines pâles et les noeuds étoilés; il est saupoudré d'une légère couche de sable de mer soigneusement tamisé, dont le grain retient le pied et empêche les glissades si fréquentes dans nos salons où l'on patine plutôt que l'on ne marche. [193] Quelle différence entre cet intérieur si net, si propre, si facilement compréhensible, et la chambre d'une jeune fille française, toujours encombrée de chiffons, de papier de musique, d'aquarelles commencées, où chaque objet est hors de sa place, où les robes dépliées pendent sur le dos des chaises, où le chat de la MAISON déchiffre avec ses griffes le roman oublié à terre ! [273] Dans la journée, Tiburce vint faire le pied de grue devant la MAISON, sous prétexte de tirer le crayon de quelque architecture bizarre; il resta là fort longtemps, labourant avec un style épointé un méchant carré de vélin. [274] Gretchen fit la morte à son tour; pas un pli ne remua, pas une fenêtre ne s'ouvrit; la MAISON semblait endormie. [404] Il pria Gretchen de se revêtir de ces habits qui ne pouvaient manquer de lui aller à ravir et de les garder dans la MAISON; il lui dit par manière d'explication qu'il aimait beaucoup les costumes du XVIe siècle, et qu'en se prêtant à cette fantaisie, elle lui ferait un plaisir extrême. MAISONS [57] Il vit une grande quantité de MAISONS peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. [60] Les rues étaient désertes et plus silencieuses que celles de Venise; l'on n'entendait d'autre bruit que celui des heures sonnant aux carillons des diverses églises sur tous les tons possibles au moins pendant vingt minutes, les pavés, encadrés d'une frange d'herbe comme ceux des MAISONS abandonnées, montraient le peu de fréquence et le petit nombre de passants. [61] Rasant le sol comme les hirondelles furtives, quelques femmes, enveloppées discrètement dans les plis sombres de leur faille, filaient à petit bruit le long des MAISONS, suivies quelquefois d'un petit garçon portant leur chien. [102] Sans doute, la fugitive vision était entrée dans une des MAISONS voisines, ou s'était éclipsée par quelque passage inconnu; le Tiburce désappointé, après avoir regardé le puits à volutes de fer, forgé par Quentin Metzys, le peintre serrurier, eut la fantaisie, faute de mieux, d'examiner la cathédrale, qu'il trouva badigeonnée de haut en bas d'un jaune serin abominable. MAÎTRE [118] Le grand MAÎTRE avait copié dans son propre coeur la maîtresse pressentie et souhaitée; il lui semblait avoir peint lui-même le tableau; la main du génie avait dessiné fermement et à grands traits ce qui n'était qu'ébauché confusément chez lui, et vêtu de couleurs splendides son obscure fantaisie d'inconnu. [121] Un pied du Christ, blanc d'une blancheur exsangue, pur et mat comme une hostie, flottait, avec toute la mollesse inerte de la mort sur la blonde épaule de la sainte, escabeau d'ivoire placé là par le MAÎTRE sublime pour descendre le divin cadavre de l'arbre de rédemption. [238] Cependant, n'était-ce pas un coup de MAÎTRE que de laisser tomber ainsi, comme une goutte de plomb brûlant, au milieu de cette tranquillité d'âme, ce seul mot: « je t'aime», et sa chute ne devait-elle pas produire, comme à la surface d'un lac, une infinité d'irradiations et de cercles concentriques ? [282] Elle règne toujours sans rivale au coeur de notre jeune enthousiaste; elle a sur les plus belles femmes vivantes l'avantage d'être impossible; avec elle point de déception, point de satiété; elle ne désenchante pas par des phrases vulgaires ou ridicules; elle est là immobile, gardant religieusement la ligne souveraine dans laquelle l'a renfermée le grand MAÎTRE, sûre d'être éternellement belle et racontant au monde, dans son langage silencieux, le rêve d'un sublime génie. [339] En vérité, MAÎTRE Tiburce, adorateur du blond et contempteur du bourgeois, vous avez fait là une méchante action; nous sommes fâchés de vous le dire. [361] Viens, viens, Madeleine, tu n'as pas versé toutes tes buires de parfums sur les pieds du MAÎTRE céleste; il doit rester assez de nard et de cinname au fond du vase d'onyx pour redonner leur lustre à tes cheveux souillés par la cendre de la pénitence. [430] Ce que vous avez pris pour de la passion n'était que de l'admiration pour la forme et la beauté; vous étiez épris du talent de Rubens, et non de Madeleine; votre vocation de peintre s'agitait confusément en vous et produisait ces élans désordonnés dont vous n'étiez pas le MAÎTRE. MAÎTRES [37] Tiburce, rassasié de la ligne grecque, du contour romain, du ton fauve des MAÎTRES d'Italie, prenait plaisir à ces formes rebondies, à ces chairs satinées, à ces carnations épanouies comme des bouquets de fleurs, à toute cette santé luxurieuse que le peintre d'Anvers fait circuler sous la peau de ses figures en réseaux d'azur et de vermillon. [94] Il saisissait admirablement bien tous les types réalisés dans les oeuvres des MAÎTRES, mais il ne les aurait pas aperçus de lui-même s'il les eût rencontrés dans la rue ou dans le monde; en un mot, s'il eût été peintre, il aurait fait des vignettes sur les vers des poètes; s'il eût été poète, il eût fait des vers sur les tableaux des peintres. [106] Cinq ou six Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre cent soixante et dix marches du clocher, que la neige de colombe dont il est recouvert en tout temps fait ressembler à une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à demi à l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient dans leur Guide du voyageur les noms des MAÎTRES, de peur d'admirer une chose plus que l'autre, et répétaient à chaque toile, avec un flegme imperturbable : "It is a very fine exhibition". [144] Sans arriver à ce degré d'exaltation, n'avez-vous pas vous-même été envahi par un sentiment de mélancolie inexprimable dans une galerie d'anciens MAÎTRES, en songeant aux beautés disparues représentées par leurs tableaux ? [202] Les grands MAÎTRES nous jouent souvent de ces tours-là. MAÎTRESSE [14] Pourtant, on ne lui connaissait pas de MAÎTRESSE en titre, et il se montrait peu galant envers les femmes. [27] Il trouvait des fautes de dessin dans sa MAÎTRESSE; sans qu'il s'en doutât, la femme n'était pour lui qu'un modèle. [79] A un signe que fit la Néréide, les nymphes se mirent sur deux rangs et nouèrent ensemble le bout de leurs longues chevelures rousses, de façon à former une espèce de hamac en filigrane d'or pour l'heureux Tiburce et sa MAÎTRESSE à nageoires de poisson ; ils s'y placèrent en effet, et les nymphes les balançaient en remuant légèrement la tête sur un rythme d'une douceur infinie. [118] Le grand maître avait copié dans son propre coeur la MAÎTRESSE pressentie et souhaitée; il lui semblait avoir peint lui-même le tableau; la main du génie avait dessiné fermement et à grands traits ce qui n'était qu'ébauché confusément chez lui, et vêtu de couleurs splendides son obscure fantaisie d'inconnu. [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une MAÎTRESSE qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. [135] La nature délaissée pour l'art se vengeait d'une façon cruelle; l'amant le plus timide auprès de la femme la plus vertueuse garde toujours dans un coin de son coeur une furtive espérance : pour Tiburce, il était sûr de la résistance de sa MAÎTRESSE et savait parfaitement qu'il ne serait jamais heureux; aussi sa passion était-elle une vraie passion, une passion extravagante, insensée et capable de tout ; elle brillait surtout par le désintéressement. [153] Il admirait la finesse du grain, la solidité et la souplesse de la pâte, l'énergie du pinceau, la vigueur du dessin, comme un autre admire le velouté de la peau, la blancheur et la belle coloration d'une MAÎTRESSE vivante: sous prétexte d'examiner le travail de plus près, il obtint une échelle de son ami le bedeau, et, tout frémissant d'amour, il osa porter une main téméraire sur l'épaule de la Madeleine. [205] Il lui sera difficile de trouver un corps plus magnifique au fantôme de sa MAÎTRESSE peinte. [381] Le fauteuil étendait ses grands bras désoeuvrés ; le houblon du treillage passait familièrement sa petite main verte par un carreau cassé; la bouilloire se plaignait et pleurait dans les cendres; les rideaux du lit pendaient en plis plus flasques et plus désolés; toute la chambre seinblait comprendre qu'elle allait perdre sa jeune MAÎTRESSE. [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une MAÎTRESSE de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec un accent allemand qui vous fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre MAÎTRESSE idéale; vous voyez en moi un joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». [440] Si je ne puis être votre MAÎTRESSE, je serai du moins votre modèle ». MAITRESSES [319] Vos MAITRESSES n'ont été pour vous que des tableaux plus ou moins réussis; pour les belles et les jolies, votre amour était dans la proportion d'un Titien à un Boucher ou à un Vanloo ; mais vous ne vous êtes jamais inquiété si quelque chose palpitait et vibrait sous ces apparences. MAÎTRESSES [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs MAÎTRESSES; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [310] Avec le marbre, avec la couleur, avec le rythme, ils ont traduit et fixé leur rêve de beauté: leurs ouvrages ne sont pas les portraits des MAÎTRESSES qu'ils avaient, mais de celles qu'ils auraient voulu avoir, et c'est en vain que vous chercheriez leurs modèles sur la terre. MAJESTUEUSE [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop MAJESTUEUSE pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. MAJEUR [325] Mais vous n'êtes pas un grand génie; soyez simple de coeur, aimez qui vous aime, et, comme dit Jean-Paul, ne demandez ni clair de lune, ni gondole sur le lac MAJEUR, ni rendez-vous à l'Isola-Bella. MAJOR [174] L'hôtesse des Armes du Brabant et sa servante noire furent étonnées des airs d'Amilcar et de tambour-MAJOR qu'il se donnait. MAL [309] Les méchantes pomperont le pur sang de votre coeur et vous laisseront plus sec et plus creux qu'une éponge; n'ayez pas de ces ambitions effrénées, ne cherchez pas à faire descendre les marbres de leurs piédestaux, et n'adressez pas des supplications à des toiles muettes : tous vos peintres et vos poètes étaient malades du même MAL que vous; ils ont voulu faire une création à part dans la création de Dieu. MALADE [333] Peut-être est-il MALADE; hier, il m'a semblé plus pâle qu'à l'ordinaire, il avait l'air triste et préoccupé en me quittant; lui serait-il arrivé quelque chose? aurait-il reçu de Paris des nouvelles désagréables? » et toutes ces questions que se pose la passion dans sa sublime inquiétude. MALADES [309] Les méchantes pomperont le pur sang de votre coeur et vous laisseront plus sec et plus creux qu'une éponge; n'ayez pas de ces ambitions effrénées, ne cherchez pas à faire descendre les marbres de leurs piédestaux, et n'adressez pas des supplications à des toiles muettes : tous vos peintres et vos poètes étaient MALADES du même mal que vous; ils ont voulu faire une création à part dans la création de Dieu. MALADIF [230] IV La lueur bleue et fraîche du matin faisait pâlir le jaune MALADIF des lanternes tirant à leur fin; l'Escaut fumait comme un cheval en sueur, et le jour commençait à filtrer par les déchirures du brouillard, lorsque la fenêtre de Gretchen s'entr'ouvrit. MALADIVE [164] Des barreaux faisant le ventre grillaient les fenêtres inférieures, et sur les deux premières vitres étaient appliqués des carrés de tulle semés de larges bouquets de broderie à la mode bruxelloise; dans l'espace laissé vide par le renflement des barres de fer, se prélassaient deux pots de faïence de la Chine contenant quelques oeillets étiolés et d'apparence MALADIVE, malgré le soin évident qu'en prenait leur propriétaire, car leurs têtes languissantes étaient soutenues par des cartes à jouer et un système assez compliqué de petits échafaudages de brins d'osier. MÂLE [217] Elle n'a pas lu de mauvais romans, ni même de bons; elle ne possède aucun parent MÂLE, cousin, ni arrière-cousin. MALGRÉ [164] Des barreaux faisant le ventre grillaient les fenêtres inférieures, et sur les deux premières vitres étaient appliqués des carrés de tulle semés de larges bouquets de broderie à la mode bruxelloise; dans l'espace laissé vide par le renflement des barres de fer, se prélassaient deux pots de faïence de la Chine contenant quelques oeillets étiolés et d'apparence maladive, MALGRÉ le soin évident qu'en prenait leur propriétaire, car leurs têtes languissantes étaient soutenues par des cartes à jouer et un système assez compliqué de petits échafaudages de brins d'osier. [220] Avouons cependant que, MALGRÉ sa virginale ignorance, l'ouvrière en dentelle avait distingué Tiburce comme un cavalier bien tourné et de figure régulière; elle l'avait vu plusieurs fois à la cathédrale en contemplation devant la "Descente de croix" et attribuait son attitude extatique à un excès de dévotion bien édifiant dans un jeune homme. [237] Eh bien ! MALGRÉ son apparente simplicité, la lettre de Tiburce était peut-être un chef-d'oeuvre de rouerie, à moins qu'elle ne fût une bêtise, ce qui est encore possible. [293] Heureusement, Tiburce courait des bordées dans un petit canot a voile ; il les entendit et leur offrit de les passer, ce que l'amie s'empressa d'accepter, MALGRÉ l'air embarrassé et la rougeur de Gretchen. [308] Tiburce, Tiburce, qui voulez enfermer dans vos bras un idéal réel, et baiser votre chimère à la bouche, prenez garde, les chimères, MALGRÉ leur gorge ronde, leurs ailes de cygne et leur sourire scintillant, ont les dents aiguës et les griffes tranchantes. MALHERBE [236] Vraiment, c'était bien la peine de barbouiller plus de papier que MALHERBE n'en usait à fabriquer une stance, et de boire, sous prétexte de s'exciter l'imagination, une bouteille d'excellent tockayer, pour aboutir à cette pensée ingénieuse et nouvelle ! MALHEUR [427] MALHEUR à elle si la ligne de son front n'a pas la coupe désirée! MALHEUREUSE [373] A Paris et ailleurs, où vous voudrez, répondit Gretchen, en qui toute volonté semblait éteinte; ne serai-je pas MALHEUREUSE partout ? MALHEUREUX [22] Non; mais il n'était pas MALHEUREUX; seulement, il aurait bien voulu pouvoir s'habiller de rouge. [296] Elle était si pure qu'elle ne se défendit pas, faute de savoir qu'on l'attaquaitl et d'ailleurs elle aimait Tiburce; car, bien qu'il parlât fort gaiement et qu'il s'exprimât sur toutes choses avec une légèreté ironique, elle le devinait MALHEUREUX, et l'instinct de la femme c'est d'être consolatrice : la douleur les attire comme le miroir les alouettes. [321] Ah! MALHEUREUX enfant, jetez vos livres au feu, déchirez vos gravures, brisez vos plâtres, oubliez Raphaël, oubliez Homère, oubliez Phidias , puisque vous n'avez pas le courage de prendre un pinceau, une plume ou un ébauchoir; à quoi vous sert cette admiration stérile ? où aboutiront ces élans insensés ? MALHEURS [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des MALHEURS, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. MALINES [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de MALINES et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. MALSONNANTE [96] Un instant, Tiburce eut l'idée de transiger avec lui-même, et se dit cette phrase lâche et MALSONNANTE : « C'est une jolie couleur de cheveux que la couleur châtain ». MANCHETTES [24] A défaut de la suavité du parfum, il cherchait l'élégance du vase; il ne se plaignait pas; il ne faisait pas d'élégies; il ne portait pas ses MANCHETTES en pleureuses; mais l'on voyait bien qu'il avait souffert autrefois, qu'il avait été trompé, et qu'il ne voulait plus aimer qu'à bon escient. MANGE [8] il avait une classification on ne peut plus succincte: ce qui se MANGE et ce qui ne se mange pas. [8] il avait une classification on ne peut plus succincte: ce qui se mange et ce qui ne se MANGE pas. MANGÉ [49] Le cheval de vapeur avait déjà MANGÉ son avoine de charbon; il renâclait d'impatience et soufflait par ses naseaux enflammés, avec un râle strident d'épaisses bouffées de fumée blanche, entremêlées d'aigrettes d'étincelles. MANGEA [68] Il fuma aussi des cigares de plusieurs espèces, MANGEA du saumon, de la sauer-kraut, des pommes de terre jaunes, du roast-beef saignant, et s'assimila toutes les jouissances du pays. MANGEAIT [3] N'allez pas croire, je vous prie, que Tiburce fût ridicule et qu'il eût une de ces manies agressives, insupportables à tout le monde; il ne MANGEAIT pas d'araignées, ne jouait d'aucun instrument et ne lisait de vers à personne; c'était un garçon posé, tranquille, parlant peu, écoutant moins, et dont l'oeil à demi ouvert semblait regarder en dedans. MANIE [303] Il faisait aussi de fréquentes visites à la cathédrale, irritant sa MANIE par d'impuissantes contemplations; ces jours-là, Gretchen portait la peine des rigueurs de la Madeleine : le réel payait pour l'idéal. MANIÈRE [161] Tiburce, comme illuminépar une lueur subite, s'aperçut qu'elle ressemblait d'une MANIÈRE frappante à la Madeleine. [170] Ne trouvant rien de présentable, comme don Cléofas du Diable boiteux, il eut l'idée de mettre le feu à la maison, afin d'avoir l'occasion d'arracher son infante du sein des flammes et lui prouver ainsi son courage et son dévouement, mais il réfléchit qu'un pompier, plus accoutumé que lui à courir sur les poutres embrasées, pourrait le supplanter, et que d'ailleurs cette MANIÈRE de faire connaissance avec une jolie femme était prévue par le Code. [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine MANIÈRE ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. [404] Il pria Gretchen de se revêtir de ces habits qui ne pouvaient manquer de lui aller à ravir et de les garder dans la maison; il lui dit par MANIÈRE d'explication qu'il aimait beaucoup les costumes du XVIe siècle, et qu'en se prêtant à cette fantaisie, elle lui ferait un plaisir extrême. [409] On choisit les plus belles actrices du théâtre, on les habille et on les pose de MANIÈRE à reproduire une peinture connue : Tiburce venait de faire le chef-d'oeuvre du genre, - vous eussiez dit un morceau découpé de la toile de Rubens. MANIÈRES [42] Ce Jason d'une nouvelle espèce, en quête d'une autre toison d'or, prit le soir même la diligence de Bruxelles avec la précipitation d'un banque-routier las du commerce des hommes et sentant le besoin de quitter la France, cette terre classique des beaux-arts, des belles MANIÈRES et des gardes du commerce. MANIES [3] N'allez pas croire, je vous prie, que Tiburce fût ridicule et qu'il eût une de ces MANIES agressives, insupportables à tout le monde; il ne mangeait pas d'araignées, ne jouait d'aucun instrument et ne lisait de vers à personne; c'était un garçon posé, tranquille, parlant peu, écoutant moins, et dont l'oeil à demi ouvert semblait regarder en dedans. MANNEQUIN [335] En vertu du magnifique mystère de l'incarnation d'amour, son âme habite votre corps, son esprit descend sur vous et vous visite; elle se jetterait au-devant de l'épée qui menacerait votre poitrine; le coup qui vous atteindrait la ferait mourir, et cependant vous ne l'avez prise que comme un jouet, pour la faire servir de MANNEQUIN à votre fantaisie. [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec un accent allemand qui vous fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli MANNEQUIN que vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec un accent allemand qui vous fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le MANNEQUIN souffre et vous aime --- ». MANQUAIT [45] Il rencontra un nombre incalculable de négresses, de mulâtresses, de quarteronnes, de métisses, de griffes, de femmes jaunes, couleur de revers de botte, mais pas une seule blonde; s'il avait fait un peu plus chaud, il aurait pu se croire à Séville; rien n'y MANQUAIT, pas même la mantille noire. [168] Une fois en train, il ne MANQUAIT pas d'éloquence; il débitait avec assez d'aplomb la tirade langoureuse, et faisait l'amoureux au moins aussi bien qu'un jeune premier de province, mais, à l'opposé de Petit-Jean, l'avocat du chien Citron, ce qu'il savait le moins bien c'était son commencement. [277] D'ailleurs, Tiburce, quoiqu'il ne fût ni un lion ni un merveilleux, ne MANQUAIT pas d'élégance naturelle, et devait paraître un fashionable accompli à une jeune fille aussi naïve que Gretchen; au boulevard de Gand, il eut semblé à peine suffisant; rue Kipdorp, il était superbe. MANQUE [421] Hélas! ma ressemblance avec la Madeleine du tableau vo'us allumait l'imagination et vous prêtait cette ëloquence factice; elle vous répondait par ma bouche; et je lui prêtais la vie qui lui MANQUE, et je servais à compléter votre illusion. MANQUER [228] Tiburce, plus ému qu'un voleur qui va tourner la clef d'un trésor, s'approcha à pas de loup du grillage, passa la main entre les barreaux et enfonça dans la terre molle du vase d'oeillets le coin de sa lettre pliée en trois doubles, espérant que Gretchen ne pourrait MANQUER de l'apercevoir lorsqu'elle ouvrirait la fenêtre le matin pour arroser les pots de fleurs. [404] Il pria Gretchen de se revêtir de ces habits qui ne pouvaient MANQUER de lui aller à ravir et de les garder dans la maison; il lui dit par manière d'explication qu'il aimait beaucoup les costumes du XVIe siècle, et qu'en se prêtant à cette fantaisie, elle lui ferait un plaisir extrême. MANTEAU [226] Après l'avoir achevée, il a pris son MANTEAU et s'est dirigé de nouveau vers la rue Kipdorp. [251] Cette lettre était pour elle comme un certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-même et lui donnait un rang; c'était le premier regard qui eût plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, on ne l'avait considérée que comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut pour lui cette reconnaissance que la perle doit avoir pour le plongeur qui l'a découverte dans son écaille grossière sous le ténébreux MANTEAU de l'Océan. [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le MANTEAU d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. MANTELET [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en MANTELET dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. MANTILLE [45] Il rencontra un nombre incalculable de négresses, de mulâtresses, de quarteronnes, de métisses, de griffes, de femmes jaunes, couleur de revers de botte, mais pas une seule blonde; s'il avait fait un peu plus chaud, il aurait pu se croire à Séville; rien n'y manquait, pas même la MANTILLE noire. [100] Au moment où il prononçait intérieurement ce blasphème, un charmant regard bleu, enveloppé d'une MANTILLE, scintilla devant lui et disparut comme un feu follet par l'angle de la place de Meïr. MAQUIGNON [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de MAQUIGNON de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. MARBRE [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de MARBRE doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. [142] Il cherchait sérieusement dans sa tête les moyens d'animer cette beauté insensible et de la faire sortir de son cadre; il songea à Prométhée, qui ravit le feu du ciel pour donner une âme à son oeuvre inerte; à Pygmalion, qui sut trouver le moyen d'attendrir et d'échauffer un MARBRE; il eut l'idée de se plonger dans l'océan sans fond des sciences occultes, afin de découvrir un enchantement assez puissant pour donner une vie et un corps à cette vaine apparence. [252] Ce premier effet passé, Gretchen éprouva une sensation bien connue de tous ceux dont l'enfance a été maintenue sévèrement et qui n'ont jamais eu de secret ; la lettre la gênait comme un bloc de MARBRE, elle ne savait qu'en faire. [310] Avec le MARBRE, avec la couleur, avec le rythme, ils ont traduit et fixé leur rêve de beauté: leurs ouvrages ne sont pas les portraits des maîtresses qu'ils avaient, mais de celles qu'ils auraient voulu avoir, et c'est en vain que vous chercheriez leurs modèles sur la terre. [395] Un soleil idéal criblait ses cheveux de rayons d'or, sa robe avait des transparences d'émeraude, ses épaules scintillaient comme du MARBRE de Paros. MARBRES [309] Les méchantes pomperont le pur sang de votre coeur et vous laisseront plus sec et plus creux qu'une éponge; n'ayez pas de ces ambitions effrénées, ne cherchez pas à faire descendre les MARBRES de leurs piédestaux, et n'adressez pas des supplications à des toiles muettes : tous vos peintres et vos poètes étaient malades du même mal que vous; ils ont voulu faire une création à part dans la création de Dieu. MARCHAIT [138] Tiburce MARCHAIT d'un air mystérieux et fier comme un galant qui revient d'un premier rendez-vous. MARCHANDS [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits MARCHANDS qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. MARCHANT [30] Il se fit habiller et se mit à courir les rues ; en MARCHANT, il réfléchit qu'il avait le coeur vide et sentit le besoin de faire une passion, comme on dit en argot parisien. MARCHE [51] La MARCHE fut d'abord modérée; on n'allait guère plus vite que dans une chaise de poste à dix francs de guides; bientôt le cheval s'anima et fut pris d'une incroyable furie de vitesse. [183] Le parquet du couloir, comme celui du reste de la maison, est fait de planches de sapin dont on conserve le ton naturel, et dont aucun enduit n'empêche de voir les longues veines pâles et les noeuds étoilés; il est saupoudré d'une légère couche de sable de mer soigneusement tamisé, dont le grain retient le pied et empêche les glissades si fréquentes dans nos salons où l'on patine plutôt que l'on ne MARCHE. [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination MARCHE, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! MARCHÉ [259] Enfin la vieille sortit, un panier au bras, pour aller faire son MARCHÉ. MARCHES [106] Cinq ou six Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre cent soixante et dix MARCHES du clocher, que la neige de colombe dont il est recouvert en tout temps fait ressembler à une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à demi à l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient dans leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer une chose plus que l'autre, et répétaient à chaque toile, avec un flegme imperturbable : "It is a very fine exhibition". [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en MARCHES d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. MARÉE [65] Les guibres et les antennes s'appuyaient familièrement sur le parapet du quai comme des chevaux qui reposent leur tête sur le col de leur voisin d'attelage ; il y avait là des orques hollandaises à croupe rebondie avec leurs voiles rouges, des bricks américains effilés et noirs avec leurs cordages menus comme des fils de soie ; des koffs norvégiens couleur de saumon, exhalant un pénétrant amine de sapin raboté; des chalands, des chasse-MARÉE, des sauniers bretons, des charbonniers anglais, des vaisseaux de toutes les parties du monde. MARGUERITE [185] Regardez un instant ce doux et tranquille intérieur; rien n'y attire l'oeil; tout est calme, sobre, étouffé; la chambre de MARGUERITE elle-même n'est pas d'un effet plus virginalement mélancolique; c'est la sérénité de l'innocence qui préside à tous ces petits détails de charmante propreté. [345] C'est donc pour cela que vous m'appelez Madeleine et non pas Gretchen ou MARGUERITE qui est mon véritable nom ? MARIAGE [216] Il n'est donc pas étonnant que Gretchen, dans une atmosphère si morale, soit restée étrangère à toute idée d'amour, même sous la forme du MARIAGE, forme légale et permise s'il en fut. MARINES [38] Son oeil caressait avec une sensualité complaisante ces belles épaules nacrées et ces croupes de sirènes inondées de cheveux d'or et de perles MARINES. MARPHURIUS [315] Vous possédez à fond l'esthétique, l'ésotérique, la plastique, l'architectonique et la poétique; MARPHURIUS et Pancrace n'ont pas une plus belle liste de connaissances en "ique". MARTELÉE [154] Il fut très surpris, au lieu du moelleux satiné d'une épaule de femme, de ne trouver qu'une surface âpre et rude comme une lime, gàufrée et MARTELÉE en tous sens par l'impétuosité de brosse du fougueux peintre. MASCARONS [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des MASCARONS, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. MAT [121] Un pied du Christ, blanc d'une blancheur exsangue, pur et MAT comme une hostie, flottait, avec toute la mollesse inerte de la mort sur la blonde épaule de la sainte, escabeau d'ivoire placé là par le maître sublime pour descendre le divin cadavre de l'arbre de rédemption. MÂT [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un MÂT de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. MATELOTS [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les MATELOTS danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [219] D'ailleurs les MATELOTS avec leur courte pipe culottée, les capitaines au long cours qui promènent leur désoeuvrement, et les dignes négociants qui se rendent à la Bourse agitant des chiffres dans les plis de leur front, et jettent, en longeant le mur, leur silhouette fugitive dans l'espion de Gretchen ne sont guère faits pour enflammer l'imagination. MATÉRIELLE [25] Comme la dissimulation du corps est bien plus difficile que celle de l'âme, il s'en tenait à la perfection MATÉRIELLE; mais, hélas! un beau corps est aussi rare qu'une belle âme. MATERNELLE [235] Tiburce avait pensé au cas où Gretchen n'entendrait que sa langue MATERNELLE; c'était, comme vous voyez, un homme d'une prudence parfaite. MATIÈRE [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en MATIÈRE de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [247] Gretchen n'hésita pas un instant à croire le jeune homme de la place Meïr auteur du billet; les femmes ne se trompent point en pareille MATIÈRE; elles ont un instinct, un flair merveilleux, qui supplée à l'usage du monde et à la connaissance des passions. MATIN [228] Tiburce, plus ému qu'un voleur qui va tourner la clef d'un trésor, s'approcha à pas de loup du grillage, passa la main entre les barreaux et enfonça dans la terre molle du vase d'oeillets le coin de sa lettre pliée en trois doubles, espérant que Gretchen ne pourrait manquer de l'apercevoir lorsqu'elle ouvrirait la fenêtre le MATIN pour arroser les pots de fleurs. [230] IV La lueur bleue et fraîche du MATIN faisait pâlir le jaune maladif des lanternes tirant à leur fin; l'Escaut fumait comme un cheval en sueur, et le jour commençait à filtrer par les déchirures du brouillard, lorsque la fenêtre de Gretchen s'entr'ouvrit. [269] Gretchen commençait à s'inquiéter, lorsqu'un beau MATIN, elle aperçut dans le treillage de la fenêtre un magnifique bouquet de fleurs exotiques. [371] L'émotion du MATIN avait fait tomber les couleurs de ses joues, comme la poudre des ailes d'un papillon. [375] Venez demain MATIN, je serai prête; le vous ai donné mon coeur et ma vie. MÂTS [64] Ce spectacle magnifique lui arracha un cri de surprise: une quantité innombrable de MÂTS, d'agrès et de vergues simulait sur le fleuve une forêt dépouillée de feuilles et réduite au simple squelette. MAUSSADE [304] Il était MAUSSADE, ennuyé, ennuyeux, ce que la bonne créature attribuait à des maux de nerfs ou bien à des lectures trop prolongées. MAUVAIS [217] Elle n'a pas lu de MAUVAIS romans, ni même de bons; elle ne possède aucun parent mâle, cousin, ni arrière-cousin. MAUX [304] Il était maussade, ennuyé, ennuyeux, ce que la bonne créature attribuait à des MAUX de nerfs ou bien à des lectures trop prolongées. ME [333] Peut-être est-il malade; hier, il m'a semblé plus pâle qu'à l'ordinaire, il avait l'air triste et préoccupé en ME quittant; lui serait-il arrivé quelque chose? aurait-il reçu de Paris des nouvelles désagréables? » et toutes ces questions que se pose la passion dans sa sublime inquiétude. [347] Je n'aurais jamais cru être si belle, fit Gretchen, et cela ME rend toute joyeuse, car vous m'en aimerez mieux ». [418] Une jalousie d'une espèce nouvelle ME torturait le coeur; quoique je n'eusse pas de rivale, j'étais cependant trahie; vous aimiez une femme peinte; elle avait vos pensées, vos rêves; elle seule vous paraissait belle; vous ne voyiez qu'elle au monde; abîmé dans cette folle contemplation, vous ne vous aperceviez seulement pas que j'avais pleuré. MÉCHANT [273] Dans la journée, Tiburce vint faire le pied de grue devant la maison, sous prétexte de tirer le crayon de quelque architecture bizarre; il resta là fort longtemps, labourant avec un style épointé un MÉCHANT carré de vélin. MÉCHANTE [339] En vérité, maître Tiburce, adorateur du blond et contempteur du bourgeois, vous avez fait là une MÉCHANTE action; nous sommes fâchés de vous le dire. [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une MÉCHANTE table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. MÉCHANTES [309] Les MÉCHANTES pomperont le pur sang de votre coeur et vous laisseront plus sec et plus creux qu'une éponge; n'ayez pas de ces ambitions effrénées, ne cherchez pas à faire descendre les marbres de leurs piédestaux, et n'adressez pas des supplications à des toiles muettes : tous vos peintres et vos poètes étaient malades du même mal que vous; ils ont voulu faire une création à part dans la création de Dieu. MÉCONTENT [73] Il se déshabilla fort MÉCONTENT, et, en s'entortillant de son mieux dans ces serviettes ouvrées qui servent de draps en Flandre, il ne tarda pas à s'endormir du sommeil des justes. [299] Souvent il l'examinait avec une attention étrange pendant des heures entières, ayant l'air tantôt satisfait, tantôt MÉCONTENT. MÉDAILLONS [261] Un corset est une armoire sans clef, un arsenal complet de fleurs, de tresses de cheveux, de MÉDAILLONS et d'épîtres sentimentales; une espèce de boîte aux lettres où l'on jette à la poste toutes la correspondance du coeur. MÉDICIS [75] Les nymphes et les figures allégoriques de la galerie de MÉDICIS, dans le déshabillé le plus galant, vinrent lui faire une visite nocturne; elles le regardaient tendrement avec leurs larges prunelles azurées, et lui souriaient, de l'air le plus amical du monde, de leurs lèvres épanouies comme des fleurs rouges dans la blancheur de lait de leurs figures rondes et potelées. MÉDIOCRE [210] Ces détails paraîtront sans doute d'une aristocratie MÉDIOCRE, mais notre héroïne n'est ni une princesse diplomatique, ni une délicieuse femme de trente ans, ni une cantatrice à la mode; c'est tout uniment une simple ouvrière de la rue Kipdorp, près du rempart, à Anvers; mais, comme à nos yeux les femmes n'ont de distinction réelle que leur beauté, Gretchen équivaut à une duchesse à tabouret, et nous lui comptons ses seize ans pour seize quartiers de noblesse. MÉES [313] Elle n'a pas lu les poètes, et ne connaît seulement pas les noms d'Homère ou de Virgile; les complaintes du juif errant, d'Henriette et Damon, impri- MÉES sur bois et grossièrement coloriées, forment toute sa littérature, en y joignant le latin de son livre de messe, qu'elle épelle consciencieusement chaque dimanche; Virginie n'en savait guère plus au fond de son paradis de magnoliers et de jam-roses. MEILLEUR [192] Faites courir un brusque filet de jour sur la corniche et sur le bahut, piquez une paillette sur le ventre des pots d'étain; jaunissez un peu le christ, fouillez plus profondément les plis roides et droits des rideaux de serge, brunissez la pâleur modernement blafarde du vitrage, jetez au fond de la pièce la vieille Barbara armée de son balai, concentrez toute la clarté sur la tête, sur les mains de la jeune fille, et vous aurez une toile flamande du MEILLEUR temps, que Terburg ou Gaspard Netscher ne refuserait pas de signer. [246] Le tutoiement, qui ne s'adresse qu'à la Divinité, montrait une violence de passion que Tiburce était loin d'éprouver, mais qui pouvait produire le MEILLEUR effet sur l'esprit de la jeune fille, l'exagération paraissant toujours plus naturelle aux femmes que la vérité. MEILLEURE [177] Notre héros est dans la MEILLEURE des situations possibles: un vrai cigare de la Havane à la bouche, des pantoufles aux pieds, une bouteille de vin du Rhin sur sa table, avec les journaux de la semaine passée et une jolie petite contrefaçon des poésies d'Alfred de Musset. MEIN [82] MEIN herr, voilà le déjeuner de vous, dit une vieille négresse hottentote, servante de l'hôtel, en posant sur un guéridon un plateau chargé de vaisselle et d'argenterie. MEÏR [100] Au moment où il prononçait intérieurement ce blasphème, un charmant regard bleu, enveloppé d'une mantille, scintilla devant lui et disparut comme un feu follet par l'angle de la place de MEÏR. [158] Un soir, cependant, il rencontra encore à l'angle de la place de MEÏR le charmant regard bleu dont nous avons parlé; cette fois, la vision disparut moins vite, et Tiburce eut le temps de voir un délicieux visage encadré d'opulentes touffes de cheveux blonds, un sourire ingénu sur les lèvres les plus fraîches du monde. [221] Tout en faisant circuler ses bobines, elle pensait à l'inconnu de la place du MEÏR, et s'abandonnait à d'innocentes rêveries. [247] Gretchen n'hésita pas un instant à croire le jeune homme de la place MEÏR auteur du billet; les femmes ne se trompent point en pareille matière; elles ont un instinct, un flair merveilleux, qui supplée à l'usage du monde et à la connaissance des passions. [340] Gretchen n'était pas heureuse; elle devinait entre elle et son amant une rivale invisible; la jalousie la prit; elle épia les démarches de Tiburce, et vit qu'il n'allait qu'à son hôtel des Armes du Brabant et à la cathédrale sur la place de MEÏR. MÉLANCOLIE [144] Sans arriver à ce degré d'exaltation, n'avez-vous pas vous-même été envahi par un sentiment de MÉLANCOLIE inexprimable dans une galerie d'anciens maîtres, en songeant aux beautés disparues représentées par leurs tableaux ? [378] Une invincible MÉLANCOLIE s'était emparée de son âme, tout semblait attristé autour d'elle; les bouquets étaient fanés dans leur cornet de verre bleu, la lampe grésillait et jetait des lueurs intermittentes et pâles; le christ d'ivoire inclinait sa tête désespérée sur sa poitrine, et le buis bénit prenait des airs de cyprès trempé dans l'eau lustrale. MÉLANCOLIQUE [185] Regardez un instant ce doux et tranquille intérieur; rien n'y attire l'oeil; tout est calme, sobre, étouffé; la chambre de Marguerite elle-même n'est pas d'un effet plus virginalement MÉLANCOLIQUE; c'est la sérénité de l'innocence qui préside à tous ces petits détails de charmante propreté. [276] Elle vit qu'il était grand, bien fait, avec un air de distinction sur toute sa personne, la figure régulière, l'oeil triste et doux, la physionomie MÉLANCOLIQUE, ce qui la toucha beaucoup, accoutumée qu'elle était à la santé rubiconde des visages brabançons. [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour MÉLANCOLIQUE, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! MÉLANGE [384] VI Le logis de Tiburce étonna beaucoup la jeune Anversoise, accoutumée à la rigidité et à l'exactitude flamandes; ce MÉLANGE de luxe et d'abandon renversait toutes ses idées. MÊLÂT [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en MÊLÂT; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. MÊME [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre à filets, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche dans sa main droite et son pied droit dans sa main gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-MÊME qu'il ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. [42] Ce Jason d'une nouvelle espèce, en quête d'une autre toison d'or, prit le soir MÊME la diligence de Bruxelles avec la précipitation d'un banque-routier las du commerce des hommes et sentant le besoin de quitter la France, cette terre classique des beaux-arts, des belles manières et des gardes du commerce. [45] Il rencontra un nombre incalculable de négresses, de mulâtresses, de quarteronnes, de métisses, de griffes, de femmes jaunes, couleur de revers de botte, mais pas une seule blonde; s'il avait fait un peu plus chaud, il aurait pu se croire à Séville; rien n'y manquait, pas MÊME la mantille noire. [67] Tiburce, espérant trouver dans la classe inférieure le vrai type flamand et populaire, entra dans les tavernes et les estaminets; il y but du faro, du lambick, de la bière blanche de Louvain, de l'ale, du porter, du whiskey, voulant faire par la MÊME occasion connaissance avec le Bacchus septentrional. [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint MÊME s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [93] Sans doute, il eût été beaucoup plus simple de rester à Paris et de devenir amoureux d'une jolie femme, ou MÊME d'une laide, comme tout le monde; mais Tiburce ne comprenait pas la nature, et ne pouvait la lire que dans les traductions. [94] Il saisissait admirablement bien tous les types réalisés dans les oeuvres des maîtres, mais il ne les aurait pas aperçus de lui-MÊME s'il les eût rencontrés dans la rue ou dans le monde; en un mot, s'il eût été peintre, il aurait fait des vignettes sur les vers des poètes; s'il eût été poète, il eût fait des vers sur les tableaux des peintres. [96] Un instant, Tiburce eut l'idée de transiger avec lui-MÊME, et se dit cette phrase lâche et malsonnante : « C'est une jolie couleur de cheveux que la couleur châtain ». [97] Il alla MÊME, le sycophante, le misérable, l'homme de peu de foi, jusqu'à s'avouer que les yeux noirs étaient fort vifs et très agréables. [113] Ce n'est plus là le vermillon joyeux dont le peintre d'Anvers saupoudre insouciamment ses innombrables productions; c'est le bistre italien dans sa plus fauve intensité; les bourreaux, colosses à formes d'éléphant, ont des mufles de tigre et des allures de férocité bestiale; le Christ lui-MÊME, participant à cette exagération, a plutôt l'air d'un Milon de Crotone cloué sur un chevalet par des athlètes rivaux, que d'un Dieu se sacrifiant volontairement pour le rachat de l'humanité. [118] Le grand maître avait copié dans son propre coeur la maîtresse pressentie et souhaitée; il lui semblait avoir peint lui-MÊME le tableau; la main du génie avait dessiné fermement et à grands traits ce qui n'était qu'ébauché confusément chez lui, et vêtu de couleurs splendides son obscure fantaisie d'inconnu. [126] Il aurait voulu que le plus imperceptible mouvement lui donnât à entendre qu'elle était touchée de son amour; il avait déjà oublié qu'il était devant une peinture tant la passion est prompte à prêter son ardeur MÊME aux objets incapables d'en ressentir. [136] Que l'on ne se moque pas trop de l'amour de Tiburce; combien ne rencontre-t-on pas de gens très épris de femmes qu'ils n'ont vues qu'encadrées dans une loge de théâtre, à qui ils n'ont jamais adressé la parole, et dont ils ne connaissent pas MÊME le son de voix ? [144] Sans arriver à ce degré d'exaltation, n'avez-vous pas vous-MÊME été envahi par un sentiment de mélancolie inexprimable dans une galerie d'anciens maîtres, en songeant aux beautés disparues représentées par leurs tableaux ? [146] Ces yeux, dont l'étincelle scintille plus vivement sous le voile de la vétusté, ont été copiés sur ceux d'une jeune princesse ou d'une belle courtisane dont il ne reste plus rien, pas MÊME un seul grain de cendre; ces bouches entr'ouvertes par des sourires peints rappellent de véritables sourires à jamais envolés. [173] Toujours est-il qu'il s'en alla fort joyeux, et se regardant lui-MÊME comme un des séducteurs les plus triomphants. [178] Il peut boire un verre et MÊME deux de Tockayer, lire "Namouna" ou le compte rendu du dernier ballet; il n'y a donc aucun inconvénient à ce que nous le laissions seul pour quelques instants; nous lui donnons de quoi se désennuyer, si tant est qu'un amoureux puisse s'ennuyer. [184] La chambre de Gretchen est à droite; c'est cette porte d'un gris modeste dont le bouton de cuivre écuré au tripoli reluit comme s'il était d'or; frottez encore une fois vos semelles sur ce paillasson de roseaux; l'empereur lui-MÊME n'entrerait pas avec des bottes crottées. [185] Regardez un instant ce doux et tranquille intérieur; rien n'y attire l'oeil; tout est calme, sobre, étouffé; la chambre de Marguerite elle-MÊME n'est pas d'un effet plus virginalement mélancolique; c'est la sérénité de l'innocence qui préside à tous ces petits détails de charmante propreté. [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-MÊME, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. [206] Vous désirez sans doute, maintenant que vous connaissez aussi bien que nous-MÊME Gretchen et sa chambre, - l'oiseau et le nid, - avoir quelques détails sur sa vie et sa position. [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe MÊME chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [216] Il n'est donc pas étonnant que Gretchen, dans une atmosphère si morale, soit restée étrangère à toute idée d'amour, MÊME sous la forme du mariage, forme légale et permise s'il en fut. [217] Elle n'a pas lu de mauvais romans, ni MÊME de bons; elle ne possède aucun parent mâle, cousin, ni arrière-cousin. [222] Un jour MÊME, sous l'impression de cette idée, elle se leva, et sans se rendre compte de son action, fut à son miroir qu'elle consulta longuement, elle se regarda de face, de trois quarts, sous tous les jours possibles, et trouva, ce qui était vrai, que son teint était plus soyeux qu'une feuille de papier de riz ou de camellia; qu'elle avait des yeux bleus d'une admirable limpidité, des dents charmantes dans une bouche de pêche, et des cheveux du blond le plus heureux. [234] Il n'y avait que deux phrases, l'une en français, l'autre en allemand; la phrase française était composée de deux mots: « je t'aime; » la phrase allemande de trois : « Ich dich liebe, » ce qui veut dire exactement la MÊME chose. [251] Cette lettre était pour elle comme un certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-MÊME et lui donnait un rang; c'était le premier regard qui eût plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, on ne l'avait considérée que comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut pour lui cette reconnaissance que la perle doit avoir pour le plongeur qui l'a découverte dans son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. [305] Cependant, Gretchen est une charmante fille qui vaut d'être aimée pour elle-MÊME. [309] Les méchantes pomperont le pur sang de votre coeur et vous laisseront plus sec et plus creux qu'une éponge; n'ayez pas de ces ambitions effrénées, ne cherchez pas à faire descendre les marbres de leurs piédestaux, et n'adressez pas des supplications à des toiles muettes : tous vos peintres et vos poètes étaient malades du MÊME mal que vous; ils ont voulu faire une création à part dans la création de Dieu. [327] A ce mot, sans doute, votre longue chevelure va se hérisser d'horreur, car vous avez pour le bourgeois le MÊME mépris que le Bursch allemand professe pour le Philistin, le militaire pour le pékin, et le brahme pour le paria. [337] Un mieux aimant eût échoué peut-être; car, hélas! pour inspirer de l'amour, il faut n'en pas ressentir soi-MÊME. [424] Vous avez l'ambition de l'amour; vous vous trompez sur vous-MÊME; vous n'aimerez jamais. MÊMES [108] Quant à l'Anglaise qui était avec eux, c'était celle que Tiburce avait déjà vue près de la résidence de Laëken; elle portait les MÊMES brodequins verts et les mêmes cheveux rouges. [108] Quant à l'Anglaise qui était avec eux, c'était celle que Tiburce avait déjà vue près de la résidence de Laëken; elle portait les mêmes brodequins verts et les MÊMES cheveux rouges. [439] Vous fixerez vos rêves sur la toile, et toutes ces grandes agitations se calmeront d'elles-MÊMES. MÉMOIRE [109] Tiburce, désespérant du blond de la Flandre, fut presque sur le point de lui décocher une oeillade assassine; mais les couplets de vaudeville contre la perfide Albion lui revinrent à la MÉMOIRE fort à propos. [141] Tiburce, comme nous l'avons dit, avait beaucoup lu, beaucoup vu, beaucoup pensé et peu senti; ses fantaisies étaient seulement des fantaisies de tête, la passion chez lui ne dépassait guère la cravate; cette fois, il était amoureux réellement, comme un écolier en rhétorique ; l'image éblouissante de la Madeleine voltigeait devant ses yeux, en taches lumineuses; le plus imperceptible détail se dessinait nettement dans sa MÉMOIRE; le tableau était toujours présent pour lui. [393] La scène de la cathédrale était restée gravée dans sa MÉMOIRE en traits douloureux et ineffaçables. MEN [43] Au bout de quelques heures, Tiburce vit paraître, non sans joie, sur les enseignes des cabarets, le lion belge sous la figure d'un caniche de nankin, accompagné de l'inévitable "Verkoopt MEN dranken". MENACERAIT [335] En vertu du magnifique mystère de l'incarnation d'amour, son âme habite votre corps, son esprit descend sur vous et vous visite; elle se jetterait au-devant de l'épée qui MENACERAIT votre poitrine; le coup qui vous atteindrait la ferait mourir, et cependant vous ne l'avez prise que comme un jouet, pour la faire servir de mannequin à votre fantaisie. MÉNAGEMENT [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec MÉNAGEMENT par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. MÉNAGÈRES [209] Ajoutons qu'elle a en revanche un talent admirable pour les tartes de poires, les carpes au bleu et les gâteaux de pâte ferme, car elle se pique de cuisine comme toutes les bonnes MÉNAGÈRES, et sait préparer, d'après les recettes particulières, mille petites friandises fort recherchées. MENSONGE [272] Elle fit, à cette occasion, le premier MENSONGE de sa vie en disant à Barbara que ce bouquet était un présent d'une dame chez qui elle avait porté de la dentelle et qui connaissait son goût pour les fleurs. MENTON [107] Ces Anglais avaient des figures carrées, et la distance prodigieuse qui existait de leur nez à leur MENTON montrait la pureté de leur race. MENTONS [62] Tiburce hâtait lé pas pour découvrir leurs figures enfouies sous les ombres du capuchon, et trouvait des têtes maigres et pâles à lèvres serrées, avec des yeux cerclés de bistre, des MENTONS prudents, des nez fins et circonspects, de vraies physionomies de dévotes romaines ou de duègnes espagnoles; son ceillade ardente se brisait contre des regards morts, des regards de poisson cuit. MENUS [65] Les guibres et les antennes s'appuyaient familièrement sur le parapet du quai comme des chevaux qui reposent leur tête sur le col de leur voisin d'attelage ; il y avait là des orques hollandaises à croupe rebondie avec leurs voiles rouges, des bricks américains effilés et noirs avec leurs cordages MENUS comme des fils de soie ; des koffs norvégiens couleur de saumon, exhalant un pénétrant amine de sapin raboté; des chalands, des chasse-marée, des sauniers bretons, des charbonniers anglais, des vaisseaux de toutes les parties du monde. [212] L'état de son coeur est des plus satisfaisants; elle n'a jamais aimé que des tourterelles café au lait, des poissons rouges et d'autres MENUS animaux d'une innocence parfaite, dont le jaloux le plus féroce ne pourrait s'inquiéter. [356] Le temps était gris, la pluie hachait le ciel à fils MENUS, et un filet de jour trempé d'eau et de brouillard filtrait péniblement à travers les vitres inondées et fouettées par l'aile de la rafale: cette raison était beaucoup trop plausible pour être admise par Tiburce. MÉPRIS [327] A ce mot, sans doute, votre longue chevelure va se hérisser d'horreur, car vous avez pour le bourgeois le même MÉPRIS que le Bursch allemand professe pour le Philistin, le militaire pour le pékin, et le brahme pour le paria. MÉPRISE [175] Il alluma son cigare de la façon la plus résolue, croisa ses jambes et se mit à faire danser sa pantoufle au bout de son pied avec la superbe nonchalance d'un mortel qui MÉPRISE parfaitement la création et sait des bonheurs inconnus au vulgaire des hommes avait enfin trouvé le blond. MER [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une MER agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. [77] Une draperie de brocart ramagé cachait fort adroitement la difformité de ses jambes squameuses terminées en queue fourchue; ses cheveux blonds étaient coiffés d'algues et de corail, comme il sied à une fille de la MER; elle était adorable ainsi. [169] Aussi devons-nous avouer que le bon Tiburce nageait dans une MER d'incertitudes, combinant mille stratagèmes plus ingénieux que ceux de Polybe pour se rapprocher de sa divinité. [183] Le parquet du couloir, comme celui du reste de la maison, est fait de planches de sapin dont on conserve le ton naturel, et dont aucun enduit n'empêche de voir les longues veines pâles et les noeuds étoilés; il est saupoudré d'une légère couche de sable de MER soigneusement tamisé, dont le grain retient le pied et empêche les glissades si fréquentes dans nos salons où l'on patine plutôt que l'on ne marche. [442] Quand le domestique eut tout préparé, la chaste fille fit tomber ses vêtements avec une impudeur sublime, et, relevant ses cheveux comme Aphrodite sortant de la MER, elle se tint debout sous le rayon lumineux. [446] Cette svelte figure blanche et blonde se détachant sans effort sur le double azur du ciel et de la MER, et se présentant au monde souriante et nue, avait un reflet de poésie antique et faisait penser aux belles époques de la sculpture grecque. MÈRE [287] Il revint à Gretchen, non sans pousser un long soupir de regret; il ne l'aimait pas, mais, du moins, elle lui rappelait son rêve comme une fille rappelle une MÈRE adorée qui est morte. MÉRITER [336] Pour MÉRITER tant d'amour, vous avez lancé quelques oeillades, donné quelques bouquets et débité d'un ton chaleureux des lieux communs de roman. MERVEILLE [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à MERVEILLE, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. MERVEILLEUSE [176] Jason ne fut pas plus heureux en décrochant de l'arbre enchanté la toison MERVEILLEUSE. MERVEILLEUX [247] Gretchen n'hésita pas un instant à croire le jeune homme de la place Meïr auteur du billet; les femmes ne se trompent point en pareille matière; elles ont un instinct, un flair MERVEILLEUX, qui supplée à l'usage du monde et à la connaissance des passions. [277] D'ailleurs, Tiburce, quoiqu'il ne fût ni un lion ni un MERVEILLEUX, ne manquait pas d'élégance naturelle, et devait paraître un fashionable accompli à une jeune fille aussi naïve que Gretchen; au boulevard de Gand, il eut semblé à peine suffisant; rue Kipdorp, il était superbe. MES [364] Ah ! spectre de beauté, que je te tienne une minute entre MES bras, et que je meure ! [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué MES mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de MES cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de MES yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. MESSE [213] Tous les dimanches, elle va entendre la grand'MESSE à l'église des jésuites, modestement enveloppée dans sa faille et suivie de Barbara qui porte son livre, puis elle revient et feuillette une Bible « où l'on voit Dieu le Père en habit d'empereur » et dont les images gravées sur bois font pour la millième fois son admiration. [313] Elle n'a pas lu les poètes, et ne connaît seulement pas les noms d'Homère ou de Virgile; les complaintes du juif errant, d'Henriette et Damon, impri- mées sur bois et grossièrement coloriées, forment toute sa littérature, en y joignant le latin de son livre de MESSE, qu'elle épelle consciencieusement chaque dimanche; Virginie n'en savait guère plus au fond de son paradis de magnoliers et de jam-roses. MÉTISSES [45] Il rencontra un nombre incalculable de négresses, de mulâtresses, de quarteronnes, de MÉTISSES, de griffes, de femmes jaunes, couleur de revers de botte, mais pas une seule blonde; s'il avait fait un peu plus chaud, il aurait pu se croire à Séville; rien n'y manquait, pas même la mantille noire. MÈTRES [316] Depuis Orphée et Lycophron jusqu'au dernier volume de M- de Lamartine, vous avez dévoré tout ce qui s'est forgé de MÈTRES, aligné de rimes et jeté de strophes dans tous les moules possibles; aucun roman ne vous est échappé. METTAIT [125] Il fut aussi profondément blessé que la Madeleine ne détournât pas vers lui son oeil onctueux et lustré, où le jour METTAIT ses diamants et la douleur ses perles; la persistance douloureuse et passionnée de ce regard qui enveloppait le corps bien-aimé d'un suaire de tendresse lui paraissait mortifiante pour lui et souverainement injuste. METTEZ [326] Faites-vous avocat philanthrope ou portier; METTEZ vos ambitions à devenir électeur et caporal dans votre compagnie ; ayez ce que dans le monde on appelle un état; devenez un bon bourgeois. METTRE [170] Ne trouvant rien de présentable, comme don Cléofas du Diable boiteux, il eut l'idée de METTRE le feu à la maison, afin d'avoir l'occasion d'arracher son infante du sein des flammes et lui prouver ainsi son courage et son dévouement, mais il réfléchit qu'un pompier, plus accoutumé que lui à courir sur les poutres embrasées, pourrait le supplanter, et que d'ailleurs cette manière de faire connaissance avec une jolie femme était prévue par le Code. METZU [196] METZU, qui peignait dans un pavillon situé au milieu d'une pièce d'eau pour conserver l'intégrité de ses teintes, eût travaillé sans inquiétude dans la chambre de Gretchen. METZYS [102] Sans doute, la fugitive vision était entrée dans une des maisons voisines, ou s'était éclipsée par quelque passage inconnu; le Tiburce désappointé, après avoir regardé le puits à volutes de fer, forgé par Quentin METZYS, le peintre serrurier, eut la fantaisie, faute de mieux, d'examiner la cathédrale, qu'il trouva badigeonnée de haut en bas d'un jaune serin abominable. MEUBLE [190] Il est vrai que, pour sanctifier ce MEUBLE profane, un rameau de buis bénit était piqué dans la bordure. MEUBLES [18] Cette préoccupation de la beauté se trahissait par la quantité de statuettes, de plâtres moulés, de dessins et de gravures qui encombraient et tapissaient sa chambre, qu'un bourgeois eut trouvé une habitation peu vraisemblable; car il n'avait d'autres MEUBLES que le divan cité plus haut et quelques carreaux de diverses couleurs épars sur le tapis. [380] Les MEUBLES les plys lourds, les ustensiles les plus insigniliants avaient un air de compassion et d'intelligence; ils craquaient douloureusement et rendaient des sons lugubres. MEULES [291] Elles avaient couru après les papillons, fait des couronnes de bluets, et s'étaient roulées sur le foin des MEULES, tant et si bien!que le soir était venu et que le passeur avait fait son dernier voyage sans qu'elles l'eussent remarqué. MEURE [364] Ah ! spectre de beauté, que je te tienne une minute entre mes bras, et que je MEURE ! MEURTRE [265] Brûler une lettre, c'est faire un MEURTRE moral; dans les cendres d'une correspondance anéantie, il y a toujours quelques parcelles de deux âmes. MICHEL [36] Le peintre, grand enthousiaste de Rubens, s'arrêtait de préférence devant les toiles du MICHEL-Ange néerlandais qu'il louait avec une furie d'admiration tout à fait communicative. [111] Le Crucifiement" est une oeuvre à part, et, lorsqu'il le peignit, Rubens rêvait de MICHEL-Ange. [328] Vous écrasez d'un ineffable dédain tout honnête commerçant qui préfère un couplet de vaudeville à un tercet du Dante, et la mousseline des peintres de portraits à la mode à un écorché de MICHEL-Ange. MICROCOSME [253] Sa chambre ne lui paraissait pas avoir d'assez obscurs recoins, d'assez impénétrables cachettes pour la dérober aux yeux; elle la mit dans le bahut derrière une pile de linge, mais au bout de quelques instants elle la retira; la lettre flamboyait à travers les planches de l'armoire comme le MICROCOSME du docteur Faust dans l'eau-forte de Rembrandt. MIEUX [7] Ses idées sur toutes choses étaient fort simples; il aimait MIEUX ne rien faire que de travailler; il préférait le bon vin à la piquette, et une belle femme à une laide; en histoire naturelle. [73] Il se déshabilla fort mécontent, et, en s'entortillant de son MIEUX dans ces serviettes ouvrées qui servent de draps en Flandre, il ne tarda pas à s'endormir du sommeil des justes. [102] Sans doute, la fugitive vision était entrée dans une des maisons voisines, ou s'était éclipsée par quelque passage inconnu; le Tiburce désappointé, après avoir regardé le puits à volutes de fer, forgé par Quentin Metzys, le peintre serrurier, eut la fantaisie, faute de MIEUX, d'examiner la cathédrale, qu'il trouva badigeonnée de haut en bas d'un jaune serin abominable. [171] En attendant MIEUX, il se grava bien nettement au fond de la cervelle la configuration du logis, prit le nom de la rue et s'en retourna à son auberge assez satisfait, car il avait cru voir se dessiner vaguement derrière le tulle brodé de la fenêtre la charmante silhouette de l'inconnue, et une petite main écarter le coin de la trame transparente, sans doute pour s'assurer de sa persistance vertueuse à monter la faction, sans espoir d'être relevé, au coin d'une rue déserte d'Antwerpen. [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les MIEUX faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [318] Assurément, personne ne connaît MIEUX que vous le côté physique de la femme; vous êtes sur ce point de la force d'un statuaire athénien, mais vous avez, tant la poésie vous occupait, supprimé la nature, le monde et la vie. [337] Un MIEUX aimant eût échoué peut-être; car, hélas! pour inspirer de l'amour, il faut n'en pas ressentir soi-même. [347] Je n'aurais jamais cru être si belle, fit Gretchen, et cela me rend toute joyeuse, car vous m'en aimerez MIEUX ». [355] Il aima MIEUX l'attribuer à une sympathie occulte qu'à un jeu de lumière. [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient MIEUX que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. MIGNONNE [204] Pourtant Gretchen, quoique plus MIGNONNE et plus délicate, ressemble vraiment beaucoup à la Madeleine de Notre-Dame d'Anvers, et la fantaisie de Tiburce peut s'y arrêter sans déception. MIGNONNES [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus MIGNONNES; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. MILIEU [196] Metzu, qui peignait dans un pavillon situé au MILIEU d'une pièce d'eau pour conserver l'intégrité de ses teintes, eût travaillé sans inquiétude dans la chambre de Gretchen. [238] Cependant, n'était-ce pas un coup de maître que de laisser tomber ainsi, comme une goutte de plomb brûlant, au MILIEU de cette tranquillité d'âme, ce seul mot: « je t'aime», et sa chute ne devait-elle pas produire, comme à la surface d'un lac, une infinité d'irradiations et de cercles concentriques ? [278] Au MILIEU de la nuit, Gretchen, par un enfantillage adorable, se leva pieds nus pour aller regarder son bouquet; elle plongea sa figure dans les touffes et elle baisa Tiburce sur les lèvres rouges d'un magnifique dahlia; elle roula sa tête avec passion dans les vagues bigarrées de ce bain de fleurs, savourant à longs traits leurs enivrants parfums, aspirant à pleines narines jusqu'à sentir son coeur se fondre et ses yeux s'alanguir. MILITAIRE [327] A ce mot, sans doute, votre longue chevelure va se hérisser d'horreur, car vous avez pour le bourgeois le même mépris que le Bursch allemand professe pour le Philistin, le MILITAIRE pour le pékin, et le brahme pour le paria. MILLE [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et MILLE curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. [169] Aussi devons-nous avouer que le bon Tiburce nageait dans une mer d'incertitudes, combinant MILLE stratagèmes plus ingénieux que ceux de Polybe pour se rapprocher de sa divinité. [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par MILLE reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. [209] Ajoutons qu'elle a en revanche un talent admirable pour les tartes de poires, les carpes au bleu et les gâteaux de pâte ferme, car elle se pique de cuisine comme toutes les bonnes ménagères, et sait préparer, d'après les recettes particulières, MILLE petites friandises fort recherchées. [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est MILLE fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! [331] La voici qui rougit et qui pâlit, qui a chaud et qui a froid comme l'amoureuse de l'ode antique; sa dentelle lui échappe des mains; elle a entendu sur la brique du trottoir un pas qu'elle distingue entre MILLE, avec toute l'acutesse de perception que la passion donne aux sens; quoique vous arriviez à l'heure dite, il y a longtemps que vous êtes attendu. [363] Viens, Madeleine, quoique tu sois morte il y a deux MILLE ans, j'ai assez de jeunesse et d'ardeur pour ranimer ta poussière. MILLIÈME [213] Tous les dimanches, elle va entendre la grand'messe à l'église des jésuites, modestement enveloppée dans sa faille et suivie de Barbara qui porte son livre, puis elle revient et feuillette une Bible « où l'on voit Dieu le Père en habit d'empereur » et dont les images gravées sur bois font pour la MILLIÈME fois son admiration. MILLION [244] Était-ce un sylphe, un pur esprit, un ange amoureux, un beau capitaine, un fils de banquier, un jeune lord, pair d'Angleterre et possesseur d'un MILLION de rente, un boyard russe avec un nom en off, beaucoup de roubles et une multitude de collets de fourrure ? MILO [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de MILO. [443] Ne suis-je pas aussi belle que votre Vénus de MILO?» dit-elle avec une petite moue délicieuse. MILON [113] Ce n'est plus là le vermillon joyeux dont le peintre d'Anvers saupoudre insouciamment ses innombrables productions; c'est le bistre italien dans sa plus fauve intensité; les bourreaux, colosses à formes d'éléphant, ont des mufles de tigre et des allures de férocité bestiale; le Christ lui-même, participant à cette exagération, a plutôt l'air d'un MILON de Crotone cloué sur un chevalet par des athlètes rivaux, que d'un Dieu se sacrifiant volontairement pour le rachat de l'humanité. MINCE [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si MINCE que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [358] Pourquoi n'es-tu qu'une ombre impalpable, attachée à jamais aux réseaux de cette toile et captive derrière cette MINCE couche de vernis ? MINE [258] Barbara lui paraissait avoir une MINE inquiète et soupçonneuse qui ne lui était pas habituelle. MINES [353] Tous les autres personnages du tableau partageaient cette crainte; ils avaient des regards ternes, des MINES lugubres, et leurs auréoles ne lançaient plus que des lueurs plombées; la lividité de la mort s'était étendue sur cette toile si chaude naguère et si vivace. MINUTE [364] Ah ! spectre de beauté, que je te tienne une MINUTE entre mes bras, et que je meure ! MINUTES [60] Les rues étaient désertes et plus silencieuses que celles de Venise; l'on n'entendait d'autre bruit que celui des heures sonnant aux carillons des diverses églises sur tous les tons possibles au moins pendant vingt MINUTES, les pavés, encadrés d'une frange d'herbe comme ceux des maisons abandonnées, montraient le peu de fréquence et le petit nombre de passants. [167] Un Lovelace de profession n'y eût pas été empêché cinq MINUTES; mais le brave Tiburce n'était pas un Lovelace ; au contraire, il était hardi en pensée, timide en action; personne n'était moins habile à passer du général au particulier; et il avait en affaire d'amour le plus formel besoin d'un honnête Pandarus qui vantât ses perfections et lui arrangeât ses rendez-vous. [412] La pauvre fille obéit et resta immobile pendant quelques MINUTES. MINUTIEUX [200] Tout cela n'est-il pas bien MINUTIEUX, bien bourgeois, bien positif ? n'est-ce pas là plutôt le type hollandais que le type flamand, et pensez-vous, en conscience, que les modèles de Rubens fussent ainsi faits ? MIRACLE [156] Tiburce passa ainsi plus de quinze jours dans un état de 1yrisme transcendantal, tendant des bras éperdus à sa chimère, implorant quelque MIRACLE du ciel. MIRACULEUSES [110] En l'honneur de cette compagnie, si évidemment britannique, qui ne se remuait qu'avec un cliquetis de guinées, le bedeau ouvrit les volets qui cachent les trois quarts de l'année les deux MIRACULEUSES peintures de Rubens : "le Crucifiement" et "la Descente de croix". MIRENT [79] A un signe que fit la Néréide, les nymphes se MIRENT sur deux rangs et nouèrent ensemble le bout de leurs longues chevelures rousses, de façon à former une espèce de hamac en filigrane d'or pour l'heureux Tiburce et sa maîtresse à nageoires de poisson ; ils s'y placèrent en effet, et les nymphes les balançaient en remuant légèrement la tête sur un rythme d'une douceur infinie. [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se MIRENT à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. MIRER [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y MIRER, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. MIROIR [189] Cependant, nous devons ajouter que Gretchen, pour sage qu'elle fût, s'était permis le luxe d'un MIROIR en cristal de Venise à biseau entouré d'un cadre d'ébène incrusté de cuivre. [222] Un jour même, sous l'impression de cette idée, elle se leva, et sans se rendre compte de son action, fut à son MIROIR qu'elle consulta longuement, elle se regarda de face, de trois quarts, sous tous les jours possibles, et trouva, ce qui était vrai, que son teint était plus soyeux qu'une feuille de papier de riz ou de camellia; qu'elle avait des yeux bleus d'une admirable limpidité, des dents charmantes dans une bouche de pêche, et des cheveux du blond le plus heureux. [275] Retranchée dans un angle, elle put, au moyen du MIROIR de son espion, considérer Tiburce tout à son aise. [296] Elle était si pure qu'elle ne se défendit pas, faute de savoir qu'on l'attaquaitl et d'ailleurs elle aimait Tiburce; car, bien qu'il parlât fort gaiement et qu'il s'exprimât sur toutes choses avec une légèreté ironique, elle le devinait malheureux, et l'instinct de la femme c'est d'être consolatrice : la douleur les attire comme le MIROIR les alouettes. MIROIRS [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les MIROIRS des pièges d'alouet- tes. MIROITE [188] Un bahut qui MIROITE comme une glace à contre-jour, tant il est bien frotté ; une table à pieds tors posée auprès de la fenêtre et chargée de pelotes, d'écheveaux de fil et de tout l'attirail de l'ouvrière en dentelle; un grand fauteuil en tapisserie, quelques chaises à dossier de forme Louis XIII, comme on en voit dans les vieilles gravures d'Abraham Bosse, composent cet ameublement d'une simplicité presque puritaine. MISCROSCOPE [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le MISCROSCOPE et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. MISE [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être MISE avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. MISÉRABLE [97] Il alla même, le sycophante, le MISÉRABLE, l'homme de peu de foi, jusqu'à s'avouer que les yeux noirs étaient fort vifs et très agréables. MISÉRABLES [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de MISÉRABLES bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. MIT [30] Il se fit habiller et se MIT à courir les rues ; en marchant, il réfléchit qu'il avait le coeur vide et sentit le besoin de faire une passion, comme on dit en argot parisien. [56] Tiburce se MIT à courir à droite et à gauche sans dessein arrêté, comme un lapin qu'on sortirait tout à coup de sa cage; il prit la première rue qui se présenta à lui, puis une seconde, puis une troisième, et s'enfonça bravement au coeur de la vieille ville, cherchant le blond avec une ardeur digne des anciens chevaliers d'aventures. [175] Il alluma son cigare de la façon la plus résolue, croisa ses jambes et se MIT à faire danser sa pantoufle au bout de son pied avec la superbe nonchalance d'un mortel qui méprise parfaitement la création et sait des bonheurs inconnus au vulgaire des hommes avait enfin trouvé le blond. [253] Sa chambre ne lui paraissait pas avoir d'assez obscurs recoins, d'assez impénétrables cachettes pour la dérober aux yeux; elle la MIT dans le bahut derrière une pile de linge, mais au bout de quelques instants elle la retira; la lettre flamboyait à travers les planches de l'armoire comme le microcosme du docteur Faust dans l'eau-forte de Rembrandt. [257] Gretchen, affectant l'air le plus détaché du monde, se MIT à sa place ordinaire et reprit son travail de la veille; mais à chaque pas que Barbara faisait du côté du lit, elle tombait dans des transes horribles; ses artères sifflaient dans ses tempes, la chaude sueur de l'angoisse lui perlait sur le front, ses doigts s'enchevêtraient dans les fils, il lui semblait qu'une main invisible lui serrât le coeur. [260] La pauvre Gretchen respira et reprit sa lettre qu'elle serra dans sa poche; mais bientôt elle la démangea; les craquements du papier l'effrayaient, elle la MIT dans sa gorge; car c'est là que les femmes logent tout ce qui les embarrasse. [271] Ce bouquet fit beaucoup de plaisir à la jeune ouvrière, qui s'était accoutumée à l'idée de Tiburce, et dont l'amour-propre était secrètement choqué du peu d'empressement qu'il avait montré après un si chaud début; elle prit la gerbe de fleurs, remplit d'eau un de ses jolis pots de Saxe rehaussés de dessins bleus, délia les tiges et les MIT tremper pour les conserver plus longtemps. MM [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. MODE [164] Des barreaux faisant le ventre grillaient les fenêtres inférieures, et sur les deux premières vitres étaient appliqués des carrés de tulle semés de larges bouquets de broderie à la MODE bruxelloise; dans l'espace laissé vide par le renflement des barres de fer, se prélassaient deux pots de faïence de la Chine contenant quelques oeillets étiolés et d'apparence maladive, malgré le soin évident qu'en prenait leur propriétaire, car leurs têtes languissantes étaient soutenues par des cartes à jouer et un système assez compliqué de petits échafaudages de brins d'osier. [210] Ces détails paraîtront sans doute d'une aristocratie médiocre, mais notre héroïne n'est ni une princesse diplomatique, ni une délicieuse femme de trente ans, ni une cantatrice à la MODE; c'est tout uniment une simple ouvrière de la rue Kipdorp, près du rempart, à Anvers; mais, comme à nos yeux les femmes n'ont de distinction réelle que leur beauté, Gretchen équivaut à une duchesse à tabouret, et nous lui comptons ses seize ans pour seize quartiers de noblesse. [328] Vous écrasez d'un ineffable dédain tout honnête commerçant qui préfère un couplet de vaudeville à un tercet du Dante, et la mousseline des peintres de portraits à la MODE à un écorché de Michel-Ange. [403] Un jour, Tiburce entra dans la chambre de Gretchen portant un paquet; il en tira une jupe et un corsage à la MODE antique, en satin vert, une chemisette de forme surannée et un fil de grosses perles. MODÈLE [27] Il trouvait des fautes de dessin dans sa maîtresse; sans qu'il s'en doutât, la femme n'était pour lui qu'un MODÈLE. [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un MODÈLE, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. [440] Si je ne puis être votre maÎtresse, je serai du moins votre MODÈLE ». [448] Eh bien ! dit Gretchen, êtes-vous content de votre MODÈLE ? MODÈLES [147] Quel dommage, en effet, que les femmes de Raphaël, de Corrège et de Titien ne soient que des ombres impalpables! et pourquoi leurs MODÈLES n'ont-ils pas reçu comme leurs peintures le privilège de l'immortalité ? [200] Tout cela n'est-il pas bien minutieux, bien bourgeois, bien positif ? n'est-ce pas là plutôt le type hollandais que le type flamand, et pensez-vous, en conscience, que les MODÈLES de Rubens fussent ainsi faits ? [310] Avec le marbre, avec la couleur, avec le rythme, ils ont traduit et fixé leur rêve de beauté: leurs ouvrages ne sont pas les portraits des maîtresses qu'ils avaient, mais de celles qu'ils auraient voulu avoir, et c'est en vain que vous chercheriez leurs MODÈLES sur la terre. MODÉRÉE [51] La marche fut d'abord MODÉRÉE; on n'allait guère plus vite que dans une chaise de poste à dix francs de guides; bientôt le cheval s'anima et fut pris d'une incroyable furie de vitesse. MODERNEMENT [192] Faites courir un brusque filet de jour sur la corniche et sur le bahut, piquez une paillette sur le ventre des pots d'étain; jaunissez un peu le christ, fouillez plus profondément les plis roides et droits des rideaux de serge, brunissez la pâleur MODERNEMENT blafarde du vitrage, jetez au fond de la pièce la vieille Barbara armée de son balai, concentrez toute la clarté sur la tête, sur les mains de la jeune fille, et vous aurez une toile flamande du meilleur temps, que Terburg ou Gaspard Netscher ne refuserait pas de signer. MODESTE [184] La chambre de Gretchen est à droite; c'est cette porte d'un gris MODESTE dont le bouton de cuivre écuré au tripoli reluit comme s'il était d'or; frottez encore une fois vos semelles sur ce paillasson de roseaux; l'empereur lui-même n'entrerait pas avec des bottes crottées. [251] Cette lettre était pour elle comme un certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-même et lui donnait un rang; c'était le premier regard qui eût plongé dans sa MODESTE obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, on ne l'avait considérée que comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut pour lui cette reconnaissance que la perle doit avoir pour le plongeur qui l'a découverte dans son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. [338] Vous avez de sang-froid troublé à tout jamais la limpidité de cette MODESTE existence. MODESTEMENT [213] Tous les dimanches, elle va entendre la grand'messe à l'église des jésuites, MODESTEMENT enveloppée dans sa faille et suivie de Barbara qui porte son livre, puis elle revient et feuillette une Bible « où l'on voit Dieu le Père en habit d'empereur » et dont les images gravées sur bois font pour la millième fois son admiration. MODICITÉ [251] Cette lettre était pour elle comme un certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-même et lui donnait un rang; c'était le premier regard qui eût plongé dans sa modeste obscurité; la MODICITÉ de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, on ne l'avait considérée que comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut pour lui cette reconnaissance que la perle doit avoir pour le plongeur qui l'a découverte dans son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. MOELLE [186] Les murailles, brunes de ton et revêtues à hauteur d'appui d'un lambris de chêne, n'ont d'autre ornement qu'une madone de plâtre colorié, habillée d'étoffes comme une poupée, avec des souliers de satin, une couronne de MOELLE de roseau, un collier de verroterie et deux petits vases de fleurs artificielles placés devant elle. MOELLEUX [154] Il fut très surpris, au lieu du MOELLEUX satiné d'une épaule de femme, de ne trouver qu'une surface âpre et rude comme une lime, gàufrée et martelée en tous sens par l'impétuosité de brosse du fougueux peintre. MOI [332] Toute la journée, vous avez été son occupation unique; elle se demandait: Où est-il maintenant? que fait-il? pense-t-il à MOI qui pense à lui ? [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers MOI ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. [372] Je pars demain pour Paris; veux-tu venir avec MOI ? [419] MOI qui avais cru un instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec un accent allemand qui vous fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec un accent allemand qui vous fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en MOI un joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». [450] Je serai la femme d'un grand peintre, dit-elle en sautant au cou de son amant; mais n'oubliez pas, monsieur, que c'est MOI qui ai découvert votre génie, ce précieux diamant, moi, la petite Gretchen de la rue Kipdorp ! ». [450] Je serai la femme d'un grand peintre, dit-elle en sautant au cou de son amant; mais n'oubliez pas, monsieur, que c'est moi qui ai découvert votre génie, ce précieux diamant, MOI, la petite Gretchen de la rue Kipdorp ! ». MOINDRE [10] Il n'avait pas le MOINDRE amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. [98] Il est vrai de dire, pour l'excuser, qu'il avait battu en tout sens, et cela sans le MOINDRE résultat, une ville que tout autorisait à croire essentiellement blonde. MOINS [3] N'allez pas croire, je vous prie, que Tiburce fût ridicule et qu'il eût une de ces manies agressives, insupportables à tout le monde; il ne mangeait pas d'araignées, ne jouait d'aucun instrument et ne lisait de vers à personne; c'était un garçon posé, tranquille, parlant peu, écoutant MOINS, et dont l'oeil à demi ouvert semblait regarder en dedans. [5] Il y avait très peu de substantifs qui fissent de l'effet sur lui, et jamais personne ne fut MOINS sensible aux grands mots. [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à MOINS qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [29] Il demanda l'heure; on lui répondit qu'il était une heure MOINS un quart, ce qui lui parut décisif et sans réplique. [60] Les rues étaient désertes et plus silencieuses que celles de Venise; l'on n'entendait d'autre bruit que celui des heures sonnant aux carillons des diverses églises sur tous les tons possibles au MOINS pendant vingt minutes, les pavés, encadrés d'une frange d'herbe comme ceux des maisons abandonnées, montraient le peu de fréquence et le petit nombre de passants. [86] L'Inde, l'Afrique, l'Amérique, défilèrent devant lui en échantillons plus ou MOINS cuivrés; on eût dit que la digne ville, prévenue de son dessein, cachait par moquerie, au fond de ses plus impénétrables arrière-cours et derrière ses plus obscurs vitrages, toutes celles de ses filles qui eussent pu rappeler de près ou de loin les figures de Jordaëns et de Rubens; avare de son or, elle prodiguait son ébène. [127] Pygmalion dut être étonné comme d'une chose surprenante que sa statue ne lui rendît pas caresse pour caresse; Tiburce ne fut pas MOINS atterré de la froideur de son amante peinte. [158] Un soir, cependant, il rencontra encore à l'angle de la place de Meïr le charmant regard bleu dont nous avons parlé; cette fois, la vision disparut MOINS vite, et Tiburce eut le temps de voir un délicieux visage encadré d'opulentes touffes de cheveux blonds, un sourire ingénu sur les lèvres les plus fraîches du monde. [167] Un Lovelace de profession n'y eût pas été empêché cinq minutes; mais le brave Tiburce n'était pas un Lovelace ; au contraire, il était hardi en pensée, timide en action; personne n'était MOINS habile à passer du général au particulier; et il avait en affaire d'amour le plus formel besoin d'un honnête Pandarus qui vantât ses perfections et lui arrangeât ses rendez-vous. [168] Une fois en train, il ne manquait pas d'éloquence; il débitait avec assez d'aplomb la tirade langoureuse, et faisait l'amoureux au MOINS aussi bien qu'un jeune premier de province, mais, à l'opposé de Petit-Jean, l'avocat du chien Citron, ce qu'il savait le moins bien c'était son commencement. [168] Une fois en train, il ne manquait pas d'éloquence; il débitait avec assez d'aplomb la tirade langoureuse, et faisait l'amoureux au moins aussi bien qu'un jeune premier de province, mais, à l'opposé de Petit-Jean, l'avocat du chien Citron, ce qu'il savait le MOINS bien c'était son commencement. [225] Il a écrit sur une fort belle feuille de papier quelque chose qui doit être une déclaration d'amour, à MOINS que ce ne soit un cartel; car plusieurs feuilles barbouillées et chargées de ratures, qui gisent à terre, montrent que c'est une pièce de rédaction très difficile et très importante. [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était MOINS fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et MOINS vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [237] Eh bien ! malgré son apparente simplicité, la lettre de Tiburce était peut-être un chef-d'oeuvre de rouerie, à MOINS qu'elle ne fût une bêtise, ce qui est encore possible. [243] L'imagination la MOINS fertile pouvait bâtir là-dessus vingt volumes in-octavo plus ou moins vraisemblables. [243] L'imagination la moins fertile pouvait bâtir là-dessus vingt volumes in-octavo plus ou MOINS vraisemblables. [287] Il revint à Gretchen, non sans pousser un long soupir de regret; il ne l'aimait pas, mais, du MOINS, elle lui rappelait son rêve comme une fille rappelle une mère adorée qui est morte. [319] Vos maitresses n'ont été pour vous que des tableaux plus ou MOINS réussis; pour les belles et les jolies, votre amour était dans la proportion d'un Titien à un Boucher ou à un Vanloo ; mais vous ne vous êtes jamais inquiété si quelque chose palpitait et vibrait sous ces apparences. [440] Si je ne puis être votre maÎtresse, je serai du MOINS votre modèle ». MOIRES [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des MOIRES de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. MOIS [46] Pourtant, en rentrant dans son hôtel, rue d'Or, il aperçut une jeune fille qui n'était que châtain foncé, mais elle était laide; le lendemain, il vit aussi, près de la résidence de Laëken, une Anglaise avec des cheveux rouge carotte et des brodequins vert tendre; mais elle avait la maigreur d'une grenouille enfermée depuis six MOIS dans un bocal pour servir de baromètre, ce qui la rendait peu propre à réaliser un idéal dans le goût de Rubens. MOITEUR [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de MOITEUR, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. MOITIÉ [194] Comme l'eau où trempe cette rose à MOITIÉ effeuillée est limpide et cristalline! comme ce linge est blanc, comme ces verreries sont claires! MOLLE [228] Tiburce, plus ému qu'un voleur qui va tourner la clef d'un trésor, s'approcha à pas de loup du grillage, passa la main entre les barreaux et enfonça dans la terre MOLLE du vase d'oeillets le coin de sa lettre pliée en trois doubles, espérant que Gretchen ne pourrait manquer de l'apercevoir lorsqu'elle ouvrirait la fenêtre le matin pour arroser les pots de fleurs. MOLLESSE [121] Un pied du Christ, blanc d'une blancheur exsangue, pur et mat comme une hostie, flottait, avec toute la MOLLESSE inerte de la mort sur la blonde épaule de la sainte, escabeau d'ivoire placé là par le maître sublime pour descendre le divin cadavre de l'arbre de rédemption. MOMENT [39] Tiburce, qui avait une très grande faculté d'assimilation, et qui comprenait également bien les types les plus opposés, était en ce MOMENT-là aussi flamand que s'il fût né dans les polders et n'eût jamais perdu de vue le fort de Lillo et le clocher d'Antwerpen. [100] Au MOMENT où il prononçait intérieurement ce blasphème, un charmant regard bleu, enveloppé d'une mantille, scintilla devant lui et disparut comme un feu follet par l'angle de la place de Meïr. MOMENTS [157] Dans les MOMENTS lucides il se résignait à chercher dans la ville quelque type se rapprochant de son idéal, mais ses recherches n'aboutissaient à rien, car l'on ne trouve pas aisément, le long des rues et des promenades, un pareil diamant de beauté. [422] Si je vous ai donné quelques MOMENTS de bonheur, je vous pardonne le rôle ne vous m'avez fait jouer. MON [345] C'est donc pour cela que vous m'appelez Madeleine et non pas Gretchen ou Marguerite qui est MON véritable nom ? [375] Venez demain matin, je serai prête; le vous ai donné MON coeur et ma vie. [429] Vous n'êtes pas amoureux, MON pauvre Tiburce, vous n'êtes qu'un peintre. MONDAINS [397] Les contours sévères de la sainteté s'amollissaient en lignes ondoyantes et souples; la pécheresse reparaissait à travers la repentie ; sa gorgerette flottait plus librement, sa jupe bouffait à plis provocants et MONDAINS, ses bras se déployaient amoureusement et comme prêts à saisir une proie voluptueuse. MONDE [3] N'allez pas croire, je vous prie, que Tiburce fût ridicule et qu'il eût une de ces manies agressives, insupportables à tout le MONDE; il ne mangeait pas d'araignées, ne jouait d'aucun instrument et ne lisait de vers à personne; c'était un garçon posé, tranquille, parlant peu, écoutant moins, et dont l'oeil à demi ouvert semblait regarder en dedans. [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du MONDE, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [20] Tiburce allait rarement dans le MONDE, non par sauvagerie, mais par nonchalance; il accueillait très bien ses amis et ne leur rendait jamais de visite. [23] Les gens superficiels l'accusaient d'insensibilité, et les femmes entretenues ne lui trouvaient pas d'âme; mais, au fond, c'était un coeur d'or, et sa recherche de la beauté physique trahissait aux yeux attentifs d'amères déceptions dans le MONDE de la beauté morale. [41] Comme Tiburce était l'homme le plus logique du MONDE, il se posa ce raisonnement tout à fait victorieux, à savoir que les Flamandes devaient être beaucoup plus communes en Flandre qu'ailleurs, et qu'il était urgent pour lui d'aller en Belgique - "au pourchas du blond". [65] Les guibres et les antennes s'appuyaient familièrement sur le parapet du quai comme des chevaux qui reposent leur tête sur le col de leur voisin d'attelage ; il y avait là des orques hollandaises à croupe rebondie avec leurs voiles rouges, des bricks américains effilés et noirs avec leurs cordages menus comme des fils de soie ; des koffs norvégiens couleur de saumon, exhalant un pénétrant amine de sapin raboté; des chalands, des chasse-marée, des sauniers bretons, des charbonniers anglais, des vaisseaux de toutes les parties du MONDE. [74] Il fit les rêves les plus blonds du MONDE. [75] Les nymphes et les figures allégoriques de la galerie de Médicis, dans le déshabillé le plus galant, vinrent lui faire une visite nocturne; elles le regardaient tendrement avec leurs larges prunelles azurées, et lui souriaient, de l'air le plus amical du MONDE, de leurs lèvres épanouies comme des fleurs rouges dans la blancheur de lait de leurs figures rondes et potelées. [93] Sans doute, il eût été beaucoup plus simple de rester à Paris et de devenir amoureux d'une jolie femme, ou même d'une laide, comme tout le MONDE; mais Tiburce ne comprenait pas la nature, et ne pouvait la lire que dans les traductions. [94] Il saisissait admirablement bien tous les types réalisés dans les oeuvres des maîtres, mais il ne les aurait pas aperçus de lui-même s'il les eût rencontrés dans la rue ou dans le MONDE; en un mot, s'il eût été peintre, il aurait fait des vignettes sur les vers des poètes; s'il eût été poète, il eût fait des vers sur les tableaux des peintres. [158] Un soir, cependant, il rencontra encore à l'angle de la place de Meïr le charmant regard bleu dont nous avons parlé; cette fois, la vision disparut moins vite, et Tiburce eut le temps de voir un délicieux visage encadré d'opulentes touffes de cheveux blonds, un sourire ingénu sur les lèvres les plus fraîches du MONDE. [166] Comme il ne vit pas ressortir, au bout de deux heures d'attente, la belle Madeleine au regard bleu, il en conclut judicieusement qu'elle devait demeurer là; ce qui était vrai; il ne s'agissait plus que de savoir son nom, sa position dans le MONDE, de lier connaissance avec elle et de s'en faire aimer : peu de chose en vérité. [207] Son histoire est la plus simple du MONDE: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [208] C'est du reste une fille bien élevée; elle sait lire, écrit joliment, connaît tous les points possibles de broderie, n'a pas de rivale au MONDE pour les travaux d'aiguille et ne joue pas du piano. [247] Gretchen n'hésita pas un instant à croire le jeune homme de la place Meïr auteur du billet; les femmes ne se trompent point en pareille matière; elles ont un instinct, un flair merveilleux, qui supplée à l'usage du MONDE et à la connaissance des passions. [257] Gretchen, affectant l'air le plus détaché du MONDE, se mit à sa place ordinaire et reprit son travail de la veille; mais à chaque pas que Barbara faisait du côté du lit, elle tombait dans des transes horribles; ses artères sifflaient dans ses tempes, la chaude sueur de l'angoisse lui perlait sur le front, ses doigts s'enchevêtraient dans les fils, il lui semblait qu'une main invisible lui serrât le coeur. [282] Elle règne toujours sans rivale au coeur de notre jeune enthousiaste; elle a sur les plus belles femmes vivantes l'avantage d'être impossible; avec elle point de déception, point de satiété; elle ne désenchante pas par des phrases vulgaires ou ridicules; elle est là immobile, gardant religieusement la ligne souveraine dans laquelle l'a renfermée le grand maître, sûre d'être éternellement belle et racontant au MONDE, dans son langage silencieux, le rêve d'un sublime génie. [286] Pourtant, voyant qu'il n'avançait guère dans ses amours en peinture, il se fit les raisonnements les plus sensés du MONDE sur son insigne folie. [298] Quelque pensée supérieure et cachée paraissait l'occuper, et il était évident qu'il faisait des voyages fréquents dans un MONDE inconnu; sa fantaisie enlevée par des battements d'ailes involontaires perdait pied à chaque instant et battait le plafond, cherchant, comme un oiseau captif, une issue pour se lancer dans le bleu du ciel. [311] Allez acheter un autre bouquet pour Gretchen qui est une belle et douce fille; laissez là les morts et les fantômes, et tâchez de vivre avec les gens de ce MONDE. [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le MONDE immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. [318] Assurément, personne ne connaît mieux que vous le côté physique de la femme; vous êtes sur ce point de la force d'un statuaire athénien, mais vous avez, tant la poésie vous occupait, supprimé la nature, le MONDE et la vie. [326] Faites-vous avocat philanthrope ou portier; mettez vos ambitions à devenir électeur et caporal dans votre compagnie ; ayez ce que dans le MONDE on appelle un état; devenez un bon bourgeois. [386] La soigneuse Gretchen n'eut pas de repos que tout cela ne fût nettoyé, accroché, étiqueté; comme Dieu, qui tira le MONDE du chaos, elle tira de ce fouillis un délicieux apparternent. [418] Une jalousie d'une espèce nouvelle me torturait le coeur; quoique je n'eusse pas de rivale, j'étais cependant trahie; vous aimiez une femme peinte; elle avait vos pensées, vos rêves; elle seule vous paraissait belle; vous ne voyiez qu'elle au MONDE; abîmé dans cette folle contemplation, vous ne vous aperceviez seulement pas que j'avais pleuré. [446] Cette svelte figure blanche et blonde se détachant sans effort sur le double azur du ciel et de la mer, et se présentant au MONDE souriante et nue, avait un reflet de poésie antique et faisait penser aux belles époques de la sculpture grecque. MONOMANE [349] La crainte de devenir MONOMANE se présenta à son esprit; et, pour couper court à cette obsession, il résolut de retourner à Paris. MONSIEUR [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, MONSIEUR l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! [450] Je serai la femme d'un grand peintre, dit-elle en sautant au cou de son amant; mais n'oubliez pas, MONSIEUR, que c'est moi qui ai découvert votre génie, ce précieux diamant, moi, la petite Gretchen de la rue Kipdorp ! ». MONSTRE [53] Cependant, le MONSTRE de fonte éructait avec un bruit ton- jours croissant son haleine d'eau bouillante; il sifflait comme un cachalot asthmatique; une sueur ardente couvrait ses flancs de bronze. MONTA [255] Elle prit une chaise, MONTA dessus, et posa la lettre sur la corniche de son lit; le papier lui brûlait les mains comme une plaque de fer rouge. MONTAGNE [44] Le lendemain soir, il se promenait à Bruxelles sur la Magdalena-Strass, gravissait la MONTAGNE aux herbes potagères, admirait les vitraux de Sainte-Gudule et le beffroi de l'hôtel de ville, et regardait, non sans inquiétude, toutes les femmes qui passaient. MONTÉ [106] Cinq ou six Anglais, tout essoufflés d'avoir MONTÉ et descendu les quatre cent soixante et dix marches du clocher, que la neige de colombe dont il est recouvert en tout temps fait ressembler à une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à demi à l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient dans leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer une chose plus que l'autre, et répétaient à chaque toile, avec un flegme imperturbable : "It is a very fine exhibition". MONTER [171] En attendant mieux, il se grava bien nettement au fond de la cervelle la configuration du logis, prit le nom de la rue et s'en retourna à son auberge assez satisfait, car il avait cru voir se dessiner vaguement derrière le tulle brodé de la fenêtre la charmante silhouette de l'inconnue, et une petite main écarter le coin de la trame transparente, sans doute pour s'assurer de sa persistance vertueuse à MONTER la faction, sans espoir d'être relevé, au coin d'une rue déserte d'Antwerpen. MONTRAIENT [60] Les rues étaient désertes et plus silencieuses que celles de Venise; l'on n'entendait d'autre bruit que celui des heures sonnant aux carillons des diverses églises sur tous les tons possibles au moins pendant vingt minutes, les pavés, encadrés d'une frange d'herbe comme ceux des maisons abandonnées, MONTRAIENT le peu de fréquence et le petit nombre de passants. MONTRAIT [14] Pourtant, on ne lui connaissait pas de maîtresse en titre, et il se MONTRAIT peu galant envers les femmes. [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se MONTRAIT dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. [107] Ces Anglais avaient des figures carrées, et la distance prodigieuse qui existait de leur nez à leur menton MONTRAIT la pureté de leur race. [246] Le tutoiement, qui ne s'adresse qu'à la Divinité, MONTRAIT une violence de passion que Tiburce était loin d'éprouver, mais qui pouvait produire le meilleur effet sur l'esprit de la jeune fille, l'exagération paraissant toujours plus naturelle aux femmes que la vérité. MONTRÉ [271] Ce bouquet fit beaucoup de plaisir à la jeune ouvrière, qui s'était accoutumée à l'idée de Tiburce, et dont l'amour-propre était secrètement choqué du peu d'empressement qu'il avait MONTRÉ après un si chaud début; elle prit la gerbe de fleurs, remplit d'eau un de ses jolis pots de Saxe rehaussés de dessins bleus, délia les tiges et les mit tremper pour les conserver plus longtemps. MONTRENT [225] Il a écrit sur une fort belle feuille de papier quelque chose qui doit être une déclaration d'amour, à moins que ce ne soit un cartel; car plusieurs feuilles barbouillées et chargées de ratures, qui gisent à terre, MONTRENT que c'est une pièce de rédaction très difficile et très importante. MOQUE [136] Que l'on ne se MOQUE pas trop de l'amour de Tiburce; combien ne rencontre-t-on pas de gens très épris de femmes qu'ils n'ont vues qu'encadrées dans une loge de théâtre, à qui ils n'ont jamais adressé la parole, et dont ils ne connaissent pas même le son de voix ? MOQUERIE [86] L'Inde, l'Afrique, l'Amérique, défilèrent devant lui en échantillons plus ou moins cuivrés; on eût dit que la digne ville, prévenue de son dessein, cachait par MOQUERIE, au fond de ses plus impénétrables arrière-cours et derrière ses plus obscurs vitrages, toutes celles de ses filles qui eussent pu rappeler de près ou de loin les figures de Jordaëns et de Rubens; avare de son or, elle prodiguait son ébène. MORAL [233] Gretchen, armée d'une grande carafe, se préparait à arroser ses oeillets, et il ne s'en fallùt pas de beaucoup que la chaleureuse déclaration de Tiburce ne fût noyée sous un MORAL déluge d'eau froide; heureusement la blancheur du papier frappa Gretchen, qui déplanta la lettre et fut bien surprise lorsqu'elle en eut vu le contenu. [265] Brûler une lettre, c'est faire un meurtre MORAL; dans les cendres d'une correspondance anéantie, il y a toujours quelques parcelles de deux âmes. MORALE [23] Les gens superficiels l'accusaient d'insensibilité, et les femmes entretenues ne lui trouvaient pas d'âme; mais, au fond, c'était un coeur d'or, et sa recherche de la beauté physique trahissait aux yeux attentifs d'amères déceptions dans le monde de la beauté MORALE. [216] Il n'est donc pas étonnant que Gretchen, dans une atmosphère si MORALE, soit restée étrangère à toute idée d'amour, même sous la forme du mariage, forme légale et permise s'il en fut. MORCEAU [409] On choisit les plus belles actrices du théâtre, on les habille et on les pose de manière à reproduire une peinture connue : Tiburce venait de faire le chef-d'oeuvre du genre, - vous eussiez dit un MORCEAU découpé de la toile de Rubens. MORCEAUX [133] Le Saint Christophe colossal et l'Ermite portant une lanterne, peints sur l'extérieur des panneaux, MORCEAUX cependant fort remarquables, furent loin de consoler Tiburce de la fermeture de cet éblouissant tabernacle, où le génie de Rubens étincelle comme un ostensoir chargé de pierreries. [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses MORCEAUX étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. MORNE [151] Sans aimer les tableaux, plus d'un noble coeur a éprouvé les souffrances de notre ami en voulant souffler son âme à quelque MORNE idole qui n'avait de la vie que le fantôme extérieur, et ne comprenait pas plus la passion qu'elle inspirait qu'une figure coloriée. MORSURE [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la MORSURE du peigne. MORT [121] Un pied du Christ, blanc d'une blancheur exsangue, pur et mat comme une hostie, flottait, avec toute la mollesse inerte de la MORT sur la blonde épaule de la sainte, escabeau d'ivoire placé là par le maître sublime pour descendre le divin cadavre de l'arbre de rédemption. [268] Il fit le MORT et ne reparut plus dans la rue Kipdorp. [353] Tous les autres personnages du tableau partageaient cette crainte; ils avaient des regards ternes, des mines lugubres, et leurs auréoles ne lançaient plus que des lueurs plombées; la lividité de la MORT s'était étendue sur cette toile si chaude naguère et si vivace. [365] Un soupir étouffé, faible et doux comme le gémissement d'une colombe blessée à MORT, résonna tristement dans l'air. [396] Ses larmes s'étaient évaporées et la jeunesse brillait dans toute sa fleur sur le duvet de ses joues vermeilles; elle semblait tout à fait consolée de la MORT du Christ, dont elle ne soutenait plus le pied bleuâtre qu'avec négligence, et détournait la tête du côté de son amant terrestre. MORTE [274] Gretchen fit la MORTE à son tour; pas un pli ne remua, pas une fenêtre ne s'ouvrit; la maison semblait endormie. [287] Il revint à Gretchen, non sans pousser un long soupir de regret; il ne l'aimait pas, mais, du moins, elle lui rappelait son rêve comme une fille rappelle une mère adorée qui est MORTE. [363] Viens, Madeleine, quoique tu sois MORTE il y a deux mille ans, j'ai assez de jeunesse et d'ardeur pour ranimer ta poussière. MORTEL [175] Il alluma son cigare de la façon la plus résolue, croisa ses jambes et se mit à faire danser sa pantoufle au bout de son pied avec la superbe nonchalance d'un MORTEL qui méprise parfaitement la création et sait des bonheurs inconnus au vulgaire des hommes avait enfin trouvé le blond. MORTIFIANTE [125] Il fut aussi profondément blessé que la Madeleine ne détournât pas vers lui son oeil onctueux et lustré, où le jour mettait ses diamants et la douleur ses perles; la persistance douloureuse et passionnée de ce regard qui enveloppait le corps bien-aimé d'un suaire de tendresse lui paraissait MORTIFIANTE pour lui et souverainement injuste. MORTS [62] Tiburce hâtait lé pas pour découvrir leurs figures enfouies sous les ombres du capuchon, et trouvait des têtes maigres et pâles à lèvres serrées, avec des yeux cerclés de bistre, des mentons prudents, des nez fins et circonspects, de vraies physionomies de dévotes romaines ou de duègnes espagnoles; son ceillade ardente se brisait contre des regards MORTS, des regards de poisson cuit. [311] Allez acheter un autre bouquet pour Gretchen qui est une belle et douce fille; laissez là les MORTS et les fantômes, et tâchez de vivre avec les gens de ce monde. MOT [94] Il saisissait admirablement bien tous les types réalisés dans les oeuvres des maîtres, mais il ne les aurait pas aperçus de lui-même s'il les eût rencontrés dans la rue ou dans le monde; en un MOT, s'il eût été peintre, il aurait fait des vignettes sur les vers des poètes; s'il eût été poète, il eût fait des vers sur les tableaux des peintres. [238] Cependant, n'était-ce pas un coup de maître que de laisser tomber ainsi, comme une goutte de plomb brûlant, au milieu de cette tranquillité d'âme, ce seul MOT: « je t'aime», et sa chute ne devait-elle pas produire, comme à la surface d'un lac, une infinité d'irradiations et de cercles concentriques ? [240] Toute l'éloquence de Saint-Preux se réduit à un MOT, et Tiburce avait réellement atteint à une grande profondeur en concentrant dans cette courte phrase la rhétorique fleurie de ses brouillons primitifs. [327] A ce MOT, sans doute, votre longue chevelure va se hérisser d'horreur, car vous avez pour le bourgeois le même mépris que le Bursch allemand professe pour le Philistin, le militaire pour le pékin, et le brahme pour le paria. [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un MOT de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! [392] Cependant, quoiqu'il parût prendre goût à ce train de vie plus humain et plus raisonnable, il était souvent triste et préoccupé; il restait des journées entières sur son divan, flanqué de deux piles de coussins, sans sonner MOT, les yeux fermés et les mains pendantes; Gretchen n'osait l'interroger, tant elle avait peur de sa réponse. MOTS [5] Il y avait très peu de substantifs qui fissent de l'effet sur lui, et jamais personne ne fut moins sensible aux grands MOTS. [234] Il n'y avait que deux phrases, l'une en français, l'autre en allemand; la phrase française était composée de deux MOTS: « je t'aime; » la phrase allemande de trois : « Ich dich liebe, » ce qui veut dire exactement la même chose. MOUE [443] Ne suis-je pas aussi belle que votre Vénus de Milo?» dit-elle avec une petite MOUE délicieuse. MOULES [316] Depuis Orphée et Lycophron jusqu'au dernier volume de M- de Lamartine, vous avez dévoré tout ce qui s'est forgé de mètres, aligné de rimes et jeté de strophes dans tous les MOULES possibles; aucun roman ne vous est échappé. MOULÉS [18] Cette préoccupation de la beauté se trahissait par la quantité de statuettes, de plâtres MOULÉS, de dessins et de gravures qui encombraient et tapissaient sa chambre, qu'un bourgeois eut trouvé une habitation peu vraisemblable; car il n'avait d'autres meubles que le divan cité plus haut et quelques carreaux de diverses couleurs épars sur le tapis. MOURIR [335] En vertu du magnifique mystère de l'incarnation d'amour, son âme habite votre corps, son esprit descend sur vous et vous visite; elle se jetterait au-devant de l'épée qui menacerait votre poitrine; le coup qui vous atteindrait la ferait MOURIR, et cependant vous ne l'avez prise que comme un jouet, pour la faire servir de mannequin à votre fantaisie. MOUSSELINE [328] Vous écrasez d'un ineffable dédain tout honnête commerçant qui préfère un couplet de vaudeville à un tercet du Dante, et la MOUSSELINE des peintres de portraits à la mode à un écorché de Michel-Ange. MOUVEMENT [126] Il aurait voulu que le plus imperceptible MOUVEMENT lui donnât à entendre qu'elle était touchée de son amour; il avait déjà oublié qu'il était devant une peinture tant la passion est prompte à prêter son ardeur même aux objets incapables d'en ressentir. [250] Elle sentit plutôt un MOUVEMENT de plaisir, et un léger nuage rose passa sur sa figure. [410] Gretchen fit un MOUVEMENT. MOYEN [142] Il cherchait sérieusement dans sa tête les moyens d'animer cette beauté insensible et de la faire sortir de son cadre; il songea à Prométhée, qui ravit le feu du ciel pour donner une âme à son oeuvre inerte; à Pygmalion, qui sut trouver le MOYEN d'attendrir et d'échauffer un marbre; il eut l'idée de se plonger dans l'océan sans fond des sciences occultes, afin de découvrir un enchantement assez puissant pour donner une vie et un corps à cette vaine apparence. [275] Retranchée dans un angle, elle put, au MOYEN du miroir de son espion, considérer Tiburce tout à son aise. MOYENS [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre à filets, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche dans sa main droite et son pied droit dans sa main gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses MOYENS de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. [142] Il cherchait sérieusement dans sa tête les MOYENS d'animer cette beauté insensible et de la faire sortir de son cadre; il songea à Prométhée, qui ravit le feu du ciel pour donner une âme à son oeuvre inerte; à Pygmalion, qui sut trouver le moyen d'attendrir et d'échauffer un marbre; il eut l'idée de se plonger dans l'océan sans fond des sciences occultes, afin de découvrir un enchantement assez puissant pour donner une vie et un corps à cette vaine apparence. MUET [120] Il resta là, MUET, absorbé, insensible, comme un homme tombé en catalepsie, sans remuer les paupières, et plongeant les yeux dans le regard infini de la grande repentante. MUETTE [87] Outré de cette espèce de dérision MUETTE, Tiburce visita, pour y échapper, les musées et les galeries. MUETTES [309] Les méchantes pomperont le pur sang de votre coeur et vous laisseront plus sec et plus creux qu'une éponge; n'ayez pas de ces ambitions effrénées, ne cherchez pas à faire descendre les marbres de leurs piédestaux, et n'adressez pas des supplications à des toiles MUETTES : tous vos peintres et vos poètes étaient malades du même mal que vous; ils ont voulu faire une création à part dans la création de Dieu. MUFLES [113] Ce n'est plus là le vermillon joyeux dont le peintre d'Anvers saupoudre insouciamment ses innombrables productions; c'est le bistre italien dans sa plus fauve intensité; les bourreaux, colosses à formes d'éléphant, ont des MUFLES de tigre et des allures de férocité bestiale; le Christ lui-même, participant à cette exagération, a plutôt l'air d'un Milon de Crotone cloué sur un chevalet par des athlètes rivaux, que d'un Dieu se sacrifiant volontairement pour le rachat de l'humanité. MULÂTRESSES [45] Il rencontra un nombre incalculable de négresses, de MULÂTRESSES, de quarteronnes, de métisses, de griffes, de femmes jaunes, couleur de revers de botte, mais pas une seule blonde; s'il avait fait un peu plus chaud, il aurait pu se croire à Séville; rien n'y manquait, pas même la mantille noire. MULTITUDE [244] Était-ce un sylphe, un pur esprit, un ange amoureux, un beau capitaine, un fils de banquier, un jeune lord, pair d'Angleterre et possesseur d'un million de rente, un boyard russe avec un nom en off, beaucoup de roubles et une MULTITUDE de collets de fourrure ? [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une MULTITUDE d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. MUR [219] D'ailleurs les matelots avec leur courte pipe culottée, les capitaines au long cours qui promènent leur désoeuvrement, et les dignes négociants qui se rendent à la Bourse agitant des chiffres dans les plis de leur front, et jettent, en longeant le MUR, leur silhouette fugitive dans l'espion de Gretchen ne sont guère faits pour enflammer l'imagination. [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au MUR par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. MURAILLES [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre à filets, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche dans sa main droite et son pied droit dans sa main gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des MURAILLES de sa chambre toute poudreuse de somnolence. [186] Les MURAILLES, brunes de ton et revêtues à hauteur d'appui d'un lambris de chêne, n'ont d'autre ornement qu'une madone de plâtre colorié, habillée d'étoffes comme une poupée, avec des souliers de satin, une couronne de moelle de roseau, un collier de verroterie et deux petits vases de fleurs artificielles placés devant elle. MURS [2] I TIBURCE était réellement un jeune homme fort singulier; sa bizarrerie avait surtout l'avantage de n'être pas affectée: il ne la quittait pas comme son chapeau et ses gants en rentrant chez lui; il était original entre quatre MURS, sans spectateurs, pour lui tout seul. MUSCLES [112] Le dessin est âpre, sauvage, violent comme celui de l'école romaine; tous les MUSCLES ressortent à la fois, tous les os et tous les cartilages apparaissent, des nerfs d'acier soulèvent des chairs de granit. MUSÉE [35] Ce quelque chose était un peintre de ses amis; ils entrèrent tous deux au MUSÉE. MUSÉES [87] Outré de cette espèce de dérision muette, Tiburce visita, pour y échapper, les MUSÉES et les galeries. MUSICOS [71] Le soir, il alla voir dans les MUSICOS les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. MUSIQUE [193] Quelle différence entre cet intérieur si net, si propre, si facilement compréhensible, et la chambre d'une jeune fille française, toujours encombrée de chiffons, de papier de MUSIQUE, d'aquarelles commencées, où chaque objet est hors de sa place, où les robes dépliées pendent sur le dos des chaises, où le chat de la maison déchiffre avec ses griffes le roman oublié à terre ! MUSSET [177] Notre héros est dans la meilleure des situations possibles: un vrai cigare de la Havane à la bouche, des pantoufles aux pieds, une bouteille de vin du Rhin sur sa table, avec les journaux de la semaine passée et une jolie petite contrefaçon des poésies d'Alfred de MUSSET. MYOPES [172] Était-ce une fatuité de la part de Tiburce, et n'avait-il pas une de ces bonnes fortunes ordinaires aux MYOPES qui prennent les linges pendus aux croisées pour l'écharpe de Juliette penchée vers Roméo et les pots de giroflée pour des princesses en robe de brocart d'or ? MYSTÈRE [335] En vertu du magnifique MYSTÈRE de l'incarnation d'amour, son âme habite votre corps, son esprit descend sur vous et vous visite; elle se jetterait au-devant de l'épée qui menacerait votre poitrine; le coup qui vous atteindrait la ferait mourir, et cependant vous ne l'avez prise que comme un jouet, pour la faire servir de mannequin à votre fantaisie. MYSTÉRIEUSE [242] La chose était plus romanesque, plus MYSTÉRIEUSE ainsi. MYSTÉRIEUX [138] Tiburce marchait d'un air MYSTÉRIEUX et fier comme un galant qui revient d'un premier rendez-vous. [302] Tiburce, prétendant que le nom de Gretchen était difficile à prononcer, l'avait baptisée Madeleine, substitution qu'elle avait acceptée avec plaisir, sentant une secrète douceur à être appelée par son amant d'un nom MYSTÉRIEUX et différent, comme si elle était pour lui une autre femme. NACRÉES [38] Son oeil caressait avec une sensualité complaisante ces belles épaules NACRÉES et ces croupes de sirènes inondées de cheveux d'or et de perles marines. NAGEAIENT [78] Des groupes d'enfants joufflus et vermeils comme des roses NAGEAIENT dans une atmosphère lumineuse, soutenant des guirlandes de fleurs d'un éclat insoutenable, et faisaient descendre du ciel une pluie parfumée. NAGEAIT [169] Aussi devons-nous avouer que le bon Tiburce NAGEAIT dans une mer d'incertitudes, combinant mille stratagèmes plus ingénieux que ceux de Polybe pour se rapprocher de sa divinité. NAGEOIRES [79] A un signe que fit la Néréide, les nymphes se mirent sur deux rangs et nouèrent ensemble le bout de leurs longues chevelures rousses, de façon à former une espèce de hamac en filigrane d'or pour l'heureux Tiburce et sa maîtresse à NAGEOIRES de poisson ; ils s'y placèrent en effet, et les nymphes les balançaient en remuant légèrement la tête sur un rythme d'une douceur infinie. NAGUÈRE [353] Tous les autres personnages du tableau partageaient cette crainte; ils avaient des regards ternes, des mines lugubres, et leurs auréoles ne lançaient plus que des lueurs plombées; la lividité de la mort s'était étendue sur cette toile si chaude NAGUÈRE et si vivace. NAÏVE [249] Nous avons peint notre héroïne comme une jeune fille très NAÏVE, très ignorante et très honnête; nous devons pourtant avouer qu'elle ne ressentit point l'indignation vertueuse que doit éprouver une femme qui reçoit un billet écrit en deux langues, et contenant une aussi formelle incongruité. [277] D'ailleurs, Tiburce, quoiqu'il ne fût ni un lion ni un merveilleux, ne manquait pas d'élégance naturelle, et devait paraître un fashionable accompli à une jeune fille aussi NAÏVE que Gretchen; au boulevard de Gand, il eut semblé à peine suffisant; rue Kipdorp, il était superbe. NAÏVETÉ [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une NAÏVETÉ toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. NAMOUNA [178] Il peut boire un verre et même deux de Tockayer, lire "NAMOUNA" ou le compte rendu du dernier ballet; il n'y a donc aucun inconvénient à ce que nous le laissions seul pour quelques instants; nous lui donnons de quoi se désennuyer, si tant est qu'un amoureux puisse s'ennuyer. NANKIN [43] Au bout de quelques heures, Tiburce vit paraître, non sans joie, sur les enseignes des cabarets, le lion belge sous la figure d'un caniche de NANKIN, accompagné de l'inévitable "Verkoopt men dranken". NARD [361] Viens, viens, Madeleine, tu n'as pas versé toutes tes buires de parfums sur les pieds du maître céleste; il doit rester assez de NARD et de cinname au fond du vase d'onyx pour redonner leur lustre à tes cheveux souillés par la cendre de la pénitence. NARGUER [70] La blonde Allemagne, comme pour NARGUER Tiburce, s'était barbouillée du hâle le plus foncé; il leur jeta tout en colère une poignée de cents qui lui valut un autre lieder de reconnaissance plus aigu et plus barbare que le premier. NARGUILES [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, NARGUILES, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. NARINES [278] Au milieu de la nuit, Gretchen, par un enfantillage adorable, se leva pieds nus pour aller regarder son bouquet; elle plongea sa figure dans les touffes et elle baisa Tiburce sur les lèvres rouges d'un magnifique dahlia; elle roula sa tête avec passion dans les vagues bigarrées de ce bain de fleurs, savourant à longs traits leurs enivrants parfums, aspirant à pleines NARINES jusqu'à sentir son coeur se fondre et ses yeux s'alanguir. NASEAUX [49] Le cheval de vapeur avait déjà mangé son avoine de charbon; il renâclait d'impatience et soufflait par ses NASEAUX enflammés, avec un râle strident d'épaisses bouffées de fumée blanche, entremêlées d'aigrettes d'étincelles. NATALE [47] Voyant que Bruxelles n'était peuplé que d'Andalouses au sein bruni, ce qui s'explique du reste aisément par la domination espagnole qui pesa longtemps sur les Pays-Bas, Tiburce résolut d'aller à Anvers, pensant avec quelque apparence de raison que les types familiers à Rubens et si constamment reproduits sur ses toiles, devaient se trouver fréquemment dans sa ville NATALE et bien-aimée. NATURE [15] Tiburce, comme presque tous les jeunes gens d'aujourd'hui, sans être précisément un poète ou un peintre, avait lu beaucoup de romans et vu beaucoup de tableaux; en sa qualité de paresseux, il préférait vivre sur la foi d'autrui; il aimait avec l'amour du poète; il regardait avec les yeux du peintre, et connaissait plus de portraits que de visages; la réalité lui répugnait, et, à force de vivre dans les livres et les peintures, il en était arrivé à ne plus trouver la NATURE vraie. [93] Sans doute, il eût été beaucoup plus simple de rester à Paris et de devenir amoureux d'une jolie femme, ou même d'une laide, comme tout le monde; mais Tiburce ne comprenait pas la NATURE, et ne pouvait la lire que dans les traductions. [95] L'art s'était emparé de lui trop jeune et l'avait corrompu et faussé; ces caractères-là sont plus communs que l'on ne pense dans notre extrême civilisation, où l'on est plus souvent en contact avec les oeuvres des hommes qu'avec celles de la NATURE. [135] La NATURE délaissée pour l'art se vengeait d'une façon cruelle; l'amant le plus timide auprès de la femme la plus vertueuse garde toujours dans un coin de son coeur une furtive espérance : pour Tiburce, il était sûr de la résistance de sa maîtresse et savait parfaitement qu'il ne serait jamais heureux; aussi sa passion était-elle une vraie passion, une passion extravagante, insensée et capable de tout ; elle brillait surtout par le désintéressement. [318] Assurément, personne ne connaît mieux que vous le côté physique de la femme; vous êtes sur ce point de la force d'un statuaire athénien, mais vous avez, tant la poésie vous occupait, supprimé la NATURE, le monde et la vie. NATUREL [183] Le parquet du couloir, comme celui du reste de la maison, est fait de planches de sapin dont on conserve le ton NATUREL, et dont aucun enduit n'empêche de voir les longues veines pâles et les noeuds étoilés; il est saupoudré d'une légère couche de sable de mer soigneusement tamisé, dont le grain retient le pied et empêche les glissades si fréquentes dans nos salons où l'on patine plutôt que l'on ne marche. NATURELLE [7] Ses idées sur toutes choses étaient fort simples; il aimait mieux ne rien faire que de travailler; il préférait le bon vin à la piquette, et une belle femme à une laide; en histoire NATURELLE. [246] Le tutoiement, qui ne s'adresse qu'à la Divinité, montrait une violence de passion que Tiburce était loin d'éprouver, mais qui pouvait produire le meilleur effet sur l'esprit de la jeune fille, l'exagération paraissant toujours plus NATURELLE aux femmes que la vérité. [277] D'ailleurs, Tiburce, quoiqu'il ne fût ni un lion ni un merveilleux, ne manquait pas d'élégance NATURELLE, et devait paraître un fashionable accompli à une jeune fille aussi naïve que Gretchen; au boulevard de Gand, il eut semblé à peine suffisant; rue Kipdorp, il était superbe. [289] Le hasard, ce grand entremetteur, fournit à nos deux amants une occasion très NATURELLE de se parler. NAVIRES [66] Une odeur indéfinissable de hareng saur, de tabac, de suif rance, de goudron fondu, relevée par les âcres parfums des NAVIRES arrivant de Batavia, chargés de poivre, de cannelle, de gingembre, de cochenille, flottait dans l'air par épaisses bouffées comme la fumée d'une immense cassolette allumée en l'honneur du commerce. NE [2] I TIBURCE était réellement un jeune homme fort singulier; sa bizarrerie avait surtout l'avantage de n'être pas affectée: il NE la quittait pas comme son chapeau et ses gants en rentrant chez lui; il était original entre quatre murs, sans spectateurs, pour lui tout seul. [3] N'allez pas croire, je vous prie, que Tiburce fût ridicule et qu'il eût une de ces manies agressives, insupportables à tout le monde; il NE mangeait pas d'araignées, ne jouait d'aucun instrument et ne lisait de vers à personne; c'était un garçon posé, tranquille, parlant peu, écoutant moins, et dont l'oeil à demi ouvert semblait regarder en dedans. [3] N'allez pas croire, je vous prie, que Tiburce fût ridicule et qu'il eût une de ces manies agressives, insupportables à tout le monde; il ne mangeait pas d'araignées, NE jouait d'aucun instrument et ne lisait de vers à personne; c'était un garçon posé, tranquille, parlant peu, écoutant moins, et dont l'oeil à demi ouvert semblait regarder en dedans. [3] N'allez pas croire, je vous prie, que Tiburce fût ridicule et qu'il eût une de ces manies agressives, insupportables à tout le monde; il ne mangeait pas d'araignées, ne jouait d'aucun instrument et NE lisait de vers à personne; c'était un garçon posé, tranquille, parlant peu, écoutant moins, et dont l'oeil à demi ouvert semblait regarder en dedans. [5] Il y avait très peu de substantifs qui fissent de l'effet sur lui, et jamais personne NE fut moins sensible aux grands mots. [6] Il NE tenait en aucune façon à ses droits politiques et pensait que le peuple est toujours libre au cabaret. [7] Ses idées sur toutes choses étaient fort simples; il aimait mieux NE rien faire que de travailler; il préférait le bon vin à la piquette, et une belle femme à une laide; en histoire naturelle. [8] il avait une classification on NE peut plus succincte: ce qui se mange et ce qui ne se mange pas. [8] il avait une classification on ne peut plus succincte: ce qui se mange et ce qui NE se mange pas. [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il NE se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il NE s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il NE se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il NE s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. [14] Pourtant, on NE lui connaissait pas de maîtresse en titre, et il se montrait peu galant envers les femmes. [15] Tiburce, comme presque tous les jeunes gens d'aujourd'hui, sans être précisément un poète ou un peintre, avait lu beaucoup de romans et vu beaucoup de tableaux; en sa qualité de paresseux, il préférait vivre sur la foi d'autrui; il aimait avec l'amour du poète; il regardait avec les yeux du peintre, et connaissait plus de portraits que de visages; la réalité lui répugnait, et, à force de vivre dans les livres et les peintures, il en était arrivé à NE plus trouver la nature vraie. [20] Tiburce allait rarement dans le monde, non par sauvagerie, mais par nonchalance; il accueillait très bien ses amis et NE leur rendait jamais de visite. [23] Les gens superficiels l'accusaient d'insensibilité, et les femmes entretenues NE lui trouvaient pas d'âme; mais, au fond, c'était un coeur d'or, et sa recherche de la beauté physique trahissait aux yeux attentifs d'amères déceptions dans le monde de la beauté morale. [24] A défaut de la suavité du parfum, il cherchait l'élégance du vase; il NE se plaignait pas; il ne faisait pas d'élégies; il ne portait pas ses manchettes en pleureuses; mais l'on voyait bien qu'il avait souffert autrefois, qu'il avait été trompé, et qu'il ne voulait plus aimer qu'à bon escient. [24] A défaut de la suavité du parfum, il cherchait l'élégance du vase; il ne se plaignait pas; il NE faisait pas d'élégies; il ne portait pas ses manchettes en pleureuses; mais l'on voyait bien qu'il avait souffert autrefois, qu'il avait été trompé, et qu'il ne voulait plus aimer qu'à bon escient. [24] A défaut de la suavité du parfum, il cherchait l'élégance du vase; il ne se plaignait pas; il ne faisait pas d'élégies; il NE portait pas ses manchettes en pleureuses; mais l'on voyait bien qu'il avait souffert autrefois, qu'il avait été trompé, et qu'il ne voulait plus aimer qu'à bon escient. [24] A défaut de la suavité du parfum, il cherchait l'élégance du vase; il ne se plaignait pas; il ne faisait pas d'élégies; il ne portait pas ses manchettes en pleureuses; mais l'on voyait bien qu'il avait souffert autrefois, qu'il avait été trompé, et qu'il NE voulait plus aimer qu'à bon escient. [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre à filets, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche dans sa main droite et son pied droit dans sa main gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il NE savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. [73] Il se déshabilla fort mécontent, et, en s'entortillant de son mieux dans ces serviettes ouvrées qui servent de draps en Flandre, il NE tarda pas à s'endormir du sommeil des justes. [81] Il ouvrit les yeux, et NE vit plus qu'une horrible figure couleur de bronze qui fixait sur lui de grands yeux d'émail dont le blanc seul paraissait. [85] Il NE fut pas plus heureux que la veille; de brunes ironies, débouchant de toutes les rues, lui jetaient des sourires sournois et railleurs. [90] Mais ces beautés sur toile NE lui suffisaient pas. [93] Sans doute, il eût été beaucoup plus simple de rester à Paris et de devenir amoureux d'une jolie femme, ou même d'une laide, comme tout le monde; mais Tiburce NE comprenait pas la nature, et ne pouvait la lire que dans les traductions. [93] Sans doute, il eût été beaucoup plus simple de rester à Paris et de devenir amoureux d'une jolie femme, ou même d'une laide, comme tout le monde; mais Tiburce ne comprenait pas la nature, et NE pouvait la lire que dans les traductions. [94] Il saisissait admirablement bien tous les types réalisés dans les oeuvres des maîtres, mais il NE les aurait pas aperçus de lui-même s'il les eût rencontrés dans la rue ou dans le monde; en un mot, s'il eût été peintre, il aurait fait des vignettes sur les vers des poètes; s'il eût été poète, il eût fait des vers sur les tableaux des peintres. [95] L'art s'était emparé de lui trop jeune et l'avait corrompu et faussé; ces caractères-là sont plus communs que l'on NE pense dans notre extrême civilisation, où l'on est plus souvent en contact avec les oeuvres des hommes qu'avec celles de la nature. [101] Tiburce doubla le pas, mais il NE vit plus rien; la rue était déserte dans toute sa longueur. [106] Cinq ou six Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre cent soixante et dix marches du clocher, que la neige de colombe dont il est recouvert en tout temps fait ressembler à une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, NE s'en rapportant qu'à demi à l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient dans leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer une chose plus que l'autre, et répétaient à chaque toile, avec un flegme imperturbable : "It is a very fine exhibition". [110] En l'honneur de cette compagnie, si évidemment britannique, qui NE se remuait qu'avec un cliquetis de guinées, le bedeau ouvrit les volets qui cachent les trois quarts de l'année les deux miraculeuses peintures de Rubens : "le Crucifiement" et "la Descente de croix". [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à face avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, NE fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. [125] Il fut aussi profondément blessé que la Madeleine NE détournât pas vers lui son oeil onctueux et lustré, où le jour mettait ses diamants et la douleur ses perles; la persistance douloureuse et passionnée de ce regard qui enveloppait le corps bien-aimé d'un suaire de tendresse lui paraissait mortifiante pour lui et souverainement injuste. [127] Pygmalion dut être étonné comme d'une chose surprenante que sa statue NE lui rendît pas caresse pour caresse; Tiburce ne fut pas moins atterré de la froideur de son amante peinte. [127] Pygmalion dut être étonné comme d'une chose surprenante que sa statue ne lui rendît pas caresse pour caresse; Tiburce NE fut pas moins atterré de la froideur de son amante peinte. [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle NE doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. [135] La nature délaissée pour l'art se vengeait d'une façon cruelle; l'amant le plus timide auprès de la femme la plus vertueuse garde toujours dans un coin de son coeur une furtive espérance : pour Tiburce, il était sûr de la résistance de sa maîtresse et savait parfaitement qu'il NE serait jamais heureux; aussi sa passion était-elle une vraie passion, une passion extravagante, insensée et capable de tout ; elle brillait surtout par le désintéressement. [136] Que l'on NE se moque pas trop de l'amour de Tiburce; combien ne rencontre-t-on pas de gens très épris de femmes qu'ils n'ont vues qu'encadrées dans une loge de théâtre, à qui ils n'ont jamais adressé la parole, et dont ils ne connaissent pas même le son de voix ? [136] Que l'on ne se moque pas trop de l'amour de Tiburce; combien NE rencontre-t-on pas de gens très épris de femmes qu'ils n'ont vues qu'encadrées dans une loge de théâtre, à qui ils n'ont jamais adressé la parole, et dont ils ne connaissent pas même le son de voix ? [136] Que l'on ne se moque pas trop de l'amour de Tiburce; combien ne rencontre-t-on pas de gens très épris de femmes qu'ils n'ont vues qu'encadrées dans une loge de théâtre, à qui ils n'ont jamais adressé la parole, et dont ils NE connaissent pas même le son de voix ? [139] La vivacité de la sensation qu'il éprouvait le surprenait agréablement; lui qui n'avait jamais vécu que par le cerveau, il sentait son coeur; c'était nouveau : aussi se laissa-t-il aller tout entier aux charmes de cette fraîche impression; une femme véritable NE l'eût pas touché à ce point. [140] Un homme factice NE peut être ému que par une chose factice; il y a harmonie, le vrai serait discordant. [141] Tiburce, comme nous l'avons dit, avait beaucoup lu, beaucoup vu, beaucoup pensé et peu senti; ses fantaisies étaient seulement des fantaisies de tête, la passion chez lui NE dépassait guère la cravate; cette fois, il était amoureux réellement, comme un écolier en rhétorique ; l'image éblouissante de la Madeleine voltigeait devant ses yeux, en taches lumineuses; le plus imperceptible détail se dessinait nettement dans sa mémoire; le tableau était toujours présent pour lui. [145] NE voudrait-on pas donner la vie à toutes ces figures pâles et silencieuses qui semblent rêver tristement sur l'outremer verdi ou le noir charbonné qui lui sert de fond ? [146] Ces yeux, dont l'étincelle scintille plus vivement sous le voile de la vétusté, ont été copiés sur ceux d'une jeune princesse ou d'une belle courtisane dont il NE reste plus rien, pas même un seul grain de cendre; ces bouches entr'ouvertes par des sourires peints rappellent de véritables sourires à jamais envolés. [147] Quel dommage, en effet, que les femmes de Raphaël, de Corrège et de Titien NE soient que des ombres impalpables! et pourquoi leurs modèles n'ont-ils pas reçu comme leurs peintures le privilège de l'immortalité ? [151] Sans aimer les tableaux, plus d'un noble coeur a éprouvé les souffrances de notre ami en voulant souffler son âme à quelque morne idole qui n'avait de la vie que le fantôme extérieur, et NE comprenait pas plus la passion qu'elle inspirait qu'une figure coloriée. [154] Il fut très surpris, au lieu du moelleux satiné d'une épaule de femme, de NE trouver qu'une surface âpre et rude comme une lime, gàufrée et martelée en tous sens par l'impétuosité de brosse du fougueux peintre. [157] Dans les moments lucides il se résignait à chercher dans la ville quelque type se rapprochant de son idéal, mais ses recherches n'aboutissaient à rien, car l'on NE trouve pas aisément, le long des rues et des promenades, un pareil diamant de beauté. [160] Comme on tardait un peu à lui ouvrir, elle se retourna un instant, sans doute par un vague instinct de coquetterie féminine, pour voir si l'inconnu NE s'était pas découragé du trajet assez long qu'elle lui avait fait parcourir. [166] Comme il NE vit pas ressortir, au bout de deux heures d'attente, la belle Madeleine au regard bleu, il en conclut judicieusement qu'elle devait demeurer là; ce qui était vrai; il ne s'agissait plus que de savoir son nom, sa position dans le monde, de lier connaissance avec elle et de s'en faire aimer : peu de chose en vérité. [166] Comme il ne vit pas ressortir, au bout de deux heures d'attente, la belle Madeleine au regard bleu, il en conclut judicieusement qu'elle devait demeurer là; ce qui était vrai; il NE s'agissait plus que de savoir son nom, sa position dans le monde, de lier connaissance avec elle et de s'en faire aimer : peu de chose en vérité. [168] Une fois en train, il NE manquait pas d'éloquence; il débitait avec assez d'aplomb la tirade langoureuse, et faisait l'amoureux au moins aussi bien qu'un jeune premier de province, mais, à l'opposé de Petit-Jean, l'avocat du chien Citron, ce qu'il savait le moins bien c'était son commencement. [170] NE trouvant rien de présentable, comme don Cléofas du Diable boiteux, il eut l'idée de mettre le feu à la maison, afin d'avoir l'occasion d'arracher son infante du sein des flammes et lui prouver ainsi son courage et son dévouement, mais il réfléchit qu'un pompier, plus accoutumé que lui à courir sur les poutres embrasées, pourrait le supplanter, et que d'ailleurs cette manière de faire connaissance avec une jolie femme était prévue par le Code. [176] Jason NE fut pas plus heureux en décrochant de l'arbre enchanté la toison merveilleuse. [182] En Flandre, l'on NE se lave la figure qu'une fois la semaine, mais en revanche les planchers sont échaudés et grattés à vif deux fois par jour. [183] Le parquet du couloir, comme celui du reste de la maison, est fait de planches de sapin dont on conserve le ton naturel, et dont aucun enduit n'empêche de voir les longues veines pâles et les noeuds étoilés; il est saupoudré d'une légère couche de sable de mer soigneusement tamisé, dont le grain retient le pied et empêche les glissades si fréquentes dans nos salons où l'on patine plutôt que l'on NE marche. [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur NE peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. [192] Faites courir un brusque filet de jour sur la corniche et sur le bahut, piquez une paillette sur le ventre des pots d'étain; jaunissez un peu le christ, fouillez plus profondément les plis roides et droits des rideaux de serge, brunissez la pâleur modernement blafarde du vitrage, jetez au fond de la pièce la vieille Barbara armée de son balai, concentrez toute la clarté sur la tête, sur les mains de la jeune fille, et vous aurez une toile flamande du meilleur temps, que Terburg ou Gaspard Netscher NE refuserait pas de signer. [203] D'un site insignifiant, ils font un paysage délicieux; d'une ignoble servante, une Vénus; ils NE copient pas ce qu'ils voient, mais ce qu'ils désirent. [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et NE guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [208] C'est du reste une fille bien élevée; elle sait lire, écrit joliment, connaît tous les points possibles de broderie, n'a pas de rivale au monde pour les travaux d'aiguille et NE joue pas du piano. [212] L'état de son coeur est des plus satisfaisants; elle n'a jamais aimé que des tourterelles café au lait, des poissons rouges et d'autres menus animaux d'une innocence parfaite, dont le jaloux le plus féroce NE pourrait s'inquiéter. [214] Si le temps est beau, elle va se promener du côté du fort de Lillo ou de la Tête de Flandre en compagnie d'une jeune fille de son âge, aussi ouvrière en dentelle; dans la semaine, elle NE sort guère que pour aller reporter son ouvrage; encore Barbara se charge-t-elle la plupart du temps de cette commission. [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils NE peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. [217] Elle n'a pas lu de mauvais romans, ni même de bons; elle NE possède aucun parent mâle, cousin, ni arrière-cousin. [219] D'ailleurs les matelots avec leur courte pipe culottée, les capitaines au long cours qui promènent leur désoeuvrement, et les dignes négociants qui se rendent à la Bourse agitant des chiffres dans les plis de leur front, et jettent, en longeant le mur, leur silhouette fugitive dans l'espion de Gretchen NE sont guère faits pour enflammer l'imagination. [225] Il a écrit sur une fort belle feuille de papier quelque chose qui doit être une déclaration d'amour, à moins que ce NE soit un cartel; car plusieurs feuilles barbouillées et chargées de ratures, qui gisent à terre, montrent que c'est une pièce de rédaction très difficile et très importante. [228] Tiburce, plus ému qu'un voleur qui va tourner la clef d'un trésor, s'approcha à pas de loup du grillage, passa la main entre les barreaux et enfonça dans la terre molle du vase d'oeillets le coin de sa lettre pliée en trois doubles, espérant que Gretchen NE pourrait manquer de l'apercevoir lorsqu'elle ouvrirait la fenêtre le matin pour arroser les pots de fleurs. [233] Gretchen, armée d'une grande carafe, se préparait à arroser ses oeillets, et il NE s'en fallùt pas de beaucoup que la chaleureuse déclaration de Tiburce ne fût noyée sous un moral déluge d'eau froide; heureusement la blancheur du papier frappa Gretchen, qui déplanta la lettre et fut bien surprise lorsqu'elle en eut vu le contenu. [233] Gretchen, armée d'une grande carafe, se préparait à arroser ses oeillets, et il ne s'en fallùt pas de beaucoup que la chaleureuse déclaration de Tiburce NE fût noyée sous un moral déluge d'eau froide; heureusement la blancheur du papier frappa Gretchen, qui déplanta la lettre et fut bien surprise lorsqu'elle en eut vu le contenu. [237] Eh bien ! malgré son apparente simplicité, la lettre de Tiburce était peut-être un chef-d'oeuvre de rouerie, à moins qu'elle NE fût une bêtise, ce qui est encore possible. [238] Cependant, n'était-ce pas un coup de maître que de laisser tomber ainsi, comme une goutte de plomb brûlant, au milieu de cette tranquillité d'âme, ce seul mot: « je t'aime», et sa chute NE devait-elle pas produire, comme à la surface d'un lac, une infinité d'irradiations et de cercles concentriques ? [241] Il n'avait pas signé; d'ailleurs, qu'eût appris son nom ? il était étranger dans la ville, il NE connaissait pas celui de Gretchen, et, à vrai dire, s'en inquiétait peu. [246] Le tutoiement, qui NE s'adresse qu'à la Divinité, montrait une violence de passion que Tiburce était loin d'éprouver, mais qui pouvait produire le meilleur effet sur l'esprit de la jeune fille, l'exagération paraissant toujours plus naturelle aux femmes que la vérité. [247] Gretchen n'hésita pas un instant à croire le jeune homme de la place Meïr auteur du billet; les femmes NE se trompent point en pareille matière; elles ont un instinct, un flair merveilleux, qui supplée à l'usage du monde et à la connaissance des passions. [249] Nous avons peint notre héroïne comme une jeune fille très naïve, très ignorante et très honnête; nous devons pourtant avouer qu'elle NE ressentit point l'indignation vertueuse que doit éprouver une femme qui reçoit un billet écrit en deux langues, et contenant une aussi formelle incongruité. [251] Cette lettre était pour elle comme un certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-même et lui donnait un rang; c'était le premier regard qui eût plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on NE la recherchât; jusque-là, on ne l'avait considérée que comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut pour lui cette reconnaissance que la perle doit avoir pour le plongeur qui l'a découverte dans son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. [251] Cette lettre était pour elle comme un certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-même et lui donnait un rang; c'était le premier regard qui eût plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, on NE l'avait considérée que comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut pour lui cette reconnaissance que la perle doit avoir pour le plongeur qui l'a découverte dans son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. [252] Ce premier effet passé, Gretchen éprouva une sensation bien connue de tous ceux dont l'enfance a été maintenue sévèrement et qui n'ont jamais eu de secret ; la lettre la gênait comme un bloc de marbre, elle NE savait qu'en faire. [253] Sa chambre NE lui paraissait pas avoir d'assez obscurs recoins, d'assez impénétrables cachettes pour la dérober aux yeux; elle la mit dans le bahut derrière une pile de linge, mais au bout de quelques instants elle la retira; la lettre flamboyait à travers les planches de l'armoire comme le microcosme du docteur Faust dans l'eau-forte de Rembrandt. [258] Barbara lui paraissait avoir une mine inquiète et soupçonneuse qui NE lui était pas habituelle. [262] Pourquoi donc Gretchen NE brûlait-elle pas ce chiffon de papier insignifiant qui lui causait une si vive terreur ? [263] D'abord, Gretchen n'avait pas encore éprouvé de sa vie une si poignante émotion; elle était à la fois effrayée et ravie; puis, dites-nous pourquoi les amants s'obstinent à NE pas détruire les lettres qui, plus tard, peuvent les faire découvrir et causer leur perte ? [268] Il fit le mort et NE reparut plus dans la rue Kipdorp. [274] Gretchen fit la morte à son tour; pas un pli NE remua, pas une fenêtre ne s'ouvrit; la maison semblait endormie. [274] Gretchen fit la morte à son tour; pas un pli ne remua, pas une fenêtre NE s'ouvrit; la maison semblait endormie. [277] D'ailleurs, Tiburce, quoiqu'il NE fût ni un lion ni un merveilleux, ne manquait pas d'élégance naturelle, et devait paraître un fashionable accompli à une jeune fille aussi naïve que Gretchen; au boulevard de Gand, il eut semblé à peine suffisant; rue Kipdorp, il était superbe. [277] D'ailleurs, Tiburce, quoiqu'il ne fût ni un lion ni un merveilleux, NE manquait pas d'élégance naturelle, et devait paraître un fashionable accompli à une jeune fille aussi naïve que Gretchen; au boulevard de Gand, il eut semblé à peine suffisant; rue Kipdorp, il était superbe. [282] Elle règne toujours sans rivale au coeur de notre jeune enthousiaste; elle a sur les plus belles femmes vivantes l'avantage d'être impossible; avec elle point de déception, point de satiété; elle NE désenchante pas par des phrases vulgaires ou ridicules; elle est là immobile, gardant religieusement la ligne souveraine dans laquelle l'a renfermée le grand maître, sûre d'être éternellement belle et racontant au monde, dans son langage silencieux, le rêve d'un sublime génie. [287] Il revint à Gretchen, non sans pousser un long soupir de regret; il NE l'aimait pas, mais, du moins, elle lui rappelait son rêve comme une fille rappelle une mère adorée qui est morte. [292] Elles étaient là toutes deux assez inquiètes, un bout du pied dans l'eau, et criant de toute la force de leurs petites voix argentines qu'on eût à les venir prendre; mais la folle brise emportait leurs cris, et rien NE leur répondait que la plainte douce du flot sur le sable. [296] Elle était si pure qu'elle NE se défendit pas, faute de savoir qu'on l'attaquaitl et d'ailleurs elle aimait Tiburce; car, bien qu'il parlât fort gaiement et qu'il s'exprimât sur toutes choses avec une légèreté ironique, elle le devinait malheureux, et l'instinct de la femme c'est d'être consolatrice : la douleur les attire comme le miroir les alouettes. [297] Quoique le jeune Français fût plein d'attentions pour elle et la traitât avec une extrême douceur, elle sentait qu'elle NE le possédait pas entièrement, et qu'il y avait dans son âme des recoins où elle ne pénétrait jamais. [297] Quoique le jeune Français fût plein d'attentions pour elle et la traitât avec une extrême douceur, elle sentait qu'elle ne le possédait pas entièrement, et qu'il y avait dans son âme des recoins où elle NE pénétrait jamais. [301] Gretchen NE s'expliquait pas ces façons d'agir, mais, comme elle était sûre de la loyauté de Tiburce, elle ne s'en alarmait pas autrement. [301] Gretchen ne s'expliquait pas ces façons d'agir, mais, comme elle était sûre de la loyauté de Tiburce, elle NE s'en alarmait pas autrement. [306] Dans toute les Flandres, le Brabant et le Hainaut, vous NE trouveriez pas une peau plus blanche et plus fraîche, et des cheveux d'un plus beau blond; elle a une main potelée et fine à la fois, avec des ongles d'agate, une vraie main de princesse, et, - perfection rare au pays de Rubens, - un petit pied. [309] Les méchantes pomperont le pur sang de votre coeur et vous laisseront plus sec et plus creux qu'une éponge; n'ayez pas de ces ambitions effrénées, NE cherchez pas à faire descendre les marbres de leurs piédestaux, et n'adressez pas des supplications à des toiles muettes : tous vos peintres et vos poètes étaient malades du même mal que vous; ils ont voulu faire une création à part dans la création de Dieu. [310] Avec le marbre, avec la couleur, avec le rythme, ils ont traduit et fixé leur rêve de beauté: leurs ouvrages NE sont pas les portraits des maîtresses qu'ils avaient, mais de celles qu'ils auraient voulu avoir, et c'est en vain que vous chercheriez leurs modèles sur la terre. [313] Elle n'a pas lu les poètes, et NE connaît seulement pas les noms d'Homère ou de Virgile; les complaintes du juif errant, d'Henriette et Damon, impri- mées sur bois et grossièrement coloriées, forment toute sa littérature, en y joignant le latin de son livre de messe, qu'elle épelle consciencieusement chaque dimanche; Virginie n'en savait guère plus au fond de son paradis de magnoliers et de jam-roses. [316] Depuis Orphée et Lycophron jusqu'au dernier volume de M- de Lamartine, vous avez dévoré tout ce qui s'est forgé de mètres, aligné de rimes et jeté de strophes dans tous les moules possibles; aucun roman NE vous est échappé. [318] Assurément, personne NE connaît mieux que vous le côté physique de la femme; vous êtes sur ce point de la force d'un statuaire athénien, mais vous avez, tant la poésie vous occupait, supprimé la nature, le monde et la vie. [319] Vos maitresses n'ont été pour vous que des tableaux plus ou moins réussis; pour les belles et les jolies, votre amour était dans la proportion d'un Titien à un Boucher ou à un Vanloo ; mais vous NE vous êtes jamais inquiété si quelque chose palpitait et vibrait sous ces apparences. [322] N'exigez pas de la vie plus qu'elle NE peut donner. [325] Mais vous n'êtes pas un grand génie; soyez simple de coeur, aimez qui vous aime, et, comme dit Jean-Paul, NE demandez ni clair de lune, ni gondole sur le lac Majeur, ni rendez-vous à l'Isola-Bella. [334] Cette pauvre enfant si opulente de coeur a déplacé le centre de son existence; elle NE vit plus qu'en vous et par vous. [335] En vertu du magnifique mystère de l'incarnation d'amour, son âme habite votre corps, son esprit descend sur vous et vous visite; elle se jetterait au-devant de l'épée qui menacerait votre poitrine; le coup qui vous atteindrait la ferait mourir, et cependant vous NE l'avez prise que comme un jouet, pour la faire servir de mannequin à votre fantaisie. [351] La Madeleine lui sembla plus triste et plus éplorée que de coutume; de grosses larmes coulaient sur ses joues pâlies, sa bouche était contractée par un spasme douloureux, un iris bleuâtre entourait ses yeux attendris, le rayon du soleil avait quitté ses cheveux, et il y avait, dans toute son attitude, un air de désespoir et d'affaissement; on eût dit qu'elle NE croyait plus à la résurrection de son bien-aimé. [353] Tous les autres personnages du tableau partageaient cette crainte; ils avaient des regards ternes, des mines lugubres, et leurs auréoles NE lançaient plus que des lueurs plombées; la lividité de la mort s'était étendue sur cette toile si chaude naguère et si vivace. [373] A Paris et ailleurs, où vous voudrez, répondit Gretchen, en qui toute volonté semblait éteinte; NE serai-je pas malheureuse partout ? [377] Elle alla avec Tiburce aux Armes du Brabant pour l'aider dans ses préparatifs de départ ; elle lui rangea ses livres, son linge et ses gravures, puis elle revint à sa petite chambre de la rue Kipdorp ; elle NE se coucha pas et se jeta tout habillée sur son lit. [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi NE portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. [386] La soigneuse Gretchen n'eut pas de repos que tout cela NE fût nettoyé, accroché, étiqueté; comme Dieu, qui tira le monde du chaos, elle tira de ce fouillis un délicieux apparternent. [387] Tiburce, qui avait l'habitude de son désordre, et qui savait parfaitement où les choses NE devaient pas être, eut d'abord peine à s'y retrouver; mais il finit par s'y faire. [396] Ses larmes s'étaient évaporées et la jeunesse brillait dans toute sa fleur sur le duvet de ses joues vermeilles; elle semblait tout à fait consolée de la mort du Christ, dont elle NE soutenait plus le pied bleuâtre qu'avec négligence, et détournait la tête du côté de son amant terrestre. [400] Comment se fait-il que Tiburce, aimé d'une jeune fille charmante, simple d'esprit, spirituelle de coeur, ayant la beauté, l'innocence, la jeunesse, tous les vrais dons qui viennent de Dieu et que nul NE peut acquérir, s'entête à poursuivre une folle chimère, un rêve impossible, et comment cette pensée si nette et si puissante a-t-elle pu arriver à ce degré d'aberration ? [404] Il pria Gretchen de se revêtir de ces habits qui NE pouvaient manquer de lui aller à ravir et de les garder dans la maison; il lui dit par manière d'explication qu'il aimait beaucoup les costumes du XVIe siècle, et qu'en se prêtant à cette fantaisie, elle lui ferait un plaisir extrême. [405] Vous pensez bien qu'une jeune fille NE se fait guère prier pour essayer une robe neuve; elle fut bientôt habillée, et, quand elle entra dans le salon, Tiburce ne put retenir un cri de surprise et d'admiration. [405] Vous pensez bien qu'une jeune fille ne se fait guère prier pour essayer une robe neuve; elle fut bientôt habillée, et, quand elle entra dans le salon, Tiburce NE put retenir un cri de surprise et d'admiration. [411] NE bouge pas, tu vas perdre la pose; tu es si bien ainsi! » cria Tiburce d'un ton suppliant. [415] Les larmes de Gretchen coulaient silencieusement le long de ses joues, sans contraction, sans efforts, comme des perles qui débordaient du calice trop plein de ses yeux, délicieuses fleurs d'azur d'une limpidité céleste; la douleur NE pouvait troubler l'harmonie de son visage et ses larmes étaient plus gracieuses que le sourire des autres. [418] Une jalousie d'une espèce nouvelle me torturait le coeur; quoique je n'eusse pas de rivale, j'étais cependant trahie; vous aimiez une femme peinte; elle avait vos pensées, vos rêves; elle seule vous paraissait belle; vous NE voyiez qu'elle au monde; abîmé dans cette folle contemplation, vous ne vous aperceviez seulement pas que j'avais pleuré. [418] Une jalousie d'une espèce nouvelle me torturait le coeur; quoique je n'eusse pas de rivale, j'étais cependant trahie; vous aimiez une femme peinte; elle avait vos pensées, vos rêves; elle seule vous paraissait belle; vous ne voyiez qu'elle au monde; abîmé dans cette folle contemplation, vous NE vous aperceviez seulement pas que j'avais pleuré. [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je NE suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec un accent allemand qui vous fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». [422] Si je vous ai donné quelques moments de bonheur, je vous pardonne le rôle NE vous m'avez fait jouer. [423] Après tout, ce n'est pas votre faute si vous NE savez pas aimer, si l'impossible seul vous attire, si vous n'avez envie que de ce que vous ne pouvez atteindre. [423] Après tout, ce n'est pas votre faute si vous ne savez pas aimer, si l'impossible seul vous attire, si vous n'avez envie que de ce que vous NE pouvez atteindre. [433] L'amour est le génie des femmes; leur esprit NE s'absorbe pas dans une égoïste contemplation. [440] Si je NE puis être votre maÎtresse, je serai du moins votre modèle ». [443] NE suis-je pas aussi belle que votre Vénus de Milo?» dit-elle avec une petite moue délicieuse. [447] Tiburce NE se souvenait déjà plus de la Madeleine d'Anvers. NÉ [39] Tiburce, qui avait une très grande faculté d'assimilation, et qui comprenait également bien les types les plus opposés, était en ce moment-là aussi flamand que s'il fût NÉ dans les polders et n'eût jamais perdu de vue le fort de Lillo et le clocher d'Antwerpen. NÉE [223] Elle s'apercevait pour la première fois de sa jeunesse et de sa beauté, elle prit la rose blanche qui trempait dans le beau verre de cristal, la plaça dans ses cheveux et sourit de se voir si bien parée avec cette simple fleur; la coquetterie était NÉE; l'amour allait bientôt la suivre. NÉERLANDAIS [36] Le peintre, grand enthousiaste de Rubens, s'arrêtait de préférence devant les toiles du Michel-Ange NÉERLANDAIS qu'il louait avec une furie d'admiration tout à fait communicative. NÉERLANDAISE [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie NÉERLANDAISE se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. NÉERLANDAISES [180] Nous vous ferons voir ce qu'il y a derrière les broderies de la fenêtre basse, car, pour premier renseignement, nous devons vous dire que l'héroïne de cette nouvelle habite au rez-de-chaussée, et qu'elle s'appelle Gretchen, nom qui, pour n'être pas si euphonique qu'Ethelwina ou Azélie, paraît d'une suffisante douceur aux oreilles allemandes et NÉERLANDAISES. NÉGLIGEAIT [390] Comme tous les gens d'imagination, il NÉGLIGEAIT les détails. NÉGLIGENCE [396] Ses larmes s'étaient évaporées et la jeunesse brillait dans toute sa fleur sur le duvet de ses joues vermeilles; elle semblait tout à fait consolée de la mort du Christ, dont elle ne soutenait plus le pied bleuâtre qu'avec NÉGLIGENCE, et détournait la tête du côté de son amant terrestre. NÉGOCIANTS [219] D'ailleurs les matelots avec leur courte pipe culottée, les capitaines au long cours qui promènent leur désoeuvrement, et les dignes NÉGOCIANTS qui se rendent à la Bourse agitant des chiffres dans les plis de leur front, et jettent, en longeant le mur, leur silhouette fugitive dans l'espion de Gretchen ne sont guère faits pour enflammer l'imagination. NÈGRES [362] Tu auras comme autrefois des unions de perles, des pages NÈGRES et des couvertures de pourpre de Sidon. NÉGRESSE [31] Cette louable résolution prise, il se posa les questions suivantes: « Aimerai-je une Espagnole au teint d'ambre, aux sourcils violents, aux cheveux de jais ? une Italienne aux linéaments antiques, aux paupières orangées cernant un regard de flamme ? une Française fluette avec un nez à la Roxelane et un pied de poupée ? une juive rouge avec une peau bleu de ciel et des yeux verts ? une NÉGRESSE noire comme la nuit et luisante comme un bronze neuf ? [82] Mein herr, voilà le déjeuner de vous, dit une vieille NÉGRESSE hottentote, servante de l'hôtel, en posant sur un guéridon un plateau chargé de vaisselle et d'argenterie. NÉGRESSES [45] Il rencontra un nombre incalculable de NÉGRESSES, de mulâtresses, de quarteronnes, de métisses, de griffes, de femmes jaunes, couleur de revers de botte, mais pas une seule blonde; s'il avait fait un peu plus chaud, il aurait pu se croire à Séville; rien n'y manquait, pas même la mantille noire. NEIGE [106] Cinq ou six Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre cent soixante et dix marches du clocher, que la NEIGE de colombe dont il est recouvert en tout temps fait ressembler à une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à demi à l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient dans leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer une chose plus que l'autre, et répétaient à chaque toile, avec un flegme imperturbable : "It is a very fine exhibition". NÉRÉIDE [76] L'une d'elles, la NÉRÉIDE du tableau du Voyage de la reine, poussait la familiarité jusqu'à passer dans les cheveux du dormeur éperdu d'amour ses jolis doigts effilés enluminés de carmin. [79] A un signe que fit la NÉRÉIDE, les nymphes se mirent sur deux rangs et nouèrent ensemble le bout de leurs longues chevelures rousses, de façon à former une espèce de hamac en filigrane d'or pour l'heureux Tiburce et sa maîtresse à nageoires de poisson ; ils s'y placèrent en effet, et les nymphes les balançaient en remuant légèrement la tête sur un rythme d'une douceur infinie. NERFS [112] Le dessin est âpre, sauvage, violent comme celui de l'école romaine; tous les muscles ressortent à la fois, tous les os et tous les cartilages apparaissent, des NERFS d'acier soulèvent des chairs de granit. [304] Il était maussade, ennuyé, ennuyeux, ce que la bonne créature attribuait à des maux de NERFS ou bien à des lectures trop prolongées. NET [193] Quelle différence entre cet intérieur si NET, si propre, si facilement compréhensible, et la chambre d'une jeune fille française, toujours encombrée de chiffons, de papier de musique, d'aquarelles commencées, où chaque objet est hors de sa place, où les robes dépliées pendent sur le dos des chaises, où le chat de la maison déchiffre avec ses griffes le roman oublié à terre ! NETSCHER [192] Faites courir un brusque filet de jour sur la corniche et sur le bahut, piquez une paillette sur le ventre des pots d'étain; jaunissez un peu le christ, fouillez plus profondément les plis roides et droits des rideaux de serge, brunissez la pâleur modernement blafarde du vitrage, jetez au fond de la pièce la vieille Barbara armée de son balai, concentrez toute la clarté sur la tête, sur les mains de la jeune fille, et vous aurez une toile flamande du meilleur temps, que Terburg ou Gaspard NETSCHER ne refuserait pas de signer. NETTE [400] Comment se fait-il que Tiburce, aimé d'une jeune fille charmante, simple d'esprit, spirituelle de coeur, ayant la beauté, l'innocence, la jeunesse, tous les vrais dons qui viennent de Dieu et que nul ne peut acquérir, s'entête à poursuivre une folle chimère, un rêve impossible, et comment cette pensée si NETTE et si puissante a-t-elle pu arriver à ce degré d'aberration ? NETTEMENT [141] Tiburce, comme nous l'avons dit, avait beaucoup lu, beaucoup vu, beaucoup pensé et peu senti; ses fantaisies étaient seulement des fantaisies de tête, la passion chez lui ne dépassait guère la cravate; cette fois, il était amoureux réellement, comme un écolier en rhétorique ; l'image éblouissante de la Madeleine voltigeait devant ses yeux, en taches lumineuses; le plus imperceptible détail se dessinait NETTEMENT dans sa mémoire; le tableau était toujours présent pour lui. [171] En attendant mieux, il se grava bien NETTEMENT au fond de la cervelle la configuration du logis, prit le nom de la rue et s'en retourna à son auberge assez satisfait, car il avait cru voir se dessiner vaguement derrière le tulle brodé de la fenêtre la charmante silhouette de l'inconnue, et une petite main écarter le coin de la trame transparente, sans doute pour s'assurer de sa persistance vertueuse à monter la faction, sans espoir d'être relevé, au coin d'une rue déserte d'Antwerpen. NETTOYÉ [386] La soigneuse Gretchen n'eut pas de repos que tout cela ne fût NETTOYÉ, accroché, étiqueté; comme Dieu, qui tira le monde du chaos, elle tira de ce fouillis un délicieux apparternent. NEUF [31] Cette louable résolution prise, il se posa les questions suivantes: « Aimerai-je une Espagnole au teint d'ambre, aux sourcils violents, aux cheveux de jais ? une Italienne aux linéaments antiques, aux paupières orangées cernant un regard de flamme ? une Française fluette avec un nez à la Roxelane et un pied de poupée ? une juive rouge avec une peau bleu de ciel et des yeux verts ? une négresse noire comme la nuit et luisante comme un bronze NEUF ? NEUVE [405] Vous pensez bien qu'une jeune fille ne se fait guère prier pour essayer une robe NEUVE; elle fut bientôt habillée, et, quand elle entra dans le salon, Tiburce ne put retenir un cri de surprise et d'admiration. NEZ [31] Cette louable résolution prise, il se posa les questions suivantes: « Aimerai-je une Espagnole au teint d'ambre, aux sourcils violents, aux cheveux de jais ? une Italienne aux linéaments antiques, aux paupières orangées cernant un regard de flamme ? une Française fluette avec un NEZ à la Roxelane et un pied de poupée ? une juive rouge avec une peau bleu de ciel et des yeux verts ? une négresse noire comme la nuit et luisante comme un bronze neuf ? [62] Tiburce hâtait lé pas pour découvrir leurs figures enfouies sous les ombres du capuchon, et trouvait des têtes maigres et pâles à lèvres serrées, avec des yeux cerclés de bistre, des mentons prudents, des NEZ fins et circonspects, de vraies physionomies de dévotes romaines ou de duègnes espagnoles; son ceillade ardente se brisait contre des regards morts, des regards de poisson cuit. [107] Ces Anglais avaient des figures carrées, et la distance prodigieuse qui existait de leur NEZ à leur menton montrait la pureté de leur race. [279] Quand elle se redressa, ses joues scintîllaient tout emperlées de gouttelettes, et son petit NEZ charmant, barbouillé le plus gentiment du inonde par la poussière d'or des étamines, était d'un très beau jaune. NI [210] Ces détails paraîtront sans doute d'une aristocratie médiocre, mais notre héroïne n'est NI une princesse diplomatique, ni une délicieuse femme de trente ans, ni une cantatrice à la mode; c'est tout uniment une simple ouvrière de la rue Kipdorp, près du rempart, à Anvers; mais, comme à nos yeux les femmes n'ont de distinction réelle que leur beauté, Gretchen équivaut à une duchesse à tabouret, et nous lui comptons ses seize ans pour seize quartiers de noblesse. [210] Ces détails paraîtront sans doute d'une aristocratie médiocre, mais notre héroïne n'est ni une princesse diplomatique, NI une délicieuse femme de trente ans, ni une cantatrice à la mode; c'est tout uniment une simple ouvrière de la rue Kipdorp, près du rempart, à Anvers; mais, comme à nos yeux les femmes n'ont de distinction réelle que leur beauté, Gretchen équivaut à une duchesse à tabouret, et nous lui comptons ses seize ans pour seize quartiers de noblesse. [210] Ces détails paraîtront sans doute d'une aristocratie médiocre, mais notre héroïne n'est ni une princesse diplomatique, ni une délicieuse femme de trente ans, NI une cantatrice à la mode; c'est tout uniment une simple ouvrière de la rue Kipdorp, près du rempart, à Anvers; mais, comme à nos yeux les femmes n'ont de distinction réelle que leur beauté, Gretchen équivaut à une duchesse à tabouret, et nous lui comptons ses seize ans pour seize quartiers de noblesse. [217] Elle n'a pas lu de mauvais romans, NI même de bons; elle ne possède aucun parent mâle, cousin, ni arrière-cousin. [217] Elle n'a pas lu de mauvais romans, ni même de bons; elle ne possède aucun parent mâle, cousin, NI arrière-cousin. [277] D'ailleurs, Tiburce, quoiqu'il ne fût NI un lion ni un merveilleux, ne manquait pas d'élégance naturelle, et devait paraître un fashionable accompli à une jeune fille aussi naïve que Gretchen; au boulevard de Gand, il eut semblé à peine suffisant; rue Kipdorp, il était superbe. [277] D'ailleurs, Tiburce, quoiqu'il ne fût ni un lion NI un merveilleux, ne manquait pas d'élégance naturelle, et devait paraître un fashionable accompli à une jeune fille aussi naïve que Gretchen; au boulevard de Gand, il eut semblé à peine suffisant; rue Kipdorp, il était superbe. [325] Mais vous n'êtes pas un grand génie; soyez simple de coeur, aimez qui vous aime, et, comme dit Jean-Paul, ne demandez NI clair de lune, ni gondole sur le lac Majeur, ni rendez-vous à l'Isola-Bella. [325] Mais vous n'êtes pas un grand génie; soyez simple de coeur, aimez qui vous aime, et, comme dit Jean-Paul, ne demandez ni clair de lune, NI gondole sur le lac Majeur, ni rendez-vous à l'Isola-Bella. [325] Mais vous n'êtes pas un grand génie; soyez simple de coeur, aimez qui vous aime, et, comme dit Jean-Paul, ne demandez ni clair de lune, ni gondole sur le lac Majeur, NI rendez-vous à l'Isola-Bella. NID [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le NID de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. [206] Vous désirez sans doute, maintenant que vous connaissez aussi bien que nous-même Gretchen et sa chambre, - l'oiseau et le NID, - avoir quelques détails sur sa vie et sa position. NOBLE [151] Sans aimer les tableaux, plus d'un NOBLE coeur a éprouvé les souffrances de notre ami en voulant souffler son âme à quelque morne idole qui n'avait de la vie que le fantôme extérieur, et ne comprenait pas plus la passion qu'elle inspirait qu'une figure coloriée. [360] Que te sert d'être belle, NOBLE et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. [445] Ce n'était pas cependant un tableau parfait; mais un sentiment exquis d'élégance et de pureté, une grande douceur de tons et la NOBLE simplicité de l'arrangement le rendaient remarquable, surtout pour les connaisseurs. NOBLES [103] Heureusement, la chaire en bois sculpté de Verbruggen, avec ses rinceaux chargés d'oiseaux, d'écureuils, de dindons faisant la roue et de tout l'attirail zoologique qui entourait Adam et Ève dans le paradis terrestre, rachetait cet empâtement général par la finesse de ses arêtes et le précieux de ses détails; heureusement, les blasons des familles NOBLES, les tableaux d'Otto Venius, de Rubens et de Van Dyck cachaient en partie cette odieuse teinte si chère à la bourgeoisie et au clergé. NOBLESSE [210] Ces détails paraîtront sans doute d'une aristocratie médiocre, mais notre héroïne n'est ni une princesse diplomatique, ni une délicieuse femme de trente ans, ni une cantatrice à la mode; c'est tout uniment une simple ouvrière de la rue Kipdorp, près du rempart, à Anvers; mais, comme à nos yeux les femmes n'ont de distinction réelle que leur beauté, Gretchen équivaut à une duchesse à tabouret, et nous lui comptons ses seize ans pour seize quartiers de NOBLESSE. NOCTURNE [75] Les nymphes et les figures allégoriques de la galerie de Médicis, dans le déshabillé le plus galant, vinrent lui faire une visite NOCTURNE; elles le regardaient tendrement avec leurs larges prunelles azurées, et lui souriaient, de l'air le plus amical du monde, de leurs lèvres épanouies comme des fleurs rouges dans la blancheur de lait de leurs figures rondes et potelées. NOÉ [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de NOÉ raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. NOEUDS [183] Le parquet du couloir, comme celui du reste de la maison, est fait de planches de sapin dont on conserve le ton naturel, et dont aucun enduit n'empêche de voir les longues veines pâles et les NOEUDS étoilés; il est saupoudré d'une légère couche de sable de mer soigneusement tamisé, dont le grain retient le pied et empêche les glissades si fréquentes dans nos salons où l'on patine plutôt que l'on ne marche. NOIR [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un NOIR si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [145] Ne voudrait-on pas donner la vie à toutes ces figures pâles et silencieuses qui semblent rêver tristement sur l'outremer verdi ou le NOIR charbonné qui lui sert de fond ? NOIRE [31] Cette louable résolution prise, il se posa les questions suivantes: « Aimerai-je une Espagnole au teint d'ambre, aux sourcils violents, aux cheveux de jais ? une Italienne aux linéaments antiques, aux paupières orangées cernant un regard de flamme ? une Française fluette avec un nez à la Roxelane et un pied de poupée ? une juive rouge avec une peau bleu de ciel et des yeux verts ? une négresse NOIRE comme la nuit et luisante comme un bronze neuf ? [45] Il rencontra un nombre incalculable de négresses, de mulâtresses, de quarteronnes, de métisses, de griffes, de femmes jaunes, couleur de revers de botte, mais pas une seule blonde; s'il avait fait un peu plus chaud, il aurait pu se croire à Séville; rien n'y manquait, pas même la mantille NOIRE. [174] L'hôtesse des Armes du Brabant et sa servante NOIRE furent étonnées des airs d'Amilcar et de tambour-major qu'il se donnait. NOIRES [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes NOIRES du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. NOIRS [54] Il semblait se plaindre de la rapidité insensée de sa course et demander grâce à ses NOIRS postillons qui l'éperonnaient à grandes pelletées de tourbe. [65] Les guibres et les antennes s'appuyaient familièrement sur le parapet du quai comme des chevaux qui reposent leur tête sur le col de leur voisin d'attelage ; il y avait là des orques hollandaises à croupe rebondie avec leurs voiles rouges, des bricks américains effilés et NOIRS avec leurs cordages menus comme des fils de soie ; des koffs norvégiens couleur de saumon, exhalant un pénétrant amine de sapin raboté; des chalands, des chasse-marée, des sauniers bretons, des charbonniers anglais, des vaisseaux de toutes les parties du monde. [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux NOIRS vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [97] Il alla même, le sycophante, le misérable, l'homme de peu de foi, jusqu'à s'avouer que les yeux NOIRS étaient fort vifs et très agréables. NOM [166] Comme il ne vit pas ressortir, au bout de deux heures d'attente, la belle Madeleine au regard bleu, il en conclut judicieusement qu'elle devait demeurer là; ce qui était vrai; il ne s'agissait plus que de savoir son NOM, sa position dans le monde, de lier connaissance avec elle et de s'en faire aimer : peu de chose en vérité. [171] En attendant mieux, il se grava bien nettement au fond de la cervelle la configuration du logis, prit le NOM de la rue et s'en retourna à son auberge assez satisfait, car il avait cru voir se dessiner vaguement derrière le tulle brodé de la fenêtre la charmante silhouette de l'inconnue, et une petite main écarter le coin de la trame transparente, sans doute pour s'assurer de sa persistance vertueuse à monter la faction, sans espoir d'être relevé, au coin d'une rue déserte d'Antwerpen. [180] Nous vous ferons voir ce qu'il y a derrière les broderies de la fenêtre basse, car, pour premier renseignement, nous devons vous dire que l'héroïne de cette nouvelle habite au rez-de-chaussée, et qu'elle s'appelle Gretchen, NOM qui, pour n'être pas si euphonique qu'Ethelwina ou Azélie, paraît d'une suffisante douceur aux oreilles allemandes et néerlandaises. [241] Il n'avait pas signé; d'ailleurs, qu'eût appris son NOM ? il était étranger dans la ville, il ne connaissait pas celui de Gretchen, et, à vrai dire, s'en inquiétait peu. [244] Était-ce un sylphe, un pur esprit, un ange amoureux, un beau capitaine, un fils de banquier, un jeune lord, pair d'Angleterre et possesseur d'un million de rente, un boyard russe avec un NOM en off, beaucoup de roubles et une multitude de collets de fourrure ? [302] Tiburce, prétendant que le NOM de Gretchen était difficile à prononcer, l'avait baptisée Madeleine, substitution qu'elle avait acceptée avec plaisir, sentant une secrète douceur à être appelée par son amant d'un nom mystérieux et différent, comme si elle était pour lui une autre femme. [302] Tiburce, prétendant que le nom de Gretchen était difficile à prononcer, l'avait baptisée Madeleine, substitution qu'elle avait acceptée avec plaisir, sentant une secrète douceur à être appelée par son amant d'un NOM mystérieux et différent, comme si elle était pour lui une autre femme. [345] C'est donc pour cela que vous m'appelez Madeleine et non pas Gretchen ou Marguerite qui est mon véritable NOM ? NOMBRE [45] Il rencontra un NOMBRE incalculable de négresses, de mulâtresses, de quarteronnes, de métisses, de griffes, de femmes jaunes, couleur de revers de botte, mais pas une seule blonde; s'il avait fait un peu plus chaud, il aurait pu se croire à Séville; rien n'y manquait, pas même la mantille noire. [60] Les rues étaient désertes et plus silencieuses que celles de Venise; l'on n'entendait d'autre bruit que celui des heures sonnant aux carillons des diverses églises sur tous les tons possibles au moins pendant vingt minutes, les pavés, encadrés d'une frange d'herbe comme ceux des maisons abandonnées, montraient le peu de fréquence et le petit NOMBRE de passants. NOMS [106] Cinq ou six Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre cent soixante et dix marches du clocher, que la neige de colombe dont il est recouvert en tout temps fait ressembler à une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à demi à l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient dans leur Guide du voyageur les NOMS des maîtres, de peur d'admirer une chose plus que l'autre, et répétaient à chaque toile, avec un flegme imperturbable : "It is a very fine exhibition". [313] Elle n'a pas lu les poètes, et ne connaît seulement pas les NOMS d'Homère ou de Virgile; les complaintes du juif errant, d'Henriette et Damon, impri- mées sur bois et grossièrement coloriées, forment toute sa littérature, en y joignant le latin de son livre de messe, qu'elle épelle consciencieusement chaque dimanche; Virginie n'en savait guère plus au fond de son paradis de magnoliers et de jam-roses. NON [20] Tiburce allait rarement dans le monde, NON par sauvagerie, mais par nonchalance; il accueillait très bien ses amis et ne leur rendait jamais de visite. [22] NON; mais il n'était pas malheureux; seulement, il aurait bien voulu pouvoir s'habiller de rouge. [43] Au bout de quelques heures, Tiburce vit paraître, NON sans joie, sur les enseignes des cabarets, le lion belge sous la figure d'un caniche de nankin, accompagné de l'inévitable "Verkoopt men dranken". [44] Le lendemain soir, il se promenait à Bruxelles sur la Magdalena-Strass, gravissait la Montagne aux herbes potagères, admirait les vitraux de Sainte-Gudule et le beffroi de l'hôtel de ville, et regardait, NON sans inquiétude, toutes les femmes qui passaient. [287] Il revint à Gretchen, NON sans pousser un long soupir de regret; il ne l'aimait pas, mais, du moins, elle lui rappelait son rêve comme une fille rappelle une mère adorée qui est morte. [345] C'est donc pour cela que vous m'appelez Madeleine et NON pas Gretchen ou Marguerite qui est mon véritable nom ? [391] La porte de sa chambre était dorée et couverte d'arabesques, mais elle n'avait pas de bourrelet; en vrai sauvage qu'il était, il aimait le luxe et NON le bien-être; il eût porté, comme les Orientaux, des vestes de brocart d'or doublées de toile à torchon. [430] Ce que vous avez pris pour de la passion n'était que de l'admiration pour la forme et la beauté; vous étiez épris du talent de Rubens, et NON de Madeleine; votre vocation de peintre s'agitait confusément en vous et produisait ces élans désordonnés dont vous n'étiez pas le maître. NONCHALANCE [20] Tiburce allait rarement dans le monde, non par sauvagerie, mais par NONCHALANCE; il accueillait très bien ses amis et ne leur rendait jamais de visite. [175] Il alluma son cigare de la façon la plus résolue, croisa ses jambes et se mit à faire danser sa pantoufle au bout de son pied avec la superbe NONCHALANCE d'un mortel qui méprise parfaitement la création et sait des bonheurs inconnus au vulgaire des hommes avait enfin trouvé le blond. NORVÉGIENS [65] Les guibres et les antennes s'appuyaient familièrement sur le parapet du quai comme des chevaux qui reposent leur tête sur le col de leur voisin d'attelage ; il y avait là des orques hollandaises à croupe rebondie avec leurs voiles rouges, des bricks américains effilés et noirs avec leurs cordages menus comme des fils de soie ; des koffs NORVÉGIENS couleur de saumon, exhalant un pénétrant amine de sapin raboté; des chalands, des chasse-marée, des sauniers bretons, des charbonniers anglais, des vaisseaux de toutes les parties du monde. NOS [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de NOS villes voltairiennes. [183] Le parquet du couloir, comme celui du reste de la maison, est fait de planches de sapin dont on conserve le ton naturel, et dont aucun enduit n'empêche de voir les longues veines pâles et les noeuds étoilés; il est saupoudré d'une légère couche de sable de mer soigneusement tamisé, dont le grain retient le pied et empêche les glissades si fréquentes dans NOS salons où l'on patine plutôt que l'on ne marche. [210] Ces détails paraîtront sans doute d'une aristocratie médiocre, mais notre héroïne n'est ni une princesse diplomatique, ni une délicieuse femme de trente ans, ni une cantatrice à la mode; c'est tout uniment une simple ouvrière de la rue Kipdorp, près du rempart, à Anvers; mais, comme à NOS yeux les femmes n'ont de distinction réelle que leur beauté, Gretchen équivaut à une duchesse à tabouret, et nous lui comptons ses seize ans pour seize quartiers de noblesse. [289] Le hasard, ce grand entremetteur, fournit à NOS deux amants une occasion très naturelle de se parler. [357] Ah ! se dit-il à voix basse, - en se servant du vers d'un de NOS jeunes poètes, - "comme je t'aimerais demain si tu vivais"! [449] Quand veux-tu publier NOS bans ? répondit Tiburce. NOTOIRES [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus NOTOIRES : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. NOTRE [11] Tel était NOTRE ami Tiburce. [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à NOTRE voyageur enthousiaste. [95] L'art s'était emparé de lui trop jeune et l'avait corrompu et faussé; ces caractères-là sont plus communs que l'on ne pense dans NOTRE extrême civilisation, où l'on est plus souvent en contact avec les oeuvres des hommes qu'avec celles de la nature. [137] Ces gens-là sont-ils beaucoup plus raisonnables que NOTRE héros et leur idole impalpable vaut-elle la Madeleine d'Anvers ? [151] Sans aimer les tableaux, plus d'un noble coeur a éprouvé les souffrances de NOTRE ami en voulant souffler son âme à quelque morne idole qui n'avait de la vie que le fantôme extérieur, et ne comprenait pas plus la passion qu'elle inspirait qu'une figure coloriée. [152] A l'aide de fortes lorgnettes, NOTRE amoureux scrutait sa beauté jusque dans les touches les plus imperceptibles. [177] NOTRE héros est dans la meilleure des situations possibles: un vrai cigare de la Havane à la bouche, des pantoufles aux pieds, une bouteille de vin du Rhin sur sa table, avec les journaux de la semaine passée et une jolie petite contrefaçon des poésies d'Alfred de Musset. [198] Maintenant, une crainte vient nous saisir : est-ce bien l'héroïne qui convient à NOTRE héros ? [204] Pourtant Gretchen, quoique plus mignonne et plus délicate, ressemble vraiment beaucoup à la Madeleine de NOTRE-Dame d'Anvers, et la fantaisie de Tiburce peut s'y arrêter sans déception. [210] Ces détails paraîtront sans doute d'une aristocratie médiocre, mais NOTRE héroïne n'est ni une princesse diplomatique, ni une délicieuse femme de trente ans, ni une cantatrice à la mode; c'est tout uniment une simple ouvrière de la rue Kipdorp, près du rempart, à Anvers; mais, comme à nos yeux les femmes n'ont de distinction réelle que leur beauté, Gretchen équivaut à une duchesse à tabouret, et nous lui comptons ses seize ans pour seize quartiers de noblesse. [249] Nous avons peint NOTRE héroïne comme une jeune fille très naïve, très ignorante et très honnête; nous devons pourtant avouer qu'elle ne ressentit point l'indignation vertueuse que doit éprouver une femme qui reçoit un billet écrit en deux langues, et contenant une aussi formelle incongruité. [282] Elle règne toujours sans rivale au coeur de NOTRE jeune enthousiaste; elle a sur les plus belles femmes vivantes l'avantage d'être impossible; avec elle point de déception, point de satiété; elle ne désenchante pas par des phrases vulgaires ou ridicules; elle est là immobile, gardant religieusement la ligne souveraine dans laquelle l'a renfermée le grand maître, sûre d'être éternellement belle et racontant au monde, dans son langage silencieux, le rêve d'un sublime génie. [401] Cela se voit tous les jours; n'avons-nous pas chacun dans NOTRE sphère été aimés obscurément par quelque humble coeur, tandis que nous cherchions de plus hautes amours ? n'avons-nous pas foulé aux pieds une pâle violette au parfum timide, en cheminant les yeux baissés vers une étoile brillante et froide qui nous jetait son regard ironique du fond de l'infini ? NOUÈRENT [79] A un signe que fit la Néréide, les nymphes se mirent sur deux rangs et NOUÈRENT ensemble le bout de leurs longues chevelures rousses, de façon à former une espèce de hamac en filigrane d'or pour l'heureux Tiburce et sa maîtresse à nageoires de poisson ; ils s'y placèrent en effet, et les nymphes les balançaient en remuant légèrement la tête sur un rythme d'une douceur infinie. NOURRISSAIT [92] Depuis assez longtemps, il se NOURRISSAIT de poésie écrite et peinte, et il avait pu s'apercevoir que le commerce des abstractions n'était pas des plus substantiels. NOUS [141] Tiburce, comme NOUS l'avons dit, avait beaucoup lu, beaucoup vu, beaucoup pensé et peu senti; ses fantaisies étaient seulement des fantaisies de tête, la passion chez lui ne dépassait guère la cravate; cette fois, il était amoureux réellement, comme un écolier en rhétorique ; l'image éblouissante de la Madeleine voltigeait devant ses yeux, en taches lumineuses; le plus imperceptible détail se dessinait nettement dans sa mémoire; le tableau était toujours présent pour lui. [158] Un soir, cependant, il rencontra encore à l'angle de la place de Meïr le charmant regard bleu dont NOUS avons parlé; cette fois, la vision disparut moins vite, et Tiburce eut le temps de voir un délicieux visage encadré d'opulentes touffes de cheveux blonds, un sourire ingénu sur les lèvres les plus fraîches du monde. [169] Aussi devons-NOUS avouer que le bon Tiburce nageait dans une mer d'incertitudes, combinant mille stratagèmes plus ingénieux que ceux de Polybe pour se rapprocher de sa divinité. [178] Il peut boire un verre et même deux de Tockayer, lire "Namouna" ou le compte rendu du dernier ballet; il n'y a donc aucun inconvénient à ce que NOUS le laissions seul pour quelques instants; nous lui donnons de quoi se désennuyer, si tant est qu'un amoureux puisse s'ennuyer. [178] Il peut boire un verre et même deux de Tockayer, lire "Namouna" ou le compte rendu du dernier ballet; il n'y a donc aucun inconvénient à ce que nous le laissions seul pour quelques instants; NOUS lui donnons de quoi se désennuyer, si tant est qu'un amoureux puisse s'ennuyer. [179] NOUS retournerons sans lui, car ce n'est pas un homme à nous en ouvrir les portes, à la petite maison de la rue Kipdorp, et nous nous servirons d'introducteur. [179] Nous retournerons sans lui, car ce n'est pas un homme à NOUS en ouvrir les portes, à la petite maison de la rue Kipdorp, et nous nous servirons d'introducteur. [179] Nous retournerons sans lui, car ce n'est pas un homme à nous en ouvrir les portes, à la petite maison de la rue Kipdorp, et NOUS nous servirons d'introducteur. [179] Nous retournerons sans lui, car ce n'est pas un homme à nous en ouvrir les portes, à la petite maison de la rue Kipdorp, et nous NOUS servirons d'introducteur. [180] NOUS vous ferons voir ce qu'il y a derrière les broderies de la fenêtre basse, car, pour premier renseignement, nous devons vous dire que l'héroïne de cette nouvelle habite au rez-de-chaussée, et qu'elle s'appelle Gretchen, nom qui, pour n'être pas si euphonique qu'Ethelwina ou Azélie, paraît d'une suffisante douceur aux oreilles allemandes et néerlandaises. [180] Nous vous ferons voir ce qu'il y a derrière les broderies de la fenêtre basse, car, pour premier renseignement, NOUS devons vous dire que l'héroïne de cette nouvelle habite au rez-de-chaussée, et qu'elle s'appelle Gretchen, nom qui, pour n'être pas si euphonique qu'Ethelwina ou Azélie, paraît d'une suffisante douceur aux oreilles allemandes et néerlandaises. [189] Cependant, NOUS devons ajouter que Gretchen, pour sage qu'elle fût, s'était permis le luxe d'un miroir en cristal de Venise à biseau entouré d'un cadre d'ébène incrusté de cuivre. [198] Maintenant, une crainte vient NOUS saisir : est-ce bien l'héroïne qui convient à notre héros ? [202] Les grands maîtres NOUS jouent souvent de ces tours-là. [206] Vous désirez sans doute, maintenant que vous connaissez aussi bien que NOUS-même Gretchen et sa chambre, - l'oiseau et le nid, - avoir quelques détails sur sa vie et sa position. [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, NOUS devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [210] Ces détails paraîtront sans doute d'une aristocratie médiocre, mais notre héroïne n'est ni une princesse diplomatique, ni une délicieuse femme de trente ans, ni une cantatrice à la mode; c'est tout uniment une simple ouvrière de la rue Kipdorp, près du rempart, à Anvers; mais, comme à nos yeux les femmes n'ont de distinction réelle que leur beauté, Gretchen équivaut à une duchesse à tabouret, et NOUS lui comptons ses seize ans pour seize quartiers de noblesse. [224] Mais voici bien longtemps que NOUS avons quitté Tiburce; qu'a-t-il fait à l'hôtel des Armes du Brabant pendant que nous donnions ces renseignements sur l'ouvrière en dentelle ? [224] Mais voici bien longtemps que nous avons quitté Tiburce; qu'a-t-il fait à l'hôtel des Armes du Brabant pendant que NOUS donnions ces renseignements sur l'ouvrière en dentelle ? [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, NOUS vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [249] NOUS avons peint notre héroïne comme une jeune fille très naïve, très ignorante et très honnête; nous devons pourtant avouer qu'elle ne ressentit point l'indignation vertueuse que doit éprouver une femme qui reçoit un billet écrit en deux langues, et contenant une aussi formelle incongruité. [249] Nous avons peint notre héroïne comme une jeune fille très naïve, très ignorante et très honnête; NOUS devons pourtant avouer qu'elle ne ressentit point l'indignation vertueuse que doit éprouver une femme qui reçoit un billet écrit en deux langues, et contenant une aussi formelle incongruité. [263] D'abord, Gretchen n'avait pas encore éprouvé de sa vie une si poignante émotion; elle était à la fois effrayée et ravie; puis, dites-NOUS pourquoi les amants s'obstinent à ne pas détruire les lettres qui, plus tard, peuvent les faire découvrir et causer leur perte ? [288] NOUS n'insisterons pas sur les détails de cette liaison: chacun peut aisément les supposer. [339] En vérité, maître Tiburce, adorateur du blond et contempteur du bourgeois, vous avez fait là une méchante action; NOUS sommes fâchés de vous le dire. [348] La sérénité se rétablit pour quelque temps dans l'âme de la jeune fille, et NOUS devons avouer que Tiburce fit de vertueux efforts pour combattre sa passion insensée. [401] Cela se voit tous les jours; n'avons-NOUS pas chacun dans notre sphère été aimés obscurément par quelque humble coeur, tandis que nous cherchions de plus hautes amours ? n'avons-nous pas foulé aux pieds une pâle violette au parfum timide, en cheminant les yeux baissés vers une étoile brillante et froide qui nous jetait son regard ironique du fond de l'infini ? [401] Cela se voit tous les jours; n'avons-nous pas chacun dans notre sphère été aimés obscurément par quelque humble coeur, tandis que NOUS cherchions de plus hautes amours ? n'avons-nous pas foulé aux pieds une pâle violette au parfum timide, en cheminant les yeux baissés vers une étoile brillante et froide qui nous jetait son regard ironique du fond de l'infini ? [401] Cela se voit tous les jours; n'avons-nous pas chacun dans notre sphère été aimés obscurément par quelque humble coeur, tandis que nous cherchions de plus hautes amours ? n'avons-NOUS pas foulé aux pieds une pâle violette au parfum timide, en cheminant les yeux baissés vers une étoile brillante et froide qui nous jetait son regard ironique du fond de l'infini ? [401] Cela se voit tous les jours; n'avons-nous pas chacun dans notre sphère été aimés obscurément par quelque humble coeur, tandis que nous cherchions de plus hautes amours ? n'avons-nous pas foulé aux pieds une pâle violette au parfum timide, en cheminant les yeux baissés vers une étoile brillante et froide qui NOUS jetait son regard ironique du fond de l'infini ? NOUVEAU [88] L'Olympe flamand rayonna de NOUVEAU à ses yeux. [139] La vivacité de la sensation qu'il éprouvait le surprenait agréablement; lui qui n'avait jamais vécu que par le cerveau, il sentait son coeur; c'était NOUVEAU : aussi se laissa-t-il aller tout entier aux charmes de cette fraîche impression; une femme véritable ne l'eût pas touché à ce point. [226] Après l'avoir achevée, il a pris son manteau et s'est dirigé de NOUVEAU vers la rue Kipdorp. NOUVELLE [42] Ce Jason d'une NOUVELLE espèce, en quête d'une autre toison d'or, prit le soir même la diligence de Bruxelles avec la précipitation d'un banque-routier las du commerce des hommes et sentant le besoin de quitter la France, cette terre classique des beaux-arts, des belles manières et des gardes du commerce. [180] Nous vous ferons voir ce qu'il y a derrière les broderies de la fenêtre basse, car, pour premier renseignement, nous devons vous dire que l'héroïne de cette NOUVELLE habite au rez-de-chaussée, et qu'elle s'appelle Gretchen, nom qui, pour n'être pas si euphonique qu'Ethelwina ou Azélie, paraît d'une suffisante douceur aux oreilles allemandes et néerlandaises. [236] Vraiment, c'était bien la peine de barbouiller plus de papier que Malherbe n'en usait à fabriquer une stance, et de boire, sous prétexte de s'exciter l'imagination, une bouteille d'excellent tockayer, pour aboutir à cette pensée ingénieuse et NOUVELLE ! [418] Une jalousie d'une espèce NOUVELLE me torturait le coeur; quoique je n'eusse pas de rivale, j'étais cependant trahie; vous aimiez une femme peinte; elle avait vos pensées, vos rêves; elle seule vous paraissait belle; vous ne voyiez qu'elle au monde; abîmé dans cette folle contemplation, vous ne vous aperceviez seulement pas que j'avais pleuré. NOUVELLES [333] Peut-être est-il malade; hier, il m'a semblé plus pâle qu'à l'ordinaire, il avait l'air triste et préoccupé en me quittant; lui serait-il arrivé quelque chose? aurait-il reçu de Paris des NOUVELLES désagréables? » et toutes ces questions que se pose la passion dans sa sublime inquiétude. NOYÉ [187] Au fond de la pièce, dans le coin le plus NOYÉ d'ombre, s'élève un lit à quenouilles de forme ancienne et garni de rideaux de serge verte et de pentes à grandes dents ourlées de galons jaunes; au chevet, un christ, dont le bas de la croix forme bénitier, étend ses bras d'ivoire sur le sommeil de la chaste créature. NOYÉE [233] Gretchen, armée d'une grande carafe, se préparait à arroser ses oeillets, et il ne s'en fallùt pas de beaucoup que la chaleureuse déclaration de Tiburce ne fût NOYÉE sous un moral déluge d'eau froide; heureusement la blancheur du papier frappa Gretchen, qui déplanta la lettre et fut bien surprise lorsqu'elle en eut vu le contenu. NOYÉS [231] Gretchen avait encore les yeux NOYÉS de langueur, et la gaufrure imprimée à sa joue délicate par un pli de l'oreiller attestait qu'elle avait dormi sans changer de place, dans son petit lit virginal,, de ce sommeil dont la jeunesse a seule le secret. NUAGE [250] Elle sentit plutôt un mouvement de plaisir, et un léger NUAGE rose passa sur sa figure. NUAGES [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des NUAGES et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. NUE [446] Cette svelte figure blanche et blonde se détachant sans effort sur le double azur du ciel et de la mer, et se présentant au monde souriante et NUE, avait un reflet de poésie antique et faisait penser aux belles époques de la sculpture grecque. NUIT [31] Cette louable résolution prise, il se posa les questions suivantes: « Aimerai-je une Espagnole au teint d'ambre, aux sourcils violents, aux cheveux de jais ? une Italienne aux linéaments antiques, aux paupières orangées cernant un regard de flamme ? une Française fluette avec un nez à la Roxelane et un pied de poupée ? une juive rouge avec une peau bleu de ciel et des yeux verts ? une négresse noire comme la NUIT et luisante comme un bronze neuf ? [130] Tout à coup il se fit NUIT; la vision s'éteignit. [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la NUIT, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [278] Au milieu de la NUIT, Gretchen, par un enfantillage adorable, se leva pieds nus pour aller regarder son bouquet; elle plongea sa figure dans les touffes et elle baisa Tiburce sur les lèvres rouges d'un magnifique dahlia; elle roula sa tête avec passion dans les vagues bigarrées de ce bain de fleurs, savourant à longs traits leurs enivrants parfums, aspirant à pleines narines jusqu'à sentir son coeur se fondre et ses yeux s'alanguir. NUL [400] Comment se fait-il que Tiburce, aimé d'une jeune fille charmante, simple d'esprit, spirituelle de coeur, ayant la beauté, l'innocence, la jeunesse, tous les vrais dons qui viennent de Dieu et que NUL ne peut acquérir, s'entête à poursuivre une folle chimère, un rêve impossible, et comment cette pensée si nette et si puissante a-t-elle pu arriver à ce degré d'aberration ? NUS [278] Au milieu de la nuit, Gretchen, par un enfantillage adorable, se leva pieds NUS pour aller regarder son bouquet; elle plongea sa figure dans les touffes et elle baisa Tiburce sur les lèvres rouges d'un magnifique dahlia; elle roula sa tête avec passion dans les vagues bigarrées de ce bain de fleurs, savourant à longs traits leurs enivrants parfums, aspirant à pleines narines jusqu'à sentir son coeur se fondre et ses yeux s'alanguir. NYMPHES [75] Les NYMPHES et les figures allégoriques de la galerie de Médicis, dans le déshabillé le plus galant, vinrent lui faire une visite nocturne; elles le regardaient tendrement avec leurs larges prunelles azurées, et lui souriaient, de l'air le plus amical du monde, de leurs lèvres épanouies comme des fleurs rouges dans la blancheur de lait de leurs figures rondes et potelées. [79] A un signe que fit la Néréide, les NYMPHES se mirent sur deux rangs et nouèrent ensemble le bout de leurs longues chevelures rousses, de façon à former une espèce de hamac en filigrane d'or pour l'heureux Tiburce et sa maîtresse à nageoires de poisson ; ils s'y placèrent en effet, et les nymphes les balançaient en remuant légèrement la tête sur un rythme d'une douceur infinie. [79] A un signe que fit la Néréide, les nymphes se mirent sur deux rangs et nouèrent ensemble le bout de leurs longues chevelures rousses, de façon à former une espèce de hamac en filigrane d'or pour l'heureux Tiburce et sa maîtresse à nageoires de poisson ; ils s'y placèrent en effet, et les NYMPHES les balançaient en remuant légèrement la tête sur un rythme d'une douceur infinie. OBÉIT [412] La pauvre fille OBÉIT et resta immobile pendant quelques minutes. OBJET [193] Quelle différence entre cet intérieur si net, si propre, si facilement compréhensible, et la chambre d'une jeune fille française, toujours encombrée de chiffons, de papier de musique, d'aquarelles commencées, où chaque OBJET est hors de sa place, où les robes dépliées pendent sur le dos des chaises, où le chat de la maison déchiffre avec ses griffes le roman oublié à terre ! OBJETS [126] Il aurait voulu que le plus imperceptible mouvement lui donnât à entendre qu'elle était touchée de son amour; il avait déjà oublié qu'il était devant une peinture tant la passion est prompte à prêter son ardeur même aux OBJETS incapables d'en ressentir. [388] Les OBJETS qu'il dérangeait retournaient à leur place comme par enchantement. OBLIGÉ [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre à filets, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche dans sa main droite et son pied droit dans sa main gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut OBLIGÉ de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. OBSCUR [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-OBSCUR ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. OBSCURE [118] Le grand maître avait copié dans son propre coeur la maîtresse pressentie et souhaitée; il lui semblait avoir peint lui-même le tableau; la main du génie avait dessiné fermement et à grands traits ce qui n'était qu'ébauché confusément chez lui, et vêtu de couleurs splendides son OBSCURE fantaisie d'inconnu. OBSCURÉMENT [401] Cela se voit tous les jours; n'avons-nous pas chacun dans notre sphère été aimés OBSCURÉMENT par quelque humble coeur, tandis que nous cherchions de plus hautes amours ? n'avons-nous pas foulé aux pieds une pâle violette au parfum timide, en cheminant les yeux baissés vers une étoile brillante et froide qui nous jetait son regard ironique du fond de l'infini ? OBSCURITÉ [251] Cette lettre était pour elle comme un certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-même et lui donnait un rang; c'était le premier regard qui eût plongé dans sa modeste OBSCURITÉ; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, on ne l'avait considérée que comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut pour lui cette reconnaissance que la perle doit avoir pour le plongeur qui l'a découverte dans son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. OBSCURS [86] L'Inde, l'Afrique, l'Amérique, défilèrent devant lui en échantillons plus ou moins cuivrés; on eût dit que la digne ville, prévenue de son dessein, cachait par moquerie, au fond de ses plus impénétrables arrière-cours et derrière ses plus OBSCURS vitrages, toutes celles de ses filles qui eussent pu rappeler de près ou de loin les figures de Jordaëns et de Rubens; avare de son or, elle prodiguait son ébène. [253] Sa chambre ne lui paraissait pas avoir d'assez OBSCURS recoins, d'assez impénétrables cachettes pour la dérober aux yeux; elle la mit dans le bahut derrière une pile de linge, mais au bout de quelques instants elle la retira; la lettre flamboyait à travers les planches de l'armoire comme le microcosme du docteur Faust dans l'eau-forte de Rembrandt. OBSESSION [349] La crainte de devenir monomane se présenta à son esprit; et, pour couper court à cette OBSESSION, il résolut de retourner à Paris. OBSTINENT [263] D'abord, Gretchen n'avait pas encore éprouvé de sa vie une si poignante émotion; elle était à la fois effrayée et ravie; puis, dites-nous pourquoi les amants s'OBSTINENT à ne pas détruire les lettres qui, plus tard, peuvent les faire découvrir et causer leur perte ? OBTINT [153] Il admirait la finesse du grain, la solidité et la souplesse de la pâte, l'énergie du pinceau, la vigueur du dessin, comme un autre admire le velouté de la peau, la blancheur et la belle coloration d'une maîtresse vivante: sous prétexte d'examiner le travail de plus près, il OBTINT une échelle de son ami le bedeau, et, tout frémissant d'amour, il osa porter une main téméraire sur l'épaule de la Madeleine. OCCASION [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre OCCASION; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. [67] Tiburce, espérant trouver dans la classe inférieure le vrai type flamand et populaire, entra dans les tavernes et les estaminets; il y but du faro, du lambick, de la bière blanche de Louvain, de l'ale, du porter, du whiskey, voulant faire par la même OCCASION connaissance avec le Bacchus septentrional. [170] Ne trouvant rien de présentable, comme don Cléofas du Diable boiteux, il eut l'idée de mettre le feu à la maison, afin d'avoir l'OCCASION d'arracher son infante du sein des flammes et lui prouver ainsi son courage et son dévouement, mais il réfléchit qu'un pompier, plus accoutumé que lui à courir sur les poutres embrasées, pourrait le supplanter, et que d'ailleurs cette manière de faire connaissance avec une jolie femme était prévue par le Code. [272] Elle fit, à cette OCCASION, le premier mensonge de sa vie en disant à Barbara que ce bouquet était un présent d'une dame chez qui elle avait porté de la dentelle et qui connaissait son goût pour les fleurs. [289] Le hasard, ce grand entremetteur, fournit à nos deux amants une OCCASION très naturelle de se parler. OCCULTE [355] Il aima mieux l'attribuer à une sympathie OCCULTE qu'à un jeu de lumière. OCCULTES [142] Il cherchait sérieusement dans sa tête les moyens d'animer cette beauté insensible et de la faire sortir de son cadre; il songea à Prométhée, qui ravit le feu du ciel pour donner une âme à son oeuvre inerte; à Pygmalion, qui sut trouver le moyen d'attendrir et d'échauffer un marbre; il eut l'idée de se plonger dans l'océan sans fond des sciences OCCULTES, afin de découvrir un enchantement assez puissant pour donner une vie et un corps à cette vaine apparence. OCCUPAIT [58] Un autre soin l'OCCUPAIT ; ses yeux cherchaient, à travers les teintes bitumineuses des vitres enfumées, quelque blanche apparition féminine, un bon et calme visage brabançon vermillonné des fraîcheurs de la pêche et souriant dans son auréole de cheveux d'or. [318] Assurément, personne ne connaît mieux que vous le côté physique de la femme; vous êtes sur ce point de la force d'un statuaire athénien, mais vous avez, tant la poésie vous OCCUPAIT, supprimé la nature, le monde et la vie. OCCUPATION [332] Toute la journée, vous avez été son OCCUPATION unique; elle se demandait: Où est-il maintenant? que fait-il? pense-t-il à moi qui pense à lui ? OCCUPER [298] Quelque pensée supérieure et cachée paraissait l'OCCUPER, et il était évident qu'il faisait des voyages fréquents dans un monde inconnu; sa fantaisie enlevée par des battements d'ailes involontaires perdait pied à chaque instant et battait le plafond, cherchant, comme un oiseau captif, une issue pour se lancer dans le bleu du ciel. OCÉAN [115] Lorsque les volets de "la Descente de croix" s'entr'ouvrirent, Tiburce éprouva un éblouissement vertigineux, comme s'il eût regardé dans un gouffre de lumière; la tête sublime de la Madeleine flamboyait victorieusement dans un OCÉAN d'or, et semblait illuminer des rayons de ses yeux l'atmosphère grise et blafarde tamisée par les étroites fenêtres gothiques. [142] Il cherchait sérieusement dans sa tête les moyens d'animer cette beauté insensible et de la faire sortir de son cadre; il songea à Prométhée, qui ravit le feu du ciel pour donner une âme à son oeuvre inerte; à Pygmalion, qui sut trouver le moyen d'attendrir et d'échauffer un marbre; il eut l'idée de se plonger dans l'OCÉAN sans fond des sciences occultes, afin de découvrir un enchantement assez puissant pour donner une vie et un corps à cette vaine apparence. [251] Cette lettre était pour elle comme un certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-même et lui donnait un rang; c'était le premier regard qui eût plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, on ne l'avait considérée que comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut pour lui cette reconnaissance que la perle doit avoir pour le plongeur qui l'a découverte dans son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'OCÉAN. OCTAVO [243] L'imagination la moins fertile pouvait bâtir là-dessus vingt volumes in-OCTAVO plus ou moins vraisemblables. ODALISQUES [148] Le sérail du plus voluptueux sultan serait peu de chose à côté de celui que l'on pourrait composer avec les ODALISQUES de la peinture, et il est vraiment dommage que tant de beauté soit perdue. ODE [331] La voici qui rougit et qui pâlit, qui a chaud et qui a froid comme l'amoureuse de l'ODE antique; sa dentelle lui échappe des mains; elle a entendu sur la brique du trottoir un pas qu'elle distingue entre mille, avec toute l'acutesse de perception que la passion donne aux sens; quoique vous arriviez à l'heure dite, il y a longtemps que vous êtes attendu. ODEUR [66] Une ODEUR indéfinissable de hareng saur, de tabac, de suif rance, de goudron fondu, relevée par les âcres parfums des navires arrivant de Batavia, chargés de poivre, de cannelle, de gingembre, de cochenille, flottait dans l'air par épaisses bouffées comme la fumée d'une immense cassolette allumée en l'honneur du commerce. ODEURS [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des ODEURS d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. ODIEUSE [103] Heureusement, la chaire en bois sculpté de Verbruggen, avec ses rinceaux chargés d'oiseaux, d'écureuils, de dindons faisant la roue et de tout l'attirail zoologique qui entourait Adam et Ève dans le paradis terrestre, rachetait cet empâtement général par la finesse de ses arêtes et le précieux de ses détails; heureusement, les blasons des familles nobles, les tableaux d'Otto Venius, de Rubens et de Van Dyck cachaient en partie cette ODIEUSE teinte si chère à la bourgeoisie et au clergé. OEIL [3] N'allez pas croire, je vous prie, que Tiburce fût ridicule et qu'il eût une de ces manies agressives, insupportables à tout le monde; il ne mangeait pas d'araignées, ne jouait d'aucun instrument et ne lisait de vers à personne; c'était un garçon posé, tranquille, parlant peu, écoutant moins, et dont l'OEIL à demi ouvert semblait regarder en dedans. [26] D'ailleurs, Tiburce, dépravé par les rêveries des romanciers, vivant dans la société idéale et charmante créée par les poètes, l'OEIL plein des chefs-d'oeuvre de la statuaire et de la peinture, avait le goût dédaigneux et superbe, et ce qu'il prenait pour de l'amour n'était que l'admiration d'artiste. [38] Son OEIL caressait avec une sensualité complaisante ces belles épaules nacrées et ces croupes de sirènes inondées de cheveux d'or et de perles marines. [125] Il fut aussi profondément blessé que la Madeleine ne détournât pas vers lui son OEIL onctueux et lustré, où le jour mettait ses diamants et la douleur ses perles; la persistance douloureuse et passionnée de ce regard qui enveloppait le corps bien-aimé d'un suaire de tendresse lui paraissait mortifiante pour lui et souverainement injuste. [185] Regardez un instant ce doux et tranquille intérieur; rien n'y attire l'OEIL; tout est calme, sobre, étouffé; la chambre de Marguerite elle-même n'est pas d'un effet plus virginalement mélancolique; c'est la sérénité de l'innocence qui préside à tous ces petits détails de charmante propreté. [276] Elle vit qu'il était grand, bien fait, avec un air de distinction sur toute sa personne, la figure régulière, l'OEIL triste et doux, la physionomie mélancolique, ce qui la toucha beaucoup, accoutumée qu'elle était à la santé rubiconde des visages brabançons. [374] Tiburce lui lança un coup d'OEIL clair et profond. OEILLADE [109] Tiburce, désespérant du blond de la Flandre, fut presque sur le point de lui décocher une OEILLADE assassine; mais les couplets de vaudeville contre la perfide Albion lui revinrent à la mémoire fort à propos. OEILLADES [336] Pour mériter tant d'amour, vous avez lancé quelques OEILLADES, donné quelques bouquets et débité d'un ton chaleureux des lieux communs de roman. OEILLETS [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'OEILLETS;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. [164] Des barreaux faisant le ventre grillaient les fenêtres inférieures, et sur les deux premières vitres étaient appliqués des carrés de tulle semés de larges bouquets de broderie à la mode bruxelloise; dans l'espace laissé vide par le renflement des barres de fer, se prélassaient deux pots de faïence de la Chine contenant quelques OEILLETS étiolés et d'apparence maladive, malgré le soin évident qu'en prenait leur propriétaire, car leurs têtes languissantes étaient soutenues par des cartes à jouer et un système assez compliqué de petits échafaudages de brins d'osier. [228] Tiburce, plus ému qu'un voleur qui va tourner la clef d'un trésor, s'approcha à pas de loup du grillage, passa la main entre les barreaux et enfonça dans la terre molle du vase d'OEILLETS le coin de sa lettre pliée en trois doubles, espérant que Gretchen ne pourrait manquer de l'apercevoir lorsqu'elle ouvrirait la fenêtre le matin pour arroser les pots de fleurs. [232] Elle voulait voir comment ces chers OEILLETS avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [233] Gretchen, armée d'une grande carafe, se préparait à arroser ses OEILLETS, et il ne s'en fallùt pas de beaucoup que la chaleureuse déclaration de Tiburce ne fût noyée sous un moral déluge d'eau froide; heureusement la blancheur du papier frappa Gretchen, qui déplanta la lettre et fut bien surprise lorsqu'elle en eut vu le contenu. [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des OEILLETS et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! OEILLETTE [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'OEILLETTE tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. OEUVRE [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'OEUVRE de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [26] D'ailleurs, Tiburce, dépravé par les rêveries des romanciers, vivant dans la société idéale et charmante créée par les poètes, l'oeil plein des chefs-d'OEUVRE de la statuaire et de la peinture, avait le goût dédaigneux et superbe, et ce qu'il prenait pour de l'amour n'était que l'admiration d'artiste. [111] Le Crucifiement" est une OEUVRE à part, et, lorsqu'il le peignit, Rubens rêvait de Michel-Ange. [142] Il cherchait sérieusement dans sa tête les moyens d'animer cette beauté insensible et de la faire sortir de son cadre; il songea à Prométhée, qui ravit le feu du ciel pour donner une âme à son OEUVRE inerte; à Pygmalion, qui sut trouver le moyen d'attendrir et d'échauffer un marbre; il eut l'idée de se plonger dans l'océan sans fond des sciences occultes, afin de découvrir un enchantement assez puissant pour donner une vie et un corps à cette vaine apparence. [227] La lampe de Gretchen, étoile de paix et de travail, rayonnait doucement derrière le vitrage, et l'ombre de la jeune fille penchée vers son OEUVRE de patience se projetait sur le tulle transparent. [237] Eh bien ! malgré son apparente simplicité, la lettre de Tiburce était peut-être un chef-d'OEUVRE de rouerie, à moins qu'elle ne fût une bêtise, ce qui est encore possible. [407] Cela fait, il donna un tour différent à quelques plis de la jupe, lâcha les lacets du corsage, fripa la gorgerette trop roide et trop empesée ; et, reculant de quelques pas, il contempla son OEUVRE. [409] On choisit les plus belles actrices du théâtre, on les habille et on les pose de manière à reproduire une peinture connue : Tiburce venait de faire le chef-d'OEUVRE du genre, - vous eussiez dit un morceau découpé de la toile de Rubens. OEUVRES [94] Il saisissait admirablement bien tous les types réalisés dans les OEUVRES des maîtres, mais il ne les aurait pas aperçus de lui-même s'il les eût rencontrés dans la rue ou dans le monde; en un mot, s'il eût été peintre, il aurait fait des vignettes sur les vers des poètes; s'il eût été poète, il eût fait des vers sur les tableaux des peintres. [95] L'art s'était emparé de lui trop jeune et l'avait corrompu et faussé; ces caractères-là sont plus communs que l'on ne pense dans notre extrême civilisation, où l'on est plus souvent en contact avec les OEUVRES des hommes qu'avec celles de la nature. OFF [244] Était-ce un sylphe, un pur esprit, un ange amoureux, un beau capitaine, un fils de banquier, un jeune lord, pair d'Angleterre et possesseur d'un million de rente, un boyard russe avec un nom en OFF, beaucoup de roubles et une multitude de collets de fourrure ? OFFRIT [293] Heureusement, Tiburce courait des bordées dans un petit canot a voile ; il les entendit et leur OFFRIT de les passer, ce que l'amie s'empressa d'accepter, malgré l'air embarrassé et la rougeur de Gretchen. OH [416] Gretchen essuya ses pleurs avec le dos de sa main, et, s'appuyant sur le bras d'un fauteuil, elle dit d'une voix amollie et trempée d'émotion : « OH! OISEAU [206] Vous désirez sans doute, maintenant que vous connaissez aussi bien que nous-même Gretchen et sa chambre, - l'OISEAU et le nid, - avoir quelques détails sur sa vie et sa position. [298] Quelque pensée supérieure et cachée paraissait l'occuper, et il était évident qu'il faisait des voyages fréquents dans un monde inconnu; sa fantaisie enlevée par des battements d'ailes involontaires perdait pied à chaque instant et battait le plafond, cherchant, comme un OISEAU captif, une issue pour se lancer dans le bleu du ciel. OISEAUX [103] Heureusement, la chaire en bois sculpté de Verbruggen, avec ses rinceaux chargés d'OISEAUX, d'écureuils, de dindons faisant la roue et de tout l'attirail zoologique qui entourait Adam et Ève dans le paradis terrestre, rachetait cet empâtement général par la finesse de ses arêtes et le précieux de ses détails; heureusement, les blasons des familles nobles, les tableaux d'Otto Venius, de Rubens et de Van Dyck cachaient en partie cette odieuse teinte si chère à la bourgeoisie et au clergé. OLYMPE [88] L'OLYMPE flamand rayonna de nouveau à ses yeux. OMBRE [187] Au fond de la pièce, dans le coin le plus noyé d'OMBRE, s'élève un lit à quenouilles de forme ancienne et garni de rideaux de serge verte et de pentes à grandes dents ourlées de galons jaunes; au chevet, un christ, dont le bas de la croix forme bénitier, étend ses bras d'ivoire sur le sommeil de la chaste créature. [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'OMBRE transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. [227] La lampe de Gretchen, étoile de paix et de travail, rayonnait doucement derrière le vitrage, et l'OMBRE de la jeune fille penchée vers son oeuvre de patience se projetait sur le tulle transparent. [358] Pourquoi n'es-tu qu'une OMBRE impalpable, attachée à jamais aux réseaux de cette toile et captive derrière cette mince couche de vernis ? OMBRES [62] Tiburce hâtait lé pas pour découvrir leurs figures enfouies sous les OMBRES du capuchon, et trouvait des têtes maigres et pâles à lèvres serrées, avec des yeux cerclés de bistre, des mentons prudents, des nez fins et circonspects, de vraies physionomies de dévotes romaines ou de duègnes espagnoles; son ceillade ardente se brisait contre des regards morts, des regards de poisson cuit. [147] Quel dommage, en effet, que les femmes de Raphaël, de Corrège et de Titien ne soient que des OMBRES impalpables! et pourquoi leurs modèles n'ont-ils pas reçu comme leurs peintures le privilège de l'immortalité ? ON [8] il avait une classification ON ne peut plus succincte: ce qui se mange et ce qui ne se mange pas. [12] ON aurait tort de croire, d'après ceci, que Tiburce fût dénué de passions. [14] Pourtant, ON ne lui connaissait pas de maîtresse en titre, et il se montrait peu galant envers les femmes. [24] A défaut de la suavité du parfum, il cherchait l'élégance du vase; il ne se plaignait pas; il ne faisait pas d'élégies; il ne portait pas ses manchettes en pleureuses; mais l'ON voyait bien qu'il avait souffert autrefois, qu'il avait été trompé, et qu'il ne voulait plus aimer qu'à bon escient. [29] Il demanda l'heure; ON lui répondit qu'il était une heure moins un quart, ce qui lui parut décisif et sans réplique. [30] Il se fit habiller et se mit à courir les rues ; en marchant, il réfléchit qu'il avait le coeur vide et sentit le besoin de faire une passion, comme ON dit en argot parisien. [51] La marche fut d'abord modérée; ON n'allait guère plus vite que dans une chaise de poste à dix francs de guides; bientôt le cheval s'anima et fut pris d'une incroyable furie de vitesse. [55] Un bruit de tampons et de chaînes qui se heurtaient se fit entendre; ON était arrivé. [56] Tiburce se mit à courir à droite et à gauche sans dessein arrêté, comme un lapin qu'ON sortirait tout à coup de sa cage; il prit la première rue qui se présenta à lui, puis une seconde, puis une troisième, et s'enfonça bravement au coeur de la vieille ville, cherchant le blond avec une ardeur digne des anciens chevaliers d'aventures. [60] Les rues étaient désertes et plus silencieuses que celles de Venise; l'ON n'entendait d'autre bruit que celui des heures sonnant aux carillons des diverses églises sur tous les tons possibles au moins pendant vingt minutes, les pavés, encadrés d'une frange d'herbe comme ceux des maisons abandonnées, montraient le peu de fréquence et le petit nombre de passants. [86] L'Inde, l'Afrique, l'Amérique, défilèrent devant lui en échantillons plus ou moins cuivrés; ON eût dit que la digne ville, prévenue de son dessein, cachait par moquerie, au fond de ses plus impénétrables arrière-cours et derrière ses plus obscurs vitrages, toutes celles de ses filles qui eussent pu rappeler de près ou de loin les figures de Jordaëns et de Rubens; avare de son or, elle prodiguait son ébène. [95] L'art s'était emparé de lui trop jeune et l'avait corrompu et faussé; ces caractères-là sont plus communs que l'ON ne pense dans notre extrême civilisation, où l'on est plus souvent en contact avec les oeuvres des hommes qu'avec celles de la nature. [95] L'art s'était emparé de lui trop jeune et l'avait corrompu et faussé; ces caractères-là sont plus communs que l'on ne pense dans notre extrême civilisation, où l'ON est plus souvent en contact avec les oeuvres des hommes qu'avec celles de la nature. [136] Que l'ON ne se moque pas trop de l'amour de Tiburce; combien ne rencontre-t-on pas de gens très épris de femmes qu'ils n'ont vues qu'encadrées dans une loge de théâtre, à qui ils n'ont jamais adressé la parole, et dont ils ne connaissent pas même le son de voix ? [136] Que l'on ne se moque pas trop de l'amour de Tiburce; combien ne rencontre-t-ON pas de gens très épris de femmes qu'ils n'ont vues qu'encadrées dans une loge de théâtre, à qui ils n'ont jamais adressé la parole, et dont ils ne connaissent pas même le son de voix ? [145] Ne voudrait-ON pas donner la vie à toutes ces figures pâles et silencieuses qui semblent rêver tristement sur l'outremer verdi ou le noir charbonné qui lui sert de fond ? [148] Le sérail du plus voluptueux sultan serait peu de chose à côté de celui que l'ON pourrait composer avec les odalisques de la peinture, et il est vraiment dommage que tant de beauté soit perdue. [157] Dans les moments lucides il se résignait à chercher dans la ville quelque type se rapprochant de son idéal, mais ses recherches n'aboutissaient à rien, car l'ON ne trouve pas aisément, le long des rues et des promenades, un pareil diamant de beauté. [160] Comme ON tardait un peu à lui ouvrir, elle se retourna un instant, sans doute par un vague instinct de coquetterie féminine, pour voir si l'inconnu ne s'était pas découragé du trajet assez long qu'elle lui avait fait parcourir. [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; ON eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. [182] En Flandre, l'ON ne se lave la figure qu'une fois la semaine, mais en revanche les planchers sont échaudés et grattés à vif deux fois par jour. [183] Le parquet du couloir, comme celui du reste de la maison, est fait de planches de sapin dont ON conserve le ton naturel, et dont aucun enduit n'empêche de voir les longues veines pâles et les noeuds étoilés; il est saupoudré d'une légère couche de sable de mer soigneusement tamisé, dont le grain retient le pied et empêche les glissades si fréquentes dans nos salons où l'on patine plutôt que l'on ne marche. [183] Le parquet du couloir, comme celui du reste de la maison, est fait de planches de sapin dont on conserve le ton naturel, et dont aucun enduit n'empêche de voir les longues veines pâles et les noeuds étoilés; il est saupoudré d'une légère couche de sable de mer soigneusement tamisé, dont le grain retient le pied et empêche les glissades si fréquentes dans nos salons où l'ON patine plutôt que l'on ne marche. [183] Le parquet du couloir, comme celui du reste de la maison, est fait de planches de sapin dont on conserve le ton naturel, et dont aucun enduit n'empêche de voir les longues veines pâles et les noeuds étoilés; il est saupoudré d'une légère couche de sable de mer soigneusement tamisé, dont le grain retient le pied et empêche les glissades si fréquentes dans nos salons où l'on patine plutôt que l'ON ne marche. [188] Un bahut qui miroite comme une glace à contre-jour, tant il est bien frotté ; une table à pieds tors posée auprès de la fenêtre et chargée de pelotes, d'écheveaux de fil et de tout l'attirail de l'ouvrière en dentelle; un grand fauteuil en tapisserie, quelques chaises à dossier de forme Louis XIII, comme ON en voit dans les vieilles gravures d'Abraham Bosse, composent cet ameublement d'une simplicité presque puritaine. [213] Tous les dimanches, elle va entendre la grand'messe à l'église des jésuites, modestement enveloppée dans sa faille et suivie de Barbara qui porte son livre, puis elle revient et feuillette une Bible « où l'ON voit Dieu le Père en habit d'empereur » et dont les images gravées sur bois font pour la millième fois son admiration. [239] En effet, que contiennent toutes les plus ardentes épîtres d'amour ? que reste-t-il de toutes les ampoules de la passion quand ON les pique avec l'épingle de la raison ? [251] Cette lettre était pour elle comme un certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-même et lui donnait un rang; c'était le premier regard qui eût plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'ON ne la recherchât; jusque-là, on ne l'avait considérée que comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut pour lui cette reconnaissance que la perle doit avoir pour le plongeur qui l'a découverte dans son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. [251] Cette lettre était pour elle comme un certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-même et lui donnait un rang; c'était le premier regard qui eût plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, ON ne l'avait considérée que comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut pour lui cette reconnaissance que la perle doit avoir pour le plongeur qui l'a découverte dans son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. [261] Un corset est une armoire sans clef, un arsenal complet de fleurs, de tresses de cheveux, de médaillons et d'épîtres sentimentales; une espèce de boîte aux lettres où l'ON jette à la poste toutes la correspondance du coeur. [292] Elles étaient là toutes deux assez inquiètes, un bout du pied dans l'eau, et criant de toute la force de leurs petites voix argentines qu'ON eût à les venir prendre; mais la folle brise emportait leurs cris, et rien ne leur répondait que la plainte douce du flot sur le sable. [296] Elle était si pure qu'elle ne se défendit pas, faute de savoir qu'ON l'attaquaitl et d'ailleurs elle aimait Tiburce; car, bien qu'il parlât fort gaiement et qu'il s'exprimât sur toutes choses avec une légèreté ironique, elle le devinait malheureux, et l'instinct de la femme c'est d'être consolatrice : la douleur les attire comme le miroir les alouettes. [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'ON consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. [326] Faites-vous avocat philanthrope ou portier; mettez vos ambitions à devenir électeur et caporal dans votre compagnie ; ayez ce que dans le monde ON appelle un état; devenez un bon bourgeois. [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme ON dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! [351] La Madeleine lui sembla plus triste et plus éplorée que de coutume; de grosses larmes coulaient sur ses joues pâlies, sa bouche était contractée par un spasme douloureux, un iris bleuâtre entourait ses yeux attendris, le rayon du soleil avait quitté ses cheveux, et il y avait, dans toute son attitude, un air de désespoir et d'affaissement; ON eût dit qu'elle ne croyait plus à la résurrection de son bien-aimé. [408] Vous avez sans doute, à quelque représentation extraordinaire, vu ce qu'ON appelle des tableaux vivants. [409] ON choisit les plus belles actrices du théâtre, on les habille et on les pose de manière à reproduire une peinture connue : Tiburce venait de faire le chef-d'oeuvre du genre, - vous eussiez dit un morceau découpé de la toile de Rubens. [409] On choisit les plus belles actrices du théâtre, ON les habille et on les pose de manière à reproduire une peinture connue : Tiburce venait de faire le chef-d'oeuvre du genre, - vous eussiez dit un morceau découpé de la toile de Rubens. [409] On choisit les plus belles actrices du théâtre, on les habille et ON les pose de manière à reproduire une peinture connue : Tiburce venait de faire le chef-d'oeuvre du genre, - vous eussiez dit un morceau découpé de la toile de Rubens. ONCTUEUX [125] Il fut aussi profondément blessé que la Madeleine ne détournât pas vers lui son oeil ONCTUEUX et lustré, où le jour mettait ses diamants et la douleur ses perles; la persistance douloureuse et passionnée de ce regard qui enveloppait le corps bien-aimé d'un suaire de tendresse lui paraissait mortifiante pour lui et souverainement injuste. [344] Gretchen rougit de plaisir et courut à la glace vérifier la justesse de ce rapprochement; elle reconnut qu'elle avait les yeux ONCTUEUX et lustrés, les cheveux blonds, le front bombé, toute la coupe de figure de la sainte. ONDES [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ONDES rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. ONDOYANTES [397] Les contours sévères de la sainteté s'amollissaient en lignes ONDOYANTES et souples; la pécheresse reparaissait à travers la repentie ; sa gorgerette flottait plus librement, sa jupe bouffait à plis provocants et mondains, ses bras se déployaient amoureusement et comme prêts à saisir une proie voluptueuse. ONDULEUX [283] La petite ouvrière de la rue Kipdorp est vraiment une charmante créature; mais comme ses bras sont loin d'avoir ce contour ONDULEUX et souple, cette puissante énergie enveloppée de grâce! ONGLES [306] Dans toute les Flandres, le Brabant et le Hainaut, vous ne trouveriez pas une peau plus blanche et plus fraîche, et des cheveux d'un plus beau blond; elle a une main potelée et fine à la fois, avec des ONGLES d'agate, une vraie main de princesse, et, - perfection rare au pays de Rubens, - un petit pied. ONT [113] Ce n'est plus là le vermillon joyeux dont le peintre d'Anvers saupoudre insouciamment ses innombrables productions; c'est le bistre italien dans sa plus fauve intensité; les bourreaux, colosses à formes d'éléphant, ONT des mufles de tigre et des allures de férocité bestiale; le Christ lui-même, participant à cette exagération, a plutôt l'air d'un Milon de Crotone cloué sur un chevalet par des athlètes rivaux, que d'un Dieu se sacrifiant volontairement pour le rachat de l'humanité. [136] Que l'on ne se moque pas trop de l'amour de Tiburce; combien ne rencontre-t-on pas de gens très épris de femmes qu'ils n'ONT vues qu'encadrées dans une loge de théâtre, à qui ils n'ont jamais adressé la parole, et dont ils ne connaissent pas même le son de voix ? [136] Que l'on ne se moque pas trop de l'amour de Tiburce; combien ne rencontre-t-on pas de gens très épris de femmes qu'ils n'ont vues qu'encadrées dans une loge de théâtre, à qui ils n'ONT jamais adressé la parole, et dont ils ne connaissent pas même le son de voix ? [146] Ces yeux, dont l'étincelle scintille plus vivement sous le voile de la vétusté, ONT été copiés sur ceux d'une jeune princesse ou d'une belle courtisane dont il ne reste plus rien, pas même un seul grain de cendre; ces bouches entr'ouvertes par des sourires peints rappellent de véritables sourires à jamais envolés. [147] Quel dommage, en effet, que les femmes de Raphaël, de Corrège et de Titien ne soient que des ombres impalpables! et pourquoi leurs modèles n'ONT-ils pas reçu comme leurs peintures le privilège de l'immortalité ? [186] Les murailles, brunes de ton et revêtues à hauteur d'appui d'un lambris de chêne, n'ONT d'autre ornement qu'une madone de plâtre colorié, habillée d'étoffes comme une poupée, avec des souliers de satin, une couronne de moelle de roseau, un collier de verroterie et deux petits vases de fleurs artificielles placés devant elle. [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ONT éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [210] Ces détails paraîtront sans doute d'une aristocratie médiocre, mais notre héroïne n'est ni une princesse diplomatique, ni une délicieuse femme de trente ans, ni une cantatrice à la mode; c'est tout uniment une simple ouvrière de la rue Kipdorp, près du rempart, à Anvers; mais, comme à nos yeux les femmes n'ONT de distinction réelle que leur beauté, Gretchen équivaut à une duchesse à tabouret, et nous lui comptons ses seize ans pour seize quartiers de noblesse. [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ONT pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. [247] Gretchen n'hésita pas un instant à croire le jeune homme de la place Meïr auteur du billet; les femmes ne se trompent point en pareille matière; elles ONT un instinct, un flair merveilleux, qui supplée à l'usage du monde et à la connaissance des passions. [252] Ce premier effet passé, Gretchen éprouva une sensation bien connue de tous ceux dont l'enfance a été maintenue sévèrement et qui n'ONT jamais eu de secret ; la lettre la gênait comme un bloc de marbre, elle ne savait qu'en faire. [284] Comme ses épaules ONT encore la gracilité juvénile, et que le blond de ses cheveux est pâle auprès des tons étranges et riches dont Rubens a réchauffé la ruisselante chevelure de la sainte pécheresse! [308] Tiburce, Tiburce, qui voulez enfermer dans vos bras un idéal réel, et baiser votre chimère à la bouche, prenez garde, les chimères, malgré leur gorge ronde, leurs ailes de cygne et leur sourire scintillant, ONT les dents aiguës et les griffes tranchantes. [309] Les méchantes pomperont le pur sang de votre coeur et vous laisseront plus sec et plus creux qu'une éponge; n'ayez pas de ces ambitions effrénées, ne cherchez pas à faire descendre les marbres de leurs piédestaux, et n'adressez pas des supplications à des toiles muettes : tous vos peintres et vos poètes étaient malades du même mal que vous; ils ONT voulu faire une création à part dans la création de Dieu. [310] Avec le marbre, avec la couleur, avec le rythme, ils ONT traduit et fixé leur rêve de beauté: leurs ouvrages ne sont pas les portraits des maîtresses qu'ils avaient, mais de celles qu'ils auraient voulu avoir, et c'est en vain que vous chercheriez leurs modèles sur la terre. [315] Vous possédez à fond l'esthétique, l'ésotérique, la plastique, l'architectonique et la poétique; Marphurius et Pancrace n'ONT pas une plus belle liste de connaissances en "ique". [319] Vos maitresses n'ONT été pour vous que des tableaux plus ou moins réussis; pour les belles et les jolies, votre amour était dans la proportion d'un Titien à un Boucher ou à un Vanloo ; mais vous ne vous êtes jamais inquiété si quelque chose palpitait et vibrait sous ces apparences. [323] Les grands génies ONT seuls le droit de n'être pas contents de la création. [329] Un pareil homme est pour vous au-dessous de la brute; cependant il est de ces bourgeois dont l'âme (ils en ONT) est riche de poésie, qui sont capables d'amour et de dévouement, et qui éprouvent des émotions dont vous êtes incapable, vous dont la cervelle a anéanti le coeur. ONYX [361] Viens, viens, Madeleine, tu n'as pas versé toutes tes buires de parfums sur les pieds du maître céleste; il doit rester assez de nard et de cinname au fond du vase d'ONYX pour redonner leur lustre à tes cheveux souillés par la cendre de la pénitence. OPÉRER [267] En jeune homme bien appris, Tiburce laissa le temps à sa déclaration d'OPÉRER. OPPOSÉ [168] Une fois en train, il ne manquait pas d'éloquence; il débitait avec assez d'aplomb la tirade langoureuse, et faisait l'amoureux au moins aussi bien qu'un jeune premier de province, mais, à l'OPPOSÉ de Petit-Jean, l'avocat du chien Citron, ce qu'il savait le moins bien c'était son commencement. OPPOSÉS [39] Tiburce, qui avait une très grande faculté d'assimilation, et qui comprenait également bien les types les plus OPPOSÉS, était en ce moment-là aussi flamand que s'il fût né dans les polders et n'eût jamais perdu de vue le fort de Lillo et le clocher d'Antwerpen. OPULENTE [334] Cette pauvre enfant si OPULENTE de coeur a déplacé le centre de son existence; elle ne vit plus qu'en vous et par vous. OPULENTES [158] Un soir, cependant, il rencontra encore à l'angle de la place de Meïr le charmant regard bleu dont nous avons parlé; cette fois, la vision disparut moins vite, et Tiburce eut le temps de voir un délicieux visage encadré d'OPULENTES touffes de cheveux blonds, un sourire ingénu sur les lèvres les plus fraîches du monde. OR [1] LA TOISON D' OR. [23] Les gens superficiels l'accusaient d'insensibilité, et les femmes entretenues ne lui trouvaient pas d'âme; mais, au fond, c'était un coeur d'OR, et sa recherche de la beauté physique trahissait aux yeux attentifs d'amères déceptions dans le monde de la beauté morale. [38] Son oeil caressait avec une sensualité complaisante ces belles épaules nacrées et ces croupes de sirènes inondées de cheveux d'OR et de perles marines. [42] Ce Jason d'une nouvelle espèce, en quête d'une autre toison d'OR, prit le soir même la diligence de Bruxelles avec la précipitation d'un banque-routier las du commerce des hommes et sentant le besoin de quitter la France, cette terre classique des beaux-arts, des belles manières et des gardes du commerce. [46] Pourtant, en rentrant dans son hôtel, rue d'OR, il aperçut une jeune fille qui n'était que châtain foncé, mais elle était laide; le lendemain, il vit aussi, près de la résidence de Laëken, une Anglaise avec des cheveux rouge carotte et des brodequins vert tendre; mais elle avait la maigreur d'une grenouille enfermée depuis six mois dans un bocal pour servir de baromètre, ce qui la rendait peu propre à réaliser un idéal dans le goût de Rubens. [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'OR et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. [58] Un autre soin l'occupait ; ses yeux cherchaient, à travers les teintes bitumineuses des vitres enfumées, quelque blanche apparition féminine, un bon et calme visage brabançon vermillonné des fraîcheurs de la pêche et souriant dans son auréole de cheveux d'OR. [79] A un signe que fit la Néréide, les nymphes se mirent sur deux rangs et nouèrent ensemble le bout de leurs longues chevelures rousses, de façon à former une espèce de hamac en filigrane d'OR pour l'heureux Tiburce et sa maîtresse à nageoires de poisson ; ils s'y placèrent en effet, et les nymphes les balançaient en remuant légèrement la tête sur un rythme d'une douceur infinie. [80] Tout à coup, un bruit sec se fit entendre, les fils d'OR se rompirent, Tiburce roula par terre. [86] L'Inde, l'Afrique, l'Amérique, défilèrent devant lui en échantillons plus ou moins cuivrés; on eût dit que la digne ville, prévenue de son dessein, cachait par moquerie, au fond de ses plus impénétrables arrière-cours et derrière ses plus obscurs vitrages, toutes celles de ses filles qui eussent pu rappeler de près ou de loin les figures de Jordaëns et de Rubens; avare de son OR, elle prodiguait son ébène. [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'OR et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. [115] Lorsque les volets de "la Descente de croix" s'entr'ouvrirent, Tiburce éprouva un éblouissement vertigineux, comme s'il eût regardé dans un gouffre de lumière; la tête sublime de la Madeleine flamboyait victorieusement dans un océan d'OR, et semblait illuminer des rayons de ses yeux l'atmosphère grise et blafarde tamisée par les étroites fenêtres gothiques. [172] Était-ce une fatuité de la part de Tiburce, et n'avait-il pas une de ces bonnes fortunes ordinaires aux myopes qui prennent les linges pendus aux croisées pour l'écharpe de Juliette penchée vers Roméo et les pots de giroflée pour des princesses en robe de brocart d'OR ? [184] La chambre de Gretchen est à droite; c'est cette porte d'un gris modeste dont le bouton de cuivre écuré au tripoli reluit comme s'il était d'OR; frottez encore une fois vos semelles sur ce paillasson de roseaux; l'empereur lui-même n'entrerait pas avec des bottes crottées. [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'OR les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. [266] Gretchen garda donc sa lettre dans le pli de son corset, à côté d'une petite croix d'OR bien étonnée de se trouver en voisinage d'un billet d'amour. [279] Quand elle se redressa, ses joues scintîllaient tout emperlées de gouttelettes, et son petit nez charmant, barbouillé le plus gentiment du inonde par la poussière d'OR des étamines, était d'un très beau jaune. [391] La porte de sa chambre était dorée et couverte d'arabesques, mais elle n'avait pas de bourrelet; en vrai sauvage qu'il était, il aimait le luxe et non le bien-être; il eût porté, comme les Orientaux, des vestes de brocart d'OR doublées de toile à torchon. [395] Un soleil idéal criblait ses cheveux de rayons d'OR, sa robe avait des transparences d'émeraude, ses épaules scintillaient comme du marbre de Paros. [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'OR d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. ORANGÉES [31] Cette louable résolution prise, il se posa les questions suivantes: « Aimerai-je une Espagnole au teint d'ambre, aux sourcils violents, aux cheveux de jais ? une Italienne aux linéaments antiques, aux paupières ORANGÉES cernant un regard de flamme ? une Française fluette avec un nez à la Roxelane et un pied de poupée ? une juive rouge avec une peau bleu de ciel et des yeux verts ? une négresse noire comme la nuit et luisante comme un bronze neuf ? ORDINAIRE [257] Gretchen, affectant l'air le plus détaché du monde, se mit à sa place ORDINAIRE et reprit son travail de la veille; mais à chaque pas que Barbara faisait du côté du lit, elle tombait dans des transes horribles; ses artères sifflaient dans ses tempes, la chaude sueur de l'angoisse lui perlait sur le front, ses doigts s'enchevêtraient dans les fils, il lui semblait qu'une main invisible lui serrât le coeur. [333] Peut-être est-il malade; hier, il m'a semblé plus pâle qu'à l'ORDINAIRE, il avait l'air triste et préoccupé en me quittant; lui serait-il arrivé quelque chose? aurait-il reçu de Paris des nouvelles désagréables? » et toutes ces questions que se pose la passion dans sa sublime inquiétude. ORDINAIRES [172] Était-ce une fatuité de la part de Tiburce, et n'avait-il pas une de ces bonnes fortunes ORDINAIRES aux myopes qui prennent les linges pendus aux croisées pour l'écharpe de Juliette penchée vers Roméo et les pots de giroflée pour des princesses en robe de brocart d'or ? OREILLER [231] Gretchen avait encore les yeux noyés de langueur, et la gaufrure imprimée à sa joue délicate par un pli de l'OREILLER attestait qu'elle avait dormi sans changer de place, dans son petit lit virginal,, de ce sommeil dont la jeunesse a seule le secret. OREILLES [180] Nous vous ferons voir ce qu'il y a derrière les broderies de la fenêtre basse, car, pour premier renseignement, nous devons vous dire que l'héroïne de cette nouvelle habite au rez-de-chaussée, et qu'elle s'appelle Gretchen, nom qui, pour n'être pas si euphonique qu'Ethelwina ou Azélie, paraît d'une suffisante douceur aux OREILLES allemandes et néerlandaises. ORGANISER [294] Tiburce la reconduisit chez elle et eut soin d'ORGANISER une partie de canot pour le dimanche suivant, avec l'agrément de Barbara, que son assiduieté aux églises et sa dévotion au tableau la "Descente de croix" avaient très favorablement disposée. ORIENT [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'ORIENT"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. ORIENTAUX [391] La porte de sa chambre était dorée et couverte d'arabesques, mais elle n'avait pas de bourrelet; en vrai sauvage qu'il était, il aimait le luxe et non le bien-être; il eût porté, comme les ORIENTAUX, des vestes de brocart d'or doublées de toile à torchon. ORIGINAL [2] I TIBURCE était réellement un jeune homme fort singulier; sa bizarrerie avait surtout l'avantage de n'être pas affectée: il ne la quittait pas comme son chapeau et ses gants en rentrant chez lui; il était ORIGINAL entre quatre murs, sans spectateurs, pour lui tout seul. ORNÉES [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ORNÉES de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. ORNEMENT [186] Les murailles, brunes de ton et revêtues à hauteur d'appui d'un lambris de chêne, n'ont d'autre ORNEMENT qu'une madone de plâtre colorié, habillée d'étoffes comme une poupée, avec des souliers de satin, une couronne de moelle de roseau, un collier de verroterie et deux petits vases de fleurs artificielles placés devant elle. ORPHÉE [316] Depuis ORPHÉE et Lycophron jusqu'au dernier volume de M- de Lamartine, vous avez dévoré tout ce qui s'est forgé de mètres, aligné de rimes et jeté de strophes dans tous les moules possibles; aucun roman ne vous est échappé. ORPHELINE [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est ORPHELINE depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. ORQUES [65] Les guibres et les antennes s'appuyaient familièrement sur le parapet du quai comme des chevaux qui reposent leur tête sur le col de leur voisin d'attelage ; il y avait là des ORQUES hollandaises à croupe rebondie avec leurs voiles rouges, des bricks américains effilés et noirs avec leurs cordages menus comme des fils de soie ; des koffs norvégiens couleur de saumon, exhalant un pénétrant amine de sapin raboté; des chalands, des chasse-marée, des sauniers bretons, des charbonniers anglais, des vaisseaux de toutes les parties du monde. OS [112] Le dessin est âpre, sauvage, violent comme celui de l'école romaine; tous les muscles ressortent à la fois, tous les OS et tous les cartilages apparaissent, des nerfs d'acier soulèvent des chairs de granit. OSA [153] Il admirait la finesse du grain, la solidité et la souplesse de la pâte, l'énergie du pinceau, la vigueur du dessin, comme un autre admire le velouté de la peau, la blancheur et la belle coloration d'une maîtresse vivante: sous prétexte d'examiner le travail de plus près, il obtint une échelle de son ami le bedeau, et, tout frémissant d'amour, il OSA porter une main téméraire sur l'épaule de la Madeleine. OSAIT [392] Cependant, quoiqu'il parût prendre goût à ce train de vie plus humain et plus raisonnable, il était souvent triste et préoccupé; il restait des journées entières sur son divan, flanqué de deux piles de coussins, sans sonner mot, les yeux fermés et les mains pendantes; Gretchen n'OSAIT l'interroger, tant elle avait peur de sa réponse. OSIER [164] Des barreaux faisant le ventre grillaient les fenêtres inférieures, et sur les deux premières vitres étaient appliqués des carrés de tulle semés de larges bouquets de broderie à la mode bruxelloise; dans l'espace laissé vide par le renflement des barres de fer, se prélassaient deux pots de faïence de la Chine contenant quelques oeillets étiolés et d'apparence maladive, malgré le soin évident qu'en prenait leur propriétaire, car leurs têtes languissantes étaient soutenues par des cartes à jouer et un système assez compliqué de petits échafaudages de brins d'OSIER. OSTENSOIR [133] Le Saint Christophe colossal et l'Ermite portant une lanterne, peints sur l'extérieur des panneaux, morceaux cependant fort remarquables, furent loin de consoler Tiburce de la fermeture de cet éblouissant tabernacle, où le génie de Rubens étincelle comme un OSTENSOIR chargé de pierreries. OTTO [103] Heureusement, la chaire en bois sculpté de Verbruggen, avec ses rinceaux chargés d'oiseaux, d'écureuils, de dindons faisant la roue et de tout l'attirail zoologique qui entourait Adam et Ève dans le paradis terrestre, rachetait cet empâtement général par la finesse de ses arêtes et le précieux de ses détails; heureusement, les blasons des familles nobles, les tableaux d'OTTO Venius, de Rubens et de Van Dyck cachaient en partie cette odieuse teinte si chère à la bourgeoisie et au clergé. OU [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage OU les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. [15] Tiburce, comme presque tous les jeunes gens d'aujourd'hui, sans être précisément un poète OU un peintre, avait lu beaucoup de romans et vu beaucoup de tableaux; en sa qualité de paresseux, il préférait vivre sur la foi d'autrui; il aimait avec l'amour du poète; il regardait avec les yeux du peintre, et connaissait plus de portraits que de visages; la réalité lui répugnait, et, à force de vivre dans les livres et les peintures, il en était arrivé à ne plus trouver la nature vraie. [32] Aurai-je une passion brune OU une passion blonde ? [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge OU de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois OU de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. [59] Il n'aperçut que des vieilles femmes faisant de la dentelle, lisant des livres de prières, OU tapies dans des encoignures et guettant le passage de quelque rare promeneur réfléchi par les glaces de leur espion ou la boule d'acier poli suspendue à la voûte. [59] Il n'aperçut que des vieilles femmes faisant de la dentelle, lisant des livres de prières, ou tapies dans des encoignures et guettant le passage de quelque rare promeneur réfléchi par les glaces de leur espion OU la boule d'acier poli suspendue à la voûte. [62] Tiburce hâtait lé pas pour découvrir leurs figures enfouies sous les ombres du capuchon, et trouvait des têtes maigres et pâles à lèvres serrées, avec des yeux cerclés de bistre, des mentons prudents, des nez fins et circonspects, de vraies physionomies de dévotes romaines OU de duègnes espagnoles; son ceillade ardente se brisait contre des regards morts, des regards de poisson cuit. [86] L'Inde, l'Afrique, l'Amérique, défilèrent devant lui en échantillons plus OU moins cuivrés; on eût dit que la digne ville, prévenue de son dessein, cachait par moquerie, au fond de ses plus impénétrables arrière-cours et derrière ses plus obscurs vitrages, toutes celles de ses filles qui eussent pu rappeler de près ou de loin les figures de Jordaëns et de Rubens; avare de son or, elle prodiguait son ébène. [86] L'Inde, l'Afrique, l'Amérique, défilèrent devant lui en échantillons plus ou moins cuivrés; on eût dit que la digne ville, prévenue de son dessein, cachait par moquerie, au fond de ses plus impénétrables arrière-cours et derrière ses plus obscurs vitrages, toutes celles de ses filles qui eussent pu rappeler de près OU de loin les figures de Jordaëns et de Rubens; avare de son or, elle prodiguait son ébène. [93] Sans doute, il eût été beaucoup plus simple de rester à Paris et de devenir amoureux d'une jolie femme, OU même d'une laide, comme tout le monde; mais Tiburce ne comprenait pas la nature, et ne pouvait la lire que dans les traductions. [94] Il saisissait admirablement bien tous les types réalisés dans les oeuvres des maîtres, mais il ne les aurait pas aperçus de lui-même s'il les eût rencontrés dans la rue OU dans le monde; en un mot, s'il eût été peintre, il aurait fait des vignettes sur les vers des poètes; s'il eût été poète, il eût fait des vers sur les tableaux des peintres. [102] Sans doute, la fugitive vision était entrée dans une des maisons voisines, OU s'était éclipsée par quelque passage inconnu; le Tiburce désappointé, après avoir regardé le puits à volutes de fer, forgé par Quentin Metzys, le peintre serrurier, eut la fantaisie, faute de mieux, d'examiner la cathédrale, qu'il trouva badigeonnée de haut en bas d'un jaune serin abominable. [106] Cinq OU six Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre cent soixante et dix marches du clocher, que la neige de colombe dont il est recouvert en tout temps fait ressembler à une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à demi à l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient dans leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer une chose plus que l'autre, et répétaient à chaque toile, avec un flegme imperturbable : "It is a very fine exhibition". [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à face avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil OU un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. [145] Ne voudrait-on pas donner la vie à toutes ces figures pâles et silencieuses qui semblent rêver tristement sur l'outremer verdi OU le noir charbonné qui lui sert de fond ? [146] Ces yeux, dont l'étincelle scintille plus vivement sous le voile de la vétusté, ont été copiés sur ceux d'une jeune princesse OU d'une belle courtisane dont il ne reste plus rien, pas même un seul grain de cendre; ces bouches entr'ouvertes par des sourires peints rappellent de véritables sourires à jamais envolés. [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden OU de Teniers. [178] Il peut boire un verre et même deux de Tockayer, lire "Namouna" OU le compte rendu du dernier ballet; il n'y a donc aucun inconvénient à ce que nous le laissions seul pour quelques instants; nous lui donnons de quoi se désennuyer, si tant est qu'un amoureux puisse s'ennuyer. [180] Nous vous ferons voir ce qu'il y a derrière les broderies de la fenêtre basse, car, pour premier renseignement, nous devons vous dire que l'héroïne de cette nouvelle habite au rez-de-chaussée, et qu'elle s'appelle Gretchen, nom qui, pour n'être pas si euphonique qu'Ethelwina OU Azélie, paraît d'une suffisante douceur aux oreilles allemandes et néerlandaises. [192] Faites courir un brusque filet de jour sur la corniche et sur le bahut, piquez une paillette sur le ventre des pots d'étain; jaunissez un peu le christ, fouillez plus profondément les plis roides et droits des rideaux de serge, brunissez la pâleur modernement blafarde du vitrage, jetez au fond de la pièce la vieille Barbara armée de son balai, concentrez toute la clarté sur la tête, sur les mains de la jeune fille, et vous aurez une toile flamande du meilleur temps, que Terburg OU Gaspard Netscher ne refuserait pas de signer. [214] Si le temps est beau, elle va se promener du côté du fort de Lillo OU de la Tête de Flandre en compagnie d'une jeune fille de son âge, aussi ouvrière en dentelle; dans la semaine, elle ne sort guère que pour aller reporter son ouvrage; encore Barbara se charge-t-elle la plupart du temps de cette commission. [222] Un jour même, sous l'impression de cette idée, elle se leva, et sans se rendre compte de son action, fut à son miroir qu'elle consulta longuement, elle se regarda de face, de trois quarts, sous tous les jours possibles, et trouva, ce qui était vrai, que son teint était plus soyeux qu'une feuille de papier de riz OU de camellia; qu'elle avait des yeux bleus d'une admirable limpidité, des dents charmantes dans une bouche de pêche, et des cheveux du blond le plus heureux. [243] L'imagination la moins fertile pouvait bâtir là-dessus vingt volumes in-octavo plus OU moins vraisemblables. [254] Gretchen chercha un autre endroit plus sûr; Barbara pouvait avoir besoin de serviettes OU de draps, et la trouver. [282] Elle règne toujours sans rivale au coeur de notre jeune enthousiaste; elle a sur les plus belles femmes vivantes l'avantage d'être impossible; avec elle point de déception, point de satiété; elle ne désenchante pas par des phrases vulgaires OU ridicules; elle est là immobile, gardant religieusement la ligne souveraine dans laquelle l'a renfermée le grand maître, sûre d'être éternellement belle et racontant au monde, dans son langage silencieux, le rêve d'un sublime génie. [304] Il était maussade, ennuyé, ennuyeux, ce que la bonne créature attribuait à des maux de nerfs OU bien à des lectures trop prolongées. [313] Elle n'a pas lu les poètes, et ne connaît seulement pas les noms d'Homère OU de Virgile; les complaintes du juif errant, d'Henriette et Damon, impri- mées sur bois et grossièrement coloriées, forment toute sa littérature, en y joignant le latin de son livre de messe, qu'elle épelle consciencieusement chaque dimanche; Virginie n'en savait guère plus au fond de son paradis de magnoliers et de jam-roses. [319] Vos maitresses n'ont été pour vous que des tableaux plus OU moins réussis; pour les belles et les jolies, votre amour était dans la proportion d'un Titien à un Boucher ou à un Vanloo ; mais vous ne vous êtes jamais inquiété si quelque chose palpitait et vibrait sous ces apparences. [319] Vos maitresses n'ont été pour vous que des tableaux plus ou moins réussis; pour les belles et les jolies, votre amour était dans la proportion d'un Titien à un Boucher OU à un Vanloo ; mais vous ne vous êtes jamais inquiété si quelque chose palpitait et vibrait sous ces apparences. [321] Ah! malheureux enfant, jetez vos livres au feu, déchirez vos gravures, brisez vos plâtres, oubliez Raphaël, oubliez Homère, oubliez Phidias , puisque vous n'avez pas le courage de prendre un pinceau, une plume OU un ébauchoir; à quoi vous sert cette admiration stérile ? où aboutiront ces élans insensés ? [326] Faites-vous avocat philanthrope OU portier; mettez vos ambitions à devenir électeur et caporal dans votre compagnie ; ayez ce que dans le monde on appelle un état; devenez un bon bourgeois. [345] C'est donc pour cela que vous m'appelez Madeleine et non pas Gretchen OU Marguerite qui est mon véritable nom ? OÙ [95] L'art s'était emparé de lui trop jeune et l'avait corrompu et faussé; ces caractères-là sont plus communs que l'on ne pense dans notre extrême civilisation, OÙ l'on est plus souvent en contact avec les oeuvres des hommes qu'avec celles de la nature. [100] Au moment OÙ il prononçait intérieurement ce blasphème, un charmant regard bleu, enveloppé d'une mantille, scintilla devant lui et disparut comme un feu follet par l'angle de la place de Meïr. [125] Il fut aussi profondément blessé que la Madeleine ne détournât pas vers lui son oeil onctueux et lustré, OÙ le jour mettait ses diamants et la douleur ses perles; la persistance douloureuse et passionnée de ce regard qui enveloppait le corps bien-aimé d'un suaire de tendresse lui paraissait mortifiante pour lui et souverainement injuste. [133] Le Saint Christophe colossal et l'Ermite portant une lanterne, peints sur l'extérieur des panneaux, morceaux cependant fort remarquables, furent loin de consoler Tiburce de la fermeture de cet éblouissant tabernacle, OÙ le génie de Rubens étincelle comme un ostensoir chargé de pierreries. [134] Il sortit de l'église emportant dans son coeur la flèche barbelée de l'amour impossible; il avait enfin rencontré la passion qu'il cherchait, mais il était puni par OÙ il avait péché; il avait trop aimé la peinture; il était condamné à aimer un tableau. [162] La maison OÙ était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. [183] Le parquet du couloir, comme celui du reste de la maison, est fait de planches de sapin dont on conserve le ton naturel, et dont aucun enduit n'empêche de voir les longues veines pâles et les noeuds étoilés; il est saupoudré d'une légère couche de sable de mer soigneusement tamisé, dont le grain retient le pied et empêche les glissades si fréquentes dans nos salons OÙ l'on patine plutôt que l'on ne marche. [193] Quelle différence entre cet intérieur si net, si propre, si facilement compréhensible, et la chambre d'une jeune fille française, toujours encombrée de chiffons, de papier de musique, d'aquarelles commencées, OÙ chaque objet est hors de sa place, où les robes dépliées pendent sur le dos des chaises, où le chat de la maison déchiffre avec ses griffes le roman oublié à terre ! [193] Quelle différence entre cet intérieur si net, si propre, si facilement compréhensible, et la chambre d'une jeune fille française, toujours encombrée de chiffons, de papier de musique, d'aquarelles commencées, où chaque objet est hors de sa place, OÙ les robes dépliées pendent sur le dos des chaises, où le chat de la maison déchiffre avec ses griffes le roman oublié à terre ! [193] Quelle différence entre cet intérieur si net, si propre, si facilement compréhensible, et la chambre d'une jeune fille française, toujours encombrée de chiffons, de papier de musique, d'aquarelles commencées, où chaque objet est hors de sa place, où les robes dépliées pendent sur le dos des chaises, OÙ le chat de la maison déchiffre avec ses griffes le roman oublié à terre ! [194] Comme l'eau OÙ trempe cette rose à moitié effeuillée est limpide et cristalline! comme ce linge est blanc, comme ces verreries sont claires! [213] Tous les dimanches, elle va entendre la grand'messe à l'église des jésuites, modestement enveloppée dans sa faille et suivie de Barbara qui porte son livre, puis elle revient et feuillette une Bible « OÙ l'on voit Dieu le Père en habit d'empereur » et dont les images gravées sur bois font pour la millième fois son admiration. [235] Tiburce avait pensé au cas OÙ Gretchen n'entendrait que sa langue maternelle; c'était, comme vous voyez, un homme d'une prudence parfaite. [261] Un corset est une armoire sans clef, un arsenal complet de fleurs, de tresses de cheveux, de médaillons et d'épîtres sentimentales; une espèce de boîte aux lettres OÙ l'on jette à la poste toutes la correspondance du coeur. [297] Quoique le jeune Français fût plein d'attentions pour elle et la traitât avec une extrême douceur, elle sentait qu'elle ne le possédait pas entièrement, et qu'il y avait dans son âme des recoins OÙ elle ne pénétrait jamais. [321] Ah! malheureux enfant, jetez vos livres au feu, déchirez vos gravures, brisez vos plâtres, oubliez Raphaël, oubliez Homère, oubliez Phidias , puisque vous n'avez pas le courage de prendre un pinceau, une plume ou un ébauchoir; à quoi vous sert cette admiration stérile ? OÙ aboutiront ces élans insensés ? [332] Toute la journée, vous avez été son occupation unique; elle se demandait: OÙ est-il maintenant? que fait-il? pense-t-il à moi qui pense à lui ? [373] A Paris et ailleurs, OÙ vous voudrez, répondit Gretchen, en qui toute volonté semblait éteinte; ne serai-je pas malheureuse partout ? [387] Tiburce, qui avait l'habitude de son désordre, et qui savait parfaitement OÙ les choses ne devaient pas être, eut d'abord peine à s'y retrouver; mais il finit par s'y faire. OUBLIÉ [126] Il aurait voulu que le plus imperceptible mouvement lui donnât à entendre qu'elle était touchée de son amour; il avait déjà OUBLIÉ qu'il était devant une peinture tant la passion est prompte à prêter son ardeur même aux objets incapables d'en ressentir. [193] Quelle différence entre cet intérieur si net, si propre, si facilement compréhensible, et la chambre d'une jeune fille française, toujours encombrée de chiffons, de papier de musique, d'aquarelles commencées, où chaque objet est hors de sa place, où les robes dépliées pendent sur le dos des chaises, où le chat de la maison déchiffre avec ses griffes le roman OUBLIÉ à terre ! OUBLIEZ [321] Ah! malheureux enfant, jetez vos livres au feu, déchirez vos gravures, brisez vos plâtres, OUBLIEZ Raphaël, oubliez Homère, oubliez Phidias , puisque vous n'avez pas le courage de prendre un pinceau, une plume ou un ébauchoir; à quoi vous sert cette admiration stérile ? où aboutiront ces élans insensés ? [321] Ah! malheureux enfant, jetez vos livres au feu, déchirez vos gravures, brisez vos plâtres, oubliez Raphaël, OUBLIEZ Homère, oubliez Phidias , puisque vous n'avez pas le courage de prendre un pinceau, une plume ou un ébauchoir; à quoi vous sert cette admiration stérile ? où aboutiront ces élans insensés ? [321] Ah! malheureux enfant, jetez vos livres au feu, déchirez vos gravures, brisez vos plâtres, oubliez Raphaël, oubliez Homère, OUBLIEZ Phidias , puisque vous n'avez pas le courage de prendre un pinceau, une plume ou un ébauchoir; à quoi vous sert cette admiration stérile ? où aboutiront ces élans insensés ? [450] Je serai la femme d'un grand peintre, dit-elle en sautant au cou de son amant; mais n'OUBLIEZ pas, monsieur, que c'est moi qui ai découvert votre génie, ce précieux diamant, moi, la petite Gretchen de la rue Kipdorp ! ». OUI [312] V OUI, Tiburce, dût la chose vous étonner beaucoup, Gretchen vous est très supérieure. OURLÉES [187] Au fond de la pièce, dans le coin le plus noyé d'ombre, s'élève un lit à quenouilles de forme ancienne et garni de rideaux de serge verte et de pentes à grandes dents OURLÉES de galons jaunes; au chevet, un christ, dont le bas de la croix forme bénitier, étend ses bras d'ivoire sur le sommeil de la chaste créature. OUTRÉ [87] OUTRÉ de cette espèce de dérision muette, Tiburce visita, pour y échapper, les musées et les galeries. OUTREMER [145] Ne voudrait-on pas donner la vie à toutes ces figures pâles et silencieuses qui semblent rêver tristement sur l'OUTREMER verdi ou le noir charbonné qui lui sert de fond ? OUVERT [3] N'allez pas croire, je vous prie, que Tiburce fût ridicule et qu'il eût une de ces manies agressives, insupportables à tout le monde; il ne mangeait pas d'araignées, ne jouait d'aucun instrument et ne lisait de vers à personne; c'était un garçon posé, tranquille, parlant peu, écoutant moins, et dont l'oeil à demi OUVERT semblait regarder en dedans. [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a OUVERT les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. OUVERTES [146] Ces yeux, dont l'étincelle scintille plus vivement sous le voile de la vétusté, ont été copiés sur ceux d'une jeune princesse ou d'une belle courtisane dont il ne reste plus rien, pas même un seul grain de cendre; ces bouches entr'OUVERTES par des sourires peints rappellent de véritables sourires à jamais envolés. OUVRAGE [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son OUVRAGE est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. [214] Si le temps est beau, elle va se promener du côté du fort de Lillo ou de la Tête de Flandre en compagnie d'une jeune fille de son âge, aussi ouvrière en dentelle; dans la semaine, elle ne sort guère que pour aller reporter son OUVRAGE; encore Barbara se charge-t-elle la plupart du temps de cette commission. OUVRAGES [310] Avec le marbre, avec la couleur, avec le rythme, ils ont traduit et fixé leur rêve de beauté: leurs OUVRAGES ne sont pas les portraits des maîtresses qu'ils avaient, mais de celles qu'ils auraient voulu avoir, et c'est en vain que vous chercheriez leurs modèles sur la terre. OUVRANT [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'OUVRANT les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. OUVRÉES [73] Il se déshabilla fort mécontent, et, en s'entortillant de son mieux dans ces serviettes OUVRÉES qui servent de draps en Flandre, il ne tarda pas à s'endormir du sommeil des justes. OUVRIÈRE [188] Un bahut qui miroite comme une glace à contre-jour, tant il est bien frotté ; une table à pieds tors posée auprès de la fenêtre et chargée de pelotes, d'écheveaux de fil et de tout l'attirail de l'OUVRIÈRE en dentelle; un grand fauteuil en tapisserie, quelques chaises à dossier de forme Louis XIII, comme on en voit dans les vieilles gravures d'Abraham Bosse, composent cet ameublement d'une simplicité presque puritaine. [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple OUVRIÈRE, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [210] Ces détails paraîtront sans doute d'une aristocratie médiocre, mais notre héroïne n'est ni une princesse diplomatique, ni une délicieuse femme de trente ans, ni une cantatrice à la mode; c'est tout uniment une simple OUVRIÈRE de la rue Kipdorp, près du rempart, à Anvers; mais, comme à nos yeux les femmes n'ont de distinction réelle que leur beauté, Gretchen équivaut à une duchesse à tabouret, et nous lui comptons ses seize ans pour seize quartiers de noblesse. [214] Si le temps est beau, elle va se promener du côté du fort de Lillo ou de la Tête de Flandre en compagnie d'une jeune fille de son âge, aussi OUVRIÈRE en dentelle; dans la semaine, elle ne sort guère que pour aller reporter son ouvrage; encore Barbara se charge-t-elle la plupart du temps de cette commission. [220] Avouons cependant que, malgré sa virginale ignorance, l'OUVRIÈRE en dentelle avait distingué Tiburce comme un cavalier bien tourné et de figure régulière; elle l'avait vu plusieurs fois à la cathédrale en contemplation devant la "Descente de croix" et attribuait son attitude extatique à un excès de dévotion bien édifiant dans un jeune homme. [224] Mais voici bien longtemps que nous avons quitté Tiburce; qu'a-t-il fait à l'hôtel des Armes du Brabant pendant que nous donnions ces renseignements sur l'OUVRIÈRE en dentelle ? [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une OUVRIÈRE en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [271] Ce bouquet fit beaucoup de plaisir à la jeune OUVRIÈRE, qui s'était accoutumée à l'idée de Tiburce, et dont l'amour-propre était secrètement choqué du peu d'empressement qu'il avait montré après un si chaud début; elle prit la gerbe de fleurs, remplit d'eau un de ses jolis pots de Saxe rehaussés de dessins bleus, délia les tiges et les mit tremper pour les conserver plus longtemps. [283] La petite OUVRIÈRE de la rue Kipdorp est vraiment une charmante créature; mais comme ses bras sont loin d'avoir ce contour onduleux et souple, cette puissante énergie enveloppée de grâce! OUVRIR [160] Comme on tardait un peu à lui OUVRIR, elle se retourna un instant, sans doute par un vague instinct de coquetterie féminine, pour voir si l'inconnu ne s'était pas découragé du trajet assez long qu'elle lui avait fait parcourir. [179] Nous retournerons sans lui, car ce n'est pas un homme à nous en OUVRIR les portes, à la petite maison de la rue Kipdorp, et nous nous servirons d'introducteur. [350] Avant de partir, il se rendit une dernière fois à la cathédrale, et se fit OUVRIR les volets de "la Descente de croix" par son ami le bedeau. OUVRIRAIT [228] Tiburce, plus ému qu'un voleur qui va tourner la clef d'un trésor, s'approcha à pas de loup du grillage, passa la main entre les barreaux et enfonça dans la terre molle du vase d'oeillets le coin de sa lettre pliée en trois doubles, espérant que Gretchen ne pourrait manquer de l'apercevoir lorsqu'elle OUVRIRAIT la fenêtre le matin pour arroser les pots de fleurs. OUVRIRENT [115] Lorsque les volets de "la Descente de croix" s'entr'OUVRIRENT, Tiburce éprouva un éblouissement vertigineux, comme s'il eût regardé dans un gouffre de lumière; la tête sublime de la Madeleine flamboyait victorieusement dans un océan d'or, et semblait illuminer des rayons de ses yeux l'atmosphère grise et blafarde tamisée par les étroites fenêtres gothiques. OUVRIT [81] Il OUVRIT les yeux, et ne vit plus qu'une horrible figure couleur de bronze qui fixait sur lui de grands yeux d'émail dont le blanc seul paraissait. [110] En l'honneur de cette compagnie, si évidemment britannique, qui ne se remuait qu'avec un cliquetis de guinées, le bedeau OUVRIT les volets qui cachent les trois quarts de l'année les deux miraculeuses peintures de Rubens : "le Crucifiement" et "la Descente de croix". [230] IV La lueur bleue et fraîche du matin faisait pâlir le jaune maladif des lanternes tirant à leur fin; l'Escaut fumait comme un cheval en sueur, et le jour commençait à filtrer par les déchirures du brouillard, lorsque la fenêtre de Gretchen s'entr'OUVRIT. [274] Gretchen fit la morte à son tour; pas un pli ne remua, pas une fenêtre ne s'OUVRIT; la maison semblait endormie. [382] Gretchen appela sa vieille servante qui pleurait, lui remit ses clefs et les titres de la petite rente, puis elle OUVRIT la cage de ses deux tourterelles café au lait et leur rendit la liberté. PAGES [362] Tu auras comme autrefois des unions de perles, des PAGES nègres et des couvertures de pourpre de Sidon. PAILLASSON [184] La chambre de Gretchen est à droite; c'est cette porte d'un gris modeste dont le bouton de cuivre écuré au tripoli reluit comme s'il était d'or; frottez encore une fois vos semelles sur ce PAILLASSON de roseaux; l'empereur lui-même n'entrerait pas avec des bottes crottées. PAILLETTE [192] Faites courir un brusque filet de jour sur la corniche et sur le bahut, piquez une PAILLETTE sur le ventre des pots d'étain; jaunissez un peu le christ, fouillez plus profondément les plis roides et droits des rideaux de serge, brunissez la pâleur modernement blafarde du vitrage, jetez au fond de la pièce la vieille Barbara armée de son balai, concentrez toute la clarté sur la tête, sur les mains de la jeune fille, et vous aurez une toile flamande du meilleur temps, que Terburg ou Gaspard Netscher ne refuserait pas de signer. PAIR [244] Était-ce un sylphe, un pur esprit, un ange amoureux, un beau capitaine, un fils de banquier, un jeune lord, PAIR d'Angleterre et possesseur d'un million de rente, un boyard russe avec un nom en off, beaucoup de roubles et une multitude de collets de fourrure ? PAIX [227] La lampe de Gretchen, étoile de PAIX et de travail, rayonnait doucement derrière le vitrage, et l'ombre de la jeune fille penchée vers son oeuvre de patience se projetait sur le tulle transparent. PÂLE [284] Comme ses épaules ont encore la gracilité juvénile, et que le blond de ses cheveux est PÂLE auprès des tons étranges et riches dont Rubens a réchauffé la ruisselante chevelure de la sainte pécheresse! [333] Peut-être est-il malade; hier, il m'a semblé plus PÂLE qu'à l'ordinaire, il avait l'air triste et préoccupé en me quittant; lui serait-il arrivé quelque chose? aurait-il reçu de Paris des nouvelles désagréables? » et toutes ces questions que se pose la passion dans sa sublime inquiétude. [369] Le soir, Tiburce vint la voir; il était PÂLE et défait. [401] Cela se voit tous les jours; n'avons-nous pas chacun dans notre sphère été aimés obscurément par quelque humble coeur, tandis que nous cherchions de plus hautes amours ? n'avons-nous pas foulé aux pieds une PÂLE violette au parfum timide, en cheminant les yeux baissés vers une étoile brillante et froide qui nous jetait son regard ironique du fond de l'infini ? PÂLES [62] Tiburce hâtait lé pas pour découvrir leurs figures enfouies sous les ombres du capuchon, et trouvait des têtes maigres et PÂLES à lèvres serrées, avec des yeux cerclés de bistre, des mentons prudents, des nez fins et circonspects, de vraies physionomies de dévotes romaines ou de duègnes espagnoles; son ceillade ardente se brisait contre des regards morts, des regards de poisson cuit. [145] Ne voudrait-on pas donner la vie à toutes ces figures PÂLES et silencieuses qui semblent rêver tristement sur l'outremer verdi ou le noir charbonné qui lui sert de fond ? [183] Le parquet du couloir, comme celui du reste de la maison, est fait de planches de sapin dont on conserve le ton naturel, et dont aucun enduit n'empêche de voir les longues veines PÂLES et les noeuds étoilés; il est saupoudré d'une légère couche de sable de mer soigneusement tamisé, dont le grain retient le pied et empêche les glissades si fréquentes dans nos salons où l'on patine plutôt que l'on ne marche. [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres PÂLES; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. [378] Une invincible mélancolie s'était emparée de son âme, tout semblait attristé autour d'elle; les bouquets étaient fanés dans leur cornet de verre bleu, la lampe grésillait et jetait des lueurs intermittentes et PÂLES; le christ d'ivoire inclinait sa tête désespérée sur sa poitrine, et le buis bénit prenait des airs de cyprès trempé dans l'eau lustrale. PÂLEUR [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une PÂLEUR si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la PÂLEUR bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. [124] La PÂLEUR bleuâtre des chairs le rassurait à peine. [192] Faites courir un brusque filet de jour sur la corniche et sur le bahut, piquez une paillette sur le ventre des pots d'étain; jaunissez un peu le christ, fouillez plus profondément les plis roides et droits des rideaux de serge, brunissez la PÂLEUR modernement blafarde du vitrage, jetez au fond de la pièce la vieille Barbara armée de son balai, concentrez toute la clarté sur la tête, sur les mains de la jeune fille, et vous aurez une toile flamande du meilleur temps, que Terburg ou Gaspard Netscher ne refuserait pas de signer. PÂLIES [351] La Madeleine lui sembla plus triste et plus éplorée que de coutume; de grosses larmes coulaient sur ses joues PÂLIES, sa bouche était contractée par un spasme douloureux, un iris bleuâtre entourait ses yeux attendris, le rayon du soleil avait quitté ses cheveux, et il y avait, dans toute son attitude, un air de désespoir et d'affaissement; on eût dit qu'elle ne croyait plus à la résurrection de son bien-aimé. PÂLIR [230] IV La lueur bleue et fraîche du matin faisait PÂLIR le jaune maladif des lanternes tirant à leur fin; l'Escaut fumait comme un cheval en sueur, et le jour commençait à filtrer par les déchirures du brouillard, lorsque la fenêtre de Gretchen s'entr'ouvrit. PÂLIT [331] La voici qui rougit et qui PÂLIT, qui a chaud et qui a froid comme l'amoureuse de l'ode antique; sa dentelle lui échappe des mains; elle a entendu sur la brique du trottoir un pas qu'elle distingue entre mille, avec toute l'acutesse de perception que la passion donne aux sens; quoique vous arriviez à l'heure dite, il y a longtemps que vous êtes attendu. PALPITAIT [319] Vos maitresses n'ont été pour vous que des tableaux plus ou moins réussis; pour les belles et les jolies, votre amour était dans la proportion d'un Titien à un Boucher ou à un Vanloo ; mais vous ne vous êtes jamais inquiété si quelque chose PALPITAIT et vibrait sous ces apparences. PALPITER [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et PALPITER avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. PANCRACE [315] Vous possédez à fond l'esthétique, l'ésotérique, la plastique, l'architectonique et la poétique; Marphurius et PANCRACE n'ont pas une plus belle liste de connaissances en "ique". PANDARUS [167] Un Lovelace de profession n'y eût pas été empêché cinq minutes; mais le brave Tiburce n'était pas un Lovelace ; au contraire, il était hardi en pensée, timide en action; personne n'était moins habile à passer du général au particulier; et il avait en affaire d'amour le plus formel besoin d'un honnête PANDARUS qui vantât ses perfections et lui arrangeât ses rendez-vous. PANIER [259] Enfin la vieille sortit, un PANIER au bras, pour aller faire son marché. PANNEAUX [133] Le Saint Christophe colossal et l'Ermite portant une lanterne, peints sur l'extérieur des PANNEAUX, morceaux cependant fort remarquables, furent loin de consoler Tiburce de la fermeture de cet éblouissant tabernacle, où le génie de Rubens étincelle comme un ostensoir chargé de pierreries. PANTOUFLE [175] Il alluma son cigare de la façon la plus résolue, croisa ses jambes et se mit à faire danser sa PANTOUFLE au bout de son pied avec la superbe nonchalance d'un mortel qui méprise parfaitement la création et sait des bonheurs inconnus au vulgaire des hommes avait enfin trouvé le blond. PANTOUFLES [177] Notre héros est dans la meilleure des situations possibles: un vrai cigare de la Havane à la bouche, des PANTOUFLES aux pieds, une bouteille de vin du Rhin sur sa table, avec les journaux de la semaine passée et une jolie petite contrefaçon des poésies d'Alfred de Musset. PAPIER [193] Quelle différence entre cet intérieur si net, si propre, si facilement compréhensible, et la chambre d'une jeune fille française, toujours encombrée de chiffons, de PAPIER de musique, d'aquarelles commencées, où chaque objet est hors de sa place, où les robes dépliées pendent sur le dos des chaises, où le chat de la maison déchiffre avec ses griffes le roman oublié à terre ! [222] Un jour même, sous l'impression de cette idée, elle se leva, et sans se rendre compte de son action, fut à son miroir qu'elle consulta longuement, elle se regarda de face, de trois quarts, sous tous les jours possibles, et trouva, ce qui était vrai, que son teint était plus soyeux qu'une feuille de PAPIER de riz ou de camellia; qu'elle avait des yeux bleus d'une admirable limpidité, des dents charmantes dans une bouche de pêche, et des cheveux du blond le plus heureux. [225] Il a écrit sur une fort belle feuille de PAPIER quelque chose qui doit être une déclaration d'amour, à moins que ce ne soit un cartel; car plusieurs feuilles barbouillées et chargées de ratures, qui gisent à terre, montrent que c'est une pièce de rédaction très difficile et très importante. [233] Gretchen, armée d'une grande carafe, se préparait à arroser ses oeillets, et il ne s'en fallùt pas de beaucoup que la chaleureuse déclaration de Tiburce ne fût noyée sous un moral déluge d'eau froide; heureusement la blancheur du PAPIER frappa Gretchen, qui déplanta la lettre et fut bien surprise lorsqu'elle en eut vu le contenu. [236] Vraiment, c'était bien la peine de barbouiller plus de PAPIER que Malherbe n'en usait à fabriquer une stance, et de boire, sous prétexte de s'exciter l'imagination, une bouteille d'excellent tockayer, pour aboutir à cette pensée ingénieuse et nouvelle ! [255] Elle prit une chaise, monta dessus, et posa la lettre sur la corniche de son lit; le PAPIER lui brûlait les mains comme une plaque de fer rouge. [260] La pauvre Gretchen respira et reprit sa lettre qu'elle serra dans sa poche; mais bientôt elle la démangea; les craquements du PAPIER l'effrayaient, elle la mit dans sa gorge; car c'est là que les femmes logent tout ce qui les embarrasse. [262] Pourquoi donc Gretchen ne brûlait-elle pas ce chiffon de PAPIER insignifiant qui lui causait une si vive terreur ? PAPILLON [371] L'émotion du matin avait fait tomber les couleurs de ses joues, comme la poudre des ailes d'un PAPILLON. PAPILLONS [291] Elles avaient couru après les PAPILLONS, fait des couronnes de bluets, et s'étaient roulées sur le foin des meules, tant et si bien!que le soir était venu et que le passeur avait fait son dernier voyage sans qu'elles l'eussent remarqué. PAPILLOTAIENT [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, PAPILLOTAIENT aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. PAQUET [403] Un jour, Tiburce entra dans la chambre de Gretchen portant un PAQUET; il en tira une jupe et un corsage à la mode antique, en satin vert, une chemisette de forme surannée et un fil de grosses perles. PAR [4] Il vivait accroupi sur le coin d'un divan, étayé de chaque côté PAR une pile de coussins, s'inquiétant aussi peu des affaires du temps que de ce qui se passe dans la lune. [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé PAR le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. [18] Cette préoccupation de la beauté se trahissait PAR la quantité de statuettes, de plâtres moulés, de dessins et de gravures qui encombraient et tapissaient sa chambre, qu'un bourgeois eut trouvé une habitation peu vraisemblable; car il n'avait d'autres meubles que le divan cité plus haut et quelques carreaux de diverses couleurs épars sur le tapis. [20] Tiburce allait rarement dans le monde, non PAR sauvagerie, mais par nonchalance; il accueillait très bien ses amis et ne leur rendait jamais de visite. [20] Tiburce allait rarement dans le monde, non par sauvagerie, mais PAR nonchalance; il accueillait très bien ses amis et ne leur rendait jamais de visite. [26] D'ailleurs, Tiburce, dépravé PAR les rêveries des romanciers, vivant dans la société idéale et charmante créée par les poètes, l'oeil plein des chefs-d'oeuvre de la statuaire et de la peinture, avait le goût dédaigneux et superbe, et ce qu'il prenait pour de l'amour n'était que l'admiration d'artiste. [26] D'ailleurs, Tiburce, dépravé par les rêveries des romanciers, vivant dans la société idéale et charmante créée PAR les poètes, l'oeil plein des chefs-d'oeuvre de la statuaire et de la peinture, avait le goût dédaigneux et superbe, et ce qu'il prenait pour de l'amour n'était que l'admiration d'artiste. [47] Voyant que Bruxelles n'était peuplé que d'Andalouses au sein bruni, ce qui s'explique du reste aisément PAR la domination espagnole qui pesa longtemps sur les Pays-Bas, Tiburce résolut d'aller à Anvers, pensant avec quelque apparence de raison que les types familiers à Rubens et si constamment reproduits sur ses toiles, devaient se trouver fréquemment dans sa ville natale et bien-aimée. [49] Le cheval de vapeur avait déjà mangé son avoine de charbon; il renâclait d'impatience et soufflait PAR ses naseaux enflammés, avec un râle strident d'épaisses bouffées de fumée blanche, entremêlées d'aigrettes d'étincelles. [59] Il n'aperçut que des vieilles femmes faisant de la dentelle, lisant des livres de prières, ou tapies dans des encoignures et guettant le passage de quelque rare promeneur réfléchi PAR les glaces de leur espion ou la boule d'acier poli suspendue à la voûte. [63] De carrefour en carrefour, de rue en rue, Tiburce finit PAR aboutir sur le quai de l'Escaut par la porte du Port. [63] De carrefour en carrefour, de rue en rue, Tiburce finit par aboutir sur le quai de l'Escaut PAR la porte du Port. [66] Une odeur indéfinissable de hareng saur, de tabac, de suif rance, de goudron fondu, relevée PAR les âcres parfums des navires arrivant de Batavia, chargés de poivre, de cannelle, de gingembre, de cochenille, flottait dans l'air par épaisses bouffées comme la fumée d'une immense cassolette allumée en l'honneur du commerce. [66] Une odeur indéfinissable de hareng saur, de tabac, de suif rance, de goudron fondu, relevée par les âcres parfums des navires arrivant de Batavia, chargés de poivre, de cannelle, de gingembre, de cochenille, flottait dans l'air PAR épaisses bouffées comme la fumée d'une immense cassolette allumée en l'honneur du commerce. [67] Tiburce, espérant trouver dans la classe inférieure le vrai type flamand et populaire, entra dans les tavernes et les estaminets; il y but du faro, du lambick, de la bière blanche de Louvain, de l'ale, du porter, du whiskey, voulant faire PAR la même occasion connaissance avec le Bacchus septentrional. [80] Tout à coup, un bruit sec se fit entendre, les fils d'or se rompirent, Tiburce roula PAR terre. [86] L'Inde, l'Afrique, l'Amérique, défilèrent devant lui en échantillons plus ou moins cuivrés; on eût dit que la digne ville, prévenue de son dessein, cachait PAR moquerie, au fond de ses plus impénétrables arrière-cours et derrière ses plus obscurs vitrages, toutes celles de ses filles qui eussent pu rappeler de près ou de loin les figures de Jordaëns et de Rubens; avare de son or, elle prodiguait son ébène. [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler PAR petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. [100] Au moment où il prononçait intérieurement ce blasphème, un charmant regard bleu, enveloppé d'une mantille, scintilla devant lui et disparut comme un feu follet PAR l'angle de la place de Meïr. [102] Sans doute, la fugitive vision était entrée dans une des maisons voisines, ou s'était éclipsée PAR quelque passage inconnu; le Tiburce désappointé, après avoir regardé le puits à volutes de fer, forgé par Quentin Metzys, le peintre serrurier, eut la fantaisie, faute de mieux, d'examiner la cathédrale, qu'il trouva badigeonnée de haut en bas d'un jaune serin abominable. [102] Sans doute, la fugitive vision était entrée dans une des maisons voisines, ou s'était éclipsée par quelque passage inconnu; le Tiburce désappointé, après avoir regardé le puits à volutes de fer, forgé PAR Quentin Metzys, le peintre serrurier, eut la fantaisie, faute de mieux, d'examiner la cathédrale, qu'il trouva badigeonnée de haut en bas d'un jaune serin abominable. [103] Heureusement, la chaire en bois sculpté de Verbruggen, avec ses rinceaux chargés d'oiseaux, d'écureuils, de dindons faisant la roue et de tout l'attirail zoologique qui entourait Adam et Ève dans le paradis terrestre, rachetait cet empâtement général PAR la finesse de ses arêtes et le précieux de ses détails; heureusement, les blasons des familles nobles, les tableaux d'Otto Venius, de Rubens et de Van Dyck cachaient en partie cette odieuse teinte si chère à la bourgeoisie et au clergé. [113] Ce n'est plus là le vermillon joyeux dont le peintre d'Anvers saupoudre insouciamment ses innombrables productions; c'est le bistre italien dans sa plus fauve intensité; les bourreaux, colosses à formes d'éléphant, ont des mufles de tigre et des allures de férocité bestiale; le Christ lui-même, participant à cette exagération, a plutôt l'air d'un Milon de Crotone cloué sur un chevalet PAR des athlètes rivaux, que d'un Dieu se sacrifiant volontairement pour le rachat de l'humanité. [115] Lorsque les volets de "la Descente de croix" s'entr'ouvrirent, Tiburce éprouva un éblouissement vertigineux, comme s'il eût regardé dans un gouffre de lumière; la tête sublime de la Madeleine flamboyait victorieusement dans un océan d'or, et semblait illuminer des rayons de ses yeux l'atmosphère grise et blafarde tamisée PAR les étroites fenêtres gothiques. [121] Un pied du Christ, blanc d'une blancheur exsangue, pur et mat comme une hostie, flottait, avec toute la mollesse inerte de la mort sur la blonde épaule de la sainte, escabeau d'ivoire placé là PAR le maître sublime pour descendre le divin cadavre de l'arbre de rédemption. [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré PAR hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. [134] Il sortit de l'église emportant dans son coeur la flèche barbelée de l'amour impossible; il avait enfin rencontré la passion qu'il cherchait, mais il était puni PAR où il avait péché; il avait trop aimé la peinture; il était condamné à aimer un tableau. [135] La nature délaissée pour l'art se vengeait d'une façon cruelle; l'amant le plus timide auprès de la femme la plus vertueuse garde toujours dans un coin de son coeur une furtive espérance : pour Tiburce, il était sûr de la résistance de sa maîtresse et savait parfaitement qu'il ne serait jamais heureux; aussi sa passion était-elle une vraie passion, une passion extravagante, insensée et capable de tout ; elle brillait surtout PAR le désintéressement. [139] La vivacité de la sensation qu'il éprouvait le surprenait agréablement; lui qui n'avait jamais vécu que PAR le cerveau, il sentait son coeur; c'était nouveau : aussi se laissa-t-il aller tout entier aux charmes de cette fraîche impression; une femme véritable ne l'eût pas touché à ce point. [140] Un homme factice ne peut être ému que PAR une chose factice; il y a harmonie, le vrai serait discordant. [144] Sans arriver à ce degré d'exaltation, n'avez-vous pas vous-même été envahi PAR un sentiment de mélancolie inexprimable dans une galerie d'anciens maîtres, en songeant aux beautés disparues représentées par leurs tableaux ? [144] Sans arriver à ce degré d'exaltation, n'avez-vous pas vous-même été envahi par un sentiment de mélancolie inexprimable dans une galerie d'anciens maîtres, en songeant aux beautés disparues représentées PAR leurs tableaux ? [146] Ces yeux, dont l'étincelle scintille plus vivement sous le voile de la vétusté, ont été copiés sur ceux d'une jeune princesse ou d'une belle courtisane dont il ne reste plus rien, pas même un seul grain de cendre; ces bouches entr'ouvertes PAR des sourires peints rappellent de véritables sourires à jamais envolés. [154] Il fut très surpris, au lieu du moelleux satiné d'une épaule de femme, de ne trouver qu'une surface âpre et rude comme une lime, gàufrée et martelée en tous sens PAR l'impétuosité de brosse du fougueux peintre. [160] Comme on tardait un peu à lui ouvrir, elle se retourna un instant, sans doute PAR un vague instinct de coquetterie féminine, pour voir si l'inconnu ne s'était pas découragé du trajet assez long qu'elle lui avait fait parcourir. [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé PAR ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. [163] Quelques brindilles de houblon tempéraient PAR leur verdoyant badinage ce que l'aspect général pouvait avoir de trop strict et de trop propre. [164] Des barreaux faisant le ventre grillaient les fenêtres inférieures, et sur les deux premières vitres étaient appliqués des carrés de tulle semés de larges bouquets de broderie à la mode bruxelloise; dans l'espace laissé vide PAR le renflement des barres de fer, se prélassaient deux pots de faïence de la Chine contenant quelques oeillets étiolés et d'apparence maladive, malgré le soin évident qu'en prenait leur propriétaire, car leurs têtes languissantes étaient soutenues par des cartes à jouer et un système assez compliqué de petits échafaudages de brins d'osier. [164] Des barreaux faisant le ventre grillaient les fenêtres inférieures, et sur les deux premières vitres étaient appliqués des carrés de tulle semés de larges bouquets de broderie à la mode bruxelloise; dans l'espace laissé vide par le renflement des barres de fer, se prélassaient deux pots de faïence de la Chine contenant quelques oeillets étiolés et d'apparence maladive, malgré le soin évident qu'en prenait leur propriétaire, car leurs têtes languissantes étaient soutenues PAR des cartes à jouer et un système assez compliqué de petits échafaudages de brins d'osier. [170] Ne trouvant rien de présentable, comme don Cléofas du Diable boiteux, il eut l'idée de mettre le feu à la maison, afin d'avoir l'occasion d'arracher son infante du sein des flammes et lui prouver ainsi son courage et son dévouement, mais il réfléchit qu'un pompier, plus accoutumé que lui à courir sur les poutres embrasées, pourrait le supplanter, et que d'ailleurs cette manière de faire connaissance avec une jolie femme était prévue PAR le Code. [182] En Flandre, l'on ne se lave la figure qu'une fois la semaine, mais en revanche les planchers sont échaudés et grattés à vif deux fois PAR jour. [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé PAR elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, PAR mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement PAR les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer PAR leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie PAR les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. [230] IV La lueur bleue et fraîche du matin faisait pâlir le jaune maladif des lanternes tirant à leur fin; l'Escaut fumait comme un cheval en sueur, et le jour commençait à filtrer PAR les déchirures du brouillard, lorsque la fenêtre de Gretchen s'entr'ouvrit. [231] Gretchen avait encore les yeux noyés de langueur, et la gaufrure imprimée à sa joue délicate PAR un pli de l'oreiller attestait qu'elle avait dormi sans changer de place, dans son petit lit virginal,, de ce sommeil dont la jeunesse a seule le secret. [270] Tiburce avait passé PAR là : c'était sa carte de visite. [278] Au milieu de la nuit, Gretchen, PAR un enfantillage adorable, se leva pieds nus pour aller regarder son bouquet; elle plongea sa figure dans les touffes et elle baisa Tiburce sur les lèvres rouges d'un magnifique dahlia; elle roula sa tête avec passion dans les vagues bigarrées de ce bain de fleurs, savourant à longs traits leurs enivrants parfums, aspirant à pleines narines jusqu'à sentir son coeur se fondre et ses yeux s'alanguir. [279] Quand elle se redressa, ses joues scintîllaient tout emperlées de gouttelettes, et son petit nez charmant, barbouillé le plus gentiment du inonde PAR la poussière d'or des étamines, était d'un très beau jaune. [282] Elle règne toujours sans rivale au coeur de notre jeune enthousiaste; elle a sur les plus belles femmes vivantes l'avantage d'être impossible; avec elle point de déception, point de satiété; elle ne désenchante pas PAR des phrases vulgaires ou ridicules; elle est là immobile, gardant religieusement la ligne souveraine dans laquelle l'a renfermée le grand maître, sûre d'être éternellement belle et racontant au monde, dans son langage silencieux, le rêve d'un sublime génie. [298] Quelque pensée supérieure et cachée paraissait l'occuper, et il était évident qu'il faisait des voyages fréquents dans un monde inconnu; sa fantaisie enlevée PAR des battements d'ailes involontaires perdait pied à chaque instant et battait le plafond, cherchant, comme un oiseau captif, une issue pour se lancer dans le bleu du ciel. [302] Tiburce, prétendant que le nom de Gretchen était difficile à prononcer, l'avait baptisée Madeleine, substitution qu'elle avait acceptée avec plaisir, sentant une secrète douceur à être appelée PAR son amant d'un nom mystérieux et différent, comme si elle était pour lui une autre femme. [303] Il faisait aussi de fréquentes visites à la cathédrale, irritant sa manie PAR d'impuissantes contemplations; ces jours-là, Gretchen portait la peine des rigueurs de la Madeleine : le réel payait pour l'idéal. [334] Cette pauvre enfant si opulente de coeur a déplacé le centre de son existence; elle ne vit plus qu'en vous et PAR vous. [350] Avant de partir, il se rendit une dernière fois à la cathédrale, et se fit ouvrir les volets de "la Descente de croix" PAR son ami le bedeau. [351] La Madeleine lui sembla plus triste et plus éplorée que de coutume; de grosses larmes coulaient sur ses joues pâlies, sa bouche était contractée PAR un spasme douloureux, un iris bleuâtre entourait ses yeux attendris, le rayon du soleil avait quitté ses cheveux, et il y avait, dans toute son attitude, un air de désespoir et d'affaissement; on eût dit qu'elle ne croyait plus à la résurrection de son bien-aimé. [356] Le temps était gris, la pluie hachait le ciel à fils menus, et un filet de jour trempé d'eau et de brouillard filtrait péniblement à travers les vitres inondées et fouettées PAR l'aile de la rafale: cette raison était beaucoup trop plausible pour être admise par Tiburce. [356] Le temps était gris, la pluie hachait le ciel à fils menus, et un filet de jour trempé d'eau et de brouillard filtrait péniblement à travers les vitres inondées et fouettées par l'aile de la rafale: cette raison était beaucoup trop plausible pour être admise PAR Tiburce. [361] Viens, viens, Madeleine, tu n'as pas versé toutes tes buires de parfums sur les pieds du maître céleste; il doit rester assez de nard et de cinname au fond du vase d'onyx pour redonner leur lustre à tes cheveux souillés PAR la cendre de la pénitence. [381] Le fauteuil étendait ses grands bras désoeuvrés ; le houblon du treillage passait familièrement sa petite main verte PAR un carreau cassé; la bouilloire se plaignait et pleurait dans les cendres; les rideaux du lit pendaient en plis plus flasques et plus désolés; toute la chambre seinblait comprendre qu'elle allait perdre sa jeune maîtresse. [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur PAR des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. [387] Tiburce, qui avait l'habitude de son désordre, et qui savait parfaitement où les choses ne devaient pas être, eut d'abord peine à s'y retrouver; mais il finit PAR s'y faire. [388] Les objets qu'il dérangeait retournaient à leur place comme PAR enchantement. [401] Cela se voit tous les jours; n'avons-nous pas chacun dans notre sphère été aimés obscurément PAR quelque humble coeur, tandis que nous cherchions de plus hautes amours ? n'avons-nous pas foulé aux pieds une pâle violette au parfum timide, en cheminant les yeux baissés vers une étoile brillante et froide qui nous jetait son regard ironique du fond de l'infini ? [404] Il pria Gretchen de se revêtir de ces habits qui ne pouvaient manquer de lui aller à ravir et de les garder dans la maison; il lui dit PAR manière d'explication qu'il aimait beaucoup les costumes du XVIe siècle, et qu'en se prêtant à cette fantaisie, elle lui ferait un plaisir extrême. [406] Seulement, il trouva quelque chose à redire à la coiffure, et, délivrant les cheveux pris dans les dents du peigne, il les étala PAR larges boucles sur les épaules de Gretchen comme ceux de la Madeleine de "la Descente de croix". [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder PAR le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. [421] Hélas! ma ressemblance avec la Madeleine du tableau vo'us allumait l'imagination et vous prêtait cette ëloquence factice; elle vous répondait PAR ma bouche; et je lui prêtais la vie qui lui manque, et je servais à compléter votre illusion. PARADIS [103] Heureusement, la chaire en bois sculpté de Verbruggen, avec ses rinceaux chargés d'oiseaux, d'écureuils, de dindons faisant la roue et de tout l'attirail zoologique qui entourait Adam et Ève dans le PARADIS terrestre, rachetait cet empâtement général par la finesse de ses arêtes et le précieux de ses détails; heureusement, les blasons des familles nobles, les tableaux d'Otto Venius, de Rubens et de Van Dyck cachaient en partie cette odieuse teinte si chère à la bourgeoisie et au clergé. [313] Elle n'a pas lu les poètes, et ne connaît seulement pas les noms d'Homère ou de Virgile; les complaintes du juif errant, d'Henriette et Damon, impri- mées sur bois et grossièrement coloriées, forment toute sa littérature, en y joignant le latin de son livre de messe, qu'elle épelle consciencieusement chaque dimanche; Virginie n'en savait guère plus au fond de son PARADIS de magnoliers et de jam-roses. PARAISSAIT [9] Il était d'ailleurs parfaitement détaché de toute chose humaine, et tellement raisonnable qu'il PARAISSAIT fou ! [81] Il ouvrit les yeux, et ne vit plus qu'une horrible figure couleur de bronze qui fixait sur lui de grands yeux d'émail dont le blanc seul PARAISSAIT. [125] Il fut aussi profondément blessé que la Madeleine ne détournât pas vers lui son oeil onctueux et lustré, où le jour mettait ses diamants et la douleur ses perles; la persistance douloureuse et passionnée de ce regard qui enveloppait le corps bien-aimé d'un suaire de tendresse lui PARAISSAIT mortifiante pour lui et souverainement injuste. [253] Sa chambre ne lui PARAISSAIT pas avoir d'assez obscurs recoins, d'assez impénétrables cachettes pour la dérober aux yeux; elle la mit dans le bahut derrière une pile de linge, mais au bout de quelques instants elle la retira; la lettre flamboyait à travers les planches de l'armoire comme le microcosme du docteur Faust dans l'eau-forte de Rembrandt. [258] Barbara lui PARAISSAIT avoir une mine inquiète et soupçonneuse qui ne lui était pas habituelle. [298] Quelque pensée supérieure et cachée PARAISSAIT l'occuper, et il était évident qu'il faisait des voyages fréquents dans un monde inconnu; sa fantaisie enlevée par des battements d'ailes involontaires perdait pied à chaque instant et battait le plafond, cherchant, comme un oiseau captif, une issue pour se lancer dans le bleu du ciel. [418] Une jalousie d'une espèce nouvelle me torturait le coeur; quoique je n'eusse pas de rivale, j'étais cependant trahie; vous aimiez une femme peinte; elle avait vos pensées, vos rêves; elle seule vous PARAISSAIT belle; vous ne voyiez qu'elle au monde; abîmé dans cette folle contemplation, vous ne vous aperceviez seulement pas que j'avais pleuré. PARAISSANT [246] Le tutoiement, qui ne s'adresse qu'à la Divinité, montrait une violence de passion que Tiburce était loin d'éprouver, mais qui pouvait produire le meilleur effet sur l'esprit de la jeune fille, l'exagération PARAISSANT toujours plus naturelle aux femmes que la vérité. PARAÎT [180] Nous vous ferons voir ce qu'il y a derrière les broderies de la fenêtre basse, car, pour premier renseignement, nous devons vous dire que l'héroïne de cette nouvelle habite au rez-de-chaussée, et qu'elle s'appelle Gretchen, nom qui, pour n'être pas si euphonique qu'Ethelwina ou Azélie, PARAÎT d'une suffisante douceur aux oreilles allemandes et néerlandaises. PARAÎTRE [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient PARAÎTRE vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [43] Au bout de quelques heures, Tiburce vit PARAÎTRE, non sans joie, sur les enseignes des cabarets, le lion belge sous la figure d'un caniche de nankin, accompagné de l'inévitable "Verkoopt men dranken". [277] D'ailleurs, Tiburce, quoiqu'il ne fût ni un lion ni un merveilleux, ne manquait pas d'élégance naturelle, et devait PARAÎTRE un fashionable accompli à une jeune fille aussi naïve que Gretchen; au boulevard de Gand, il eut semblé à peine suffisant; rue Kipdorp, il était superbe. PARAÎTRONT [210] Ces détails PARAÎTRONT sans doute d'une aristocratie médiocre, mais notre héroïne n'est ni une princesse diplomatique, ni une délicieuse femme de trente ans, ni une cantatrice à la mode; c'est tout uniment une simple ouvrière de la rue Kipdorp, près du rempart, à Anvers; mais, comme à nos yeux les femmes n'ont de distinction réelle que leur beauté, Gretchen équivaut à une duchesse à tabouret, et nous lui comptons ses seize ans pour seize quartiers de noblesse. PARAPET [65] Les guibres et les antennes s'appuyaient familièrement sur le PARAPET du quai comme des chevaux qui reposent leur tête sur le col de leur voisin d'attelage ; il y avait là des orques hollandaises à croupe rebondie avec leurs voiles rouges, des bricks américains effilés et noirs avec leurs cordages menus comme des fils de soie ; des koffs norvégiens couleur de saumon, exhalant un pénétrant amine de sapin raboté; des chalands, des chasse-marée, des sauniers bretons, des charbonniers anglais, des vaisseaux de toutes les parties du monde. PARCE [432] J'ai compris cela, PARCE que je vous aimais. PARCELLES [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de PARCELLES aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. [265] Brûler une lettre, c'est faire un meurtre moral; dans les cendres d'une correspondance anéantie, il y a toujours quelques PARCELLES de deux âmes. PARCOURIR [160] Comme on tardait un peu à lui ouvrir, elle se retourna un instant, sans doute par un vague instinct de coquetterie féminine, pour voir si l'inconnu ne s'était pas découragé du trajet assez long qu'elle lui avait fait PARCOURIR. PARCOURU [317] Vous avez PARCOURU de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. PARDONNE [422] Si je vous ai donné quelques moments de bonheur, je vous PARDONNE le rôle ne vous m'avez fait jouer. PARÉE [223] Elle s'apercevait pour la première fois de sa jeunesse et de sa beauté, elle prit la rose blanche qui trempait dans le beau verre de cristal, la plaça dans ses cheveux et sourit de se voir si bien PARÉE avec cette simple fleur; la coquetterie était née; l'amour allait bientôt la suivre. PAREIL [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un PAREIL accueil. [123] Pour un PAREIL honneur, il eût volontiers enduré la passion. [157] Dans les moments lucides il se résignait à chercher dans la ville quelque type se rapprochant de son idéal, mais ses recherches n'aboutissaient à rien, car l'on ne trouve pas aisément, le long des rues et des promenades, un PAREIL diamant de beauté. [329] Un PAREIL homme est pour vous au-dessous de la brute; cependant il est de ces bourgeois dont l'âme (ils en ont) est riche de poésie, qui sont capables d'amour et de dévouement, et qui éprouvent des émotions dont vous êtes incapable, vous dont la cervelle a anéanti le coeur. PAREILLE [247] Gretchen n'hésita pas un instant à croire le jeune homme de la place Meïr auteur du billet; les femmes ne se trompent point en PAREILLE matière; elles ont un instinct, un flair merveilleux, qui supplée à l'usage du monde et à la connaissance des passions. PARENT [217] Elle n'a pas lu de mauvais romans, ni même de bons; elle ne possède aucun PARENT mâle, cousin, ni arrière-cousin. PARESSEUX [15] Tiburce, comme presque tous les jeunes gens d'aujourd'hui, sans être précisément un poète ou un peintre, avait lu beaucoup de romans et vu beaucoup de tableaux; en sa qualité de PARESSEUX, il préférait vivre sur la foi d'autrui; il aimait avec l'amour du poète; il regardait avec les yeux du peintre, et connaissait plus de portraits que de visages; la réalité lui répugnait, et, à force de vivre dans les livres et les peintures, il en était arrivé à ne plus trouver la nature vraie. PARFAIT [445] Ce n'était pas cependant un tableau PARFAIT; mais un sentiment exquis d'élégance et de pureté, une grande douceur de tons et la noble simplicité de l'arrangement le rendaient remarquable, surtout pour les connaisseurs. PARFAITE [212] L'état de son coeur est des plus satisfaisants; elle n'a jamais aimé que des tourterelles café au lait, des poissons rouges et d'autres menus animaux d'une innocence PARFAITE, dont le jaloux le plus féroce ne pourrait s'inquiéter. [235] Tiburce avait pensé au cas où Gretchen n'entendrait que sa langue maternelle; c'était, comme vous voyez, un homme d'une prudence PARFAITE. PARFAITEMENT [9] Il était d'ailleurs PARFAITEMENT détaché de toute chose humaine, et tellement raisonnable qu'il paraissait fou ! [72] PARFAITEMENT insensible aux perfections brunes des danseuses, Tiburce se retira à son hôtel des Armes du Brabant. [135] La nature délaissée pour l'art se vengeait d'une façon cruelle; l'amant le plus timide auprès de la femme la plus vertueuse garde toujours dans un coin de son coeur une furtive espérance : pour Tiburce, il était sûr de la résistance de sa maîtresse et savait PARFAITEMENT qu'il ne serait jamais heureux; aussi sa passion était-elle une vraie passion, une passion extravagante, insensée et capable de tout ; elle brillait surtout par le désintéressement. [175] Il alluma son cigare de la façon la plus résolue, croisa ses jambes et se mit à faire danser sa pantoufle au bout de son pied avec la superbe nonchalance d'un mortel qui méprise PARFAITEMENT la création et sait des bonheurs inconnus au vulgaire des hommes avait enfin trouvé le blond. [387] Tiburce, qui avait l'habitude de son désordre, et qui savait PARFAITEMENT où les choses ne devaient pas être, eut d'abord peine à s'y retrouver; mais il finit par s'y faire. PARFUM [24] A défaut de la suavité du PARFUM, il cherchait l'élégance du vase; il ne se plaignait pas; il ne faisait pas d'élégies; il ne portait pas ses manchettes en pleureuses; mais l'on voyait bien qu'il avait souffert autrefois, qu'il avait été trompé, et qu'il ne voulait plus aimer qu'à bon escient. [401] Cela se voit tous les jours; n'avons-nous pas chacun dans notre sphère été aimés obscurément par quelque humble coeur, tandis que nous cherchions de plus hautes amours ? n'avons-nous pas foulé aux pieds une pâle violette au PARFUM timide, en cheminant les yeux baissés vers une étoile brillante et froide qui nous jetait son regard ironique du fond de l'infini ? PARFUMÉE [78] Des groupes d'enfants joufflus et vermeils comme des roses nageaient dans une atmosphère lumineuse, soutenant des guirlandes de fleurs d'un éclat insoutenable, et faisaient descendre du ciel une pluie PARFUMÉE. PARFUMS [66] Une odeur indéfinissable de hareng saur, de tabac, de suif rance, de goudron fondu, relevée par les âcres PARFUMS des navires arrivant de Batavia, chargés de poivre, de cannelle, de gingembre, de cochenille, flottait dans l'air par épaisses bouffées comme la fumée d'une immense cassolette allumée en l'honneur du commerce. [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs PARFUMS, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. [278] Au milieu de la nuit, Gretchen, par un enfantillage adorable, se leva pieds nus pour aller regarder son bouquet; elle plongea sa figure dans les touffes et elle baisa Tiburce sur les lèvres rouges d'un magnifique dahlia; elle roula sa tête avec passion dans les vagues bigarrées de ce bain de fleurs, savourant à longs traits leurs enivrants PARFUMS, aspirant à pleines narines jusqu'à sentir son coeur se fondre et ses yeux s'alanguir. [361] Viens, viens, Madeleine, tu n'as pas versé toutes tes buires de PARFUMS sur les pieds du maître céleste; il doit rester assez de nard et de cinname au fond du vase d'onyx pour redonner leur lustre à tes cheveux souillés par la cendre de la pénitence. PARIA [327] A ce mot, sans doute, votre longue chevelure va se hérisser d'horreur, car vous avez pour le bourgeois le même mépris que le Bursch allemand professe pour le Philistin, le militaire pour le pékin, et le brahme pour le PARIA. PARIS [93] Sans doute, il eût été beaucoup plus simple de rester à PARIS et de devenir amoureux d'une jolie femme, ou même d'une laide, comme tout le monde; mais Tiburce ne comprenait pas la nature, et ne pouvait la lire que dans les traductions. [333] Peut-être est-il malade; hier, il m'a semblé plus pâle qu'à l'ordinaire, il avait l'air triste et préoccupé en me quittant; lui serait-il arrivé quelque chose? aurait-il reçu de PARIS des nouvelles désagréables? » et toutes ces questions que se pose la passion dans sa sublime inquiétude. [349] La crainte de devenir monomane se présenta à son esprit; et, pour couper court à cette obsession, il résolut de retourner à PARIS. [372] Je pars demain pour PARIS; veux-tu venir avec moi ? [373] A PARIS et ailleurs, où vous voudrez, répondit Gretchen, en qui toute volonté semblait éteinte; ne serai-je pas malheureuse partout ? [383] Le lendemain, elle était en route pour PARIS avec Tiburce. PARISIEN [30] Il se fit habiller et se mit à courir les rues ; en marchant, il réfléchit qu'il avait le coeur vide et sentit le besoin de faire une passion, comme on dit en argot PARISIEN. PARLANT [3] N'allez pas croire, je vous prie, que Tiburce fût ridicule et qu'il eût une de ces manies agressives, insupportables à tout le monde; il ne mangeait pas d'araignées, ne jouait d'aucun instrument et ne lisait de vers à personne; c'était un garçon posé, tranquille, PARLANT peu, écoutant moins, et dont l'oeil à demi ouvert semblait regarder en dedans. PARLÂT [296] Elle était si pure qu'elle ne se défendit pas, faute de savoir qu'on l'attaquaitl et d'ailleurs elle aimait Tiburce; car, bien qu'il PARLÂT fort gaiement et qu'il s'exprimât sur toutes choses avec une légèreté ironique, elle le devinait malheureux, et l'instinct de la femme c'est d'être consolatrice : la douleur les attire comme le miroir les alouettes. PARLE [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui PARLE français avec un accent allemand qui vous fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». PARLÉ [158] Un soir, cependant, il rencontra encore à l'angle de la place de Meïr le charmant regard bleu dont nous avons PARLÉ; cette fois, la vision disparut moins vite, et Tiburce eut le temps de voir un délicieux visage encadré d'opulentes touffes de cheveux blonds, un sourire ingénu sur les lèvres les plus fraîches du monde. PARLER [289] Le hasard, ce grand entremetteur, fournit à nos deux amants une occasion très naturelle de se PARLER. PAROLE [136] Que l'on ne se moque pas trop de l'amour de Tiburce; combien ne rencontre-t-on pas de gens très épris de femmes qu'ils n'ont vues qu'encadrées dans une loge de théâtre, à qui ils n'ont jamais adressé la PAROLE, et dont ils ne connaissent pas même le son de voix ? PAROS [395] Un soleil idéal criblait ses cheveux de rayons d'or, sa robe avait des transparences d'émeraude, ses épaules scintillaient comme du marbre de PAROS. PARQUET [183] Le PARQUET du couloir, comme celui du reste de la maison, est fait de planches de sapin dont on conserve le ton naturel, et dont aucun enduit n'empêche de voir les longues veines pâles et les noeuds étoilés; il est saupoudré d'une légère couche de sable de mer soigneusement tamisé, dont le grain retient le pied et empêche les glissades si fréquentes dans nos salons où l'on patine plutôt que l'on ne marche. PARS [372] Je PARS demain pour Paris; veux-tu venir avec moi ? PART [111] Le Crucifiement" est une oeuvre à PART, et, lorsqu'il le peignit, Rubens rêvait de Michel-Ange. [172] Était-ce une fatuité de la PART de Tiburce, et n'avait-il pas une de ces bonnes fortunes ordinaires aux myopes qui prennent les linges pendus aux croisées pour l'écharpe de Juliette penchée vers Roméo et les pots de giroflée pour des princesses en robe de brocart d'or ? [285] Tel était le langage que tenait Tiburce à PART lui, en se promenant sur le quai de l'Escaut. [295] Tiburce n'éprouva pas une grande résistance de la PART de Gretchen. [309] Les méchantes pomperont le pur sang de votre coeur et vous laisseront plus sec et plus creux qu'une éponge; n'ayez pas de ces ambitions effrénées, ne cherchez pas à faire descendre les marbres de leurs piédestaux, et n'adressez pas des supplications à des toiles muettes : tous vos peintres et vos poètes étaient malades du même mal que vous; ils ont voulu faire une création à PART dans la création de Dieu. PARTAGEAIENT [353] Tous les autres personnages du tableau PARTAGEAIENT cette crainte; ils avaient des regards ternes, des mines lugubres, et leurs auréoles ne lançaient plus que des lueurs plombées; la lividité de la mort s'était étendue sur cette toile si chaude naguère et si vivace. PARTHÉNON [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de PARTHÉNON, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. PARTICIPANT [113] Ce n'est plus là le vermillon joyeux dont le peintre d'Anvers saupoudre insouciamment ses innombrables productions; c'est le bistre italien dans sa plus fauve intensité; les bourreaux, colosses à formes d'éléphant, ont des mufles de tigre et des allures de férocité bestiale; le Christ lui-même, PARTICIPANT à cette exagération, a plutôt l'air d'un Milon de Crotone cloué sur un chevalet par des athlètes rivaux, que d'un Dieu se sacrifiant volontairement pour le rachat de l'humanité. PARTICULIER [167] Un Lovelace de profession n'y eût pas été empêché cinq minutes; mais le brave Tiburce n'était pas un Lovelace ; au contraire, il était hardi en pensée, timide en action; personne n'était moins habile à passer du général au PARTICULIER; et il avait en affaire d'amour le plus formel besoin d'un honnête Pandarus qui vantât ses perfections et lui arrangeât ses rendez-vous. PARTICULIÈRES [209] Ajoutons qu'elle a en revanche un talent admirable pour les tartes de poires, les carpes au bleu et les gâteaux de pâte ferme, car elle se pique de cuisine comme toutes les bonnes ménagères, et sait préparer, d'après les recettes PARTICULIÈRES, mille petites friandises fort recherchées. PARTIE [103] Heureusement, la chaire en bois sculpté de Verbruggen, avec ses rinceaux chargés d'oiseaux, d'écureuils, de dindons faisant la roue et de tout l'attirail zoologique qui entourait Adam et Ève dans le paradis terrestre, rachetait cet empâtement général par la finesse de ses arêtes et le précieux de ses détails; heureusement, les blasons des familles nobles, les tableaux d'Otto Venius, de Rubens et de Van Dyck cachaient en PARTIE cette odieuse teinte si chère à la bourgeoisie et au clergé. [294] Tiburce la reconduisit chez elle et eut soin d'organiser une PARTIE de canot pour le dimanche suivant, avec l'agrément de Barbara, que son assiduieté aux églises et sa dévotion au tableau la "Descente de croix" avaient très favorablement disposée. PARTIES [65] Les guibres et les antennes s'appuyaient familièrement sur le parapet du quai comme des chevaux qui reposent leur tête sur le col de leur voisin d'attelage ; il y avait là des orques hollandaises à croupe rebondie avec leurs voiles rouges, des bricks américains effilés et noirs avec leurs cordages menus comme des fils de soie ; des koffs norvégiens couleur de saumon, exhalant un pénétrant amine de sapin raboté; des chalands, des chasse-marée, des sauniers bretons, des charbonniers anglais, des vaisseaux de toutes les PARTIES du monde. PARTIR [350] Avant de PARTIR, il se rendit une dernière fois à la cathédrale, et se fit ouvrir les volets de "la Descente de croix" par son ami le bedeau. PARTIT [50] Tiburce s'assit dans sa stalle en compagnie de cinq Wallons immobiles à leurs places comme des chanoines au chapitre, et le convoi PARTIT. PARTOUT [373] A Paris et ailleurs, où vous voudrez, répondit Gretchen, en qui toute volonté semblait éteinte; ne serai-je pas malheureuse PARTOUT ? PARUT [29] Il demanda l'heure; on lui répondit qu'il était une heure moins un quart, ce qui lui PARUT décisif et sans réplique. PARÛT [392] Cependant, quoiqu'il PARÛT prendre goût à ce train de vie plus humain et plus raisonnable, il était souvent triste et préoccupé; il restait des journées entières sur son divan, flanqué de deux piles de coussins, sans sonner mot, les yeux fermés et les mains pendantes; Gretchen n'osait l'interroger, tant elle avait peur de sa réponse. PAS [2] I TIBURCE était réellement un jeune homme fort singulier; sa bizarrerie avait surtout l'avantage de n'être PAS affectée: il ne la quittait pas comme son chapeau et ses gants en rentrant chez lui; il était original entre quatre murs, sans spectateurs, pour lui tout seul. [2] I TIBURCE était réellement un jeune homme fort singulier; sa bizarrerie avait surtout l'avantage de n'être pas affectée: il ne la quittait PAS comme son chapeau et ses gants en rentrant chez lui; il était original entre quatre murs, sans spectateurs, pour lui tout seul. [3] N'allez PAS croire, je vous prie, que Tiburce fût ridicule et qu'il eût une de ces manies agressives, insupportables à tout le monde; il ne mangeait pas d'araignées, ne jouait d'aucun instrument et ne lisait de vers à personne; c'était un garçon posé, tranquille, parlant peu, écoutant moins, et dont l'oeil à demi ouvert semblait regarder en dedans. [3] N'allez pas croire, je vous prie, que Tiburce fût ridicule et qu'il eût une de ces manies agressives, insupportables à tout le monde; il ne mangeait PAS d'araignées, ne jouait d'aucun instrument et ne lisait de vers à personne; c'était un garçon posé, tranquille, parlant peu, écoutant moins, et dont l'oeil à demi ouvert semblait regarder en dedans. [8] il avait une classification on ne peut plus succincte: ce qui se mange et ce qui ne se mange PAS. [10] Il n'avait PAS le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait PAS le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait PAS beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait PAS le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait PAS l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. [14] Pourtant, on ne lui connaissait PAS de maîtresse en titre, et il se montrait peu galant envers les femmes. [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant PAS un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [19] N'ayant PAS de secrets, il se passait facilement de secrétaire, et l'incommodité des commodes était un fait démontré pour lui. [22] Non; mais il n'était PAS malheureux; seulement, il aurait bien voulu pouvoir s'habiller de rouge. [23] Les gens superficiels l'accusaient d'insensibilité, et les femmes entretenues ne lui trouvaient PAS d'âme; mais, au fond, c'était un coeur d'or, et sa recherche de la beauté physique trahissait aux yeux attentifs d'amères déceptions dans le monde de la beauté morale. [24] A défaut de la suavité du parfum, il cherchait l'élégance du vase; il ne se plaignait PAS; il ne faisait pas d'élégies; il ne portait pas ses manchettes en pleureuses; mais l'on voyait bien qu'il avait souffert autrefois, qu'il avait été trompé, et qu'il ne voulait plus aimer qu'à bon escient. [24] A défaut de la suavité du parfum, il cherchait l'élégance du vase; il ne se plaignait pas; il ne faisait PAS d'élégies; il ne portait pas ses manchettes en pleureuses; mais l'on voyait bien qu'il avait souffert autrefois, qu'il avait été trompé, et qu'il ne voulait plus aimer qu'à bon escient. [24] A défaut de la suavité du parfum, il cherchait l'élégance du vase; il ne se plaignait pas; il ne faisait pas d'élégies; il ne portait PAS ses manchettes en pleureuses; mais l'on voyait bien qu'il avait souffert autrefois, qu'il avait été trompé, et qu'il ne voulait plus aimer qu'à bon escient. [45] Il rencontra un nombre incalculable de négresses, de mulâtresses, de quarteronnes, de métisses, de griffes, de femmes jaunes, couleur de revers de botte, mais PAS une seule blonde; s'il avait fait un peu plus chaud, il aurait pu se croire à Séville; rien n'y manquait, pas même la mantille noire. [45] Il rencontra un nombre incalculable de négresses, de mulâtresses, de quarteronnes, de métisses, de griffes, de femmes jaunes, couleur de revers de botte, mais pas une seule blonde; s'il avait fait un peu plus chaud, il aurait pu se croire à Séville; rien n'y manquait, PAS même la mantille noire. [62] Tiburce hâtait lé PAS pour découvrir leurs figures enfouies sous les ombres du capuchon, et trouvait des têtes maigres et pâles à lèvres serrées, avec des yeux cerclés de bistre, des mentons prudents, des nez fins et circonspects, de vraies physionomies de dévotes romaines ou de duègnes espagnoles; son ceillade ardente se brisait contre des regards morts, des regards de poisson cuit. [73] Il se déshabilla fort mécontent, et, en s'entortillant de son mieux dans ces serviettes ouvrées qui servent de draps en Flandre, il ne tarda PAS à s'endormir du sommeil des justes. [85] Il ne fut PAS plus heureux que la veille; de brunes ironies, débouchant de toutes les rues, lui jetaient des sourires sournois et railleurs. [90] Mais ces beautés sur toile ne lui suffisaient PAS. [92] Depuis assez longtemps, il se nourrissait de poésie écrite et peinte, et il avait pu s'apercevoir que le commerce des abstractions n'était PAS des plus substantiels. [93] Sans doute, il eût été beaucoup plus simple de rester à Paris et de devenir amoureux d'une jolie femme, ou même d'une laide, comme tout le monde; mais Tiburce ne comprenait PAS la nature, et ne pouvait la lire que dans les traductions. [94] Il saisissait admirablement bien tous les types réalisés dans les oeuvres des maîtres, mais il ne les aurait PAS aperçus de lui-même s'il les eût rencontrés dans la rue ou dans le monde; en un mot, s'il eût été peintre, il aurait fait des vignettes sur les vers des poètes; s'il eût été poète, il eût fait des vers sur les tableaux des peintres. [101] Tiburce doubla le PAS, mais il ne vit plus rien; la rue était déserte dans toute sa longueur. [125] Il fut aussi profondément blessé que la Madeleine ne détournât PAS vers lui son oeil onctueux et lustré, où le jour mettait ses diamants et la douleur ses perles; la persistance douloureuse et passionnée de ce regard qui enveloppait le corps bien-aimé d'un suaire de tendresse lui paraissait mortifiante pour lui et souverainement injuste. [127] Pygmalion dut être étonné comme d'une chose surprenante que sa statue ne lui rendît PAS caresse pour caresse; Tiburce ne fut pas moins atterré de la froideur de son amante peinte. [127] Pygmalion dut être étonné comme d'une chose surprenante que sa statue ne lui rendît pas caresse pour caresse; Tiburce ne fut PAS moins atterré de la froideur de son amante peinte. [136] Que l'on ne se moque PAS trop de l'amour de Tiburce; combien ne rencontre-t-on pas de gens très épris de femmes qu'ils n'ont vues qu'encadrées dans une loge de théâtre, à qui ils n'ont jamais adressé la parole, et dont ils ne connaissent pas même le son de voix ? [136] Que l'on ne se moque pas trop de l'amour de Tiburce; combien ne rencontre-t-on PAS de gens très épris de femmes qu'ils n'ont vues qu'encadrées dans une loge de théâtre, à qui ils n'ont jamais adressé la parole, et dont ils ne connaissent pas même le son de voix ? [136] Que l'on ne se moque pas trop de l'amour de Tiburce; combien ne rencontre-t-on pas de gens très épris de femmes qu'ils n'ont vues qu'encadrées dans une loge de théâtre, à qui ils n'ont jamais adressé la parole, et dont ils ne connaissent PAS même le son de voix ? [139] La vivacité de la sensation qu'il éprouvait le surprenait agréablement; lui qui n'avait jamais vécu que par le cerveau, il sentait son coeur; c'était nouveau : aussi se laissa-t-il aller tout entier aux charmes de cette fraîche impression; une femme véritable ne l'eût PAS touché à ce point. [144] Sans arriver à ce degré d'exaltation, n'avez-vous PAS vous-même été envahi par un sentiment de mélancolie inexprimable dans une galerie d'anciens maîtres, en songeant aux beautés disparues représentées par leurs tableaux ? [145] Ne voudrait-on PAS donner la vie à toutes ces figures pâles et silencieuses qui semblent rêver tristement sur l'outremer verdi ou le noir charbonné qui lui sert de fond ? [146] Ces yeux, dont l'étincelle scintille plus vivement sous le voile de la vétusté, ont été copiés sur ceux d'une jeune princesse ou d'une belle courtisane dont il ne reste plus rien, PAS même un seul grain de cendre; ces bouches entr'ouvertes par des sourires peints rappellent de véritables sourires à jamais envolés. [147] Quel dommage, en effet, que les femmes de Raphaël, de Corrège et de Titien ne soient que des ombres impalpables! et pourquoi leurs modèles n'ont-ils PAS reçu comme leurs peintures le privilège de l'immortalité ? [151] Sans aimer les tableaux, plus d'un noble coeur a éprouvé les souffrances de notre ami en voulant souffler son âme à quelque morne idole qui n'avait de la vie que le fantôme extérieur, et ne comprenait PAS plus la passion qu'elle inspirait qu'une figure coloriée. [157] Dans les moments lucides il se résignait à chercher dans la ville quelque type se rapprochant de son idéal, mais ses recherches n'aboutissaient à rien, car l'on ne trouve PAS aisément, le long des rues et des promenades, un pareil diamant de beauté. [159] Elle hâta le PAS lorsqu'elle se sentit suivie, mais Tiburce, en se maintenant à distance, put la voir s'arrêter devant une bonne vieille maison flamande, d'apparence pauvre, mais honnête. [160] Comme on tardait un peu à lui ouvrir, elle se retourna un instant, sans doute par un vague instinct de coquetterie féminine, pour voir si l'inconnu ne s'était PAS découragé du trajet assez long qu'elle lui avait fait parcourir. [166] Comme il ne vit PAS ressortir, au bout de deux heures d'attente, la belle Madeleine au regard bleu, il en conclut judicieusement qu'elle devait demeurer là; ce qui était vrai; il ne s'agissait plus que de savoir son nom, sa position dans le monde, de lier connaissance avec elle et de s'en faire aimer : peu de chose en vérité. [167] Un Lovelace de profession n'y eût PAS été empêché cinq minutes; mais le brave Tiburce n'était pas un Lovelace ; au contraire, il était hardi en pensée, timide en action; personne n'était moins habile à passer du général au particulier; et il avait en affaire d'amour le plus formel besoin d'un honnête Pandarus qui vantât ses perfections et lui arrangeât ses rendez-vous. [167] Un Lovelace de profession n'y eût pas été empêché cinq minutes; mais le brave Tiburce n'était PAS un Lovelace ; au contraire, il était hardi en pensée, timide en action; personne n'était moins habile à passer du général au particulier; et il avait en affaire d'amour le plus formel besoin d'un honnête Pandarus qui vantât ses perfections et lui arrangeât ses rendez-vous. [168] Une fois en train, il ne manquait PAS d'éloquence; il débitait avec assez d'aplomb la tirade langoureuse, et faisait l'amoureux au moins aussi bien qu'un jeune premier de province, mais, à l'opposé de Petit-Jean, l'avocat du chien Citron, ce qu'il savait le moins bien c'était son commencement. [172] Était-ce une fatuité de la part de Tiburce, et n'avait-il PAS une de ces bonnes fortunes ordinaires aux myopes qui prennent les linges pendus aux croisées pour l'écharpe de Juliette penchée vers Roméo et les pots de giroflée pour des princesses en robe de brocart d'or ? [176] Jason ne fut PAS plus heureux en décrochant de l'arbre enchanté la toison merveilleuse. [179] Nous retournerons sans lui, car ce n'est PAS un homme à nous en ouvrir les portes, à la petite maison de la rue Kipdorp, et nous nous servirons d'introducteur. [180] Nous vous ferons voir ce qu'il y a derrière les broderies de la fenêtre basse, car, pour premier renseignement, nous devons vous dire que l'héroïne de cette nouvelle habite au rez-de-chaussée, et qu'elle s'appelle Gretchen, nom qui, pour n'être PAS si euphonique qu'Ethelwina ou Azélie, paraît d'une suffisante douceur aux oreilles allemandes et néerlandaises. [184] La chambre de Gretchen est à droite; c'est cette porte d'un gris modeste dont le bouton de cuivre écuré au tripoli reluit comme s'il était d'or; frottez encore une fois vos semelles sur ce paillasson de roseaux; l'empereur lui-même n'entrerait PAS avec des bottes crottées. [185] Regardez un instant ce doux et tranquille intérieur; rien n'y attire l'oeil; tout est calme, sobre, étouffé; la chambre de Marguerite elle-même n'est PAS d'un effet plus virginalement mélancolique; c'est la sérénité de l'innocence qui préside à tous ces petits détails de charmante propreté. [192] Faites courir un brusque filet de jour sur la corniche et sur le bahut, piquez une paillette sur le ventre des pots d'étain; jaunissez un peu le christ, fouillez plus profondément les plis roides et droits des rideaux de serge, brunissez la pâleur modernement blafarde du vitrage, jetez au fond de la pièce la vieille Barbara armée de son balai, concentrez toute la clarté sur la tête, sur les mains de la jeune fille, et vous aurez une toile flamande du meilleur temps, que Terburg ou Gaspard Netscher ne refuserait PAS de signer. [195] PAS un atome voltigeant, pas une peluche égarée. [195] Pas un atome voltigeant, PAS une peluche égarée. [200] Tout cela n'est-il PAS bien minutieux, bien bourgeois, bien positif ? n'est-ce pas là plutôt le type hollandais que le type flamand, et pensez-vous, en conscience, que les modèles de Rubens fussent ainsi faits ? [200] Tout cela n'est-il pas bien minutieux, bien bourgeois, bien positif ? n'est-ce PAS là plutôt le type hollandais que le type flamand, et pensez-vous, en conscience, que les modèles de Rubens fussent ainsi faits ? [201] N'était-ce PAS de préférence de joyeuses commères, hautes en couleur, abondantes en appas, d'une santé violente, à l'allure dégingandée et commune, dont le génie du peintre a corrigé la réalité triviale ? [203] D'un site insignifiant, ils font un paysage délicieux; d'une ignoble servante, une Vénus; ils ne copient PAS ce qu'ils voient, mais ce qu'ils désirent. [208] C'est du reste une fille bien élevée; elle sait lire, écrit joliment, connaît tous les points possibles de broderie, n'a PAS de rivale au monde pour les travaux d'aiguille et ne joue pas du piano. [208] C'est du reste une fille bien élevée; elle sait lire, écrit joliment, connaît tous les points possibles de broderie, n'a pas de rivale au monde pour les travaux d'aiguille et ne joue PAS du piano. [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont PAS de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. [216] Il n'est donc PAS étonnant que Gretchen, dans une atmosphère si morale, soit restée étrangère à toute idée d'amour, même sous la forme du mariage, forme légale et permise s'il en fut. [217] Elle n'a PAS lu de mauvais romans, ni même de bons; elle ne possède aucun parent mâle, cousin, ni arrière-cousin. [228] Tiburce, plus ému qu'un voleur qui va tourner la clef d'un trésor, s'approcha à PAS de loup du grillage, passa la main entre les barreaux et enfonça dans la terre molle du vase d'oeillets le coin de sa lettre pliée en trois doubles, espérant que Gretchen ne pourrait manquer de l'apercevoir lorsqu'elle ouvrirait la fenêtre le matin pour arroser les pots de fleurs. [229] Cela fait, il se retira d'un PAS aussi léger que si les semelles de ses bottes eussent été doublées de feutre. [233] Gretchen, armée d'une grande carafe, se préparait à arroser ses oeillets, et il ne s'en fallùt PAS de beaucoup que la chaleureuse déclaration de Tiburce ne fût noyée sous un moral déluge d'eau froide; heureusement la blancheur du papier frappa Gretchen, qui déplanta la lettre et fut bien surprise lorsqu'elle en eut vu le contenu. [238] Cependant, n'était-ce PAS un coup de maître que de laisser tomber ainsi, comme une goutte de plomb brûlant, au milieu de cette tranquillité d'âme, ce seul mot: « je t'aime», et sa chute ne devait-elle pas produire, comme à la surface d'un lac, une infinité d'irradiations et de cercles concentriques ? [238] Cependant, n'était-ce pas un coup de maître que de laisser tomber ainsi, comme une goutte de plomb brûlant, au milieu de cette tranquillité d'âme, ce seul mot: « je t'aime», et sa chute ne devait-elle PAS produire, comme à la surface d'un lac, une infinité d'irradiations et de cercles concentriques ? [241] Il n'avait PAS signé; d'ailleurs, qu'eût appris son nom ? il était étranger dans la ville, il ne connaissait pas celui de Gretchen, et, à vrai dire, s'en inquiétait peu. [241] Il n'avait pas signé; d'ailleurs, qu'eût appris son nom ? il était étranger dans la ville, il ne connaissait PAS celui de Gretchen, et, à vrai dire, s'en inquiétait peu. [247] Gretchen n'hésita PAS un instant à croire le jeune homme de la place Meïr auteur du billet; les femmes ne se trompent point en pareille matière; elles ont un instinct, un flair merveilleux, qui supplée à l'usage du monde et à la connaissance des passions. [253] Sa chambre ne lui paraissait PAS avoir d'assez obscurs recoins, d'assez impénétrables cachettes pour la dérober aux yeux; elle la mit dans le bahut derrière une pile de linge, mais au bout de quelques instants elle la retira; la lettre flamboyait à travers les planches de l'armoire comme le microcosme du docteur Faust dans l'eau-forte de Rembrandt. [257] Gretchen, affectant l'air le plus détaché du monde, se mit à sa place ordinaire et reprit son travail de la veille; mais à chaque PAS que Barbara faisait du côté du lit, elle tombait dans des transes horribles; ses artères sifflaient dans ses tempes, la chaude sueur de l'angoisse lui perlait sur le front, ses doigts s'enchevêtraient dans les fils, il lui semblait qu'une main invisible lui serrât le coeur. [258] Barbara lui paraissait avoir une mine inquiète et soupçonneuse qui ne lui était PAS habituelle. [262] Pourquoi donc Gretchen ne brûlait-elle PAS ce chiffon de papier insignifiant qui lui causait une si vive terreur ? [263] D'abord, Gretchen n'avait PAS encore éprouvé de sa vie une si poignante émotion; elle était à la fois effrayée et ravie; puis, dites-nous pourquoi les amants s'obstinent à ne pas détruire les lettres qui, plus tard, peuvent les faire découvrir et causer leur perte ? [263] D'abord, Gretchen n'avait pas encore éprouvé de sa vie une si poignante émotion; elle était à la fois effrayée et ravie; puis, dites-nous pourquoi les amants s'obstinent à ne PAS détruire les lettres qui, plus tard, peuvent les faire découvrir et causer leur perte ? [274] Gretchen fit la morte à son tour; PAS un pli ne remua, pas une fenêtre ne s'ouvrit; la maison semblait endormie. [274] Gretchen fit la morte à son tour; pas un pli ne remua, PAS une fenêtre ne s'ouvrit; la maison semblait endormie. [277] D'ailleurs, Tiburce, quoiqu'il ne fût ni un lion ni un merveilleux, ne manquait PAS d'élégance naturelle, et devait paraître un fashionable accompli à une jeune fille aussi naïve que Gretchen; au boulevard de Gand, il eut semblé à peine suffisant; rue Kipdorp, il était superbe. [282] Elle règne toujours sans rivale au coeur de notre jeune enthousiaste; elle a sur les plus belles femmes vivantes l'avantage d'être impossible; avec elle point de déception, point de satiété; elle ne désenchante PAS par des phrases vulgaires ou ridicules; elle est là immobile, gardant religieusement la ligne souveraine dans laquelle l'a renfermée le grand maître, sûre d'être éternellement belle et racontant au monde, dans son langage silencieux, le rêve d'un sublime génie. [287] Il revint à Gretchen, non sans pousser un long soupir de regret; il ne l'aimait PAS, mais, du moins, elle lui rappelait son rêve comme une fille rappelle une mère adorée qui est morte. [288] Nous n'insisterons PAS sur les détails de cette liaison: chacun peut aisément les supposer. [295] Tiburce n'éprouva PAS une grande résistance de la part de Gretchen. [296] Elle était si pure qu'elle ne se défendit PAS, faute de savoir qu'on l'attaquaitl et d'ailleurs elle aimait Tiburce; car, bien qu'il parlât fort gaiement et qu'il s'exprimât sur toutes choses avec une légèreté ironique, elle le devinait malheureux, et l'instinct de la femme c'est d'être consolatrice : la douleur les attire comme le miroir les alouettes. [297] Quoique le jeune Français fût plein d'attentions pour elle et la traitât avec une extrême douceur, elle sentait qu'elle ne le possédait PAS entièrement, et qu'il y avait dans son âme des recoins où elle ne pénétrait jamais. [300] Ce regard-là n'était PAS le regard d'un amant. [301] Gretchen ne s'expliquait PAS ces façons d'agir, mais, comme elle était sûre de la loyauté de Tiburce, elle ne s'en alarmait pas autrement. [301] Gretchen ne s'expliquait pas ces façons d'agir, mais, comme elle était sûre de la loyauté de Tiburce, elle ne s'en alarmait PAS autrement. [306] Dans toute les Flandres, le Brabant et le Hainaut, vous ne trouveriez PAS une peau plus blanche et plus fraîche, et des cheveux d'un plus beau blond; elle a une main potelée et fine à la fois, avec des ongles d'agate, une vraie main de princesse, et, - perfection rare au pays de Rubens, - un petit pied. [309] Les méchantes pomperont le pur sang de votre coeur et vous laisseront plus sec et plus creux qu'une éponge; n'ayez PAS de ces ambitions effrénées, ne cherchez pas à faire descendre les marbres de leurs piédestaux, et n'adressez pas des supplications à des toiles muettes : tous vos peintres et vos poètes étaient malades du même mal que vous; ils ont voulu faire une création à part dans la création de Dieu. [309] Les méchantes pomperont le pur sang de votre coeur et vous laisseront plus sec et plus creux qu'une éponge; n'ayez pas de ces ambitions effrénées, ne cherchez PAS à faire descendre les marbres de leurs piédestaux, et n'adressez pas des supplications à des toiles muettes : tous vos peintres et vos poètes étaient malades du même mal que vous; ils ont voulu faire une création à part dans la création de Dieu. [309] Les méchantes pomperont le pur sang de votre coeur et vous laisseront plus sec et plus creux qu'une éponge; n'ayez pas de ces ambitions effrénées, ne cherchez pas à faire descendre les marbres de leurs piédestaux, et n'adressez PAS des supplications à des toiles muettes : tous vos peintres et vos poètes étaient malades du même mal que vous; ils ont voulu faire une création à part dans la création de Dieu. [310] Avec le marbre, avec la couleur, avec le rythme, ils ont traduit et fixé leur rêve de beauté: leurs ouvrages ne sont PAS les portraits des maîtresses qu'ils avaient, mais de celles qu'ils auraient voulu avoir, et c'est en vain que vous chercheriez leurs modèles sur la terre. [313] Elle n'a PAS lu les poètes, et ne connaît seulement pas les noms d'Homère ou de Virgile; les complaintes du juif errant, d'Henriette et Damon, impri- mées sur bois et grossièrement coloriées, forment toute sa littérature, en y joignant le latin de son livre de messe, qu'elle épelle consciencieusement chaque dimanche; Virginie n'en savait guère plus au fond de son paradis de magnoliers et de jam-roses. [313] Elle n'a pas lu les poètes, et ne connaît seulement PAS les noms d'Homère ou de Virgile; les complaintes du juif errant, d'Henriette et Damon, impri- mées sur bois et grossièrement coloriées, forment toute sa littérature, en y joignant le latin de son livre de messe, qu'elle épelle consciencieusement chaque dimanche; Virginie n'en savait guère plus au fond de son paradis de magnoliers et de jam-roses. [315] Vous possédez à fond l'esthétique, l'ésotérique, la plastique, l'architectonique et la poétique; Marphurius et Pancrace n'ont PAS une plus belle liste de connaissances en "ique". [321] Ah! malheureux enfant, jetez vos livres au feu, déchirez vos gravures, brisez vos plâtres, oubliez Raphaël, oubliez Homère, oubliez Phidias , puisque vous n'avez PAS le courage de prendre un pinceau, une plume ou un ébauchoir; à quoi vous sert cette admiration stérile ? où aboutiront ces élans insensés ? [322] N'exigez PAS de la vie plus qu'elle ne peut donner. [323] Les grands génies ont seuls le droit de n'être PAS contents de la création. [325] Mais vous n'êtes PAS un grand génie; soyez simple de coeur, aimez qui vous aime, et, comme dit Jean-Paul, ne demandez ni clair de lune, ni gondole sur le lac Majeur, ni rendez-vous à l'Isola-Bella. [331] La voici qui rougit et qui pâlit, qui a chaud et qui a froid comme l'amoureuse de l'ode antique; sa dentelle lui échappe des mains; elle a entendu sur la brique du trottoir un PAS qu'elle distingue entre mille, avec toute l'acutesse de perception que la passion donne aux sens; quoique vous arriviez à l'heure dite, il y a longtemps que vous êtes attendu. [337] Un mieux aimant eût échoué peut-être; car, hélas! pour inspirer de l'amour, il faut n'en PAS ressentir soi-même. [340] Gretchen n'était PAS heureuse; elle devinait entre elle et son amant une rivale invisible; la jalousie la prit; elle épia les démarches de Tiburce, et vit qu'il n'allait qu'à son hôtel des Armes du Brabant et à la cathédrale sur la place de Meïr. [345] C'est donc pour cela que vous m'appelez Madeleine et non PAS Gretchen ou Marguerite qui est mon véritable nom ? [361] Viens, viens, Madeleine, tu n'as PAS versé toutes tes buires de parfums sur les pieds du maître céleste; il doit rester assez de nard et de cinname au fond du vase d'onyx pour redonner leur lustre à tes cheveux souillés par la cendre de la pénitence. [368] Quelque chose s'était rompu dans son coeur; elle n'était PAS aimée. [373] A Paris et ailleurs, où vous voudrez, répondit Gretchen, en qui toute volonté semblait éteinte; ne serai-je PAS malheureuse partout ? [377] Elle alla avec Tiburce aux Armes du Brabant pour l'aider dans ses préparatifs de départ ; elle lui rangea ses livres, son linge et ses gravures, puis elle revint à sa petite chambre de la rue Kipdorp ; elle ne se coucha PAS et se jeta tout habillée sur son lit. [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent PAS déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. [386] La soigneuse Gretchen n'eut PAS de repos que tout cela ne fût nettoyé, accroché, étiqueté; comme Dieu, qui tira le monde du chaos, elle tira de ce fouillis un délicieux apparternent. [387] Tiburce, qui avait l'habitude de son désordre, et qui savait parfaitement où les choses ne devaient PAS être, eut d'abord peine à s'y retrouver; mais il finit par s'y faire. [391] La porte de sa chambre était dorée et couverte d'arabesques, mais elle n'avait PAS de bourrelet; en vrai sauvage qu'il était, il aimait le luxe et non le bien-être; il eût porté, comme les Orientaux, des vestes de brocart d'or doublées de toile à torchon. [401] Cela se voit tous les jours; n'avons-nous PAS chacun dans notre sphère été aimés obscurément par quelque humble coeur, tandis que nous cherchions de plus hautes amours ? n'avons-nous pas foulé aux pieds une pâle violette au parfum timide, en cheminant les yeux baissés vers une étoile brillante et froide qui nous jetait son regard ironique du fond de l'infini ? [401] Cela se voit tous les jours; n'avons-nous pas chacun dans notre sphère été aimés obscurément par quelque humble coeur, tandis que nous cherchions de plus hautes amours ? n'avons-nous PAS foulé aux pieds une pâle violette au parfum timide, en cheminant les yeux baissés vers une étoile brillante et froide qui nous jetait son regard ironique du fond de l'infini ? [402] L'abîme n'a-t-il PAS son magnétisme et l'impossible sa fascination ? [407] Cela fait, il donna un tour différent à quelques plis de la jupe, lâcha les lacets du corsage, fripa la gorgerette trop roide et trop empesée ; et, reculant de quelques PAS, il contempla son oeuvre. [411] Ne bouge PAS, tu vas perdre la pose; tu es si bien ainsi! » cria Tiburce d'un ton suppliant. [418] Une jalousie d'une espèce nouvelle me torturait le coeur; quoique je n'eusse PAS de rivale, j'étais cependant trahie; vous aimiez une femme peinte; elle avait vos pensées, vos rêves; elle seule vous paraissait belle; vous ne voyiez qu'elle au monde; abîmé dans cette folle contemplation, vous ne vous aperceviez seulement pas que j'avais pleuré. [418] Une jalousie d'une espèce nouvelle me torturait le coeur; quoique je n'eusse pas de rivale, j'étais cependant trahie; vous aimiez une femme peinte; elle avait vos pensées, vos rêves; elle seule vous paraissait belle; vous ne voyiez qu'elle au monde; abîmé dans cette folle contemplation, vous ne vous aperceviez seulement PAS que j'avais pleuré. [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait PAS de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. [423] Après tout, ce n'est PAS votre faute si vous ne savez pas aimer, si l'impossible seul vous attire, si vous n'avez envie que de ce que vous ne pouvez atteindre. [423] Après tout, ce n'est pas votre faute si vous ne savez PAS aimer, si l'impossible seul vous attire, si vous n'avez envie que de ce que vous ne pouvez atteindre. [425] Il vous faut la perfection, l'idéal et la poésie - tout ce qui n'existe PAS. [427] Malheur à elle si la ligne de son front n'a PAS la coupe désirée! [429] Vous n'êtes PAS amoureux, mon pauvre Tiburce, vous n'êtes qu'un peintre. [430] Ce que vous avez pris pour de la passion n'était que de l'admiration pour la forme et la beauté; vous étiez épris du talent de Rubens, et non de Madeleine; votre vocation de peintre s'agitait confusément en vous et produisait ces élans désordonnés dont vous n'étiez PAS le maître. [433] L'amour est le génie des femmes; leur esprit ne s'absorbe PAS dans une égoïste contemplation. [443] Ne suis-je PAS aussi belle que votre Vénus de Milo?» dit-elle avec une petite moue délicieuse. [445] Ce n'était PAS cependant un tableau parfait; mais un sentiment exquis d'élégance et de pureté, une grande douceur de tons et la noble simplicité de l'arrangement le rendaient remarquable, surtout pour les connaisseurs. [450] Je serai la femme d'un grand peintre, dit-elle en sautant au cou de son amant; mais n'oubliez PAS, monsieur, que c'est moi qui ai découvert votre génie, ce précieux diamant, moi, la petite Gretchen de la rue Kipdorp ! ». PASSA [156] Tiburce PASSA ainsi plus de quinze jours dans un état de 1yrisme transcendantal, tendant des bras éperdus à sa chimère, implorant quelque miracle du ciel. [228] Tiburce, plus ému qu'un voleur qui va tourner la clef d'un trésor, s'approcha à pas de loup du grillage, PASSA la main entre les barreaux et enfonça dans la terre molle du vase d'oeillets le coin de sa lettre pliée en trois doubles, espérant que Gretchen ne pourrait manquer de l'apercevoir lorsqu'elle ouvrirait la fenêtre le matin pour arroser les pots de fleurs. [250] Elle sentit plutôt un mouvement de plaisir, et un léger nuage rose PASSA sur sa figure. PASSAGE [59] Il n'aperçut que des vieilles femmes faisant de la dentelle, lisant des livres de prières, ou tapies dans des encoignures et guettant le PASSAGE de quelque rare promeneur réfléchi par les glaces de leur espion ou la boule d'acier poli suspendue à la voûte. [102] Sans doute, la fugitive vision était entrée dans une des maisons voisines, ou s'était éclipsée par quelque PASSAGE inconnu; le Tiburce désappointé, après avoir regardé le puits à volutes de fer, forgé par Quentin Metzys, le peintre serrurier, eut la fantaisie, faute de mieux, d'examiner la cathédrale, qu'il trouva badigeonnée de haut en bas d'un jaune serin abominable. PASSAIENT [44] Le lendemain soir, il se promenait à Bruxelles sur la Magdalena-Strass, gravissait la Montagne aux herbes potagères, admirait les vitraux de Sainte-Gudule et le beffroi de l'hôtel de ville, et regardait, non sans inquiétude, toutes les femmes qui PASSAIENT. PASSAIT [19] N'ayant pas de secrets, il se PASSAIT facilement de secrétaire, et l'incommodité des commodes était un fait démontré pour lui. [381] Le fauteuil étendait ses grands bras désoeuvrés ; le houblon du treillage PASSAIT familièrement sa petite main verte par un carreau cassé; la bouilloire se plaignait et pleurait dans les cendres; les rideaux du lit pendaient en plis plus flasques et plus désolés; toute la chambre seinblait comprendre qu'elle allait perdre sa jeune maîtresse. PASSANTS [60] Les rues étaient désertes et plus silencieuses que celles de Venise; l'on n'entendait d'autre bruit que celui des heures sonnant aux carillons des diverses églises sur tous les tons possibles au moins pendant vingt minutes, les pavés, encadrés d'une frange d'herbe comme ceux des maisons abandonnées, montraient le peu de fréquence et le petit nombre de PASSANTS. PASSE [4] Il vivait accroupi sur le coin d'un divan, étayé de chaque côté par une pile de coussins, s'inquiétant aussi peu des affaires du temps que de ce qui se PASSE dans la lune. [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle PASSE même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. PASSÉ [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient PASSÉ la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [252] Ce premier effet PASSÉ, Gretchen éprouva une sensation bien connue de tous ceux dont l'enfance a été maintenue sévèrement et qui n'ont jamais eu de secret ; la lettre la gênait comme un bloc de marbre, elle ne savait qu'en faire. [270] Tiburce avait PASSÉ par là : c'était sa carte de visite. PASSÉE [177] Notre héros est dans la meilleure des situations possibles: un vrai cigare de la Havane à la bouche, des pantoufles aux pieds, une bouteille de vin du Rhin sur sa table, avec les journaux de la semaine PASSÉE et une jolie petite contrefaçon des poésies d'Alfred de Musset. PASSER [76] L'une d'elles, la Néréide du tableau du Voyage de la reine, poussait la familiarité jusqu'à PASSER dans les cheveux du dormeur éperdu d'amour ses jolis doigts effilés enluminés de carmin. [167] Un Lovelace de profession n'y eût pas été empêché cinq minutes; mais le brave Tiburce n'était pas un Lovelace ; au contraire, il était hardi en pensée, timide en action; personne n'était moins habile à PASSER du général au particulier; et il avait en affaire d'amour le plus formel besoin d'un honnête Pandarus qui vantât ses perfections et lui arrangeât ses rendez-vous. [280] Elle s'essuya en riant, se recoucha et se rendormit; vous pensez bien qu'elle vit PASSER Tiburce dans tous ses rêves. [293] Heureusement, Tiburce courait des bordées dans un petit canot a voile ; il les entendit et leur offrit de les PASSER, ce que l'amie s'empressa d'accepter, malgré l'air embarrassé et la rougeur de Gretchen. PASSEUR [291] Elles avaient couru après les papillons, fait des couronnes de bluets, et s'étaient roulées sur le foin des meules, tant et si bien!que le soir était venu et que le PASSEUR avait fait son dernier voyage sans qu'elles l'eussent remarqué. PASSION [30] Il se fit habiller et se mit à courir les rues ; en marchant, il réfléchit qu'il avait le coeur vide et sentit le besoin de faire une PASSION, comme on dit en argot parisien. [32] Aurai-je une PASSION brune ou une passion blonde ? [32] Aurai-je une passion brune ou une PASSION blonde ? [123] Pour un pareil honneur, il eût volontiers enduré la PASSION. [126] Il aurait voulu que le plus imperceptible mouvement lui donnât à entendre qu'elle était touchée de son amour; il avait déjà oublié qu'il était devant une peinture tant la PASSION est prompte à prêter son ardeur même aux objets incapables d'en ressentir. [134] Il sortit de l'église emportant dans son coeur la flèche barbelée de l'amour impossible; il avait enfin rencontré la PASSION qu'il cherchait, mais il était puni par où il avait péché; il avait trop aimé la peinture; il était condamné à aimer un tableau. [135] La nature délaissée pour l'art se vengeait d'une façon cruelle; l'amant le plus timide auprès de la femme la plus vertueuse garde toujours dans un coin de son coeur une furtive espérance : pour Tiburce, il était sûr de la résistance de sa maîtresse et savait parfaitement qu'il ne serait jamais heureux; aussi sa PASSION était-elle une vraie passion, une passion extravagante, insensée et capable de tout ; elle brillait surtout par le désintéressement. [135] La nature délaissée pour l'art se vengeait d'une façon cruelle; l'amant le plus timide auprès de la femme la plus vertueuse garde toujours dans un coin de son coeur une furtive espérance : pour Tiburce, il était sûr de la résistance de sa maîtresse et savait parfaitement qu'il ne serait jamais heureux; aussi sa passion était-elle une vraie PASSION, une passion extravagante, insensée et capable de tout ; elle brillait surtout par le désintéressement. [135] La nature délaissée pour l'art se vengeait d'une façon cruelle; l'amant le plus timide auprès de la femme la plus vertueuse garde toujours dans un coin de son coeur une furtive espérance : pour Tiburce, il était sûr de la résistance de sa maîtresse et savait parfaitement qu'il ne serait jamais heureux; aussi sa passion était-elle une vraie passion, une PASSION extravagante, insensée et capable de tout ; elle brillait surtout par le désintéressement. [141] Tiburce, comme nous l'avons dit, avait beaucoup lu, beaucoup vu, beaucoup pensé et peu senti; ses fantaisies étaient seulement des fantaisies de tête, la PASSION chez lui ne dépassait guère la cravate; cette fois, il était amoureux réellement, comme un écolier en rhétorique ; l'image éblouissante de la Madeleine voltigeait devant ses yeux, en taches lumineuses; le plus imperceptible détail se dessinait nettement dans sa mémoire; le tableau était toujours présent pour lui. [151] Sans aimer les tableaux, plus d'un noble coeur a éprouvé les souffrances de notre ami en voulant souffler son âme à quelque morne idole qui n'avait de la vie que le fantôme extérieur, et ne comprenait pas plus la PASSION qu'elle inspirait qu'une figure coloriée. [239] En effet, que contiennent toutes les plus ardentes épîtres d'amour ? que reste-t-il de toutes les ampoules de la PASSION quand on les pique avec l'épingle de la raison ? [246] Le tutoiement, qui ne s'adresse qu'à la Divinité, montrait une violence de PASSION que Tiburce était loin d'éprouver, mais qui pouvait produire le meilleur effet sur l'esprit de la jeune fille, l'exagération paraissant toujours plus naturelle aux femmes que la vérité. [264] C'est qu'une lettre est une âme vigible; c'est que la PASSION a traversé de son fluide électrique cette vaine feuille et lui a communiqué la vie. [278] Au milieu de la nuit, Gretchen, par un enfantillage adorable, se leva pieds nus pour aller regarder son bouquet; elle plongea sa figure dans les touffes et elle baisa Tiburce sur les lèvres rouges d'un magnifique dahlia; elle roula sa tête avec PASSION dans les vagues bigarrées de ce bain de fleurs, savourant à longs traits leurs enivrants parfums, aspirant à pleines narines jusqu'à sentir son coeur se fondre et ses yeux s'alanguir. [331] La voici qui rougit et qui pâlit, qui a chaud et qui a froid comme l'amoureuse de l'ode antique; sa dentelle lui échappe des mains; elle a entendu sur la brique du trottoir un pas qu'elle distingue entre mille, avec toute l'acutesse de perception que la PASSION donne aux sens; quoique vous arriviez à l'heure dite, il y a longtemps que vous êtes attendu. [333] Peut-être est-il malade; hier, il m'a semblé plus pâle qu'à l'ordinaire, il avait l'air triste et préoccupé en me quittant; lui serait-il arrivé quelque chose? aurait-il reçu de Paris des nouvelles désagréables? » et toutes ces questions que se pose la PASSION dans sa sublime inquiétude. [348] La sérénité se rétablit pour quelque temps dans l'âme de la jeune fille, et nous devons avouer que Tiburce fit de vertueux efforts pour combattre sa PASSION insensée. [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle PASSION, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre PASSION ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec un accent allemand qui vous fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». [430] Ce que vous avez pris pour de la PASSION n'était que de l'admiration pour la forme et la beauté; vous étiez épris du talent de Rubens, et non de Madeleine; votre vocation de peintre s'agitait confusément en vous et produisait ces élans désordonnés dont vous n'étiez pas le maître. PASSIONNÉE [125] Il fut aussi profondément blessé que la Madeleine ne détournât pas vers lui son oeil onctueux et lustré, où le jour mettait ses diamants et la douleur ses perles; la persistance douloureuse et PASSIONNÉE de ce regard qui enveloppait le corps bien-aimé d'un suaire de tendresse lui paraissait mortifiante pour lui et souverainement injuste. PASSIONS [12] On aurait tort de croire, d'après ceci, que Tiburce fût dénué de PASSIONS. [247] Gretchen n'hésita pas un instant à croire le jeune homme de la place Meïr auteur du billet; les femmes ne se trompent point en pareille matière; elles ont un instinct, un flair merveilleux, qui supplée à l'usage du monde et à la connaissance des PASSIONS. PÂTE [153] Il admirait la finesse du grain, la solidité et la souplesse de la PÂTE, l'énergie du pinceau, la vigueur du dessin, comme un autre admire le velouté de la peau, la blancheur et la belle coloration d'une maîtresse vivante: sous prétexte d'examiner le travail de plus près, il obtint une échelle de son ami le bedeau, et, tout frémissant d'amour, il osa porter une main téméraire sur l'épaule de la Madeleine. [209] Ajoutons qu'elle a en revanche un talent admirable pour les tartes de poires, les carpes au bleu et les gâteaux de PÂTE ferme, car elle se pique de cuisine comme toutes les bonnes ménagères, et sait préparer, d'après les recettes particulières, mille petites friandises fort recherchées. [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une PÂTE admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. PATERNEL [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage PATERNEL, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. PATIENCE [227] La lampe de Gretchen, étoile de paix et de travail, rayonnait doucement derrière le vitrage, et l'ombre de la jeune fille penchée vers son oeuvre de PATIENCE se projetait sur le tulle transparent. PATINE [183] Le parquet du couloir, comme celui du reste de la maison, est fait de planches de sapin dont on conserve le ton naturel, et dont aucun enduit n'empêche de voir les longues veines pâles et les noeuds étoilés; il est saupoudré d'une légère couche de sable de mer soigneusement tamisé, dont le grain retient le pied et empêche les glissades si fréquentes dans nos salons où l'on PATINE plutôt que l'on ne marche. PATRIARCAL [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait PATRIARCAL; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. PAUL [325] Mais vous n'êtes pas un grand génie; soyez simple de coeur, aimez qui vous aime, et, comme dit Jean-PAUL, ne demandez ni clair de lune, ni gondole sur le lac Majeur, ni rendez-vous à l'Isola-Bella. PAUPIÈRES [31] Cette louable résolution prise, il se posa les questions suivantes: « Aimerai-je une Espagnole au teint d'ambre, aux sourcils violents, aux cheveux de jais ? une Italienne aux linéaments antiques, aux PAUPIÈRES orangées cernant un regard de flamme ? une Française fluette avec un nez à la Roxelane et un pied de poupée ? une juive rouge avec une peau bleu de ciel et des yeux verts ? une négresse noire comme la nuit et luisante comme un bronze neuf ? [120] Il resta là, muet, absorbé, insensible, comme un homme tombé en catalepsie, sans remuer les PAUPIÈRES, et plongeant les yeux dans le regard infini de la grande repentante. PAUVRE [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la PAUVRE créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [159] Elle hâta le pas lorsqu'elle se sentit suivie, mais Tiburce, en se maintenant à distance, put la voir s'arrêter devant une bonne vieille maison flamande, d'apparence PAUVRE, mais honnête. [260] La PAUVRE Gretchen respira et reprit sa lettre qu'elle serra dans sa poche; mais bientôt elle la démangea; les craquements du papier l'effrayaient, elle la mit dans sa gorge; car c'est là que les femmes logent tout ce qui les embarrasse. [334] Cette PAUVRE enfant si opulente de coeur a déplacé le centre de son existence; elle ne vit plus qu'en vous et par vous. [412] La PAUVRE fille obéit et resta immobile pendant quelques minutes. [429] Vous n'êtes pas amoureux, mon PAUVRE Tiburce, vous n'êtes qu'un peintre. PAVÉ [104] Quelques béguines en prières étaient disséminées sur le PAVÉ de l'église; mais la ferveur de leur dévotion inclinait tellement leurs visages sur leurs livres de prières à tranche rouge, qu'il était difficilè d'en distinguer les traits. [155] Cette découverte attrista beaucoup Tiburce, mais, dès qu'il fut redescendu sur le PAVÉ de l'église, son illusion le reprit. PAVÉS [60] Les rues étaient désertes et plus silencieuses que celles de Venise; l'on n'entendait d'autre bruit que celui des heures sonnant aux carillons des diverses églises sur tous les tons possibles au moins pendant vingt minutes, les PAVÉS, encadrés d'une frange d'herbe comme ceux des maisons abandonnées, montraient le peu de fréquence et le petit nombre de passants. PAVILLON [196] Metzu, qui peignait dans un PAVILLON situé au milieu d'une pièce d'eau pour conserver l'intégrité de ses teintes, eût travaillé sans inquiétude dans la chambre de Gretchen. PAYAIT [303] Il faisait aussi de fréquentes visites à la cathédrale, irritant sa manie par d'impuissantes contemplations; ces jours-là, Gretchen portait la peine des rigueurs de la Madeleine : le réel PAYAIT pour l'idéal. PAYS [47] Voyant que Bruxelles n'était peuplé que d'Andalouses au sein bruni, ce qui s'explique du reste aisément par la domination espagnole qui pesa longtemps sur les PAYS-Bas, Tiburce résolut d'aller à Anvers, pensant avec quelque apparence de raison que les types familiers à Rubens et si constamment reproduits sur ses toiles, devaient se trouver fréquemment dans sa ville natale et bien-aimée. [68] Il fuma aussi des cigares de plusieurs espèces, mangea du saumon, de la sauer-kraut, des pommes de terre jaunes, du roast-beef saignant, et s'assimila toutes les jouissances du PAYS. [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du PAYS, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [306] Dans toute les Flandres, le Brabant et le Hainaut, vous ne trouveriez pas une peau plus blanche et plus fraîche, et des cheveux d'un plus beau blond; elle a une main potelée et fine à la fois, avec des ongles d'agate, une vraie main de princesse, et, - perfection rare au PAYS de Rubens, - un petit pied. PAYSAGE [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le PAYSAGE devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. [203] D'un site insignifiant, ils font un PAYSAGE délicieux; d'une ignoble servante, une Vénus; ils ne copient pas ce qu'ils voient, mais ce qu'ils désirent. PEAU [31] Cette louable résolution prise, il se posa les questions suivantes: « Aimerai-je une Espagnole au teint d'ambre, aux sourcils violents, aux cheveux de jais ? une Italienne aux linéaments antiques, aux paupières orangées cernant un regard de flamme ? une Française fluette avec un nez à la Roxelane et un pied de poupée ? une juive rouge avec une PEAU bleu de ciel et des yeux verts ? une négresse noire comme la nuit et luisante comme un bronze neuf ? [37] Tiburce, rassasié de la ligne grecque, du contour romain, du ton fauve des maîtres d'Italie, prenait plaisir à ces formes rebondies, à ces chairs satinées, à ces carnations épanouies comme des bouquets de fleurs, à toute cette santé luxurieuse que le peintre d'Anvers fait circuler sous la PEAU de ses figures en réseaux d'azur et de vermillon. [153] Il admirait la finesse du grain, la solidité et la souplesse de la pâte, l'énergie du pinceau, la vigueur du dessin, comme un autre admire le velouté de la PEAU, la blancheur et la belle coloration d'une maîtresse vivante: sous prétexte d'examiner le travail de plus près, il obtint une échelle de son ami le bedeau, et, tout frémissant d'amour, il osa porter une main téméraire sur l'épaule de la Madeleine. [306] Dans toute les Flandres, le Brabant et le Hainaut, vous ne trouveriez pas une PEAU plus blanche et plus fraîche, et des cheveux d'un plus beau blond; elle a une main potelée et fine à la fois, avec des ongles d'agate, une vraie main de princesse, et, - perfection rare au pays de Rubens, - un petit pied. [428] Vous vous inquiétez du grain de sa PEAU, du ton de ses cheveux, de la finesse de ses poignets et de ses chevilles, de son coeur jamais. PÊCHE [58] Un autre soin l'occupait ; ses yeux cherchaient, à travers les teintes bitumineuses des vitres enfumées, quelque blanche apparition féminine, un bon et calme visage brabançon vermillonné des fraîcheurs de la PÊCHE et souriant dans son auréole de cheveux d'or. [222] Un jour même, sous l'impression de cette idée, elle se leva, et sans se rendre compte de son action, fut à son miroir qu'elle consulta longuement, elle se regarda de face, de trois quarts, sous tous les jours possibles, et trouva, ce qui était vrai, que son teint était plus soyeux qu'une feuille de papier de riz ou de camellia; qu'elle avait des yeux bleus d'une admirable limpidité, des dents charmantes dans une bouche de PÊCHE, et des cheveux du blond le plus heureux. PÉCHÉ [134] Il sortit de l'église emportant dans son coeur la flèche barbelée de l'amour impossible; il avait enfin rencontré la passion qu'il cherchait, mais il était puni par où il avait PÉCHÉ; il avait trop aimé la peinture; il était condamné à aimer un tableau. PÉCHERESSE [284] Comme ses épaules ont encore la gracilité juvénile, et que le blond de ses cheveux est pâle auprès des tons étranges et riches dont Rubens a réchauffé la ruisselante chevelure de la sainte PÉCHERESSE! [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; PÉCHERESSE, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. [397] Les contours sévères de la sainteté s'amollissaient en lignes ondoyantes et souples; la PÉCHERESSE reparaissait à travers la repentie ; sa gorgerette flottait plus librement, sa jupe bouffait à plis provocants et mondains, ses bras se déployaient amoureusement et comme prêts à saisir une proie voluptueuse. PEIGNAIT [196] Metzu, qui PEIGNAIT dans un pavillon situé au milieu d'une pièce d'eau pour conserver l'intégrité de ses teintes, eût travaillé sans inquiétude dans la chambre de Gretchen. PEIGNE [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du PEIGNE. [406] Seulement, il trouva quelque chose à redire à la coiffure, et, délivrant les cheveux pris dans les dents du PEIGNE, il les étala par larges boucles sur les épaules de Gretchen comme ceux de la Madeleine de "la Descente de croix". PEIGNIT [111] Le Crucifiement" est une oeuvre à part, et, lorsqu'il le PEIGNIT, Rubens rêvait de Michel-Ange. PEIGNOIR [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un PEIGNOIR de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. PEINE [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à PEINE un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. [124] La pâleur bleuâtre des chairs le rassurait à PEINE. [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de PEINE à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. [236] Vraiment, c'était bien la PEINE de barbouiller plus de papier que Malherbe n'en usait à fabriquer une stance, et de boire, sous prétexte de s'exciter l'imagination, une bouteille d'excellent tockayer, pour aboutir à cette pensée ingénieuse et nouvelle ! [277] D'ailleurs, Tiburce, quoiqu'il ne fût ni un lion ni un merveilleux, ne manquait pas d'élégance naturelle, et devait paraître un fashionable accompli à une jeune fille aussi naïve que Gretchen; au boulevard de Gand, il eut semblé à PEINE suffisant; rue Kipdorp, il était superbe. [303] Il faisait aussi de fréquentes visites à la cathédrale, irritant sa manie par d'impuissantes contemplations; ces jours-là, Gretchen portait la PEINE des rigueurs de la Madeleine : le réel payait pour l'idéal. [387] Tiburce, qui avait l'habitude de son désordre, et qui savait parfaitement où les choses ne devaient pas être, eut d'abord PEINE à s'y retrouver; mais il finit par s'y faire. PEINT [118] Le grand maître avait copié dans son propre coeur la maîtresse pressentie et souhaitée; il lui semblait avoir PEINT lui-même le tableau; la main du génie avait dessiné fermement et à grands traits ce qui n'était qu'ébauché confusément chez lui, et vêtu de couleurs splendides son obscure fantaisie d'inconnu. [249] Nous avons PEINT notre héroïne comme une jeune fille très naïve, très ignorante et très honnête; nous devons pourtant avouer qu'elle ne ressentit point l'indignation vertueuse que doit éprouver une femme qui reçoit un billet écrit en deux langues, et contenant une aussi formelle incongruité. PEINTE [92] Depuis assez longtemps, il se nourrissait de poésie écrite et PEINTE, et il avait pu s'apercevoir que le commerce des abstractions n'était pas des plus substantiels. [127] Pygmalion dut être étonné comme d'une chose surprenante que sa statue ne lui rendît pas caresse pour caresse; Tiburce ne fut pas moins atterré de la froideur de son amante PEINTE. [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était PEINTE couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. [205] Il lui sera difficile de trouver un corps plus magnifique au fantôme de sa maîtresse PEINTE. [418] Une jalousie d'une espèce nouvelle me torturait le coeur; quoique je n'eusse pas de rivale, j'étais cependant trahie; vous aimiez une femme PEINTE; elle avait vos pensées, vos rêves; elle seule vous paraissait belle; vous ne voyiez qu'elle au monde; abîmé dans cette folle contemplation, vous ne vous aperceviez seulement pas que j'avais pleuré. PEINTES [57] Il vit une grande quantité de maisons PEINTES en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. PEINTRE [15] Tiburce, comme presque tous les jeunes gens d'aujourd'hui, sans être précisément un poète ou un PEINTRE, avait lu beaucoup de romans et vu beaucoup de tableaux; en sa qualité de paresseux, il préférait vivre sur la foi d'autrui; il aimait avec l'amour du poète; il regardait avec les yeux du peintre, et connaissait plus de portraits que de visages; la réalité lui répugnait, et, à force de vivre dans les livres et les peintures, il en était arrivé à ne plus trouver la nature vraie. [15] Tiburce, comme presque tous les jeunes gens d'aujourd'hui, sans être précisément un poète ou un peintre, avait lu beaucoup de romans et vu beaucoup de tableaux; en sa qualité de paresseux, il préférait vivre sur la foi d'autrui; il aimait avec l'amour du poète; il regardait avec les yeux du PEINTRE, et connaissait plus de portraits que de visages; la réalité lui répugnait, et, à force de vivre dans les livres et les peintures, il en était arrivé à ne plus trouver la nature vraie. [35] Ce quelque chose était un PEINTRE de ses amis; ils entrèrent tous deux au Musée. [36] Le PEINTRE, grand enthousiaste de Rubens, s'arrêtait de préférence devant les toiles du Michel-Ange néerlandais qu'il louait avec une furie d'admiration tout à fait communicative. [37] Tiburce, rassasié de la ligne grecque, du contour romain, du ton fauve des maîtres d'Italie, prenait plaisir à ces formes rebondies, à ces chairs satinées, à ces carnations épanouies comme des bouquets de fleurs, à toute cette santé luxurieuse que le PEINTRE d'Anvers fait circuler sous la peau de ses figures en réseaux d'azur et de vermillon. [94] Il saisissait admirablement bien tous les types réalisés dans les oeuvres des maîtres, mais il ne les aurait pas aperçus de lui-même s'il les eût rencontrés dans la rue ou dans le monde; en un mot, s'il eût été PEINTRE, il aurait fait des vignettes sur les vers des poètes; s'il eût été poète, il eût fait des vers sur les tableaux des peintres. [102] Sans doute, la fugitive vision était entrée dans une des maisons voisines, ou s'était éclipsée par quelque passage inconnu; le Tiburce désappointé, après avoir regardé le puits à volutes de fer, forgé par Quentin Metzys, le PEINTRE serrurier, eut la fantaisie, faute de mieux, d'examiner la cathédrale, qu'il trouva badigeonnée de haut en bas d'un jaune serin abominable. [113] Ce n'est plus là le vermillon joyeux dont le PEINTRE d'Anvers saupoudre insouciamment ses innombrables productions; c'est le bistre italien dans sa plus fauve intensité; les bourreaux, colosses à formes d'éléphant, ont des mufles de tigre et des allures de férocité bestiale; le Christ lui-même, participant à cette exagération, a plutôt l'air d'un Milon de Crotone cloué sur un chevalet par des athlètes rivaux, que d'un Dieu se sacrifiant volontairement pour le rachat de l'humanité. [154] Il fut très surpris, au lieu du moelleux satiné d'une épaule de femme, de ne trouver qu'une surface âpre et rude comme une lime, gàufrée et martelée en tous sens par l'impétuosité de brosse du fougueux PEINTRE. [201] N'était-ce pas de préférence de joyeuses commères, hautes en couleur, abondantes en appas, d'une santé violente, à l'allure dégingandée et commune, dont le génie du PEINTRE a corrigé la réalité triviale ? [429] Vous n'êtes pas amoureux, mon pauvre Tiburce, vous n'êtes qu'un PEINTRE. [430] Ce que vous avez pris pour de la passion n'était que de l'admiration pour la forme et la beauté; vous étiez épris du talent de Rubens, et non de Madeleine; votre vocation de PEINTRE s'agitait confusément en vous et produisait ces élans désordonnés dont vous n'étiez pas le maître. [450] Je serai la femme d'un grand PEINTRE, dit-elle en sautant au cou de son amant; mais n'oubliez pas, monsieur, que c'est moi qui ai découvert votre génie, ce précieux diamant, moi, la petite Gretchen de la rue Kipdorp ! ». PEINTRES [94] Il saisissait admirablement bien tous les types réalisés dans les oeuvres des maîtres, mais il ne les aurait pas aperçus de lui-même s'il les eût rencontrés dans la rue ou dans le monde; en un mot, s'il eût été peintre, il aurait fait des vignettes sur les vers des poètes; s'il eût été poète, il eût fait des vers sur les tableaux des PEINTRES. [309] Les méchantes pomperont le pur sang de votre coeur et vous laisseront plus sec et plus creux qu'une éponge; n'ayez pas de ces ambitions effrénées, ne cherchez pas à faire descendre les marbres de leurs piédestaux, et n'adressez pas des supplications à des toiles muettes : tous vos PEINTRES et vos poètes étaient malades du même mal que vous; ils ont voulu faire une création à part dans la création de Dieu. [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les PEINTRES depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les PEINTRES prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. [328] Vous écrasez d'un ineffable dédain tout honnête commerçant qui préfère un couplet de vaudeville à un tercet du Dante, et la mousseline des PEINTRES de portraits à la mode à un écorché de Michel-Ange. PEINTS [133] Le Saint Christophe colossal et l'Ermite portant une lanterne, PEINTS sur l'extérieur des panneaux, morceaux cependant fort remarquables, furent loin de consoler Tiburce de la fermeture de cet éblouissant tabernacle, où le génie de Rubens étincelle comme un ostensoir chargé de pierreries. [146] Ces yeux, dont l'étincelle scintille plus vivement sous le voile de la vétusté, ont été copiés sur ceux d'une jeune princesse ou d'une belle courtisane dont il ne reste plus rien, pas même un seul grain de cendre; ces bouches entr'ouvertes par des sourires PEINTS rappellent de véritables sourires à jamais envolés. PEINTURE [26] D'ailleurs, Tiburce, dépravé par les rêveries des romanciers, vivant dans la société idéale et charmante créée par les poètes, l'oeil plein des chefs-d'oeuvre de la statuaire et de la PEINTURE, avait le goût dédaigneux et superbe, et ce qu'il prenait pour de l'amour n'était que l'admiration d'artiste. [126] Il aurait voulu que le plus imperceptible mouvement lui donnât à entendre qu'elle était touchée de son amour; il avait déjà oublié qu'il était devant une PEINTURE tant la passion est prompte à prêter son ardeur même aux objets incapables d'en ressentir. [134] Il sortit de l'église emportant dans son coeur la flèche barbelée de l'amour impossible; il avait enfin rencontré la passion qu'il cherchait, mais il était puni par où il avait péché; il avait trop aimé la PEINTURE; il était condamné à aimer un tableau. [148] Le sérail du plus voluptueux sultan serait peu de chose à côté de celui que l'on pourrait composer avec les odalisques de la PEINTURE, et il est vraiment dommage que tant de beauté soit perdue. [286] Pourtant, voyant qu'il n'avançait guère dans ses amours en PEINTURE, il se fit les raisonnements les plus sensés du monde sur son insigne folie. [409] On choisit les plus belles actrices du théâtre, on les habille et on les pose de manière à reproduire une PEINTURE connue : Tiburce venait de faire le chef-d'oeuvre du genre, - vous eussiez dit un morceau découpé de la toile de Rubens. PEINTURES [15] Tiburce, comme presque tous les jeunes gens d'aujourd'hui, sans être précisément un poète ou un peintre, avait lu beaucoup de romans et vu beaucoup de tableaux; en sa qualité de paresseux, il préférait vivre sur la foi d'autrui; il aimait avec l'amour du poète; il regardait avec les yeux du peintre, et connaissait plus de portraits que de visages; la réalité lui répugnait, et, à force de vivre dans les livres et les PEINTURES, il en était arrivé à ne plus trouver la nature vraie. [110] En l'honneur de cette compagnie, si évidemment britannique, qui ne se remuait qu'avec un cliquetis de guinées, le bedeau ouvrit les volets qui cachent les trois quarts de l'année les deux miraculeuses PEINTURES de Rubens : "le Crucifiement" et "la Descente de croix". [147] Quel dommage, en effet, que les femmes de Raphaël, de Corrège et de Titien ne soient que des ombres impalpables! et pourquoi leurs modèles n'ont-ils pas reçu comme leurs PEINTURES le privilège de l'immortalité ? PÉKIN [327] A ce mot, sans doute, votre longue chevelure va se hérisser d'horreur, car vous avez pour le bourgeois le même mépris que le Bursch allemand professe pour le Philistin, le militaire pour le PÉKIN, et le brahme pour le paria. PELLETÉES [54] Il semblait se plaindre de la rapidité insensée de sa course et demander grâce à ses noirs postillons qui l'éperonnaient à grandes PELLETÉES de tourbe. PELOTES [188] Un bahut qui miroite comme une glace à contre-jour, tant il est bien frotté ; une table à pieds tors posée auprès de la fenêtre et chargée de PELOTES, d'écheveaux de fil et de tout l'attirail de l'ouvrière en dentelle; un grand fauteuil en tapisserie, quelques chaises à dossier de forme Louis XIII, comme on en voit dans les vieilles gravures d'Abraham Bosse, composent cet ameublement d'une simplicité presque puritaine. PELUCHE [195] Pas un atome voltigeant, pas une PELUCHE égarée. PENCHÉE [172] Était-ce une fatuité de la part de Tiburce, et n'avait-il pas une de ces bonnes fortunes ordinaires aux myopes qui prennent les linges pendus aux croisées pour l'écharpe de Juliette PENCHÉE vers Roméo et les pots de giroflée pour des princesses en robe de brocart d'or ? [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête PENCHÉE vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. [227] La lampe de Gretchen, étoile de paix et de travail, rayonnait doucement derrière le vitrage, et l'ombre de la jeune fille PENCHÉE vers son oeuvre de patience se projetait sur le tulle transparent. PENDAIENT [381] Le fauteuil étendait ses grands bras désoeuvrés ; le houblon du treillage passait familièrement sa petite main verte par un carreau cassé; la bouilloire se plaignait et pleurait dans les cendres; les rideaux du lit PENDAIENT en plis plus flasques et plus désolés; toute la chambre seinblait comprendre qu'elle allait perdre sa jeune maîtresse. PENDANT [60] Les rues étaient désertes et plus silencieuses que celles de Venise; l'on n'entendait d'autre bruit que celui des heures sonnant aux carillons des diverses églises sur tous les tons possibles au moins PENDANT vingt minutes, les pavés, encadrés d'une frange d'herbe comme ceux des maisons abandonnées, montraient le peu de fréquence et le petit nombre de passants. [69] PENDANT qu'il dînait, des Allemandes à figures brusquées, basanées comme des Bohèmes, avec des jupons courts et des béguins d'Alsaciennes, vinrent piauler piteusement devant sa table un lieder lamentable en s'accompagnant du violon et autres instruments disgracieux. [224] Mais voici bien longtemps que nous avons quitté Tiburce; qu'a-t-il fait à l'hôtel des Armes du Brabant PENDANT que nous donnions ces renseignements sur l'ouvrière en dentelle ? [299] Souvent il l'examinait avec une attention étrange PENDANT des heures entières, ayant l'air tantôt satisfait, tantôt mécontent. [412] La pauvre fille obéit et resta immobile PENDANT quelques minutes. PENDANTES [392] Cependant, quoiqu'il parût prendre goût à ce train de vie plus humain et plus raisonnable, il était souvent triste et préoccupé; il restait des journées entières sur son divan, flanqué de deux piles de coussins, sans sonner mot, les yeux fermés et les mains PENDANTES; Gretchen n'osait l'interroger, tant elle avait peur de sa réponse. PENDENT [193] Quelle différence entre cet intérieur si net, si propre, si facilement compréhensible, et la chambre d'une jeune fille française, toujours encombrée de chiffons, de papier de musique, d'aquarelles commencées, où chaque objet est hors de sa place, où les robes dépliées PENDENT sur le dos des chaises, où le chat de la maison déchiffre avec ses griffes le roman oublié à terre ! PENDUS [172] Était-ce une fatuité de la part de Tiburce, et n'avait-il pas une de ces bonnes fortunes ordinaires aux myopes qui prennent les linges PENDUS aux croisées pour l'écharpe de Juliette penchée vers Roméo et les pots de giroflée pour des princesses en robe de brocart d'or ? PÉNÉTRAIT [297] Quoique le jeune Français fût plein d'attentions pour elle et la traitât avec une extrême douceur, elle sentait qu'elle ne le possédait pas entièrement, et qu'il y avait dans son âme des recoins où elle ne PÉNÉTRAIT jamais. PÉNÉTRANT [65] Les guibres et les antennes s'appuyaient familièrement sur le parapet du quai comme des chevaux qui reposent leur tête sur le col de leur voisin d'attelage ; il y avait là des orques hollandaises à croupe rebondie avec leurs voiles rouges, des bricks américains effilés et noirs avec leurs cordages menus comme des fils de soie ; des koffs norvégiens couleur de saumon, exhalant un PÉNÉTRANT amine de sapin raboté; des chalands, des chasse-marée, des sauniers bretons, des charbonniers anglais, des vaisseaux de toutes les parties du monde. PÉNÉTRANTE [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et PÉNÉTRANTE, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. PÉNIBLEMENT [356] Le temps était gris, la pluie hachait le ciel à fils menus, et un filet de jour trempé d'eau et de brouillard filtrait PÉNIBLEMENT à travers les vitres inondées et fouettées par l'aile de la rafale: cette raison était beaucoup trop plausible pour être admise par Tiburce. PÉNITENCE [361] Viens, viens, Madeleine, tu n'as pas versé toutes tes buires de parfums sur les pieds du maître céleste; il doit rester assez de nard et de cinname au fond du vase d'onyx pour redonner leur lustre à tes cheveux souillés par la cendre de la PÉNITENCE. PENSAIT [6] Il ne tenait en aucune façon à ses droits politiques et PENSAIT que le peuple est toujours libre au cabaret. [221] Tout en faisant circuler ses bobines, elle PENSAIT à l'inconnu de la place du Meïr, et s'abandonnait à d'innocentes rêveries. [394] Il PENSAIT toujours à la Madeleine d'Anvers; l'absence la lui faisait plus belle; il la voyait devant lui comme une lumineuse apparition. PENSANT [47] Voyant que Bruxelles n'était peuplé que d'Andalouses au sein bruni, ce qui s'explique du reste aisément par la domination espagnole qui pesa longtemps sur les Pays-Bas, Tiburce résolut d'aller à Anvers, PENSANT avec quelque apparence de raison que les types familiers à Rubens et si constamment reproduits sur ses toiles, devaient se trouver fréquemment dans sa ville natale et bien-aimée. [132] Tiburce lui donna tout ce qu'il avait dans sa poche; les amants sont généreux avec les duègnes; le bedeau anversois était la duègne de la Madeleine, et Tiburce, PENSANT déjà à une autre entrevue, avait à coeur de se le rendre favorable. PENSE [95] L'art s'était emparé de lui trop jeune et l'avait corrompu et faussé; ces caractères-là sont plus communs que l'on ne PENSE dans notre extrême civilisation, où l'on est plus souvent en contact avec les oeuvres des hommes qu'avec celles de la nature. [332] Toute la journée, vous avez été son occupation unique; elle se demandait: Où est-il maintenant? que fait-il? PENSE-t-il à moi qui pense à lui ? [332] Toute la journée, vous avez été son occupation unique; elle se demandait: Où est-il maintenant? que fait-il? pense-t-il à moi qui PENSE à lui ? PENSÉ [141] Tiburce, comme nous l'avons dit, avait beaucoup lu, beaucoup vu, beaucoup PENSÉ et peu senti; ses fantaisies étaient seulement des fantaisies de tête, la passion chez lui ne dépassait guère la cravate; cette fois, il était amoureux réellement, comme un écolier en rhétorique ; l'image éblouissante de la Madeleine voltigeait devant ses yeux, en taches lumineuses; le plus imperceptible détail se dessinait nettement dans sa mémoire; le tableau était toujours présent pour lui. [235] Tiburce avait PENSÉ au cas où Gretchen n'entendrait que sa langue maternelle; c'était, comme vous voyez, un homme d'une prudence parfaite. PENSÉE [167] Un Lovelace de profession n'y eût pas été empêché cinq minutes; mais le brave Tiburce n'était pas un Lovelace ; au contraire, il était hardi en PENSÉE, timide en action; personne n'était moins habile à passer du général au particulier; et il avait en affaire d'amour le plus formel besoin d'un honnête Pandarus qui vantât ses perfections et lui arrangeât ses rendez-vous. [236] Vraiment, c'était bien la peine de barbouiller plus de papier que Malherbe n'en usait à fabriquer une stance, et de boire, sous prétexte de s'exciter l'imagination, une bouteille d'excellent tockayer, pour aboutir à cette PENSÉE ingénieuse et nouvelle ! [298] Quelque PENSÉE supérieure et cachée paraissait l'occuper, et il était évident qu'il faisait des voyages fréquents dans un monde inconnu; sa fantaisie enlevée par des battements d'ailes involontaires perdait pied à chaque instant et battait le plafond, cherchant, comme un oiseau captif, une issue pour se lancer dans le bleu du ciel. [400] Comment se fait-il que Tiburce, aimé d'une jeune fille charmante, simple d'esprit, spirituelle de coeur, ayant la beauté, l'innocence, la jeunesse, tous les vrais dons qui viennent de Dieu et que nul ne peut acquérir, s'entête à poursuivre une folle chimère, un rêve impossible, et comment cette PENSÉE si nette et si puissante a-t-elle pu arriver à ce degré d'aberration ? PENSÉES [418] Une jalousie d'une espèce nouvelle me torturait le coeur; quoique je n'eusse pas de rivale, j'étais cependant trahie; vous aimiez une femme peinte; elle avait vos PENSÉES, vos rêves; elle seule vous paraissait belle; vous ne voyiez qu'elle au monde; abîmé dans cette folle contemplation, vous ne vous aperceviez seulement pas que j'avais pleuré. PENSER [446] Cette svelte figure blanche et blonde se détachant sans effort sur le double azur du ciel et de la mer, et se présentant au monde souriante et nue, avait un reflet de poésie antique et faisait PENSER aux belles époques de la sculpture grecque. PENSEZ [200] Tout cela n'est-il pas bien minutieux, bien bourgeois, bien positif ? n'est-ce pas là plutôt le type hollandais que le type flamand, et PENSEZ-vous, en conscience, que les modèles de Rubens fussent ainsi faits ? [280] Elle s'essuya en riant, se recoucha et se rendormit; vous PENSEZ bien qu'elle vit passer Tiburce dans tous ses rêves. [405] Vous PENSEZ bien qu'une jeune fille ne se fait guère prier pour essayer une robe neuve; elle fut bientôt habillée, et, quand elle entra dans le salon, Tiburce ne put retenir un cri de surprise et d'admiration. PENTES [187] Au fond de la pièce, dans le coin le plus noyé d'ombre, s'élève un lit à quenouilles de forme ancienne et garni de rideaux de serge verte et de PENTES à grandes dents ourlées de galons jaunes; au chevet, un christ, dont le bas de la croix forme bénitier, étend ses bras d'ivoire sur le sommeil de la chaste créature. PERCEPTION [331] La voici qui rougit et qui pâlit, qui a chaud et qui a froid comme l'amoureuse de l'ode antique; sa dentelle lui échappe des mains; elle a entendu sur la brique du trottoir un pas qu'elle distingue entre mille, avec toute l'acutesse de PERCEPTION que la passion donne aux sens; quoique vous arriviez à l'heure dite, il y a longtemps que vous êtes attendu. PERDAIT [298] Quelque pensée supérieure et cachée paraissait l'occuper, et il était évident qu'il faisait des voyages fréquents dans un monde inconnu; sa fantaisie enlevée par des battements d'ailes involontaires PERDAIT pied à chaque instant et battait le plafond, cherchant, comme un oiseau captif, une issue pour se lancer dans le bleu du ciel. PERDRE [381] Le fauteuil étendait ses grands bras désoeuvrés ; le houblon du treillage passait familièrement sa petite main verte par un carreau cassé; la bouilloire se plaignait et pleurait dans les cendres; les rideaux du lit pendaient en plis plus flasques et plus désolés; toute la chambre seinblait comprendre qu'elle allait PERDRE sa jeune maîtresse. [411] Ne bouge pas, tu vas PERDRE la pose; tu es si bien ainsi! » cria Tiburce d'un ton suppliant. PERDU [39] Tiburce, qui avait une très grande faculté d'assimilation, et qui comprenait également bien les types les plus opposés, était en ce moment-là aussi flamand que s'il fût né dans les polders et n'eût jamais PERDU de vue le fort de Lillo et le clocher d'Antwerpen. PERDUE [148] Le sérail du plus voluptueux sultan serait peu de chose à côté de celui que l'on pourrait composer avec les odalisques de la peinture, et il est vraiment dommage que tant de beauté soit PERDUE. PÈRE [213] Tous les dimanches, elle va entendre la grand'messe à l'église des jésuites, modestement enveloppée dans sa faille et suivie de Barbara qui porte son livre, puis elle revient et feuillette une Bible « où l'on voit Dieu le PÈRE en habit d'empereur » et dont les images gravées sur bois font pour la millième fois son admiration. PERFECTION [25] Comme la dissimulation du corps est bien plus difficile que celle de l'âme, il s'en tenait à la PERFECTION matérielle; mais, hélas! un beau corps est aussi rare qu'une belle âme. [306] Dans toute les Flandres, le Brabant et le Hainaut, vous ne trouveriez pas une peau plus blanche et plus fraîche, et des cheveux d'un plus beau blond; elle a une main potelée et fine à la fois, avec des ongles d'agate, une vraie main de princesse, et, - PERFECTION rare au pays de Rubens, - un petit pied. [425] Il vous faut la PERFECTION, l'idéal et la poésie - tout ce qui n'existe pas. PERFECTIONS [72] Parfaitement insensible aux PERFECTIONS brunes des danseuses, Tiburce se retira à son hôtel des Armes du Brabant. [167] Un Lovelace de profession n'y eût pas été empêché cinq minutes; mais le brave Tiburce n'était pas un Lovelace ; au contraire, il était hardi en pensée, timide en action; personne n'était moins habile à passer du général au particulier; et il avait en affaire d'amour le plus formel besoin d'un honnête Pandarus qui vantât ses PERFECTIONS et lui arrangeât ses rendez-vous. PERFIDE [109] Tiburce, désespérant du blond de la Flandre, fut presque sur le point de lui décocher une oeillade assassine; mais les couplets de vaudeville contre la PERFIDE Albion lui revinrent à la mémoire fort à propos. PERLAIT [257] Gretchen, affectant l'air le plus détaché du monde, se mit à sa place ordinaire et reprit son travail de la veille; mais à chaque pas que Barbara faisait du côté du lit, elle tombait dans des transes horribles; ses artères sifflaient dans ses tempes, la chaude sueur de l'angoisse lui PERLAIT sur le front, ses doigts s'enchevêtraient dans les fils, il lui semblait qu'une main invisible lui serrât le coeur. PERLE [251] Cette lettre était pour elle comme un certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-même et lui donnait un rang; c'était le premier regard qui eût plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, on ne l'avait considérée que comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut pour lui cette reconnaissance que la PERLE doit avoir pour le plongeur qui l'a découverte dans son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. PERLES [38] Son oeil caressait avec une sensualité complaisante ces belles épaules nacrées et ces croupes de sirènes inondées de cheveux d'or et de PERLES marines. [125] Il fut aussi profondément blessé que la Madeleine ne détournât pas vers lui son oeil onctueux et lustré, où le jour mettait ses diamants et la douleur ses PERLES; la persistance douloureuse et passionnée de ce regard qui enveloppait le corps bien-aimé d'un suaire de tendresse lui paraissait mortifiante pour lui et souverainement injuste. [362] Tu auras comme autrefois des unions de PERLES, des pages nègres et des couvertures de pourpre de Sidon. [403] Un jour, Tiburce entra dans la chambre de Gretchen portant un paquet; il en tira une jupe et un corsage à la mode antique, en satin vert, une chemisette de forme surannée et un fil de grosses PERLES. [415] Les larmes de Gretchen coulaient silencieusement le long de ses joues, sans contraction, sans efforts, comme des PERLES qui débordaient du calice trop plein de ses yeux, délicieuses fleurs d'azur d'une limpidité céleste; la douleur ne pouvait troubler l'harmonie de son visage et ses larmes étaient plus gracieuses que le sourire des autres. PERMIS [99] Un peu de découragement lui était bien PERMIS. [189] Cependant, nous devons ajouter que Gretchen, pour sage qu'elle fût, s'était PERMIS le luxe d'un miroir en cristal de Venise à biseau entouré d'un cadre d'ébène incrusté de cuivre. PERMISE [216] Il n'est donc pas étonnant que Gretchen, dans une atmosphère si morale, soit restée étrangère à toute idée d'amour, même sous la forme du mariage, forme légale et PERMISE s'il en fut. PERPLEXITÉ [33] PERPLEXITÉ grande! PERSISTANCE [125] Il fut aussi profondément blessé que la Madeleine ne détournât pas vers lui son oeil onctueux et lustré, où le jour mettait ses diamants et la douleur ses perles; la PERSISTANCE douloureuse et passionnée de ce regard qui enveloppait le corps bien-aimé d'un suaire de tendresse lui paraissait mortifiante pour lui et souverainement injuste. [171] En attendant mieux, il se grava bien nettement au fond de la cervelle la configuration du logis, prit le nom de la rue et s'en retourna à son auberge assez satisfait, car il avait cru voir se dessiner vaguement derrière le tulle brodé de la fenêtre la charmante silhouette de l'inconnue, et une petite main écarter le coin de la trame transparente, sans doute pour s'assurer de sa PERSISTANCE vertueuse à monter la faction, sans espoir d'être relevé, au coin d'une rue déserte d'Antwerpen. PERSONNAGES [353] Tous les autres PERSONNAGES du tableau partageaient cette crainte; ils avaient des regards ternes, des mines lugubres, et leurs auréoles ne lançaient plus que des lueurs plombées; la lividité de la mort s'était étendue sur cette toile si chaude naguère et si vivace. PERSONNE [3] N'allez pas croire, je vous prie, que Tiburce fût ridicule et qu'il eût une de ces manies agressives, insupportables à tout le monde; il ne mangeait pas d'araignées, ne jouait d'aucun instrument et ne lisait de vers à PERSONNE; c'était un garçon posé, tranquille, parlant peu, écoutant moins, et dont l'oeil à demi ouvert semblait regarder en dedans. [5] Il y avait très peu de substantifs qui fissent de l'effet sur lui, et jamais PERSONNE ne fut moins sensible aux grands mots. [17] Aussi Tiburce n'était-il amoureux de PERSONNE. [167] Un Lovelace de profession n'y eût pas été empêché cinq minutes; mais le brave Tiburce n'était pas un Lovelace ; au contraire, il était hardi en pensée, timide en action; PERSONNE n'était moins habile à passer du général au particulier; et il avait en affaire d'amour le plus formel besoin d'un honnête Pandarus qui vantât ses perfections et lui arrangeât ses rendez-vous. [276] Elle vit qu'il était grand, bien fait, avec un air de distinction sur toute sa PERSONNE, la figure régulière, l'oeil triste et doux, la physionomie mélancolique, ce qui la toucha beaucoup, accoutumée qu'elle était à la santé rubiconde des visages brabançons. [318] Assurément, PERSONNE ne connaît mieux que vous le côté physique de la femme; vous êtes sur ce point de la force d'un statuaire athénien, mais vous avez, tant la poésie vous occupait, supprimé la nature, le monde et la vie. PERTE [263] D'abord, Gretchen n'avait pas encore éprouvé de sa vie une si poignante émotion; elle était à la fois effrayée et ravie; puis, dites-nous pourquoi les amants s'obstinent à ne pas détruire les lettres qui, plus tard, peuvent les faire découvrir et causer leur PERTE ? PESA [47] Voyant que Bruxelles n'était peuplé que d'Andalouses au sein bruni, ce qui s'explique du reste aisément par la domination espagnole qui PESA longtemps sur les Pays-Bas, Tiburce résolut d'aller à Anvers, pensant avec quelque apparence de raison que les types familiers à Rubens et si constamment reproduits sur ses toiles, devaient se trouver fréquemment dans sa ville natale et bien-aimée. PETIT [60] Les rues étaient désertes et plus silencieuses que celles de Venise; l'on n'entendait d'autre bruit que celui des heures sonnant aux carillons des diverses églises sur tous les tons possibles au moins pendant vingt minutes, les pavés, encadrés d'une frange d'herbe comme ceux des maisons abandonnées, montraient le peu de fréquence et le PETIT nombre de passants. [61] Rasant le sol comme les hirondelles furtives, quelques femmes, enveloppées discrètement dans les plis sombres de leur faille, filaient à PETIT bruit le long des maisons, suivies quelquefois d'un petit garçon portant leur chien. [61] Rasant le sol comme les hirondelles furtives, quelques femmes, enveloppées discrètement dans les plis sombres de leur faille, filaient à petit bruit le long des maisons, suivies quelquefois d'un PETIT garçon portant leur chien. [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si PETIT pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [168] Une fois en train, il ne manquait pas d'éloquence; il débitait avec assez d'aplomb la tirade langoureuse, et faisait l'amoureux au moins aussi bien qu'un jeune premier de province, mais, à l'opposé de PETIT-Jean, l'avocat du chien Citron, ce qu'il savait le moins bien c'était son commencement. [231] Gretchen avait encore les yeux noyés de langueur, et la gaufrure imprimée à sa joue délicate par un pli de l'oreiller attestait qu'elle avait dormi sans changer de place, dans son PETIT lit virginal,, de ce sommeil dont la jeunesse a seule le secret. [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un PETIT bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [279] Quand elle se redressa, ses joues scintîllaient tout emperlées de gouttelettes, et son PETIT nez charmant, barbouillé le plus gentiment du inonde par la poussière d'or des étamines, était d'un très beau jaune. [293] Heureusement, Tiburce courait des bordées dans un PETIT canot a voile ; il les entendit et leur offrit de les passer, ce que l'amie s'empressa d'accepter, malgré l'air embarrassé et la rougeur de Gretchen. [306] Dans toute les Flandres, le Brabant et le Hainaut, vous ne trouveriez pas une peau plus blanche et plus fraîche, et des cheveux d'un plus beau blond; elle a une main potelée et fine à la fois, avec des ongles d'agate, une vraie main de princesse, et, - perfection rare au pays de Rubens, - un PETIT pied. PETITE [171] En attendant mieux, il se grava bien nettement au fond de la cervelle la configuration du logis, prit le nom de la rue et s'en retourna à son auberge assez satisfait, car il avait cru voir se dessiner vaguement derrière le tulle brodé de la fenêtre la charmante silhouette de l'inconnue, et une PETITE main écarter le coin de la trame transparente, sans doute pour s'assurer de sa persistance vertueuse à monter la faction, sans espoir d'être relevé, au coin d'une rue déserte d'Antwerpen. [177] Notre héros est dans la meilleure des situations possibles: un vrai cigare de la Havane à la bouche, des pantoufles aux pieds, une bouteille de vin du Rhin sur sa table, avec les journaux de la semaine passée et une jolie PETITE contrefaçon des poésies d'Alfred de Musset. [179] Nous retournerons sans lui, car ce n'est pas un homme à nous en ouvrir les portes, à la PETITE maison de la rue Kipdorp, et nous nous servirons d'introducteur. [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une PETITE rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [266] Gretchen garda donc sa lettre dans le pli de son corset, à côté d'une PETITE croix d'or bien étonnée de se trouver en voisinage d'un billet d'amour. [283] La PETITE ouvrière de la rue Kipdorp est vraiment une charmante créature; mais comme ses bras sont loin d'avoir ce contour onduleux et souple, cette puissante énergie enveloppée de grâce! [377] Elle alla avec Tiburce aux Armes du Brabant pour l'aider dans ses préparatifs de départ ; elle lui rangea ses livres, son linge et ses gravures, puis elle revint à sa PETITE chambre de la rue Kipdorp ; elle ne se coucha pas et se jeta tout habillée sur son lit. [379] La PETITE vierge de sa petite chambre la regardait étrangement avec ses yeux d'émail, et la tempête, appuyant son genou sur le vitrage de la fenêtre, faisait gemir et craquer les mailles de plomb. [379] La petite vierge de sa PETITE chambre la regardait étrangement avec ses yeux d'émail, et la tempête, appuyant son genou sur le vitrage de la fenêtre, faisait gemir et craquer les mailles de plomb. [381] Le fauteuil étendait ses grands bras désoeuvrés ; le houblon du treillage passait familièrement sa PETITE main verte par un carreau cassé; la bouilloire se plaignait et pleurait dans les cendres; les rideaux du lit pendaient en plis plus flasques et plus désolés; toute la chambre seinblait comprendre qu'elle allait perdre sa jeune maîtresse. [382] Gretchen appela sa vieille servante qui pleurait, lui remit ses clefs et les titres de la PETITE rente, puis elle ouvrit la cage de ses deux tourterelles café au lait et leur rendit la liberté. [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une PETITE fille ignorante, qui parle français avec un accent allemand qui vous fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». [443] Ne suis-je pas aussi belle que votre Vénus de Milo?» dit-elle avec une PETITE moue délicieuse. [450] Je serai la femme d'un grand peintre, dit-elle en sautant au cou de son amant; mais n'oubliez pas, monsieur, que c'est moi qui ai découvert votre génie, ce précieux diamant, moi, la PETITE Gretchen de la rue Kipdorp ! ». PETITES [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par PETITES ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de PETITES raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. [209] Ajoutons qu'elle a en revanche un talent admirable pour les tartes de poires, les carpes au bleu et les gâteaux de pâte ferme, car elle se pique de cuisine comme toutes les bonnes ménagères, et sait préparer, d'après les recettes particulières, mille PETITES friandises fort recherchées. [292] Elles étaient là toutes deux assez inquiètes, un bout du pied dans l'eau, et criant de toute la force de leurs PETITES voix argentines qu'on eût à les venir prendre; mais la folle brise emportait leurs cris, et rien ne leur répondait que la plainte douce du flot sur le sable. PETITS [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de PETITS cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. [164] Des barreaux faisant le ventre grillaient les fenêtres inférieures, et sur les deux premières vitres étaient appliqués des carrés de tulle semés de larges bouquets de broderie à la mode bruxelloise; dans l'espace laissé vide par le renflement des barres de fer, se prélassaient deux pots de faïence de la Chine contenant quelques oeillets étiolés et d'apparence maladive, malgré le soin évident qu'en prenait leur propriétaire, car leurs têtes languissantes étaient soutenues par des cartes à jouer et un système assez compliqué de PETITS échafaudages de brins d'osier. [185] Regardez un instant ce doux et tranquille intérieur; rien n'y attire l'oeil; tout est calme, sobre, étouffé; la chambre de Marguerite elle-même n'est pas d'un effet plus virginalement mélancolique; c'est la sérénité de l'innocence qui préside à tous ces PETITS détails de charmante propreté. [186] Les murailles, brunes de ton et revêtues à hauteur d'appui d'un lambris de chêne, n'ont d'autre ornement qu'une madone de plâtre colorié, habillée d'étoffes comme une poupée, avec des souliers de satin, une couronne de moelle de roseau, un collier de verroterie et deux PETITS vases de fleurs artificielles placés devant elle. [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les PETITS cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de PETITS marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. PÉTRARQUE [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de PÉTRARQUE, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. PEU [3] N'allez pas croire, je vous prie, que Tiburce fût ridicule et qu'il eût une de ces manies agressives, insupportables à tout le monde; il ne mangeait pas d'araignées, ne jouait d'aucun instrument et ne lisait de vers à personne; c'était un garçon posé, tranquille, parlant PEU, écoutant moins, et dont l'oeil à demi ouvert semblait regarder en dedans. [4] Il vivait accroupi sur le coin d'un divan, étayé de chaque côté par une pile de coussins, s'inquiétant aussi PEU des affaires du temps que de ce qui se passe dans la lune. [5] Il y avait très PEU de substantifs qui fissent de l'effet sur lui, et jamais personne ne fut moins sensible aux grands mots. [14] Pourtant, on ne lui connaissait pas de maîtresse en titre, et il se montrait PEU galant envers les femmes. [18] Cette préoccupation de la beauté se trahissait par la quantité de statuettes, de plâtres moulés, de dessins et de gravures qui encombraient et tapissaient sa chambre, qu'un bourgeois eut trouvé une habitation PEU vraisemblable; car il n'avait d'autres meubles que le divan cité plus haut et quelques carreaux de diverses couleurs épars sur le tapis. [45] Il rencontra un nombre incalculable de négresses, de mulâtresses, de quarteronnes, de métisses, de griffes, de femmes jaunes, couleur de revers de botte, mais pas une seule blonde; s'il avait fait un PEU plus chaud, il aurait pu se croire à Séville; rien n'y manquait, pas même la mantille noire. [46] Pourtant, en rentrant dans son hôtel, rue d'Or, il aperçut une jeune fille qui n'était que châtain foncé, mais elle était laide; le lendemain, il vit aussi, près de la résidence de Laëken, une Anglaise avec des cheveux rouge carotte et des brodequins vert tendre; mais elle avait la maigreur d'une grenouille enfermée depuis six mois dans un bocal pour servir de baromètre, ce qui la rendait PEU propre à réaliser un idéal dans le goût de Rubens. [60] Les rues étaient désertes et plus silencieuses que celles de Venise; l'on n'entendait d'autre bruit que celui des heures sonnant aux carillons des diverses églises sur tous les tons possibles au moins pendant vingt minutes, les pavés, encadrés d'une frange d'herbe comme ceux des maisons abandonnées, montraient le PEU de fréquence et le petit nombre de passants. [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, PEU accoutumée à un pareil accueil. [97] Il alla même, le sycophante, le misérable, l'homme de PEU de foi, jusqu'à s'avouer que les yeux noirs étaient fort vifs et très agréables. [99] Un PEU de découragement lui était bien permis. [141] Tiburce, comme nous l'avons dit, avait beaucoup lu, beaucoup vu, beaucoup pensé et PEU senti; ses fantaisies étaient seulement des fantaisies de tête, la passion chez lui ne dépassait guère la cravate; cette fois, il était amoureux réellement, comme un écolier en rhétorique ; l'image éblouissante de la Madeleine voltigeait devant ses yeux, en taches lumineuses; le plus imperceptible détail se dessinait nettement dans sa mémoire; le tableau était toujours présent pour lui. [148] Le sérail du plus voluptueux sultan serait PEU de chose à côté de celui que l'on pourrait composer avec les odalisques de la peinture, et il est vraiment dommage que tant de beauté soit perdue. [160] Comme on tardait un PEU à lui ouvrir, elle se retourna un instant, sans doute par un vague instinct de coquetterie féminine, pour voir si l'inconnu ne s'était pas découragé du trajet assez long qu'elle lui avait fait parcourir. [166] Comme il ne vit pas ressortir, au bout de deux heures d'attente, la belle Madeleine au regard bleu, il en conclut judicieusement qu'elle devait demeurer là; ce qui était vrai; il ne s'agissait plus que de savoir son nom, sa position dans le monde, de lier connaissance avec elle et de s'en faire aimer : PEU de chose en vérité. [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un PEU hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. [192] Faites courir un brusque filet de jour sur la corniche et sur le bahut, piquez une paillette sur le ventre des pots d'étain; jaunissez un PEU le christ, fouillez plus profondément les plis roides et droits des rideaux de serge, brunissez la pâleur modernement blafarde du vitrage, jetez au fond de la pièce la vieille Barbara armée de son balai, concentrez toute la clarté sur la tête, sur les mains de la jeune fille, et vous aurez une toile flamande du meilleur temps, que Terburg ou Gaspard Netscher ne refuserait pas de signer. [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très PEU de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un PEU trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un PEU battus. [241] Il n'avait pas signé; d'ailleurs, qu'eût appris son nom ? il était étranger dans la ville, il ne connaissait pas celui de Gretchen, et, à vrai dire, s'en inquiétait PEU. [271] Ce bouquet fit beaucoup de plaisir à la jeune ouvrière, qui s'était accoutumée à l'idée de Tiburce, et dont l'amour-propre était secrètement choqué du PEU d'empressement qu'il avait montré après un si chaud début; elle prit la gerbe de fleurs, remplit d'eau un de ses jolis pots de Saxe rehaussés de dessins bleus, délia les tiges et les mit tremper pour les conserver plus longtemps. [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un PEU d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un PEU vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. PEUPLE [6] Il ne tenait en aucune façon à ses droits politiques et pensait que le PEUPLE est toujours libre au cabaret. PEUPLÉ [47] Voyant que Bruxelles n'était PEUPLÉ que d'Andalouses au sein bruni, ce qui s'explique du reste aisément par la domination espagnole qui pesa longtemps sur les Pays-Bas, Tiburce résolut d'aller à Anvers, pensant avec quelque apparence de raison que les types familiers à Rubens et si constamment reproduits sur ses toiles, devaient se trouver fréquemment dans sa ville natale et bien-aimée. PEUPLIERS [52] Les PEUPLIERS du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. PEUR [106] Cinq ou six Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre cent soixante et dix marches du clocher, que la neige de colombe dont il est recouvert en tout temps fait ressembler à une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à demi à l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient dans leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de PEUR d'admirer une chose plus que l'autre, et répétaient à chaque toile, avec un flegme imperturbable : "It is a very fine exhibition". [392] Cependant, quoiqu'il parût prendre goût à ce train de vie plus humain et plus raisonnable, il était souvent triste et préoccupé; il restait des journées entières sur son divan, flanqué de deux piles de coussins, sans sonner mot, les yeux fermés et les mains pendantes; Gretchen n'osait l'interroger, tant elle avait PEUR de sa réponse. PEUT [8] il avait une classification on ne PEUT plus succincte: ce qui se mange et ce qui ne se mange pas. [140] Un homme factice ne PEUT être ému que par une chose factice; il y a harmonie, le vrai serait discordant. [178] Il PEUT boire un verre et même deux de Tockayer, lire "Namouna" ou le compte rendu du dernier ballet; il n'y a donc aucun inconvénient à ce que nous le laissions seul pour quelques instants; nous lui donnons de quoi se désennuyer, si tant est qu'un amoureux puisse s'ennuyer. [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne PEUT atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. [204] Pourtant Gretchen, quoique plus mignonne et plus délicate, ressemble vraiment beaucoup à la Madeleine de Notre-Dame d'Anvers, et la fantaisie de Tiburce PEUT s'y arrêter sans déception. [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle PEUT, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse PEUT s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est PEUT-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [237] Eh bien ! malgré son apparente simplicité, la lettre de Tiburce était PEUT-être un chef-d'oeuvre de rouerie, à moins qu'elle ne fût une bêtise, ce qui est encore possible. [288] Nous n'insisterons pas sur les détails de cette liaison: chacun PEUT aisément les supposer. [322] N'exigez pas de la vie plus qu'elle ne PEUT donner. [333] PEUT-être est-il malade; hier, il m'a semblé plus pâle qu'à l'ordinaire, il avait l'air triste et préoccupé en me quittant; lui serait-il arrivé quelque chose? aurait-il reçu de Paris des nouvelles désagréables? » et toutes ces questions que se pose la passion dans sa sublime inquiétude. [337] Un mieux aimant eût échoué PEUT-être; car, hélas! pour inspirer de l'amour, il faut n'en pas ressentir soi-même. [400] Comment se fait-il que Tiburce, aimé d'une jeune fille charmante, simple d'esprit, spirituelle de coeur, ayant la beauté, l'innocence, la jeunesse, tous les vrais dons qui viennent de Dieu et que nul ne PEUT acquérir, s'entête à poursuivre une folle chimère, un rêve impossible, et comment cette pensée si nette et si puissante a-t-elle pu arriver à ce degré d'aberration ? PEUVENT [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne PEUVENT absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. [263] D'abord, Gretchen n'avait pas encore éprouvé de sa vie une si poignante émotion; elle était à la fois effrayée et ravie; puis, dites-nous pourquoi les amants s'obstinent à ne pas détruire les lettres qui, plus tard, PEUVENT les faire découvrir et causer leur perte ? [324] Ils PEUVENT aller regarder le sphinx entre les deux yeux, car ils devinent ses énigmes. PHIDIAS [321] Ah! malheureux enfant, jetez vos livres au feu, déchirez vos gravures, brisez vos plâtres, oubliez Raphaël, oubliez Homère, oubliez PHIDIAS , puisque vous n'avez pas le courage de prendre un pinceau, une plume ou un ébauchoir; à quoi vous sert cette admiration stérile ? où aboutiront ces élans insensés ? PHILANTHROPE [326] Faites-vous avocat PHILANTHROPE ou portier; mettez vos ambitions à devenir électeur et caporal dans votre compagnie ; ayez ce que dans le monde on appelle un état; devenez un bon bourgeois. PHILISTIN [327] A ce mot, sans doute, votre longue chevelure va se hérisser d'horreur, car vous avez pour le bourgeois le même mépris que le Bursch allemand professe pour le PHILISTIN, le militaire pour le pékin, et le brahme pour le paria. PHRASE [96] Un instant, Tiburce eut l'idée de transiger avec lui-même, et se dit cette PHRASE lâche et malsonnante : « C'est une jolie couleur de cheveux que la couleur châtain ». [234] Il n'y avait que deux phrases, l'une en français, l'autre en allemand; la PHRASE française était composée de deux mots: « je t'aime; » la phrase allemande de trois : « Ich dich liebe, » ce qui veut dire exactement la même chose. [234] Il n'y avait que deux phrases, l'une en français, l'autre en allemand; la phrase française était composée de deux mots: « je t'aime; » la PHRASE allemande de trois : « Ich dich liebe, » ce qui veut dire exactement la même chose. [240] Toute l'éloquence de Saint-Preux se réduit à un mot, et Tiburce avait réellement atteint à une grande profondeur en concentrant dans cette courte PHRASE la rhétorique fleurie de ses brouillons primitifs. PHRASES [234] Il n'y avait que deux PHRASES, l'une en français, l'autre en allemand; la phrase française était composée de deux mots: « je t'aime; » la phrase allemande de trois : « Ich dich liebe, » ce qui veut dire exactement la même chose. [282] Elle règne toujours sans rivale au coeur de notre jeune enthousiaste; elle a sur les plus belles femmes vivantes l'avantage d'être impossible; avec elle point de déception, point de satiété; elle ne désenchante pas par des PHRASES vulgaires ou ridicules; elle est là immobile, gardant religieusement la ligne souveraine dans laquelle l'a renfermée le grand maître, sûre d'être éternellement belle et racontant au monde, dans son langage silencieux, le rêve d'un sublime génie. PHYSIONOMIE [276] Elle vit qu'il était grand, bien fait, avec un air de distinction sur toute sa personne, la figure régulière, l'oeil triste et doux, la PHYSIONOMIE mélancolique, ce qui la toucha beaucoup, accoutumée qu'elle était à la santé rubiconde des visages brabançons. [354] Tiburce fut touché de l'expression de suprême tristesse répandue, sur la PHYSIONOMIE de la Madeleine, et sa résolution de départ en fut ébranlée. PHYSIONOMIES [62] Tiburce hâtait lé pas pour découvrir leurs figures enfouies sous les ombres du capuchon, et trouvait des têtes maigres et pâles à lèvres serrées, avec des yeux cerclés de bistre, des mentons prudents, des nez fins et circonspects, de vraies PHYSIONOMIES de dévotes romaines ou de duègnes espagnoles; son ceillade ardente se brisait contre des regards morts, des regards de poisson cuit. PHYSIQUE [23] Les gens superficiels l'accusaient d'insensibilité, et les femmes entretenues ne lui trouvaient pas d'âme; mais, au fond, c'était un coeur d'or, et sa recherche de la beauté PHYSIQUE trahissait aux yeux attentifs d'amères déceptions dans le monde de la beauté morale. [318] Assurément, personne ne connaît mieux que vous le côté PHYSIQUE de la femme; vous êtes sur ce point de la force d'un statuaire athénien, mais vous avez, tant la poésie vous occupait, supprimé la nature, le monde et la vie. PIANO [208] C'est du reste une fille bien élevée; elle sait lire, écrit joliment, connaît tous les points possibles de broderie, n'a pas de rivale au monde pour les travaux d'aiguille et ne joue pas du PIANO. PIAULER [69] Pendant qu'il dînait, des Allemandes à figures brusquées, basanées comme des Bohèmes, avec des jupons courts et des béguins d'Alsaciennes, vinrent PIAULER piteusement devant sa table un lieder lamentable en s'accompagnant du violon et autres instruments disgracieux. PICTURE [131] Les Anglais s'étaient retirés après avoir dit : "Very well, a pretty PICTURE", et le bedeau, ennuyé de la longue contemplation de Tiburce, avait poussé les volets et lui demandait la rétribution habituelle. PIÈCE [187] Au fond de la PIÈCE, dans le coin le plus noyé d'ombre, s'élève un lit à quenouilles de forme ancienne et garni de rideaux de serge verte et de pentes à grandes dents ourlées de galons jaunes; au chevet, un christ, dont le bas de la croix forme bénitier, étend ses bras d'ivoire sur le sommeil de la chaste créature. [192] Faites courir un brusque filet de jour sur la corniche et sur le bahut, piquez une paillette sur le ventre des pots d'étain; jaunissez un peu le christ, fouillez plus profondément les plis roides et droits des rideaux de serge, brunissez la pâleur modernement blafarde du vitrage, jetez au fond de la PIÈCE la vieille Barbara armée de son balai, concentrez toute la clarté sur la tête, sur les mains de la jeune fille, et vous aurez une toile flamande du meilleur temps, que Terburg ou Gaspard Netscher ne refuserait pas de signer. [196] Metzu, qui peignait dans un pavillon situé au milieu d'une PIÈCE d'eau pour conserver l'intégrité de ses teintes, eût travaillé sans inquiétude dans la chambre de Gretchen. [225] Il a écrit sur une fort belle feuille de papier quelque chose qui doit être une déclaration d'amour, à moins que ce ne soit un cartel; car plusieurs feuilles barbouillées et chargées de ratures, qui gisent à terre, montrent que c'est une PIÈCE de rédaction très difficile et très importante. PIED [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre à filets, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son PIED gauche dans sa main droite et son pied droit dans sa main gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre à filets, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche dans sa main droite et son PIED droit dans sa main gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. [31] Cette louable résolution prise, il se posa les questions suivantes: « Aimerai-je une Espagnole au teint d'ambre, aux sourcils violents, aux cheveux de jais ? une Italienne aux linéaments antiques, aux paupières orangées cernant un regard de flamme ? une Française fluette avec un nez à la Roxelane et un PIED de poupée ? une juive rouge avec une peau bleu de ciel et des yeux verts ? une négresse noire comme la nuit et luisante comme un bronze neuf ? [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit PIED, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [121] Un PIED du Christ, blanc d'une blancheur exsangue, pur et mat comme une hostie, flottait, avec toute la mollesse inerte de la mort sur la blonde épaule de la sainte, escabeau d'ivoire placé là par le maître sublime pour descendre le divin cadavre de l'arbre de rédemption. [175] Il alluma son cigare de la façon la plus résolue, croisa ses jambes et se mit à faire danser sa pantoufle au bout de son PIED avec la superbe nonchalance d'un mortel qui méprise parfaitement la création et sait des bonheurs inconnus au vulgaire des hommes avait enfin trouvé le blond. [183] Le parquet du couloir, comme celui du reste de la maison, est fait de planches de sapin dont on conserve le ton naturel, et dont aucun enduit n'empêche de voir les longues veines pâles et les noeuds étoilés; il est saupoudré d'une légère couche de sable de mer soigneusement tamisé, dont le grain retient le PIED et empêche les glissades si fréquentes dans nos salons où l'on patine plutôt que l'on ne marche. [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un PIED de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [273] Dans la journée, Tiburce vint faire le PIED de grue devant la maison, sous prétexte de tirer le crayon de quelque architecture bizarre; il resta là fort longtemps, labourant avec un style épointé un méchant carré de vélin. [292] Elles étaient là toutes deux assez inquiètes, un bout du PIED dans l'eau, et criant de toute la force de leurs petites voix argentines qu'on eût à les venir prendre; mais la folle brise emportait leurs cris, et rien ne leur répondait que la plainte douce du flot sur le sable. [298] Quelque pensée supérieure et cachée paraissait l'occuper, et il était évident qu'il faisait des voyages fréquents dans un monde inconnu; sa fantaisie enlevée par des battements d'ailes involontaires perdait PIED à chaque instant et battait le plafond, cherchant, comme un oiseau captif, une issue pour se lancer dans le bleu du ciel. [306] Dans toute les Flandres, le Brabant et le Hainaut, vous ne trouveriez pas une peau plus blanche et plus fraîche, et des cheveux d'un plus beau blond; elle a une main potelée et fine à la fois, avec des ongles d'agate, une vraie main de princesse, et, - perfection rare au pays de Rubens, - un petit PIED. [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de PIED dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. [396] Ses larmes s'étaient évaporées et la jeunesse brillait dans toute sa fleur sur le duvet de ses joues vermeilles; elle semblait tout à fait consolée de la mort du Christ, dont elle ne soutenait plus le PIED bleuâtre qu'avec négligence, et détournait la tête du côté de son amant terrestre. PIÉDESTAUX [309] Les méchantes pomperont le pur sang de votre coeur et vous laisseront plus sec et plus creux qu'une éponge; n'ayez pas de ces ambitions effrénées, ne cherchez pas à faire descendre les marbres de leurs PIÉDESTAUX, et n'adressez pas des supplications à des toiles muettes : tous vos peintres et vos poètes étaient malades du même mal que vous; ils ont voulu faire une création à part dans la création de Dieu. PIEDS [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq PIEDS quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. [177] Notre héros est dans la meilleure des situations possibles: un vrai cigare de la Havane à la bouche, des pantoufles aux PIEDS, une bouteille de vin du Rhin sur sa table, avec les journaux de la semaine passée et une jolie petite contrefaçon des poésies d'Alfred de Musset. [181] Entrez après avoir soigneusement essuyé vos PIEDS, car la propreté flamande règne ici despotiquement. [188] Un bahut qui miroite comme une glace à contre-jour, tant il est bien frotté ; une table à PIEDS tors posée auprès de la fenêtre et chargée de pelotes, d'écheveaux de fil et de tout l'attirail de l'ouvrière en dentelle; un grand fauteuil en tapisserie, quelques chaises à dossier de forme Louis XIII, comme on en voit dans les vieilles gravures d'Abraham Bosse, composent cet ameublement d'une simplicité presque puritaine. [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les PIEDS sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. [278] Au milieu de la nuit, Gretchen, par un enfantillage adorable, se leva PIEDS nus pour aller regarder son bouquet; elle plongea sa figure dans les touffes et elle baisa Tiburce sur les lèvres rouges d'un magnifique dahlia; elle roula sa tête avec passion dans les vagues bigarrées de ce bain de fleurs, savourant à longs traits leurs enivrants parfums, aspirant à pleines narines jusqu'à sentir son coeur se fondre et ses yeux s'alanguir. [361] Viens, viens, Madeleine, tu n'as pas versé toutes tes buires de parfums sur les PIEDS du maître céleste; il doit rester assez de nard et de cinname au fond du vase d'onyx pour redonner leur lustre à tes cheveux souillés par la cendre de la pénitence. [401] Cela se voit tous les jours; n'avons-nous pas chacun dans notre sphère été aimés obscurément par quelque humble coeur, tandis que nous cherchions de plus hautes amours ? n'avons-nous pas foulé aux PIEDS une pâle violette au parfum timide, en cheminant les yeux baissés vers une étoile brillante et froide qui nous jetait son regard ironique du fond de l'infini ? PIÈGES [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des PIÈGES d'alouet- tes. PIERRE [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la PIERRE; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. PIERRERIES [133] Le Saint Christophe colossal et l'Ermite portant une lanterne, peints sur l'extérieur des panneaux, morceaux cependant fort remarquables, furent loin de consoler Tiburce de la fermeture de cet éblouissant tabernacle, où le génie de Rubens étincelle comme un ostensoir chargé de PIERRERIES. PIGEON [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-PIGEON s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. PIGEONS [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les PIGEONS se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. PIGNON [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le PIGNON denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. PIGNONS [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des PIGNONS à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. PILE [4] Il vivait accroupi sur le coin d'un divan, étayé de chaque côté par une PILE de coussins, s'inquiétant aussi peu des affaires du temps que de ce qui se passe dans la lune. [253] Sa chambre ne lui paraissait pas avoir d'assez obscurs recoins, d'assez impénétrables cachettes pour la dérober aux yeux; elle la mit dans le bahut derrière une PILE de linge, mais au bout de quelques instants elle la retira; la lettre flamboyait à travers les planches de l'armoire comme le microcosme du docteur Faust dans l'eau-forte de Rembrandt. PILES [392] Cependant, quoiqu'il parût prendre goût à ce train de vie plus humain et plus raisonnable, il était souvent triste et préoccupé; il restait des journées entières sur son divan, flanqué de deux PILES de coussins, sans sonner mot, les yeux fermés et les mains pendantes; Gretchen n'osait l'interroger, tant elle avait peur de sa réponse. PILIER [367] C'était Gretchen qui, cachée derrière un PILIER, avait tout vu, tout entendu, tout compris. PINCEAU [153] Il admirait la finesse du grain, la solidité et la souplesse de la pâte, l'énergie du PINCEAU, la vigueur du dessin, comme un autre admire le velouté de la peau, la blancheur et la belle coloration d'une maîtresse vivante: sous prétexte d'examiner le travail de plus près, il obtint une échelle de son ami le bedeau, et, tout frémissant d'amour, il osa porter une main téméraire sur l'épaule de la Madeleine. [321] Ah! malheureux enfant, jetez vos livres au feu, déchirez vos gravures, brisez vos plâtres, oubliez Raphaël, oubliez Homère, oubliez Phidias , puisque vous n'avez pas le courage de prendre un PINCEAU, une plume ou un ébauchoir; à quoi vous sert cette admiration stérile ? où aboutiront ces élans insensés ? PINCEAUX [438] Vous avez dessiné autrefois, reprenez vos PINCEAUX. PIPE [219] D'ailleurs les matelots avec leur courte PIPE culottée, les capitaines au long cours qui promènent leur désoeuvrement, et les dignes négociants qui se rendent à la Bourse agitant des chiffres dans les plis de leur front, et jettent, en longeant le mur, leur silhouette fugitive dans l'espion de Gretchen ne sont guère faits pour enflammer l'imagination. PIPES [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que PIPES turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. PIQUE [209] Ajoutons qu'elle a en revanche un talent admirable pour les tartes de poires, les carpes au bleu et les gâteaux de pâte ferme, car elle se PIQUE de cuisine comme toutes les bonnes ménagères, et sait préparer, d'après les recettes particulières, mille petites friandises fort recherchées. [239] En effet, que contiennent toutes les plus ardentes épîtres d'amour ? que reste-t-il de toutes les ampoules de la passion quand on les PIQUE avec l'épingle de la raison ? PIQUÉ [190] Il est vrai que, pour sanctifier ce meuble profane, un rameau de buis bénit était PIQUÉ dans la bordure. PIQUETTE [7] Ses idées sur toutes choses étaient fort simples; il aimait mieux ne rien faire que de travailler; il préférait le bon vin à la PIQUETTE, et une belle femme à une laide; en histoire naturelle. PIQUEZ [192] Faites courir un brusque filet de jour sur la corniche et sur le bahut, PIQUEZ une paillette sur le ventre des pots d'étain; jaunissez un peu le christ, fouillez plus profondément les plis roides et droits des rideaux de serge, brunissez la pâleur modernement blafarde du vitrage, jetez au fond de la pièce la vieille Barbara armée de son balai, concentrez toute la clarté sur la tête, sur les mains de la jeune fille, et vous aurez une toile flamande du meilleur temps, que Terburg ou Gaspard Netscher ne refuserait pas de signer. PITEUSEMENT [69] Pendant qu'il dînait, des Allemandes à figures brusquées, basanées comme des Bohèmes, avec des jupons courts et des béguins d'Alsaciennes, vinrent piauler PITEUSEMENT devant sa table un lieder lamentable en s'accompagnant du violon et autres instruments disgracieux. PITIÉ [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie PITIÉ d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. PIVOT [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le PIVOT de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. PLAÇA [223] Elle s'apercevait pour la première fois de sa jeunesse et de sa beauté, elle prit la rose blanche qui trempait dans le beau verre de cristal, la PLAÇA dans ses cheveux et sourit de se voir si bien parée avec cette simple fleur; la coquetterie était née; l'amour allait bientôt la suivre. PLACE [100] Au moment où il prononçait intérieurement ce blasphème, un charmant regard bleu, enveloppé d'une mantille, scintilla devant lui et disparut comme un feu follet par l'angle de la PLACE de Meïr. [158] Un soir, cependant, il rencontra encore à l'angle de la PLACE de Meïr le charmant regard bleu dont nous avons parlé; cette fois, la vision disparut moins vite, et Tiburce eut le temps de voir un délicieux visage encadré d'opulentes touffes de cheveux blonds, un sourire ingénu sur les lèvres les plus fraîches du monde. [193] Quelle différence entre cet intérieur si net, si propre, si facilement compréhensible, et la chambre d'une jeune fille française, toujours encombrée de chiffons, de papier de musique, d'aquarelles commencées, où chaque objet est hors de sa PLACE, où les robes dépliées pendent sur le dos des chaises, où le chat de la maison déchiffre avec ses griffes le roman oublié à terre ! [221] Tout en faisant circuler ses bobines, elle pensait à l'inconnu de la PLACE du Meïr, et s'abandonnait à d'innocentes rêveries. [231] Gretchen avait encore les yeux noyés de langueur, et la gaufrure imprimée à sa joue délicate par un pli de l'oreiller attestait qu'elle avait dormi sans changer de PLACE, dans son petit lit virginal,, de ce sommeil dont la jeunesse a seule le secret. [247] Gretchen n'hésita pas un instant à croire le jeune homme de la PLACE Meïr auteur du billet; les femmes ne se trompent point en pareille matière; elles ont un instinct, un flair merveilleux, qui supplée à l'usage du monde et à la connaissance des passions. [257] Gretchen, affectant l'air le plus détaché du monde, se mit à sa PLACE ordinaire et reprit son travail de la veille; mais à chaque pas que Barbara faisait du côté du lit, elle tombait dans des transes horribles; ses artères sifflaient dans ses tempes, la chaude sueur de l'angoisse lui perlait sur le front, ses doigts s'enchevêtraient dans les fils, il lui semblait qu'une main invisible lui serrât le coeur. [340] Gretchen n'était pas heureuse; elle devinait entre elle et son amant une rivale invisible; la jalousie la prit; elle épia les démarches de Tiburce, et vit qu'il n'allait qu'à son hôtel des Armes du Brabant et à la cathédrale sur la PLACE de Meïr. [388] Les objets qu'il dérangeait retournaient à leur PLACE comme par enchantement. PLACÉ [121] Un pied du Christ, blanc d'une blancheur exsangue, pur et mat comme une hostie, flottait, avec toute la mollesse inerte de la mort sur la blonde épaule de la sainte, escabeau d'ivoire PLACÉ là par le maître sublime pour descendre le divin cadavre de l'arbre de rédemption. PLACÈRENT [79] A un signe que fit la Néréide, les nymphes se mirent sur deux rangs et nouèrent ensemble le bout de leurs longues chevelures rousses, de façon à former une espèce de hamac en filigrane d'or pour l'heureux Tiburce et sa maîtresse à nageoires de poisson ; ils s'y PLACÈRENT en effet, et les nymphes les balançaient en remuant légèrement la tête sur un rythme d'une douceur infinie. PLACES [50] Tiburce s'assit dans sa stalle en compagnie de cinq Wallons immobiles à leurs PLACES comme des chanoines au chapitre, et le convoi partit. PLACÉS [186] Les murailles, brunes de ton et revêtues à hauteur d'appui d'un lambris de chêne, n'ont d'autre ornement qu'une madone de plâtre colorié, habillée d'étoffes comme une poupée, avec des souliers de satin, une couronne de moelle de roseau, un collier de verroterie et deux petits vases de fleurs artificielles PLACÉS devant elle. PLAFOND [298] Quelque pensée supérieure et cachée paraissait l'occuper, et il était évident qu'il faisait des voyages fréquents dans un monde inconnu; sa fantaisie enlevée par des battements d'ailes involontaires perdait pied à chaque instant et battait le PLAFOND, cherchant, comme un oiseau captif, une issue pour se lancer dans le bleu du ciel. PLAIGNAIT [24] A défaut de la suavité du parfum, il cherchait l'élégance du vase; il ne se PLAIGNAIT pas; il ne faisait pas d'élégies; il ne portait pas ses manchettes en pleureuses; mais l'on voyait bien qu'il avait souffert autrefois, qu'il avait été trompé, et qu'il ne voulait plus aimer qu'à bon escient. [381] Le fauteuil étendait ses grands bras désoeuvrés ; le houblon du treillage passait familièrement sa petite main verte par un carreau cassé; la bouilloire se PLAIGNAIT et pleurait dans les cendres; les rideaux du lit pendaient en plis plus flasques et plus désolés; toute la chambre seinblait comprendre qu'elle allait perdre sa jeune maîtresse. PLAINDRE [54] Il semblait se PLAINDRE de la rapidité insensée de sa course et demander grâce à ses noirs postillons qui l'éperonnaient à grandes pelletées de tourbe. PLAINTE [292] Elles étaient là toutes deux assez inquiètes, un bout du pied dans l'eau, et criant de toute la force de leurs petites voix argentines qu'on eût à les venir prendre; mais la folle brise emportait leurs cris, et rien ne leur répondait que la PLAINTE douce du flot sur le sable. PLAISIR [37] Tiburce, rassasié de la ligne grecque, du contour romain, du ton fauve des maîtres d'Italie, prenait PLAISIR à ces formes rebondies, à ces chairs satinées, à ces carnations épanouies comme des bouquets de fleurs, à toute cette santé luxurieuse que le peintre d'Anvers fait circuler sous la peau de ses figures en réseaux d'azur et de vermillon. [250] Elle sentit plutôt un mouvement de PLAISIR, et un léger nuage rose passa sur sa figure. [271] Ce bouquet fit beaucoup de PLAISIR à la jeune ouvrière, qui s'était accoutumée à l'idée de Tiburce, et dont l'amour-propre était secrètement choqué du peu d'empressement qu'il avait montré après un si chaud début; elle prit la gerbe de fleurs, remplit d'eau un de ses jolis pots de Saxe rehaussés de dessins bleus, délia les tiges et les mit tremper pour les conserver plus longtemps. [302] Tiburce, prétendant que le nom de Gretchen était difficile à prononcer, l'avait baptisée Madeleine, substitution qu'elle avait acceptée avec PLAISIR, sentant une secrète douceur à être appelée par son amant d'un nom mystérieux et différent, comme si elle était pour lui une autre femme. [344] Gretchen rougit de PLAISIR et courut à la glace vérifier la justesse de ce rapprochement; elle reconnut qu'elle avait les yeux onctueux et lustrés, les cheveux blonds, le front bombé, toute la coupe de figure de la sainte. [404] Il pria Gretchen de se revêtir de ces habits qui ne pouvaient manquer de lui aller à ravir et de les garder dans la maison; il lui dit par manière d'explication qu'il aimait beaucoup les costumes du XVIe siècle, et qu'en se prêtant à cette fantaisie, elle lui ferait un PLAISIR extrême. PLAÎT [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec un accent allemand qui vous fait rire; ma figure vous PLAÎT comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». PLANCHERS [182] En Flandre, l'on ne se lave la figure qu'une fois la semaine, mais en revanche les PLANCHERS sont échaudés et grattés à vif deux fois par jour. PLANCHES [183] Le parquet du couloir, comme celui du reste de la maison, est fait de PLANCHES de sapin dont on conserve le ton naturel, et dont aucun enduit n'empêche de voir les longues veines pâles et les noeuds étoilés; il est saupoudré d'une légère couche de sable de mer soigneusement tamisé, dont le grain retient le pied et empêche les glissades si fréquentes dans nos salons où l'on patine plutôt que l'on ne marche. [253] Sa chambre ne lui paraissait pas avoir d'assez obscurs recoins, d'assez impénétrables cachettes pour la dérober aux yeux; elle la mit dans le bahut derrière une pile de linge, mais au bout de quelques instants elle la retira; la lettre flamboyait à travers les PLANCHES de l'armoire comme le microcosme du docteur Faust dans l'eau-forte de Rembrandt. PLAQUE [197] La PLAQUE de fonte du fond de la cheminée y reluit comme un bas-relief d'argent. [255] Elle prit une chaise, monta dessus, et posa la lettre sur la corniche de son lit; le papier lui brûlait les mains comme une PLAQUE de fer rouge. PLASTIQUE [315] Vous possédez à fond l'esthétique, l'ésotérique, la PLASTIQUE, l'architectonique et la poétique; Marphurius et Pancrace n'ont pas une plus belle liste de connaissances en "ique". PLATEAU [82] Mein herr, voilà le déjeuner de vous, dit une vieille négresse hottentote, servante de l'hôtel, en posant sur un guéridon un PLATEAU chargé de vaisselle et d'argenterie. PLÂTRE [186] Les murailles, brunes de ton et revêtues à hauteur d'appui d'un lambris de chêne, n'ont d'autre ornement qu'une madone de PLÂTRE colorié, habillée d'étoffes comme une poupée, avec des souliers de satin, une couronne de moelle de roseau, un collier de verroterie et deux petits vases de fleurs artificielles placés devant elle. [426] Au lieu d'aimer dans une femme l'amour qu'elle a pour vous, de lui savoir gré de son dévouement et du don de son âme, vous cherchez si elle ressemble à cette Vénus de PLÂTRE qui est dans votre cabinet. PLÂTRES [18] Cette préoccupation de la beauté se trahissait par la quantité de statuettes, de PLÂTRES moulés, de dessins et de gravures qui encombraient et tapissaient sa chambre, qu'un bourgeois eut trouvé une habitation peu vraisemblable; car il n'avait d'autres meubles que le divan cité plus haut et quelques carreaux de diverses couleurs épars sur le tapis. [321] Ah! malheureux enfant, jetez vos livres au feu, déchirez vos gravures, brisez vos PLÂTRES, oubliez Raphaël, oubliez Homère, oubliez Phidias , puisque vous n'avez pas le courage de prendre un pinceau, une plume ou un ébauchoir; à quoi vous sert cette admiration stérile ? où aboutiront ces élans insensés ? PLAUSIBLE [356] Le temps était gris, la pluie hachait le ciel à fils menus, et un filet de jour trempé d'eau et de brouillard filtrait péniblement à travers les vitres inondées et fouettées par l'aile de la rafale: cette raison était beaucoup trop PLAUSIBLE pour être admise par Tiburce. PLEIN [26] D'ailleurs, Tiburce, dépravé par les rêveries des romanciers, vivant dans la société idéale et charmante créée par les poètes, l'oeil PLEIN des chefs-d'oeuvre de la statuaire et de la peinture, avait le goût dédaigneux et superbe, et ce qu'il prenait pour de l'amour n'était que l'admiration d'artiste. [297] Quoique le jeune Français fût PLEIN d'attentions pour elle et la traitât avec une extrême douceur, elle sentait qu'elle ne le possédait pas entièrement, et qu'il y avait dans son âme des recoins où elle ne pénétrait jamais. [415] Les larmes de Gretchen coulaient silencieusement le long de ses joues, sans contraction, sans efforts, comme des perles qui débordaient du calice trop PLEIN de ses yeux, délicieuses fleurs d'azur d'une limpidité céleste; la douleur ne pouvait troubler l'harmonie de son visage et ses larmes étaient plus gracieuses que le sourire des autres. PLEINES [278] Au milieu de la nuit, Gretchen, par un enfantillage adorable, se leva pieds nus pour aller regarder son bouquet; elle plongea sa figure dans les touffes et elle baisa Tiburce sur les lèvres rouges d'un magnifique dahlia; elle roula sa tête avec passion dans les vagues bigarrées de ce bain de fleurs, savourant à longs traits leurs enivrants parfums, aspirant à PLEINES narines jusqu'à sentir son coeur se fondre et ses yeux s'alanguir. PLEURAIT [381] Le fauteuil étendait ses grands bras désoeuvrés ; le houblon du treillage passait familièrement sa petite main verte par un carreau cassé; la bouilloire se plaignait et PLEURAIT dans les cendres; les rideaux du lit pendaient en plis plus flasques et plus désolés; toute la chambre seinblait comprendre qu'elle allait perdre sa jeune maîtresse. [382] Gretchen appela sa vieille servante qui PLEURAIT, lui remit ses clefs et les titres de la petite rente, puis elle ouvrit la cage de ses deux tourterelles café au lait et leur rendit la liberté. PLEURÉ [418] Une jalousie d'une espèce nouvelle me torturait le coeur; quoique je n'eusse pas de rivale, j'étais cependant trahie; vous aimiez une femme peinte; elle avait vos pensées, vos rêves; elle seule vous paraissait belle; vous ne voyiez qu'elle au monde; abîmé dans cette folle contemplation, vous ne vous aperceviez seulement pas que j'avais PLEURÉ. PLEUREUSES [24] A défaut de la suavité du parfum, il cherchait l'élégance du vase; il ne se plaignait pas; il ne faisait pas d'élégies; il ne portait pas ses manchettes en PLEUREUSES; mais l'on voyait bien qu'il avait souffert autrefois, qu'il avait été trompé, et qu'il ne voulait plus aimer qu'à bon escient. PLEURS [416] Gretchen essuya ses PLEURS avec le dos de sa main, et, s'appuyant sur le bras d'un fauteuil, elle dit d'une voix amollie et trempée d'émotion : « Oh! PLI [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à face avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier PLI de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. [231] Gretchen avait encore les yeux noyés de langueur, et la gaufrure imprimée à sa joue délicate par un PLI de l'oreiller attestait qu'elle avait dormi sans changer de place, dans son petit lit virginal,, de ce sommeil dont la jeunesse a seule le secret. [266] Gretchen garda donc sa lettre dans le PLI de son corset, à côté d'une petite croix d'or bien étonnée de se trouver en voisinage d'un billet d'amour. [274] Gretchen fit la morte à son tour; pas un PLI ne remua, pas une fenêtre ne s'ouvrit; la maison semblait endormie. PLIÉE [228] Tiburce, plus ému qu'un voleur qui va tourner la clef d'un trésor, s'approcha à pas de loup du grillage, passa la main entre les barreaux et enfonça dans la terre molle du vase d'oeillets le coin de sa lettre PLIÉE en trois doubles, espérant que Gretchen ne pourrait manquer de l'apercevoir lorsqu'elle ouvrirait la fenêtre le matin pour arroser les pots de fleurs. PLIS [61] Rasant le sol comme les hirondelles furtives, quelques femmes, enveloppées discrètement dans les PLIS sombres de leur faille, filaient à petit bruit le long des maisons, suivies quelquefois d'un petit garçon portant leur chien. [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux PLIS amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. [192] Faites courir un brusque filet de jour sur la corniche et sur le bahut, piquez une paillette sur le ventre des pots d'étain; jaunissez un peu le christ, fouillez plus profondément les PLIS roides et droits des rideaux de serge, brunissez la pâleur modernement blafarde du vitrage, jetez au fond de la pièce la vieille Barbara armée de son balai, concentrez toute la clarté sur la tête, sur les mains de la jeune fille, et vous aurez une toile flamande du meilleur temps, que Terburg ou Gaspard Netscher ne refuserait pas de signer. [219] D'ailleurs les matelots avec leur courte pipe culottée, les capitaines au long cours qui promènent leur désoeuvrement, et les dignes négociants qui se rendent à la Bourse agitant des chiffres dans les PLIS de leur front, et jettent, en longeant le mur, leur silhouette fugitive dans l'espion de Gretchen ne sont guère faits pour enflammer l'imagination. [381] Le fauteuil étendait ses grands bras désoeuvrés ; le houblon du treillage passait familièrement sa petite main verte par un carreau cassé; la bouilloire se plaignait et pleurait dans les cendres; les rideaux du lit pendaient en PLIS plus flasques et plus désolés; toute la chambre seinblait comprendre qu'elle allait perdre sa jeune maîtresse. [397] Les contours sévères de la sainteté s'amollissaient en lignes ondoyantes et souples; la pécheresse reparaissait à travers la repentie ; sa gorgerette flottait plus librement, sa jupe bouffait à PLIS provocants et mondains, ses bras se déployaient amoureusement et comme prêts à saisir une proie voluptueuse. [407] Cela fait, il donna un tour différent à quelques PLIS de la jupe, lâcha les lacets du corsage, fripa la gorgerette trop roide et trop empesée ; et, reculant de quelques pas, il contempla son oeuvre. PLOMB [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de PLOMB, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. [238] Cependant, n'était-ce pas un coup de maître que de laisser tomber ainsi, comme une goutte de PLOMB brûlant, au milieu de cette tranquillité d'âme, ce seul mot: « je t'aime», et sa chute ne devait-elle pas produire, comme à la surface d'un lac, une infinité d'irradiations et de cercles concentriques ? [379] La petite vierge de sa petite chambre la regardait étrangement avec ses yeux d'émail, et la tempête, appuyant son genou sur le vitrage de la fenêtre, faisait gemir et craquer les mailles de PLOMB. PLOMBÉES [353] Tous les autres personnages du tableau partageaient cette crainte; ils avaient des regards ternes, des mines lugubres, et leurs auréoles ne lançaient plus que des lueurs PLOMBÉES; la lividité de la mort s'était étendue sur cette toile si chaude naguère et si vivace. PLONGÉ [251] Cette lettre était pour elle comme un certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-même et lui donnait un rang; c'était le premier regard qui eût PLONGÉ dans sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, on ne l'avait considérée que comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut pour lui cette reconnaissance que la perle doit avoir pour le plongeur qui l'a découverte dans son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. PLONGEA [278] Au milieu de la nuit, Gretchen, par un enfantillage adorable, se leva pieds nus pour aller regarder son bouquet; elle PLONGEA sa figure dans les touffes et elle baisa Tiburce sur les lèvres rouges d'un magnifique dahlia; elle roula sa tête avec passion dans les vagues bigarrées de ce bain de fleurs, savourant à longs traits leurs enivrants parfums, aspirant à pleines narines jusqu'à sentir son coeur se fondre et ses yeux s'alanguir. PLONGEANT [120] Il resta là, muet, absorbé, insensible, comme un homme tombé en catalepsie, sans remuer les paupières, et PLONGEANT les yeux dans le regard infini de la grande repentante. PLONGÉES [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes PLONGÉES dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. PLONGER [142] Il cherchait sérieusement dans sa tête les moyens d'animer cette beauté insensible et de la faire sortir de son cadre; il songea à Prométhée, qui ravit le feu du ciel pour donner une âme à son oeuvre inerte; à Pygmalion, qui sut trouver le moyen d'attendrir et d'échauffer un marbre; il eut l'idée de se PLONGER dans l'océan sans fond des sciences occultes, afin de découvrir un enchantement assez puissant pour donner une vie et un corps à cette vaine apparence. PLONGEUR [251] Cette lettre était pour elle comme un certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-même et lui donnait un rang; c'était le premier regard qui eût plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, on ne l'avait considérée que comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut pour lui cette reconnaissance que la perle doit avoir pour le PLONGEUR qui l'a découverte dans son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. PLUIE [78] Des groupes d'enfants joufflus et vermeils comme des roses nageaient dans une atmosphère lumineuse, soutenant des guirlandes de fleurs d'un éclat insoutenable, et faisaient descendre du ciel une PLUIE parfumée. [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la PLUIE sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! [356] Le temps était gris, la PLUIE hachait le ciel à fils menus, et un filet de jour trempé d'eau et de brouillard filtrait péniblement à travers les vitres inondées et fouettées par l'aile de la rafale: cette raison était beaucoup trop plausible pour être admise par Tiburce. PLUME [321] Ah! malheureux enfant, jetez vos livres au feu, déchirez vos gravures, brisez vos plâtres, oubliez Raphaël, oubliez Homère, oubliez Phidias , puisque vous n'avez pas le courage de prendre un pinceau, une PLUME ou un ébauchoir; à quoi vous sert cette admiration stérile ? où aboutiront ces élans insensés ? PLUMES [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à PLUMES blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. PLUPART [214] Si le temps est beau, elle va se promener du côté du fort de Lillo ou de la Tête de Flandre en compagnie d'une jeune fille de son âge, aussi ouvrière en dentelle; dans la semaine, elle ne sort guère que pour aller reporter son ouvrage; encore Barbara se charge-t-elle la PLUPART du temps de cette commission. PLUS [8] il avait une classification on ne peut PLUS succincte: ce qui se mange et ce qui ne se mange pas. [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup PLUS que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. [13] Sous les cendres de cette tranquillité, couvait PLUS d'un tison ardent. [15] Tiburce, comme presque tous les jeunes gens d'aujourd'hui, sans être précisément un poète ou un peintre, avait lu beaucoup de romans et vu beaucoup de tableaux; en sa qualité de paresseux, il préférait vivre sur la foi d'autrui; il aimait avec l'amour du poète; il regardait avec les yeux du peintre, et connaissait PLUS de portraits que de visages; la réalité lui répugnait, et, à force de vivre dans les livres et les peintures, il en était arrivé à ne plus trouver la nature vraie. [15] Tiburce, comme presque tous les jeunes gens d'aujourd'hui, sans être précisément un poète ou un peintre, avait lu beaucoup de romans et vu beaucoup de tableaux; en sa qualité de paresseux, il préférait vivre sur la foi d'autrui; il aimait avec l'amour du poète; il regardait avec les yeux du peintre, et connaissait plus de portraits que de visages; la réalité lui répugnait, et, à force de vivre dans les livres et les peintures, il en était arrivé à ne PLUS trouver la nature vraie. [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les PLUS notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la PLUS belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [18] Cette préoccupation de la beauté se trahissait par la quantité de statuettes, de plâtres moulés, de dessins et de gravures qui encombraient et tapissaient sa chambre, qu'un bourgeois eut trouvé une habitation peu vraisemblable; car il n'avait d'autres meubles que le divan cité PLUS haut et quelques carreaux de diverses couleurs épars sur le tapis. [24] A défaut de la suavité du parfum, il cherchait l'élégance du vase; il ne se plaignait pas; il ne faisait pas d'élégies; il ne portait pas ses manchettes en pleureuses; mais l'on voyait bien qu'il avait souffert autrefois, qu'il avait été trompé, et qu'il ne voulait PLUS aimer qu'à bon escient. [25] Comme la dissimulation du corps est bien PLUS difficile que celle de l'âme, il s'en tenait à la perfection matérielle; mais, hélas! un beau corps est aussi rare qu'une belle âme. [39] Tiburce, qui avait une très grande faculté d'assimilation, et qui comprenait également bien les types les PLUS opposés, était en ce moment-là aussi flamand que s'il fût né dans les polders et n'eût jamais perdu de vue le fort de Lillo et le clocher d'Antwerpen. [41] Comme Tiburce était l'homme le PLUS logique du monde, il se posa ce raisonnement tout à fait victorieux, à savoir que les Flamandes devaient être beaucoup plus communes en Flandre qu'ailleurs, et qu'il était urgent pour lui d'aller en Belgique - "au pourchas du blond". [41] Comme Tiburce était l'homme le plus logique du monde, il se posa ce raisonnement tout à fait victorieux, à savoir que les Flamandes devaient être beaucoup PLUS communes en Flandre qu'ailleurs, et qu'il était urgent pour lui d'aller en Belgique - "au pourchas du blond". [45] Il rencontra un nombre incalculable de négresses, de mulâtresses, de quarteronnes, de métisses, de griffes, de femmes jaunes, couleur de revers de botte, mais pas une seule blonde; s'il avait fait un peu PLUS chaud, il aurait pu se croire à Séville; rien n'y manquait, pas même la mantille noire. [51] La marche fut d'abord modérée; on n'allait guère PLUS vite que dans une chaise de poste à dix francs de guides; bientôt le cheval s'anima et fut pris d'une incroyable furie de vitesse. [60] Les rues étaient désertes et PLUS silencieuses que celles de Venise; l'on n'entendait d'autre bruit que celui des heures sonnant aux carillons des diverses églises sur tous les tons possibles au moins pendant vingt minutes, les pavés, encadrés d'une frange d'herbe comme ceux des maisons abandonnées, montraient le peu de fréquence et le petit nombre de passants. [70] La blonde Allemagne, comme pour narguer Tiburce, s'était barbouillée du hâle le PLUS foncé; il leur jeta tout en colère une poignée de cents qui lui valut un autre lieder de reconnaissance plus aigu et plus barbare que le premier. [70] La blonde Allemagne, comme pour narguer Tiburce, s'était barbouillée du hâle le plus foncé; il leur jeta tout en colère une poignée de cents qui lui valut un autre lieder de reconnaissance PLUS aigu et plus barbare que le premier. [70] La blonde Allemagne, comme pour narguer Tiburce, s'était barbouillée du hâle le plus foncé; il leur jeta tout en colère une poignée de cents qui lui valut un autre lieder de reconnaissance plus aigu et PLUS barbare que le premier. [74] Il fit les rêves les PLUS blonds du monde. [75] Les nymphes et les figures allégoriques de la galerie de Médicis, dans le déshabillé le PLUS galant, vinrent lui faire une visite nocturne; elles le regardaient tendrement avec leurs larges prunelles azurées, et lui souriaient, de l'air le plus amical du monde, de leurs lèvres épanouies comme des fleurs rouges dans la blancheur de lait de leurs figures rondes et potelées. [75] Les nymphes et les figures allégoriques de la galerie de Médicis, dans le déshabillé le plus galant, vinrent lui faire une visite nocturne; elles le regardaient tendrement avec leurs larges prunelles azurées, et lui souriaient, de l'air le PLUS amical du monde, de leurs lèvres épanouies comme des fleurs rouges dans la blancheur de lait de leurs figures rondes et potelées. [81] Il ouvrit les yeux, et ne vit PLUS qu'une horrible figure couleur de bronze qui fixait sur lui de grands yeux d'émail dont le blanc seul paraissait. [85] Il ne fut pas PLUS heureux que la veille; de brunes ironies, débouchant de toutes les rues, lui jetaient des sourires sournois et railleurs. [86] L'Inde, l'Afrique, l'Amérique, défilèrent devant lui en échantillons PLUS ou moins cuivrés; on eût dit que la digne ville, prévenue de son dessein, cachait par moquerie, au fond de ses plus impénétrables arrière-cours et derrière ses plus obscurs vitrages, toutes celles de ses filles qui eussent pu rappeler de près ou de loin les figures de Jordaëns et de Rubens; avare de son or, elle prodiguait son ébène. [86] L'Inde, l'Afrique, l'Amérique, défilèrent devant lui en échantillons plus ou moins cuivrés; on eût dit que la digne ville, prévenue de son dessein, cachait par moquerie, au fond de ses PLUS impénétrables arrière-cours et derrière ses plus obscurs vitrages, toutes celles de ses filles qui eussent pu rappeler de près ou de loin les figures de Jordaëns et de Rubens; avare de son or, elle prodiguait son ébène. [86] L'Inde, l'Afrique, l'Amérique, défilèrent devant lui en échantillons plus ou moins cuivrés; on eût dit que la digne ville, prévenue de son dessein, cachait par moquerie, au fond de ses plus impénétrables arrière-cours et derrière ses PLUS obscurs vitrages, toutes celles de ses filles qui eussent pu rappeler de près ou de loin les figures de Jordaëns et de Rubens; avare de son or, elle prodiguait son ébène. [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent PLUS vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint PLUS clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. [92] Depuis assez longtemps, il se nourrissait de poésie écrite et peinte, et il avait pu s'apercevoir que le commerce des abstractions n'était pas des PLUS substantiels. [93] Sans doute, il eût été beaucoup PLUS simple de rester à Paris et de devenir amoureux d'une jolie femme, ou même d'une laide, comme tout le monde; mais Tiburce ne comprenait pas la nature, et ne pouvait la lire que dans les traductions. [95] L'art s'était emparé de lui trop jeune et l'avait corrompu et faussé; ces caractères-là sont PLUS communs que l'on ne pense dans notre extrême civilisation, où l'on est plus souvent en contact avec les oeuvres des hommes qu'avec celles de la nature. [95] L'art s'était emparé de lui trop jeune et l'avait corrompu et faussé; ces caractères-là sont plus communs que l'on ne pense dans notre extrême civilisation, où l'on est PLUS souvent en contact avec les oeuvres des hommes qu'avec celles de la nature. [101] Tiburce doubla le pas, mais il ne vit PLUS rien; la rue était déserte dans toute sa longueur. [105] D'ailleurs la sainteté du lieu et l'antiquité de leur tournure empêchaient Tiburce d'avoir envie de pousser PLUS loin ses investigations. [106] Cinq ou six Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre cent soixante et dix marches du clocher, que la neige de colombe dont il est recouvert en tout temps fait ressembler à une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à demi à l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient dans leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer une chose PLUS que l'autre, et répétaient à chaque toile, avec un flegme imperturbable : "It is a very fine exhibition". [113] Ce n'est PLUS là le vermillon joyeux dont le peintre d'Anvers saupoudre insouciamment ses innombrables productions; c'est le bistre italien dans sa plus fauve intensité; les bourreaux, colosses à formes d'éléphant, ont des mufles de tigre et des allures de férocité bestiale; le Christ lui-même, participant à cette exagération, a plutôt l'air d'un Milon de Crotone cloué sur un chevalet par des athlètes rivaux, que d'un Dieu se sacrifiant volontairement pour le rachat de l'humanité. [113] Ce n'est plus là le vermillon joyeux dont le peintre d'Anvers saupoudre insouciamment ses innombrables productions; c'est le bistre italien dans sa PLUS fauve intensité; les bourreaux, colosses à formes d'éléphant, ont des mufles de tigre et des allures de férocité bestiale; le Christ lui-même, participant à cette exagération, a plutôt l'air d'un Milon de Crotone cloué sur un chevalet par des athlètes rivaux, que d'un Dieu se sacrifiant volontairement pour le rachat de l'humanité. [116] Tout s'effaça autour de lui ; il se fit un vide complet, les Anglais carrés, l'Anglaise rouge, le bedeau violet; il n'aperçut PLUS rien. [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à face avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant PLUS, immobile dans la gloire de sa beauté. [126] Il aurait voulu que le PLUS imperceptible mouvement lui donnât à entendre qu'elle était touchée de son amour; il avait déjà oublié qu'il était devant une peinture tant la passion est prompte à prêter son ardeur même aux objets incapables d'en ressentir. [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit PLUS revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. [135] La nature délaissée pour l'art se vengeait d'une façon cruelle; l'amant le PLUS timide auprès de la femme la plus vertueuse garde toujours dans un coin de son coeur une furtive espérance : pour Tiburce, il était sûr de la résistance de sa maîtresse et savait parfaitement qu'il ne serait jamais heureux; aussi sa passion était-elle une vraie passion, une passion extravagante, insensée et capable de tout ; elle brillait surtout par le désintéressement. [135] La nature délaissée pour l'art se vengeait d'une façon cruelle; l'amant le plus timide auprès de la femme la PLUS vertueuse garde toujours dans un coin de son coeur une furtive espérance : pour Tiburce, il était sûr de la résistance de sa maîtresse et savait parfaitement qu'il ne serait jamais heureux; aussi sa passion était-elle une vraie passion, une passion extravagante, insensée et capable de tout ; elle brillait surtout par le désintéressement. [137] Ces gens-là sont-ils beaucoup PLUS raisonnables que notre héros et leur idole impalpable vaut-elle la Madeleine d'Anvers ? [141] Tiburce, comme nous l'avons dit, avait beaucoup lu, beaucoup vu, beaucoup pensé et peu senti; ses fantaisies étaient seulement des fantaisies de tête, la passion chez lui ne dépassait guère la cravate; cette fois, il était amoureux réellement, comme un écolier en rhétorique ; l'image éblouissante de la Madeleine voltigeait devant ses yeux, en taches lumineuses; le PLUS imperceptible détail se dessinait nettement dans sa mémoire; le tableau était toujours présent pour lui. [146] Ces yeux, dont l'étincelle scintille PLUS vivement sous le voile de la vétusté, ont été copiés sur ceux d'une jeune princesse ou d'une belle courtisane dont il ne reste plus rien, pas même un seul grain de cendre; ces bouches entr'ouvertes par des sourires peints rappellent de véritables sourires à jamais envolés. [146] Ces yeux, dont l'étincelle scintille plus vivement sous le voile de la vétusté, ont été copiés sur ceux d'une jeune princesse ou d'une belle courtisane dont il ne reste PLUS rien, pas même un seul grain de cendre; ces bouches entr'ouvertes par des sourires peints rappellent de véritables sourires à jamais envolés. [148] Le sérail du PLUS voluptueux sultan serait peu de chose à côté de celui que l'on pourrait composer avec les odalisques de la peinture, et il est vraiment dommage que tant de beauté soit perdue. [150] la cathédrale et s'abîmait dans la contemplation de sa Madeleine bien-aimée, et chaque soir il en revenait PLUS triste, plus amoureux et plus fou que jamais. [150] la cathédrale et s'abîmait dans la contemplation de sa Madeleine bien-aimée, et chaque soir il en revenait plus triste, PLUS amoureux et plus fou que jamais. [150] la cathédrale et s'abîmait dans la contemplation de sa Madeleine bien-aimée, et chaque soir il en revenait plus triste, plus amoureux et PLUS fou que jamais. [151] Sans aimer les tableaux, PLUS d'un noble coeur a éprouvé les souffrances de notre ami en voulant souffler son âme à quelque morne idole qui n'avait de la vie que le fantôme extérieur, et ne comprenait pas plus la passion qu'elle inspirait qu'une figure coloriée. [151] Sans aimer les tableaux, plus d'un noble coeur a éprouvé les souffrances de notre ami en voulant souffler son âme à quelque morne idole qui n'avait de la vie que le fantôme extérieur, et ne comprenait pas PLUS la passion qu'elle inspirait qu'une figure coloriée. [152] A l'aide de fortes lorgnettes, notre amoureux scrutait sa beauté jusque dans les touches les PLUS imperceptibles. [153] Il admirait la finesse du grain, la solidité et la souplesse de la pâte, l'énergie du pinceau, la vigueur du dessin, comme un autre admire le velouté de la peau, la blancheur et la belle coloration d'une maîtresse vivante: sous prétexte d'examiner le travail de PLUS près, il obtint une échelle de son ami le bedeau, et, tout frémissant d'amour, il osa porter une main téméraire sur l'épaule de la Madeleine. [156] Tiburce passa ainsi PLUS de quinze jours dans un état de 1yrisme transcendantal, tendant des bras éperdus à sa chimère, implorant quelque miracle du ciel. [158] Un soir, cependant, il rencontra encore à l'angle de la place de Meïr le charmant regard bleu dont nous avons parlé; cette fois, la vision disparut moins vite, et Tiburce eut le temps de voir un délicieux visage encadré d'opulentes touffes de cheveux blonds, un sourire ingénu sur les lèvres les PLUS fraîches du monde. [166] Comme il ne vit pas ressortir, au bout de deux heures d'attente, la belle Madeleine au regard bleu, il en conclut judicieusement qu'elle devait demeurer là; ce qui était vrai; il ne s'agissait PLUS que de savoir son nom, sa position dans le monde, de lier connaissance avec elle et de s'en faire aimer : peu de chose en vérité. [167] Un Lovelace de profession n'y eût pas été empêché cinq minutes; mais le brave Tiburce n'était pas un Lovelace ; au contraire, il était hardi en pensée, timide en action; personne n'était moins habile à passer du général au particulier; et il avait en affaire d'amour le PLUS formel besoin d'un honnête Pandarus qui vantât ses perfections et lui arrangeât ses rendez-vous. [169] Aussi devons-nous avouer que le bon Tiburce nageait dans une mer d'incertitudes, combinant mille stratagèmes PLUS ingénieux que ceux de Polybe pour se rapprocher de sa divinité. [170] Ne trouvant rien de présentable, comme don Cléofas du Diable boiteux, il eut l'idée de mettre le feu à la maison, afin d'avoir l'occasion d'arracher son infante du sein des flammes et lui prouver ainsi son courage et son dévouement, mais il réfléchit qu'un pompier, PLUS accoutumé que lui à courir sur les poutres embrasées, pourrait le supplanter, et que d'ailleurs cette manière de faire connaissance avec une jolie femme était prévue par le Code. [173] Toujours est-il qu'il s'en alla fort joyeux, et se regardant lui-même comme un des séducteurs les PLUS triomphants. [175] Il alluma son cigare de la façon la PLUS résolue, croisa ses jambes et se mit à faire danser sa pantoufle au bout de son pied avec la superbe nonchalance d'un mortel qui méprise parfaitement la création et sait des bonheurs inconnus au vulgaire des hommes avait enfin trouvé le blond. [176] Jason ne fut pas PLUS heureux en décrochant de l'arbre enchanté la toison merveilleuse. [185] Regardez un instant ce doux et tranquille intérieur; rien n'y attire l'oeil; tout est calme, sobre, étouffé; la chambre de Marguerite elle-même n'est pas d'un effet PLUS virginalement mélancolique; c'est la sérénité de l'innocence qui préside à tous ces petits détails de charmante propreté. [187] Au fond de la pièce, dans le coin le PLUS noyé d'ombre, s'élève un lit à quenouilles de forme ancienne et garni de rideaux de serge verte et de pentes à grandes dents ourlées de galons jaunes; au chevet, un christ, dont le bas de la croix forme bénitier, étend ses bras d'ivoire sur le sommeil de la chaste créature. [192] Faites courir un brusque filet de jour sur la corniche et sur le bahut, piquez une paillette sur le ventre des pots d'étain; jaunissez un peu le christ, fouillez PLUS profondément les plis roides et droits des rideaux de serge, brunissez la pâleur modernement blafarde du vitrage, jetez au fond de la pièce la vieille Barbara armée de son balai, concentrez toute la clarté sur la tête, sur les mains de la jeune fille, et vous aurez une toile flamande du meilleur temps, que Terburg ou Gaspard Netscher ne refuserait pas de signer. [204] Pourtant Gretchen, quoique PLUS mignonne et plus délicate, ressemble vraiment beaucoup à la Madeleine de Notre-Dame d'Anvers, et la fantaisie de Tiburce peut s'y arrêter sans déception. [204] Pourtant Gretchen, quoique plus mignonne et PLUS délicate, ressemble vraiment beaucoup à la Madeleine de Notre-Dame d'Anvers, et la fantaisie de Tiburce peut s'y arrêter sans déception. [205] Il lui sera difficile de trouver un corps PLUS magnifique au fantôme de sa maîtresse peinte. [207] Son histoire est la PLUS simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [212] L'état de son coeur est des PLUS satisfaisants; elle n'a jamais aimé que des tourterelles café au lait, des poissons rouges et d'autres menus animaux d'une innocence parfaite, dont le jaloux le plus féroce ne pourrait s'inquiéter. [212] L'état de son coeur est des plus satisfaisants; elle n'a jamais aimé que des tourterelles café au lait, des poissons rouges et d'autres menus animaux d'une innocence parfaite, dont le jaloux le PLUS féroce ne pourrait s'inquiéter. [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat PLUS chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait PLUS de conquêtes que don Juan. [222] Un jour même, sous l'impression de cette idée, elle se leva, et sans se rendre compte de son action, fut à son miroir qu'elle consulta longuement, elle se regarda de face, de trois quarts, sous tous les jours possibles, et trouva, ce qui était vrai, que son teint était PLUS soyeux qu'une feuille de papier de riz ou de camellia; qu'elle avait des yeux bleus d'une admirable limpidité, des dents charmantes dans une bouche de pêche, et des cheveux du blond le plus heureux. [222] Un jour même, sous l'impression de cette idée, elle se leva, et sans se rendre compte de son action, fut à son miroir qu'elle consulta longuement, elle se regarda de face, de trois quarts, sous tous les jours possibles, et trouva, ce qui était vrai, que son teint était plus soyeux qu'une feuille de papier de riz ou de camellia; qu'elle avait des yeux bleus d'une admirable limpidité, des dents charmantes dans une bouche de pêche, et des cheveux du blond le PLUS heureux. [228] Tiburce, PLUS ému qu'un voleur qui va tourner la clef d'un trésor, s'approcha à pas de loup du grillage, passa la main entre les barreaux et enfonça dans la terre molle du vase d'oeillets le coin de sa lettre pliée en trois doubles, espérant que Gretchen ne pourrait manquer de l'apercevoir lorsqu'elle ouvrirait la fenêtre le matin pour arroser les pots de fleurs. [236] Vraiment, c'était bien la peine de barbouiller PLUS de papier que Malherbe n'en usait à fabriquer une stance, et de boire, sous prétexte de s'exciter l'imagination, une bouteille d'excellent tockayer, pour aboutir à cette pensée ingénieuse et nouvelle ! [239] En effet, que contiennent toutes les PLUS ardentes épîtres d'amour ? que reste-t-il de toutes les ampoules de la passion quand on les pique avec l'épingle de la raison ? [242] La chose était PLUS romanesque, plus mystérieuse ainsi. [242] La chose était plus romanesque, PLUS mystérieuse ainsi. [243] L'imagination la moins fertile pouvait bâtir là-dessus vingt volumes in-octavo PLUS ou moins vraisemblables. [246] Le tutoiement, qui ne s'adresse qu'à la Divinité, montrait une violence de passion que Tiburce était loin d'éprouver, mais qui pouvait produire le meilleur effet sur l'esprit de la jeune fille, l'exagération paraissant toujours PLUS naturelle aux femmes que la vérité. [248] La PLUS sage en sait plus long que don Juan avec sa liste. [248] La plus sage en sait PLUS long que don Juan avec sa liste. [254] Gretchen chercha un autre endroit PLUS sûr; Barbara pouvait avoir besoin de serviettes ou de draps, et la trouver. [257] Gretchen, affectant l'air le PLUS détaché du monde, se mit à sa place ordinaire et reprit son travail de la veille; mais à chaque pas que Barbara faisait du côté du lit, elle tombait dans des transes horribles; ses artères sifflaient dans ses tempes, la chaude sueur de l'angoisse lui perlait sur le front, ses doigts s'enchevêtraient dans les fils, il lui semblait qu'une main invisible lui serrât le coeur. [263] D'abord, Gretchen n'avait pas encore éprouvé de sa vie une si poignante émotion; elle était à la fois effrayée et ravie; puis, dites-nous pourquoi les amants s'obstinent à ne pas détruire les lettres qui, PLUS tard, peuvent les faire découvrir et causer leur perte ? [268] Il fit le mort et ne reparut PLUS dans la rue Kipdorp. [271] Ce bouquet fit beaucoup de plaisir à la jeune ouvrière, qui s'était accoutumée à l'idée de Tiburce, et dont l'amour-propre était secrètement choqué du peu d'empressement qu'il avait montré après un si chaud début; elle prit la gerbe de fleurs, remplit d'eau un de ses jolis pots de Saxe rehaussés de dessins bleus, délia les tiges et les mit tremper pour les conserver PLUS longtemps. [279] Quand elle se redressa, ses joues scintîllaient tout emperlées de gouttelettes, et son petit nez charmant, barbouillé le PLUS gentiment du inonde par la poussière d'or des étamines, était d'un très beau jaune. [282] Elle règne toujours sans rivale au coeur de notre jeune enthousiaste; elle a sur les PLUS belles femmes vivantes l'avantage d'être impossible; avec elle point de déception, point de satiété; elle ne désenchante pas par des phrases vulgaires ou ridicules; elle est là immobile, gardant religieusement la ligne souveraine dans laquelle l'a renfermée le grand maître, sûre d'être éternellement belle et racontant au monde, dans son langage silencieux, le rêve d'un sublime génie. [286] Pourtant, voyant qu'il n'avançait guère dans ses amours en peinture, il se fit les raisonnements les PLUS sensés du monde sur son insigne folie. [306] Dans toute les Flandres, le Brabant et le Hainaut, vous ne trouveriez pas une peau PLUS blanche et plus fraîche, et des cheveux d'un plus beau blond; elle a une main potelée et fine à la fois, avec des ongles d'agate, une vraie main de princesse, et, - perfection rare au pays de Rubens, - un petit pied. [306] Dans toute les Flandres, le Brabant et le Hainaut, vous ne trouveriez pas une peau plus blanche et PLUS fraîche, et des cheveux d'un plus beau blond; elle a une main potelée et fine à la fois, avec des ongles d'agate, une vraie main de princesse, et, - perfection rare au pays de Rubens, - un petit pied. [306] Dans toute les Flandres, le Brabant et le Hainaut, vous ne trouveriez pas une peau plus blanche et plus fraîche, et des cheveux d'un PLUS beau blond; elle a une main potelée et fine à la fois, avec des ongles d'agate, une vraie main de princesse, et, - perfection rare au pays de Rubens, - un petit pied. [309] Les méchantes pomperont le pur sang de votre coeur et vous laisseront PLUS sec et plus creux qu'une éponge; n'ayez pas de ces ambitions effrénées, ne cherchez pas à faire descendre les marbres de leurs piédestaux, et n'adressez pas des supplications à des toiles muettes : tous vos peintres et vos poètes étaient malades du même mal que vous; ils ont voulu faire une création à part dans la création de Dieu. [309] Les méchantes pomperont le pur sang de votre coeur et vous laisseront plus sec et PLUS creux qu'une éponge; n'ayez pas de ces ambitions effrénées, ne cherchez pas à faire descendre les marbres de leurs piédestaux, et n'adressez pas des supplications à des toiles muettes : tous vos peintres et vos poètes étaient malades du même mal que vous; ils ont voulu faire une création à part dans la création de Dieu. [313] Elle n'a pas lu les poètes, et ne connaît seulement pas les noms d'Homère ou de Virgile; les complaintes du juif errant, d'Henriette et Damon, impri- mées sur bois et grossièrement coloriées, forment toute sa littérature, en y joignant le latin de son livre de messe, qu'elle épelle consciencieusement chaque dimanche; Virginie n'en savait guère PLUS au fond de son paradis de magnoliers et de jam-roses. [315] Vous possédez à fond l'esthétique, l'ésotérique, la plastique, l'architectonique et la poétique; Marphurius et Pancrace n'ont pas une PLUS belle liste de connaissances en "ique". [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les PLUS pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. [319] Vos maitresses n'ont été pour vous que des tableaux PLUS ou moins réussis; pour les belles et les jolies, votre amour était dans la proportion d'un Titien à un Boucher ou à un Vanloo ; mais vous ne vous êtes jamais inquiété si quelque chose palpitait et vibrait sous ces apparences. [322] N'exigez pas de la vie PLUS qu'elle ne peut donner. [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois PLUS poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! [333] Peut-être est-il malade; hier, il m'a semblé PLUS pâle qu'à l'ordinaire, il avait l'air triste et préoccupé en me quittant; lui serait-il arrivé quelque chose? aurait-il reçu de Paris des nouvelles désagréables? » et toutes ces questions que se pose la passion dans sa sublime inquiétude. [334] Cette pauvre enfant si opulente de coeur a déplacé le centre de son existence; elle ne vit PLUS qu'en vous et par vous. [351] La Madeleine lui sembla PLUS triste et plus éplorée que de coutume; de grosses larmes coulaient sur ses joues pâlies, sa bouche était contractée par un spasme douloureux, un iris bleuâtre entourait ses yeux attendris, le rayon du soleil avait quitté ses cheveux, et il y avait, dans toute son attitude, un air de désespoir et d'affaissement; on eût dit qu'elle ne croyait plus à la résurrection de son bien-aimé. [351] La Madeleine lui sembla plus triste et PLUS éplorée que de coutume; de grosses larmes coulaient sur ses joues pâlies, sa bouche était contractée par un spasme douloureux, un iris bleuâtre entourait ses yeux attendris, le rayon du soleil avait quitté ses cheveux, et il y avait, dans toute son attitude, un air de désespoir et d'affaissement; on eût dit qu'elle ne croyait plus à la résurrection de son bien-aimé. [351] La Madeleine lui sembla plus triste et plus éplorée que de coutume; de grosses larmes coulaient sur ses joues pâlies, sa bouche était contractée par un spasme douloureux, un iris bleuâtre entourait ses yeux attendris, le rayon du soleil avait quitté ses cheveux, et il y avait, dans toute son attitude, un air de désespoir et d'affaissement; on eût dit qu'elle ne croyait PLUS à la résurrection de son bien-aimé. [353] Tous les autres personnages du tableau partageaient cette crainte; ils avaient des regards ternes, des mines lugubres, et leurs auréoles ne lançaient PLUS que des lueurs plombées; la lividité de la mort s'était étendue sur cette toile si chaude naguère et si vivace. [380] Les meubles les plys lourds, les ustensiles les PLUS insigniliants avaient un air de compassion et d'intelligence; ils craquaient douloureusement et rendaient des sons lugubres. [381] Le fauteuil étendait ses grands bras désoeuvrés ; le houblon du treillage passait familièrement sa petite main verte par un carreau cassé; la bouilloire se plaignait et pleurait dans les cendres; les rideaux du lit pendaient en plis PLUS flasques et plus désolés; toute la chambre seinblait comprendre qu'elle allait perdre sa jeune maîtresse. [381] Le fauteuil étendait ses grands bras désoeuvrés ; le houblon du treillage passait familièrement sa petite main verte par un carreau cassé; la bouilloire se plaignait et pleurait dans les cendres; les rideaux du lit pendaient en plis plus flasques et PLUS désolés; toute la chambre seinblait comprendre qu'elle allait perdre sa jeune maîtresse. [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le PLUS fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du PLUS grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. [392] Cependant, quoiqu'il parût prendre goût à ce train de vie PLUS humain et plus raisonnable, il était souvent triste et préoccupé; il restait des journées entières sur son divan, flanqué de deux piles de coussins, sans sonner mot, les yeux fermés et les mains pendantes; Gretchen n'osait l'interroger, tant elle avait peur de sa réponse. [392] Cependant, quoiqu'il parût prendre goût à ce train de vie plus humain et PLUS raisonnable, il était souvent triste et préoccupé; il restait des journées entières sur son divan, flanqué de deux piles de coussins, sans sonner mot, les yeux fermés et les mains pendantes; Gretchen n'osait l'interroger, tant elle avait peur de sa réponse. [394] Il pensait toujours à la Madeleine d'Anvers; l'absence la lui faisait PLUS belle; il la voyait devant lui comme une lumineuse apparition. [396] Ses larmes s'étaient évaporées et la jeunesse brillait dans toute sa fleur sur le duvet de ses joues vermeilles; elle semblait tout à fait consolée de la mort du Christ, dont elle ne soutenait PLUS le pied bleuâtre qu'avec négligence, et détournait la tête du côté de son amant terrestre. [397] Les contours sévères de la sainteté s'amollissaient en lignes ondoyantes et souples; la pécheresse reparaissait à travers la repentie ; sa gorgerette flottait PLUS librement, sa jupe bouffait à plis provocants et mondains, ses bras se déployaient amoureusement et comme prêts à saisir une proie voluptueuse. [399] Dans un siècle PLUS crédule, Tiburce aurait vu là quelque sombre machination de celui qui va rôdant, "quaerens quem devoret", il se serait cru la griffe du diable sur l'épaule et bien et dûment ensorcelé. [401] Cela se voit tous les jours; n'avons-nous pas chacun dans notre sphère été aimés obscurément par quelque humble coeur, tandis que nous cherchions de PLUS hautes amours ? n'avons-nous pas foulé aux pieds une pâle violette au parfum timide, en cheminant les yeux baissés vers une étoile brillante et froide qui nous jetait son regard ironique du fond de l'infini ? [409] On choisit les PLUS belles actrices du théâtre, on les habille et on les pose de manière à reproduire une peinture connue : Tiburce venait de faire le chef-d'oeuvre du genre, - vous eussiez dit un morceau découpé de la toile de Rubens. [415] Les larmes de Gretchen coulaient silencieusement le long de ses joues, sans contraction, sans efforts, comme des perles qui débordaient du calice trop plein de ses yeux, délicieuses fleurs d'azur d'une limpidité céleste; la douleur ne pouvait troubler l'harmonie de son visage et ses larmes étaient PLUS gracieuses que le sourire des autres. [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de PLUS mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de PLUS expérimentées. [447] Tiburce ne se souvenait déjà PLUS de la Madeleine d'Anvers. PLUSIEURS [68] Il fuma aussi des cigares de PLUSIEURS espèces, mangea du saumon, de la sauer-kraut, des pommes de terre jaunes, du roast-beef saignant, et s'assimila toutes les jouissances du pays. [220] Avouons cependant que, malgré sa virginale ignorance, l'ouvrière en dentelle avait distingué Tiburce comme un cavalier bien tourné et de figure régulière; elle l'avait vu PLUSIEURS fois à la cathédrale en contemplation devant la "Descente de croix" et attribuait son attitude extatique à un excès de dévotion bien édifiant dans un jeune homme. [225] Il a écrit sur une fort belle feuille de papier quelque chose qui doit être une déclaration d'amour, à moins que ce ne soit un cartel; car PLUSIEURS feuilles barbouillées et chargées de ratures, qui gisent à terre, montrent que c'est une pièce de rédaction très difficile et très importante. PLUTÔT [113] Ce n'est plus là le vermillon joyeux dont le peintre d'Anvers saupoudre insouciamment ses innombrables productions; c'est le bistre italien dans sa plus fauve intensité; les bourreaux, colosses à formes d'éléphant, ont des mufles de tigre et des allures de férocité bestiale; le Christ lui-même, participant à cette exagération, a PLUTÔT l'air d'un Milon de Crotone cloué sur un chevalet par des athlètes rivaux, que d'un Dieu se sacrifiant volontairement pour le rachat de l'humanité. [183] Le parquet du couloir, comme celui du reste de la maison, est fait de planches de sapin dont on conserve le ton naturel, et dont aucun enduit n'empêche de voir les longues veines pâles et les noeuds étoilés; il est saupoudré d'une légère couche de sable de mer soigneusement tamisé, dont le grain retient le pied et empêche les glissades si fréquentes dans nos salons où l'on patine PLUTÔT que l'on ne marche. [200] Tout cela n'est-il pas bien minutieux, bien bourgeois, bien positif ? n'est-ce pas là PLUTÔT le type hollandais que le type flamand, et pensez-vous, en conscience, que les modèles de Rubens fussent ainsi faits ? [250] Elle sentit PLUTÔT un mouvement de plaisir, et un léger nuage rose passa sur sa figure. PLYS [380] Les meubles les PLYS lourds, les ustensiles les plus insigniliants avaient un air de compassion et d'intelligence; ils craquaient douloureusement et rendaient des sons lugubres. POCHE [132] Tiburce lui donna tout ce qu'il avait dans sa POCHE; les amants sont généreux avec les duègnes; le bedeau anversois était la duègne de la Madeleine, et Tiburce, pensant déjà à une autre entrevue, avait à coeur de se le rendre favorable. [260] La pauvre Gretchen respira et reprit sa lettre qu'elle serra dans sa POCHE; mais bientôt elle la démangea; les craquements du papier l'effrayaient, elle la mit dans sa gorge; car c'est là que les femmes logent tout ce qui les embarrasse. POÈME [165] Tiburce remarqua ce détail, qui indiquait une vie chaste et contenue, tout un POÈME de jeunesse et de pureté. POÉSIE [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse POÉSIE néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. [92] Depuis assez longtemps, il se nourrissait de POÉSIE écrite et peinte, et il avait pu s'apercevoir que le commerce des abstractions n'était pas des plus substantiels. [318] Assurément, personne ne connaît mieux que vous le côté physique de la femme; vous êtes sur ce point de la force d'un statuaire athénien, mais vous avez, tant la POÉSIE vous occupait, supprimé la nature, le monde et la vie. [329] Un pareil homme est pour vous au-dessous de la brute; cependant il est de ces bourgeois dont l'âme (ils en ont) est riche de POÉSIE, qui sont capables d'amour et de dévouement, et qui éprouvent des émotions dont vous êtes incapable, vous dont la cervelle a anéanti le coeur. [425] Il vous faut la perfection, l'idéal et la POÉSIE - tout ce qui n'existe pas. [446] Cette svelte figure blanche et blonde se détachant sans effort sur le double azur du ciel et de la mer, et se présentant au monde souriante et nue, avait un reflet de POÉSIE antique et faisait penser aux belles époques de la sculpture grecque. POÉSIES [177] Notre héros est dans la meilleure des situations possibles: un vrai cigare de la Havane à la bouche, des pantoufles aux pieds, une bouteille de vin du Rhin sur sa table, avec les journaux de la semaine passée et une jolie petite contrefaçon des POÉSIES d'Alfred de Musset. POÈTE [15] Tiburce, comme presque tous les jeunes gens d'aujourd'hui, sans être précisément un POÈTE ou un peintre, avait lu beaucoup de romans et vu beaucoup de tableaux; en sa qualité de paresseux, il préférait vivre sur la foi d'autrui; il aimait avec l'amour du poète; il regardait avec les yeux du peintre, et connaissait plus de portraits que de visages; la réalité lui répugnait, et, à force de vivre dans les livres et les peintures, il en était arrivé à ne plus trouver la nature vraie. [15] Tiburce, comme presque tous les jeunes gens d'aujourd'hui, sans être précisément un poète ou un peintre, avait lu beaucoup de romans et vu beaucoup de tableaux; en sa qualité de paresseux, il préférait vivre sur la foi d'autrui; il aimait avec l'amour du POÈTE; il regardait avec les yeux du peintre, et connaissait plus de portraits que de visages; la réalité lui répugnait, et, à force de vivre dans les livres et les peintures, il en était arrivé à ne plus trouver la nature vraie. [94] Il saisissait admirablement bien tous les types réalisés dans les oeuvres des maîtres, mais il ne les aurait pas aperçus de lui-même s'il les eût rencontrés dans la rue ou dans le monde; en un mot, s'il eût été peintre, il aurait fait des vignettes sur les vers des poètes; s'il eût été POÈTE, il eût fait des vers sur les tableaux des peintres. POÈTES [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des POÈTES, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [26] D'ailleurs, Tiburce, dépravé par les rêveries des romanciers, vivant dans la société idéale et charmante créée par les POÈTES, l'oeil plein des chefs-d'oeuvre de la statuaire et de la peinture, avait le goût dédaigneux et superbe, et ce qu'il prenait pour de l'amour n'était que l'admiration d'artiste. [94] Il saisissait admirablement bien tous les types réalisés dans les oeuvres des maîtres, mais il ne les aurait pas aperçus de lui-même s'il les eût rencontrés dans la rue ou dans le monde; en un mot, s'il eût été peintre, il aurait fait des vignettes sur les vers des POÈTES; s'il eût été poète, il eût fait des vers sur les tableaux des peintres. [309] Les méchantes pomperont le pur sang de votre coeur et vous laisseront plus sec et plus creux qu'une éponge; n'ayez pas de ces ambitions effrénées, ne cherchez pas à faire descendre les marbres de leurs piédestaux, et n'adressez pas des supplications à des toiles muettes : tous vos peintres et vos POÈTES étaient malades du même mal que vous; ils ont voulu faire une création à part dans la création de Dieu. [313] Elle n'a pas lu les POÈTES, et ne connaît seulement pas les noms d'Homère ou de Virgile; les complaintes du juif errant, d'Henriette et Damon, impri- mées sur bois et grossièrement coloriées, forment toute sa littérature, en y joignant le latin de son livre de messe, qu'elle épelle consciencieusement chaque dimanche; Virginie n'en savait guère plus au fond de son paradis de magnoliers et de jam-roses. [357] Ah ! se dit-il à voix basse, - en se servant du vers d'un de nos jeunes POÈTES, - "comme je t'aimerais demain si tu vivais"! [434] Depuis que je suis ici, j'ai feuilleté vos livres, j'ai relu vos POÈTES, je suis devenue presque savante. POÉTIQUE [315] Vous possédez à fond l'esthétique, l'ésotérique, la plastique, l'architectonique et la POÉTIQUE; Marphurius et Pancrace n'ont pas une plus belle liste de connaissances en "ique". [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus POÉTIQUE que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! POIGNANTE [263] D'abord, Gretchen n'avait pas encore éprouvé de sa vie une si POIGNANTE émotion; elle était à la fois effrayée et ravie; puis, dites-nous pourquoi les amants s'obstinent à ne pas détruire les lettres qui, plus tard, peuvent les faire découvrir et causer leur perte ? POIGNARDS [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, POIGNARDS, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. POIGNÉE [70] La blonde Allemagne, comme pour narguer Tiburce, s'était barbouillée du hâle le plus foncé; il leur jeta tout en colère une POIGNÉE de cents qui lui valut un autre lieder de reconnaissance plus aigu et plus barbare que le premier. POIGNETS [428] Vous vous inquiétez du grain de sa peau, du ton de ses cheveux, de la finesse de ses POIGNETS et de ses chevilles, de son coeur jamais. POINT [109] Tiburce, désespérant du blond de la Flandre, fut presque sur le POINT de lui décocher une oeillade assassine; mais les couplets de vaudeville contre la perfide Albion lui revinrent à la mémoire fort à propos. [139] La vivacité de la sensation qu'il éprouvait le surprenait agréablement; lui qui n'avait jamais vécu que par le cerveau, il sentait son coeur; c'était nouveau : aussi se laissa-t-il aller tout entier aux charmes de cette fraîche impression; une femme véritable ne l'eût pas touché à ce POINT. [247] Gretchen n'hésita pas un instant à croire le jeune homme de la place Meïr auteur du billet; les femmes ne se trompent POINT en pareille matière; elles ont un instinct, un flair merveilleux, qui supplée à l'usage du monde et à la connaissance des passions. [249] Nous avons peint notre héroïne comme une jeune fille très naïve, très ignorante et très honnête; nous devons pourtant avouer qu'elle ne ressentit POINT l'indignation vertueuse que doit éprouver une femme qui reçoit un billet écrit en deux langues, et contenant une aussi formelle incongruité. [282] Elle règne toujours sans rivale au coeur de notre jeune enthousiaste; elle a sur les plus belles femmes vivantes l'avantage d'être impossible; avec elle POINT de déception, point de satiété; elle ne désenchante pas par des phrases vulgaires ou ridicules; elle est là immobile, gardant religieusement la ligne souveraine dans laquelle l'a renfermée le grand maître, sûre d'être éternellement belle et racontant au monde, dans son langage silencieux, le rêve d'un sublime génie. [282] Elle règne toujours sans rivale au coeur de notre jeune enthousiaste; elle a sur les plus belles femmes vivantes l'avantage d'être impossible; avec elle point de déception, POINT de satiété; elle ne désenchante pas par des phrases vulgaires ou ridicules; elle est là immobile, gardant religieusement la ligne souveraine dans laquelle l'a renfermée le grand maître, sûre d'être éternellement belle et racontant au monde, dans son langage silencieux, le rêve d'un sublime génie. [318] Assurément, personne ne connaît mieux que vous le côté physique de la femme; vous êtes sur ce POINT de la force d'un statuaire athénien, mais vous avez, tant la poésie vous occupait, supprimé la nature, le monde et la vie. POINTS [208] C'est du reste une fille bien élevée; elle sait lire, écrit joliment, connaît tous les POINTS possibles de broderie, n'a pas de rivale au monde pour les travaux d'aiguille et ne joue pas du piano. [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des POINTS de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. POIRES [209] Ajoutons qu'elle a en revanche un talent admirable pour les tartes de POIRES, les carpes au bleu et les gâteaux de pâte ferme, car elle se pique de cuisine comme toutes les bonnes ménagères, et sait préparer, d'après les recettes particulières, mille petites friandises fort recherchées. POISSON [62] Tiburce hâtait lé pas pour découvrir leurs figures enfouies sous les ombres du capuchon, et trouvait des têtes maigres et pâles à lèvres serrées, avec des yeux cerclés de bistre, des mentons prudents, des nez fins et circonspects, de vraies physionomies de dévotes romaines ou de duègnes espagnoles; son ceillade ardente se brisait contre des regards morts, des regards de POISSON cuit. [79] A un signe que fit la Néréide, les nymphes se mirent sur deux rangs et nouèrent ensemble le bout de leurs longues chevelures rousses, de façon à former une espèce de hamac en filigrane d'or pour l'heureux Tiburce et sa maîtresse à nageoires de POISSON ; ils s'y placèrent en effet, et les nymphes les balançaient en remuant légèrement la tête sur un rythme d'une douceur infinie. POISSONS [212] L'état de son coeur est des plus satisfaisants; elle n'a jamais aimé que des tourterelles café au lait, des POISSONS rouges et d'autres menus animaux d'une innocence parfaite, dont le jaloux le plus féroce ne pourrait s'inquiéter. POITRINE [335] En vertu du magnifique mystère de l'incarnation d'amour, son âme habite votre corps, son esprit descend sur vous et vous visite; elle se jetterait au-devant de l'épée qui menacerait votre POITRINE; le coup qui vous atteindrait la ferait mourir, et cependant vous ne l'avez prise que comme un jouet, pour la faire servir de mannequin à votre fantaisie. [378] Une invincible mélancolie s'était emparée de son âme, tout semblait attristé autour d'elle; les bouquets étaient fanés dans leur cornet de verre bleu, la lampe grésillait et jetait des lueurs intermittentes et pâles; le christ d'ivoire inclinait sa tête désespérée sur sa POITRINE, et le buis bénit prenait des airs de cyprès trempé dans l'eau lustrale. POIVRE [66] Une odeur indéfinissable de hareng saur, de tabac, de suif rance, de goudron fondu, relevée par les âcres parfums des navires arrivant de Batavia, chargés de POIVRE, de cannelle, de gingembre, de cochenille, flottait dans l'air par épaisses bouffées comme la fumée d'une immense cassolette allumée en l'honneur du commerce. POLDERS [39] Tiburce, qui avait une très grande faculté d'assimilation, et qui comprenait également bien les types les plus opposés, était en ce moment-là aussi flamand que s'il fût né dans les POLDERS et n'eût jamais perdu de vue le fort de Lillo et le clocher d'Antwerpen. POLI [59] Il n'aperçut que des vieilles femmes faisant de la dentelle, lisant des livres de prières, ou tapies dans des encoignures et guettant le passage de quelque rare promeneur réfléchi par les glaces de leur espion ou la boule d'acier POLI suspendue à la voûte. POLITIQUES [6] Il ne tenait en aucune façon à ses droits POLITIQUES et pensait que le peuple est toujours libre au cabaret. POLYBE [169] Aussi devons-nous avouer que le bon Tiburce nageait dans une mer d'incertitudes, combinant mille stratagèmes plus ingénieux que ceux de POLYBE pour se rapprocher de sa divinité. POMME [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert POMME s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. POMMES [68] Il fuma aussi des cigares de plusieurs espèces, mangea du saumon, de la sauer-kraut, des POMMES de terre jaunes, du roast-beef saignant, et s'assimila toutes les jouissances du pays. POMPERONT [309] Les méchantes POMPERONT le pur sang de votre coeur et vous laisseront plus sec et plus creux qu'une éponge; n'ayez pas de ces ambitions effrénées, ne cherchez pas à faire descendre les marbres de leurs piédestaux, et n'adressez pas des supplications à des toiles muettes : tous vos peintres et vos poètes étaient malades du même mal que vous; ils ont voulu faire une création à part dans la création de Dieu. POMPIER [170] Ne trouvant rien de présentable, comme don Cléofas du Diable boiteux, il eut l'idée de mettre le feu à la maison, afin d'avoir l'occasion d'arracher son infante du sein des flammes et lui prouver ainsi son courage et son dévouement, mais il réfléchit qu'un POMPIER, plus accoutumé que lui à courir sur les poutres embrasées, pourrait le supplanter, et que d'ailleurs cette manière de faire connaissance avec une jolie femme était prévue par le Code. POPULAIRE [67] Tiburce, espérant trouver dans la classe inférieure le vrai type flamand et POPULAIRE, entra dans les tavernes et les estaminets; il y but du faro, du lambick, de la bière blanche de Louvain, de l'ale, du porter, du whiskey, voulant faire par la même occasion connaissance avec le Bacchus septentrional. PORT [63] De carrefour en carrefour, de rue en rue, Tiburce finit par aboutir sur le quai de l'Escaut par la porte du PORT. PORTAIENT [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne PORTAIENT que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. PORTAIT [24] A défaut de la suavité du parfum, il cherchait l'élégance du vase; il ne se plaignait pas; il ne faisait pas d'élégies; il ne PORTAIT pas ses manchettes en pleureuses; mais l'on voyait bien qu'il avait souffert autrefois, qu'il avait été trompé, et qu'il ne voulait plus aimer qu'à bon escient. [108] Quant à l'Anglaise qui était avec eux, c'était celle que Tiburce avait déjà vue près de la résidence de Laëken; elle PORTAIT les mêmes brodequins verts et les mêmes cheveux rouges. [303] Il faisait aussi de fréquentes visites à la cathédrale, irritant sa manie par d'impuissantes contemplations; ces jours-là, Gretchen PORTAIT la peine des rigueurs de la Madeleine : le réel payait pour l'idéal. PORTANCE [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- PORTANCE humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. PORTANT [61] Rasant le sol comme les hirondelles furtives, quelques femmes, enveloppées discrètement dans les plis sombres de leur faille, filaient à petit bruit le long des maisons, suivies quelquefois d'un petit garçon PORTANT leur chien. [133] Le Saint Christophe colossal et l'Ermite PORTANT une lanterne, peints sur l'extérieur des panneaux, morceaux cependant fort remarquables, furent loin de consoler Tiburce de la fermeture de cet éblouissant tabernacle, où le génie de Rubens étincelle comme un ostensoir chargé de pierreries. [403] Un jour, Tiburce entra dans la chambre de Gretchen PORTANT un paquet; il en tira une jupe et un corsage à la mode antique, en satin vert, une chemisette de forme surannée et un fil de grosses perles. PORTE [63] De carrefour en carrefour, de rue en rue, Tiburce finit par aboutir sur le quai de l'Escaut par la PORTE du Port. [184] La chambre de Gretchen est à droite; c'est cette PORTE d'un gris modeste dont le bouton de cuivre écuré au tripoli reluit comme s'il était d'or; frottez encore une fois vos semelles sur ce paillasson de roseaux; l'empereur lui-même n'entrerait pas avec des bottes crottées. [213] Tous les dimanches, elle va entendre la grand'messe à l'église des jésuites, modestement enveloppée dans sa faille et suivie de Barbara qui PORTE son livre, puis elle revient et feuillette une Bible « où l'on voit Dieu le Père en habit d'empereur » et dont les images gravées sur bois font pour la millième fois son admiration. [391] La PORTE de sa chambre était dorée et couverte d'arabesques, mais elle n'avait pas de bourrelet; en vrai sauvage qu'il était, il aimait le luxe et non le bien-être; il eût porté, comme les Orientaux, des vestes de brocart d'or doublées de toile à torchon. PORTÉ [272] Elle fit, à cette occasion, le premier mensonge de sa vie en disant à Barbara que ce bouquet était un présent d'une dame chez qui elle avait PORTÉ de la dentelle et qui connaissait son goût pour les fleurs. [391] La porte de sa chambre était dorée et couverte d'arabesques, mais elle n'avait pas de bourrelet; en vrai sauvage qu'il était, il aimait le luxe et non le bien-être; il eût PORTÉ, comme les Orientaux, des vestes de brocart d'or doublées de toile à torchon. PORTENT [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui PORTENT des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. PORTER [67] Tiburce, espérant trouver dans la classe inférieure le vrai type flamand et populaire, entra dans les tavernes et les estaminets; il y but du faro, du lambick, de la bière blanche de Louvain, de l'ale, du PORTER, du whiskey, voulant faire par la même occasion connaissance avec le Bacchus septentrional. [153] Il admirait la finesse du grain, la solidité et la souplesse de la pâte, l'énergie du pinceau, la vigueur du dessin, comme un autre admire le velouté de la peau, la blancheur et la belle coloration d'une maîtresse vivante: sous prétexte d'examiner le travail de plus près, il obtint une échelle de son ami le bedeau, et, tout frémissant d'amour, il osa PORTER une main téméraire sur l'épaule de la Madeleine. PORTES [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des PORTES à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. [179] Nous retournerons sans lui, car ce n'est pas un homme à nous en ouvrir les PORTES, à la petite maison de la rue Kipdorp, et nous nous servirons d'introducteur. [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les PORTES de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les PORTES du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. PORTIER [326] Faites-vous avocat philanthrope ou PORTIER; mettez vos ambitions à devenir électeur et caporal dans votre compagnie ; ayez ce que dans le monde on appelle un état; devenez un bon bourgeois. PORTRAITS [15] Tiburce, comme presque tous les jeunes gens d'aujourd'hui, sans être précisément un poète ou un peintre, avait lu beaucoup de romans et vu beaucoup de tableaux; en sa qualité de paresseux, il préférait vivre sur la foi d'autrui; il aimait avec l'amour du poète; il regardait avec les yeux du peintre, et connaissait plus de PORTRAITS que de visages; la réalité lui répugnait, et, à force de vivre dans les livres et les peintures, il en était arrivé à ne plus trouver la nature vraie. [310] Avec le marbre, avec la couleur, avec le rythme, ils ont traduit et fixé leur rêve de beauté: leurs ouvrages ne sont pas les PORTRAITS des maîtresses qu'ils avaient, mais de celles qu'ils auraient voulu avoir, et c'est en vain que vous chercheriez leurs modèles sur la terre. [328] Vous écrasez d'un ineffable dédain tout honnête commerçant qui préfère un couplet de vaudeville à un tercet du Dante, et la mousseline des peintres de PORTRAITS à la mode à un écorché de Michel-Ange. POSA [31] Cette louable résolution prise, il se POSA les questions suivantes: « Aimerai-je une Espagnole au teint d'ambre, aux sourcils violents, aux cheveux de jais ? une Italienne aux linéaments antiques, aux paupières orangées cernant un regard de flamme ? une Française fluette avec un nez à la Roxelane et un pied de poupée ? une juive rouge avec une peau bleu de ciel et des yeux verts ? une négresse noire comme la nuit et luisante comme un bronze neuf ? [41] Comme Tiburce était l'homme le plus logique du monde, il se POSA ce raisonnement tout à fait victorieux, à savoir que les Flamandes devaient être beaucoup plus communes en Flandre qu'ailleurs, et qu'il était urgent pour lui d'aller en Belgique - "au pourchas du blond". [255] Elle prit une chaise, monta dessus, et POSA la lettre sur la corniche de son lit; le papier lui brûlait les mains comme une plaque de fer rouge. POSANT [82] Mein herr, voilà le déjeuner de vous, dit une vieille négresse hottentote, servante de l'hôtel, en POSANT sur un guéridon un plateau chargé de vaisselle et d'argenterie. POSE [333] Peut-être est-il malade; hier, il m'a semblé plus pâle qu'à l'ordinaire, il avait l'air triste et préoccupé en me quittant; lui serait-il arrivé quelque chose? aurait-il reçu de Paris des nouvelles désagréables? » et toutes ces questions que se POSE la passion dans sa sublime inquiétude. [409] On choisit les plus belles actrices du théâtre, on les habille et on les POSE de manière à reproduire une peinture connue : Tiburce venait de faire le chef-d'oeuvre du genre, - vous eussiez dit un morceau découpé de la toile de Rubens. [411] Ne bouge pas, tu vas perdre la POSE; tu es si bien ainsi! » cria Tiburce d'un ton suppliant. POSÉ [3] N'allez pas croire, je vous prie, que Tiburce fût ridicule et qu'il eût une de ces manies agressives, insupportables à tout le monde; il ne mangeait pas d'araignées, ne jouait d'aucun instrument et ne lisait de vers à personne; c'était un garçon POSÉ, tranquille, parlant peu, écoutant moins, et dont l'oeil à demi ouvert semblait regarder en dedans. [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre à filets, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche dans sa main droite et son pied droit dans sa main gauche, POSÉ ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. POSÉE [188] Un bahut qui miroite comme une glace à contre-jour, tant il est bien frotté ; une table à pieds tors POSÉE auprès de la fenêtre et chargée de pelotes, d'écheveaux de fil et de tout l'attirail de l'ouvrière en dentelle; un grand fauteuil en tapisserie, quelques chaises à dossier de forme Louis XIII, comme on en voit dans les vieilles gravures d'Abraham Bosse, composent cet ameublement d'une simplicité presque puritaine. POSITIF [200] Tout cela n'est-il pas bien minutieux, bien bourgeois, bien POSITIF ? n'est-ce pas là plutôt le type hollandais que le type flamand, et pensez-vous, en conscience, que les modèles de Rubens fussent ainsi faits ? POSITION [166] Comme il ne vit pas ressortir, au bout de deux heures d'attente, la belle Madeleine au regard bleu, il en conclut judicieusement qu'elle devait demeurer là; ce qui était vrai; il ne s'agissait plus que de savoir son nom, sa POSITION dans le monde, de lier connaissance avec elle et de s'en faire aimer : peu de chose en vérité. [206] Vous désirez sans doute, maintenant que vous connaissez aussi bien que nous-même Gretchen et sa chambre, - l'oiseau et le nid, - avoir quelques détails sur sa vie et sa POSITION. POSSÉDAIT [297] Quoique le jeune Français fût plein d'attentions pour elle et la traitât avec une extrême douceur, elle sentait qu'elle ne le POSSÉDAIT pas entièrement, et qu'il y avait dans son âme des recoins où elle ne pénétrait jamais. POSSÈDE [217] Elle n'a pas lu de mauvais romans, ni même de bons; elle ne POSSÈDE aucun parent mâle, cousin, ni arrière-cousin. POSSÉDEZ [315] Vous POSSÉDEZ à fond l'esthétique, l'ésotérique, la plastique, l'architectonique et la poétique; Marphurius et Pancrace n'ont pas une plus belle liste de connaissances en "ique". POSSESSEUR [244] Était-ce un sylphe, un pur esprit, un ange amoureux, un beau capitaine, un fils de banquier, un jeune lord, pair d'Angleterre et POSSESSEUR d'un million de rente, un boyard russe avec un nom en off, beaucoup de roubles et une multitude de collets de fourrure ? POSSIBLE [237] Eh bien ! malgré son apparente simplicité, la lettre de Tiburce était peut-être un chef-d'oeuvre de rouerie, à moins qu'elle ne fût une bêtise, ce qui est encore POSSIBLE. POSSIBLES [60] Les rues étaient désertes et plus silencieuses que celles de Venise; l'on n'entendait d'autre bruit que celui des heures sonnant aux carillons des diverses églises sur tous les tons POSSIBLES au moins pendant vingt minutes, les pavés, encadrés d'une frange d'herbe comme ceux des maisons abandonnées, montraient le peu de fréquence et le petit nombre de passants. [177] Notre héros est dans la meilleure des situations POSSIBLES: un vrai cigare de la Havane à la bouche, des pantoufles aux pieds, une bouteille de vin du Rhin sur sa table, avec les journaux de la semaine passée et une jolie petite contrefaçon des poésies d'Alfred de Musset. [208] C'est du reste une fille bien élevée; elle sait lire, écrit joliment, connaît tous les points POSSIBLES de broderie, n'a pas de rivale au monde pour les travaux d'aiguille et ne joue pas du piano. [222] Un jour même, sous l'impression de cette idée, elle se leva, et sans se rendre compte de son action, fut à son miroir qu'elle consulta longuement, elle se regarda de face, de trois quarts, sous tous les jours POSSIBLES, et trouva, ce qui était vrai, que son teint était plus soyeux qu'une feuille de papier de riz ou de camellia; qu'elle avait des yeux bleus d'une admirable limpidité, des dents charmantes dans une bouche de pêche, et des cheveux du blond le plus heureux. [316] Depuis Orphée et Lycophron jusqu'au dernier volume de M- de Lamartine, vous avez dévoré tout ce qui s'est forgé de mètres, aligné de rimes et jeté de strophes dans tous les moules POSSIBLES; aucun roman ne vous est échappé. POSTE [51] La marche fut d'abord modérée; on n'allait guère plus vite que dans une chaise de POSTE à dix francs de guides; bientôt le cheval s'anima et fut pris d'une incroyable furie de vitesse. [261] Un corset est une armoire sans clef, un arsenal complet de fleurs, de tresses de cheveux, de médaillons et d'épîtres sentimentales; une espèce de boîte aux lettres où l'on jette à la POSTE toutes la correspondance du coeur. POSTILLONS [54] Il semblait se plaindre de la rapidité insensée de sa course et demander grâce à ses noirs POSTILLONS qui l'éperonnaient à grandes pelletées de tourbe. POT [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un POT de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. POTAGÈRES [44] Le lendemain soir, il se promenait à Bruxelles sur la Magdalena-Strass, gravissait la Montagne aux herbes POTAGÈRES, admirait les vitraux de Sainte-Gudule et le beffroi de l'hôtel de ville, et regardait, non sans inquiétude, toutes les femmes qui passaient. POTELÉE [306] Dans toute les Flandres, le Brabant et le Hainaut, vous ne trouveriez pas une peau plus blanche et plus fraîche, et des cheveux d'un plus beau blond; elle a une main POTELÉE et fine à la fois, avec des ongles d'agate, une vraie main de princesse, et, - perfection rare au pays de Rubens, - un petit pied. POTELÉES [75] Les nymphes et les figures allégoriques de la galerie de Médicis, dans le déshabillé le plus galant, vinrent lui faire une visite nocturne; elles le regardaient tendrement avec leurs larges prunelles azurées, et lui souriaient, de l'air le plus amical du monde, de leurs lèvres épanouies comme des fleurs rouges dans la blancheur de lait de leurs figures rondes et POTELÉES. [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et POTELÉES; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. POTS [164] Des barreaux faisant le ventre grillaient les fenêtres inférieures, et sur les deux premières vitres étaient appliqués des carrés de tulle semés de larges bouquets de broderie à la mode bruxelloise; dans l'espace laissé vide par le renflement des barres de fer, se prélassaient deux POTS de faïence de la Chine contenant quelques oeillets étiolés et d'apparence maladive, malgré le soin évident qu'en prenait leur propriétaire, car leurs têtes languissantes étaient soutenues par des cartes à jouer et un système assez compliqué de petits échafaudages de brins d'osier. [172] Était-ce une fatuité de la part de Tiburce, et n'avait-il pas une de ces bonnes fortunes ordinaires aux myopes qui prennent les linges pendus aux croisées pour l'écharpe de Juliette penchée vers Roméo et les POTS de giroflée pour des princesses en robe de brocart d'or ? [192] Faites courir un brusque filet de jour sur la corniche et sur le bahut, piquez une paillette sur le ventre des POTS d'étain; jaunissez un peu le christ, fouillez plus profondément les plis roides et droits des rideaux de serge, brunissez la pâleur modernement blafarde du vitrage, jetez au fond de la pièce la vieille Barbara armée de son balai, concentrez toute la clarté sur la tête, sur les mains de la jeune fille, et vous aurez une toile flamande du meilleur temps, que Terburg ou Gaspard Netscher ne refuserait pas de signer. [228] Tiburce, plus ému qu'un voleur qui va tourner la clef d'un trésor, s'approcha à pas de loup du grillage, passa la main entre les barreaux et enfonça dans la terre molle du vase d'oeillets le coin de sa lettre pliée en trois doubles, espérant que Gretchen ne pourrait manquer de l'apercevoir lorsqu'elle ouvrirait la fenêtre le matin pour arroser les POTS de fleurs. [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux POTS de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [271] Ce bouquet fit beaucoup de plaisir à la jeune ouvrière, qui s'était accoutumée à l'idée de Tiburce, et dont l'amour-propre était secrètement choqué du peu d'empressement qu'il avait montré après un si chaud début; elle prit la gerbe de fleurs, remplit d'eau un de ses jolis POTS de Saxe rehaussés de dessins bleus, délia les tiges et les mit tremper pour les conserver plus longtemps. POUCES [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre POUCES, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. POUDRE [371] L'émotion du matin avait fait tomber les couleurs de ses joues, comme la POUDRE des ailes d'un papillon. POUDREUSE [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre à filets, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche dans sa main droite et son pied droit dans sa main gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute POUDREUSE de somnolence. POUPÉE [31] Cette louable résolution prise, il se posa les questions suivantes: « Aimerai-je une Espagnole au teint d'ambre, aux sourcils violents, aux cheveux de jais ? une Italienne aux linéaments antiques, aux paupières orangées cernant un regard de flamme ? une Française fluette avec un nez à la Roxelane et un pied de POUPÉE ? une juive rouge avec une peau bleu de ciel et des yeux verts ? une négresse noire comme la nuit et luisante comme un bronze neuf ? [186] Les murailles, brunes de ton et revêtues à hauteur d'appui d'un lambris de chêne, n'ont d'autre ornement qu'une madone de plâtre colorié, habillée d'étoffes comme une POUPÉE, avec des souliers de satin, une couronne de moelle de roseau, un collier de verroterie et deux petits vases de fleurs artificielles placés devant elle. POUR [2] I TIBURCE était réellement un jeune homme fort singulier; sa bizarrerie avait surtout l'avantage de n'être pas affectée: il ne la quittait pas comme son chapeau et ses gants en rentrant chez lui; il était original entre quatre murs, sans spectateurs, POUR lui tout seul. [19] N'ayant pas de secrets, il se passait facilement de secrétaire, et l'incommodité des commodes était un fait démontré POUR lui. [26] D'ailleurs, Tiburce, dépravé par les rêveries des romanciers, vivant dans la société idéale et charmante créée par les poètes, l'oeil plein des chefs-d'oeuvre de la statuaire et de la peinture, avait le goût dédaigneux et superbe, et ce qu'il prenait POUR de l'amour n'était que l'admiration d'artiste. [27] Il trouvait des fautes de dessin dans sa maîtresse; sans qu'il s'en doutât, la femme n'était POUR lui qu'un modèle. [41] Comme Tiburce était l'homme le plus logique du monde, il se posa ce raisonnement tout à fait victorieux, à savoir que les Flamandes devaient être beaucoup plus communes en Flandre qu'ailleurs, et qu'il était urgent POUR lui d'aller en Belgique - "au pourchas du blond". [46] Pourtant, en rentrant dans son hôtel, rue d'Or, il aperçut une jeune fille qui n'était que châtain foncé, mais elle était laide; le lendemain, il vit aussi, près de la résidence de Laëken, une Anglaise avec des cheveux rouge carotte et des brodequins vert tendre; mais elle avait la maigreur d'une grenouille enfermée depuis six mois dans un bocal POUR servir de baromètre, ce qui la rendait peu propre à réaliser un idéal dans le goût de Rubens. [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges POUR un habitant de nos villes voltairiennes. [62] Tiburce hâtait lé pas POUR découvrir leurs figures enfouies sous les ombres du capuchon, et trouvait des têtes maigres et pâles à lèvres serrées, avec des yeux cerclés de bistre, des mentons prudents, des nez fins et circonspects, de vraies physionomies de dévotes romaines ou de duègnes espagnoles; son ceillade ardente se brisait contre des regards morts, des regards de poisson cuit. [70] La blonde Allemagne, comme POUR narguer Tiburce, s'était barbouillée du hâle le plus foncé; il leur jeta tout en colère une poignée de cents qui lui valut un autre lieder de reconnaissance plus aigu et plus barbare que le premier. [79] A un signe que fit la Néréide, les nymphes se mirent sur deux rangs et nouèrent ensemble le bout de leurs longues chevelures rousses, de façon à former une espèce de hamac en filigrane d'or POUR l'heureux Tiburce et sa maîtresse à nageoires de poisson ; ils s'y placèrent en effet, et les nymphes les balançaient en remuant légèrement la tête sur un rythme d'une douceur infinie. [83] Ah çà! j'aurai dû aller en Afrique POUR trouver des blondes, grommela Tiburce en attaquant son beefsteak d'une façon désespérée ». [87] Outré de cette espèce de dérision muette, Tiburce visita, POUR y échapper, les musées et les galeries. [98] Il est vrai de dire, POUR l'excuser, qu'il avait battu en tout sens, et cela sans le moindre résultat, une ville que tout autorisait à croire essentiellement blonde. [113] Ce n'est plus là le vermillon joyeux dont le peintre d'Anvers saupoudre insouciamment ses innombrables productions; c'est le bistre italien dans sa plus fauve intensité; les bourreaux, colosses à formes d'éléphant, ont des mufles de tigre et des allures de férocité bestiale; le Christ lui-même, participant à cette exagération, a plutôt l'air d'un Milon de Crotone cloué sur un chevalet par des athlètes rivaux, que d'un Dieu se sacrifiant volontairement POUR le rachat de l'humanité. [117] La vue de cette figure fut POUR Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à face avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. [121] Un pied du Christ, blanc d'une blancheur exsangue, pur et mat comme une hostie, flottait, avec toute la mollesse inerte de la mort sur la blonde épaule de la sainte, escabeau d'ivoire placé là par le maître sublime POUR descendre le divin cadavre de l'arbre de rédemption. [123] POUR un pareil honneur, il eût volontiers enduré la passion. [125] Il fut aussi profondément blessé que la Madeleine ne détournât pas vers lui son oeil onctueux et lustré, où le jour mettait ses diamants et la douleur ses perles; la persistance douloureuse et passionnée de ce regard qui enveloppait le corps bien-aimé d'un suaire de tendresse lui paraissait mortifiante POUR lui et souverainement injuste. [127] Pygmalion dut être étonné comme d'une chose surprenante que sa statue ne lui rendît pas caresse POUR caresse; Tiburce ne fut pas moins atterré de la froideur de son amante peinte. [135] La nature délaissée POUR l'art se vengeait d'une façon cruelle; l'amant le plus timide auprès de la femme la plus vertueuse garde toujours dans un coin de son coeur une furtive espérance : pour Tiburce, il était sûr de la résistance de sa maîtresse et savait parfaitement qu'il ne serait jamais heureux; aussi sa passion était-elle une vraie passion, une passion extravagante, insensée et capable de tout ; elle brillait surtout par le désintéressement. [135] La nature délaissée pour l'art se vengeait d'une façon cruelle; l'amant le plus timide auprès de la femme la plus vertueuse garde toujours dans un coin de son coeur une furtive espérance : POUR Tiburce, il était sûr de la résistance de sa maîtresse et savait parfaitement qu'il ne serait jamais heureux; aussi sa passion était-elle une vraie passion, une passion extravagante, insensée et capable de tout ; elle brillait surtout par le désintéressement. [141] Tiburce, comme nous l'avons dit, avait beaucoup lu, beaucoup vu, beaucoup pensé et peu senti; ses fantaisies étaient seulement des fantaisies de tête, la passion chez lui ne dépassait guère la cravate; cette fois, il était amoureux réellement, comme un écolier en rhétorique ; l'image éblouissante de la Madeleine voltigeait devant ses yeux, en taches lumineuses; le plus imperceptible détail se dessinait nettement dans sa mémoire; le tableau était toujours présent POUR lui. [142] Il cherchait sérieusement dans sa tête les moyens d'animer cette beauté insensible et de la faire sortir de son cadre; il songea à Prométhée, qui ravit le feu du ciel POUR donner une âme à son oeuvre inerte; à Pygmalion, qui sut trouver le moyen d'attendrir et d'échauffer un marbre; il eut l'idée de se plonger dans l'océan sans fond des sciences occultes, afin de découvrir un enchantement assez puissant pour donner une vie et un corps à cette vaine apparence. [142] Il cherchait sérieusement dans sa tête les moyens d'animer cette beauté insensible et de la faire sortir de son cadre; il songea à Prométhée, qui ravit le feu du ciel pour donner une âme à son oeuvre inerte; à Pygmalion, qui sut trouver le moyen d'attendrir et d'échauffer un marbre; il eut l'idée de se plonger dans l'océan sans fond des sciences occultes, afin de découvrir un enchantement assez puissant POUR donner une vie et un corps à cette vaine apparence. [160] Comme on tardait un peu à lui ouvrir, elle se retourna un instant, sans doute par un vague instinct de coquetterie féminine, POUR voir si l'inconnu ne s'était pas découragé du trajet assez long qu'elle lui avait fait parcourir. [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches POUR figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. [169] Aussi devons-nous avouer que le bon Tiburce nageait dans une mer d'incertitudes, combinant mille stratagèmes plus ingénieux que ceux de Polybe POUR se rapprocher de sa divinité. [171] En attendant mieux, il se grava bien nettement au fond de la cervelle la configuration du logis, prit le nom de la rue et s'en retourna à son auberge assez satisfait, car il avait cru voir se dessiner vaguement derrière le tulle brodé de la fenêtre la charmante silhouette de l'inconnue, et une petite main écarter le coin de la trame transparente, sans doute POUR s'assurer de sa persistance vertueuse à monter la faction, sans espoir d'être relevé, au coin d'une rue déserte d'Antwerpen. [172] Était-ce une fatuité de la part de Tiburce, et n'avait-il pas une de ces bonnes fortunes ordinaires aux myopes qui prennent les linges pendus aux croisées POUR l'écharpe de Juliette penchée vers Roméo et les pots de giroflée pour des princesses en robe de brocart d'or ? [172] Était-ce une fatuité de la part de Tiburce, et n'avait-il pas une de ces bonnes fortunes ordinaires aux myopes qui prennent les linges pendus aux croisées pour l'écharpe de Juliette penchée vers Roméo et les pots de giroflée POUR des princesses en robe de brocart d'or ? [178] Il peut boire un verre et même deux de Tockayer, lire "Namouna" ou le compte rendu du dernier ballet; il n'y a donc aucun inconvénient à ce que nous le laissions seul POUR quelques instants; nous lui donnons de quoi se désennuyer, si tant est qu'un amoureux puisse s'ennuyer. [180] Nous vous ferons voir ce qu'il y a derrière les broderies de la fenêtre basse, car, POUR premier renseignement, nous devons vous dire que l'héroïne de cette nouvelle habite au rez-de-chaussée, et qu'elle s'appelle Gretchen, nom qui, pour n'être pas si euphonique qu'Ethelwina ou Azélie, paraît d'une suffisante douceur aux oreilles allemandes et néerlandaises. [180] Nous vous ferons voir ce qu'il y a derrière les broderies de la fenêtre basse, car, pour premier renseignement, nous devons vous dire que l'héroïne de cette nouvelle habite au rez-de-chaussée, et qu'elle s'appelle Gretchen, nom qui, POUR n'être pas si euphonique qu'Ethelwina ou Azélie, paraît d'une suffisante douceur aux oreilles allemandes et néerlandaises. [189] Cependant, nous devons ajouter que Gretchen, POUR sage qu'elle fût, s'était permis le luxe d'un miroir en cristal de Venise à biseau entouré d'un cadre d'ébène incrusté de cuivre. [190] Il est vrai que, POUR sanctifier ce meuble profane, un rameau de buis bénit était piqué dans la bordure. [196] Metzu, qui peignait dans un pavillon situé au milieu d'une pièce d'eau POUR conserver l'intégrité de ses teintes, eût travaillé sans inquiétude dans la chambre de Gretchen. [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands POUR un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [208] C'est du reste une fille bien élevée; elle sait lire, écrit joliment, connaît tous les points possibles de broderie, n'a pas de rivale au monde POUR les travaux d'aiguille et ne joue pas du piano. [209] Ajoutons qu'elle a en revanche un talent admirable POUR les tartes de poires, les carpes au bleu et les gâteaux de pâte ferme, car elle se pique de cuisine comme toutes les bonnes ménagères, et sait préparer, d'après les recettes particulières, mille petites friandises fort recherchées. [210] Ces détails paraîtront sans doute d'une aristocratie médiocre, mais notre héroïne n'est ni une princesse diplomatique, ni une délicieuse femme de trente ans, ni une cantatrice à la mode; c'est tout uniment une simple ouvrière de la rue Kipdorp, près du rempart, à Anvers; mais, comme à nos yeux les femmes n'ont de distinction réelle que leur beauté, Gretchen équivaut à une duchesse à tabouret, et nous lui comptons ses seize ans POUR seize quartiers de noblesse. [213] Tous les dimanches, elle va entendre la grand'messe à l'église des jésuites, modestement enveloppée dans sa faille et suivie de Barbara qui porte son livre, puis elle revient et feuillette une Bible « où l'on voit Dieu le Père en habit d'empereur » et dont les images gravées sur bois font POUR la millième fois son admiration. [214] Si le temps est beau, elle va se promener du côté du fort de Lillo ou de la Tête de Flandre en compagnie d'une jeune fille de son âge, aussi ouvrière en dentelle; dans la semaine, elle ne sort guère que POUR aller reporter son ouvrage; encore Barbara se charge-t-elle la plupart du temps de cette commission. [219] D'ailleurs les matelots avec leur courte pipe culottée, les capitaines au long cours qui promènent leur désoeuvrement, et les dignes négociants qui se rendent à la Bourse agitant des chiffres dans les plis de leur front, et jettent, en longeant le mur, leur silhouette fugitive dans l'espion de Gretchen ne sont guère faits POUR enflammer l'imagination. [223] Elle s'apercevait POUR la première fois de sa jeunesse et de sa beauté, elle prit la rose blanche qui trempait dans le beau verre de cristal, la plaça dans ses cheveux et sourit de se voir si bien parée avec cette simple fleur; la coquetterie était née; l'amour allait bientôt la suivre. [228] Tiburce, plus ému qu'un voleur qui va tourner la clef d'un trésor, s'approcha à pas de loup du grillage, passa la main entre les barreaux et enfonça dans la terre molle du vase d'oeillets le coin de sa lettre pliée en trois doubles, espérant que Gretchen ne pourrait manquer de l'apercevoir lorsqu'elle ouvrirait la fenêtre le matin POUR arroser les pots de fleurs. [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse POUR une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [236] Vraiment, c'était bien la peine de barbouiller plus de papier que Malherbe n'en usait à fabriquer une stance, et de boire, sous prétexte de s'exciter l'imagination, une bouteille d'excellent tockayer, POUR aboutir à cette pensée ingénieuse et nouvelle ! [251] Cette lettre était POUR elle comme un certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-même et lui donnait un rang; c'était le premier regard qui eût plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, on ne l'avait considérée que comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut pour lui cette reconnaissance que la perle doit avoir pour le plongeur qui l'a découverte dans son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. [251] Cette lettre était pour elle comme un certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-même et lui donnait un rang; c'était le premier regard qui eût plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, on ne l'avait considérée que comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut POUR lui cette reconnaissance que la perle doit avoir pour le plongeur qui l'a découverte dans son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. [251] Cette lettre était pour elle comme un certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-même et lui donnait un rang; c'était le premier regard qui eût plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, on ne l'avait considérée que comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut pour lui cette reconnaissance que la perle doit avoir POUR le plongeur qui l'a découverte dans son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. [253] Sa chambre ne lui paraissait pas avoir d'assez obscurs recoins, d'assez impénétrables cachettes POUR la dérober aux yeux; elle la mit dans le bahut derrière une pile de linge, mais au bout de quelques instants elle la retira; la lettre flamboyait à travers les planches de l'armoire comme le microcosme du docteur Faust dans l'eau-forte de Rembrandt. [256] Barbara entra POUR faire la chambre. [259] Enfin la vieille sortit, un panier au bras, POUR aller faire son marché. [271] Ce bouquet fit beaucoup de plaisir à la jeune ouvrière, qui s'était accoutumée à l'idée de Tiburce, et dont l'amour-propre était secrètement choqué du peu d'empressement qu'il avait montré après un si chaud début; elle prit la gerbe de fleurs, remplit d'eau un de ses jolis pots de Saxe rehaussés de dessins bleus, délia les tiges et les mit tremper POUR les conserver plus longtemps. [272] Elle fit, à cette occasion, le premier mensonge de sa vie en disant à Barbara que ce bouquet était un présent d'une dame chez qui elle avait porté de la dentelle et qui connaissait son goût POUR les fleurs. [278] Au milieu de la nuit, Gretchen, par un enfantillage adorable, se leva pieds nus POUR aller regarder son bouquet; elle plongea sa figure dans les touffes et elle baisa Tiburce sur les lèvres rouges d'un magnifique dahlia; elle roula sa tête avec passion dans les vagues bigarrées de ce bain de fleurs, savourant à longs traits leurs enivrants parfums, aspirant à pleines narines jusqu'à sentir son coeur se fondre et ses yeux s'alanguir. [294] Tiburce la reconduisit chez elle et eut soin d'organiser une partie de canot POUR le dimanche suivant, avec l'agrément de Barbara, que son assiduieté aux églises et sa dévotion au tableau la "Descente de croix" avaient très favorablement disposée. [297] Quoique le jeune Français fût plein d'attentions POUR elle et la traitât avec une extrême douceur, elle sentait qu'elle ne le possédait pas entièrement, et qu'il y avait dans son âme des recoins où elle ne pénétrait jamais. [298] Quelque pensée supérieure et cachée paraissait l'occuper, et il était évident qu'il faisait des voyages fréquents dans un monde inconnu; sa fantaisie enlevée par des battements d'ailes involontaires perdait pied à chaque instant et battait le plafond, cherchant, comme un oiseau captif, une issue POUR se lancer dans le bleu du ciel. [302] Tiburce, prétendant que le nom de Gretchen était difficile à prononcer, l'avait baptisée Madeleine, substitution qu'elle avait acceptée avec plaisir, sentant une secrète douceur à être appelée par son amant d'un nom mystérieux et différent, comme si elle était POUR lui une autre femme. [303] Il faisait aussi de fréquentes visites à la cathédrale, irritant sa manie par d'impuissantes contemplations; ces jours-là, Gretchen portait la peine des rigueurs de la Madeleine : le réel payait POUR l'idéal. [305] Cependant, Gretchen est une charmante fille qui vaut d'être aimée POUR elle-même. [311] Allez acheter un autre bouquet POUR Gretchen qui est une belle et douce fille; laissez là les morts et les fantômes, et tâchez de vivre avec les gens de ce monde. [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer POUR l'achat d'un cheval. [319] Vos maitresses n'ont été POUR vous que des tableaux plus ou moins réussis; pour les belles et les jolies, votre amour était dans la proportion d'un Titien à un Boucher ou à un Vanloo ; mais vous ne vous êtes jamais inquiété si quelque chose palpitait et vibrait sous ces apparences. [319] Vos maitresses n'ont été pour vous que des tableaux plus ou moins réussis; POUR les belles et les jolies, votre amour était dans la proportion d'un Titien à un Boucher ou à un Vanloo ; mais vous ne vous êtes jamais inquiété si quelque chose palpitait et vibrait sous ces apparences. [320] Quoique vous ayez le coeur bon, la douleur et la joie vous semblent deux grimaces qui dérangent la tranquillité des lignes : la femme est POUR vous une statue tiède. [327] A ce mot, sans doute, votre longue chevelure va se hérisser d'horreur, car vous avez POUR le bourgeois le même mépris que le Bursch allemand professe pour le Philistin, le militaire pour le pékin, et le brahme pour le paria. [327] A ce mot, sans doute, votre longue chevelure va se hérisser d'horreur, car vous avez pour le bourgeois le même mépris que le Bursch allemand professe POUR le Philistin, le militaire pour le pékin, et le brahme pour le paria. [327] A ce mot, sans doute, votre longue chevelure va se hérisser d'horreur, car vous avez pour le bourgeois le même mépris que le Bursch allemand professe pour le Philistin, le militaire POUR le pékin, et le brahme pour le paria. [327] A ce mot, sans doute, votre longue chevelure va se hérisser d'horreur, car vous avez pour le bourgeois le même mépris que le Bursch allemand professe pour le Philistin, le militaire pour le pékin, et le brahme POUR le paria. [329] Un pareil homme est POUR vous au-dessous de la brute; cependant il est de ces bourgeois dont l'âme (ils en ont) est riche de poésie, qui sont capables d'amour et de dévouement, et qui éprouvent des émotions dont vous êtes incapable, vous dont la cervelle a anéanti le coeur. [335] En vertu du magnifique mystère de l'incarnation d'amour, son âme habite votre corps, son esprit descend sur vous et vous visite; elle se jetterait au-devant de l'épée qui menacerait votre poitrine; le coup qui vous atteindrait la ferait mourir, et cependant vous ne l'avez prise que comme un jouet, POUR la faire servir de mannequin à votre fantaisie. [336] POUR mériter tant d'amour, vous avez lancé quelques oeillades, donné quelques bouquets et débité d'un ton chaleureux des lieux communs de roman. [337] Un mieux aimant eût échoué peut-être; car, hélas! POUR inspirer de l'amour, il faut n'en pas ressentir soi-même. [345] C'est donc POUR cela que vous m'appelez Madeleine et non pas Gretchen ou Marguerite qui est mon véritable nom ? [348] La sérénité se rétablit POUR quelque temps dans l'âme de la jeune fille, et nous devons avouer que Tiburce fit de vertueux efforts pour combattre sa passion insensée. [348] La sérénité se rétablit pour quelque temps dans l'âme de la jeune fille, et nous devons avouer que Tiburce fit de vertueux efforts POUR combattre sa passion insensée. [349] La crainte de devenir monomane se présenta à son esprit; et, POUR couper court à cette obsession, il résolut de retourner à Paris. [356] Le temps était gris, la pluie hachait le ciel à fils menus, et un filet de jour trempé d'eau et de brouillard filtrait péniblement à travers les vitres inondées et fouettées par l'aile de la rafale: cette raison était beaucoup trop plausible POUR être admise par Tiburce. [361] Viens, viens, Madeleine, tu n'as pas versé toutes tes buires de parfums sur les pieds du maître céleste; il doit rester assez de nard et de cinname au fond du vase d'onyx POUR redonner leur lustre à tes cheveux souillés par la cendre de la pénitence. [363] Viens, Madeleine, quoique tu sois morte il y a deux mille ans, j'ai assez de jeunesse et d'ardeur POUR ranimer ta poussière. [372] Je pars demain POUR Paris; veux-tu venir avec moi ? [377] Elle alla avec Tiburce aux Armes du Brabant POUR l'aider dans ses préparatifs de départ ; elle lui rangea ses livres, son linge et ses gravures, puis elle revint à sa petite chambre de la rue Kipdorp ; elle ne se coucha pas et se jeta tout habillée sur son lit. [383] Le lendemain, elle était en route POUR Paris avec Tiburce. [389] Il comprit, POUR la première fois, le confortable. [405] Vous pensez bien qu'une jeune fille ne se fait guère prier POUR essayer une robe neuve; elle fut bientôt habillée, et, quand elle entra dans le salon, Tiburce ne put retenir un cri de surprise et d'admiration. [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel POUR s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. [426] Au lieu d'aimer dans une femme l'amour qu'elle a POUR vous, de lui savoir gré de son dévouement et du don de son âme, vous cherchez si elle ressemble à cette Vénus de plâtre qui est dans votre cabinet. [430] Ce que vous avez pris POUR de la passion n'était que de l'admiration pour la forme et la beauté; vous étiez épris du talent de Rubens, et non de Madeleine; votre vocation de peintre s'agitait confusément en vous et produisait ces élans désordonnés dont vous n'étiez pas le maître. [430] Ce que vous avez pris pour de la passion n'était que de l'admiration POUR la forme et la beauté; vous étiez épris du talent de Rubens, et non de Madeleine; votre vocation de peintre s'agitait confusément en vous et produisait ces élans désordonnés dont vous n'étiez pas le maître. [445] Ce n'était pas cependant un tableau parfait; mais un sentiment exquis d'élégance et de pureté, une grande douceur de tons et la noble simplicité de l'arrangement le rendaient remarquable, surtout POUR les connaisseurs. POURCHAS [41] Comme Tiburce était l'homme le plus logique du monde, il se posa ce raisonnement tout à fait victorieux, à savoir que les Flamandes devaient être beaucoup plus communes en Flandre qu'ailleurs, et qu'il était urgent pour lui d'aller en Belgique - "au POURCHAS du blond". POURPRE [362] Tu auras comme autrefois des unions de perles, des pages nègres et des couvertures de POURPRE de Sidon. POURQUOI [147] Quel dommage, en effet, que les femmes de Raphaël, de Corrège et de Titien ne soient que des ombres impalpables! et POURQUOI leurs modèles n'ont-ils pas reçu comme leurs peintures le privilège de l'immortalité ? [262] POURQUOI donc Gretchen ne brûlait-elle pas ce chiffon de papier insignifiant qui lui causait une si vive terreur ? [263] D'abord, Gretchen n'avait pas encore éprouvé de sa vie une si poignante émotion; elle était à la fois effrayée et ravie; puis, dites-nous POURQUOI les amants s'obstinent à ne pas détruire les lettres qui, plus tard, peuvent les faire découvrir et causer leur perte ? [358] POURQUOI n'es-tu qu'une ombre impalpable, attachée à jamais aux réseaux de cette toile et captive derrière cette mince couche de vernis ? [359] POURQUOI as-tu le fantôme de la vie sans pouvoir vivre ? POURRAIT [148] Le sérail du plus voluptueux sultan serait peu de chose à côté de celui que l'on POURRAIT composer avec les odalisques de la peinture, et il est vraiment dommage que tant de beauté soit perdue. [170] Ne trouvant rien de présentable, comme don Cléofas du Diable boiteux, il eut l'idée de mettre le feu à la maison, afin d'avoir l'occasion d'arracher son infante du sein des flammes et lui prouver ainsi son courage et son dévouement, mais il réfléchit qu'un pompier, plus accoutumé que lui à courir sur les poutres embrasées, POURRAIT le supplanter, et que d'ailleurs cette manière de faire connaissance avec une jolie femme était prévue par le Code. [212] L'état de son coeur est des plus satisfaisants; elle n'a jamais aimé que des tourterelles café au lait, des poissons rouges et d'autres menus animaux d'une innocence parfaite, dont le jaloux le plus féroce ne POURRAIT s'inquiéter. [228] Tiburce, plus ému qu'un voleur qui va tourner la clef d'un trésor, s'approcha à pas de loup du grillage, passa la main entre les barreaux et enfonça dans la terre molle du vase d'oeillets le coin de sa lettre pliée en trois doubles, espérant que Gretchen ne POURRAIT manquer de l'apercevoir lorsqu'elle ouvrirait la fenêtre le matin pour arroser les pots de fleurs. POURSUIVIE [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à face avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait POURSUIVIE de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. POURSUIVRE [400] Comment se fait-il que Tiburce, aimé d'une jeune fille charmante, simple d'esprit, spirituelle de coeur, ayant la beauté, l'innocence, la jeunesse, tous les vrais dons qui viennent de Dieu et que nul ne peut acquérir, s'entête à POURSUIVRE une folle chimère, un rêve impossible, et comment cette pensée si nette et si puissante a-t-elle pu arriver à ce degré d'aberration ? POURTANT [14] POURTANT, on ne lui connaissait pas de maîtresse en titre, et il se montrait peu galant envers les femmes. [46] POURTANT, en rentrant dans son hôtel, rue d'Or, il aperçut une jeune fille qui n'était que châtain foncé, mais elle était laide; le lendemain, il vit aussi, près de la résidence de Laëken, une Anglaise avec des cheveux rouge carotte et des brodequins vert tendre; mais elle avait la maigreur d'une grenouille enfermée depuis six mois dans un bocal pour servir de baromètre, ce qui la rendait peu propre à réaliser un idéal dans le goût de Rubens. [119] Il reconnaissait cette tête qu'il n'avait POURTANT jamais vue. [204] POURTANT Gretchen, quoique plus mignonne et plus délicate, ressemble vraiment beaucoup à la Madeleine de Notre-Dame d'Anvers, et la fantaisie de Tiburce peut s'y arrêter sans déception. [249] Nous avons peint notre héroïne comme une jeune fille très naïve, très ignorante et très honnête; nous devons POURTANT avouer qu'elle ne ressentit point l'indignation vertueuse que doit éprouver une femme qui reçoit un billet écrit en deux langues, et contenant une aussi formelle incongruité. [286] POURTANT, voyant qu'il n'avançait guère dans ses amours en peinture, il se fit les raisonnements les plus sensés du monde sur son insigne folie. POUSSAIT [76] L'une d'elles, la Néréide du tableau du Voyage de la reine, POUSSAIT la familiarité jusqu'à passer dans les cheveux du dormeur éperdu d'amour ses jolis doigts effilés enluminés de carmin. POUSSÉ [131] Les Anglais s'étaient retirés après avoir dit : "Very well, a pretty picture", et le bedeau, ennuyé de la longue contemplation de Tiburce, avait POUSSÉ les volets et lui demandait la rétribution habituelle. POUSSER [105] D'ailleurs la sainteté du lieu et l'antiquité de leur tournure empêchaient Tiburce d'avoir envie de POUSSER plus loin ses investigations. [287] Il revint à Gretchen, non sans POUSSER un long soupir de regret; il ne l'aimait pas, mais, du moins, elle lui rappelait son rêve comme une fille rappelle une mère adorée qui est morte. POUSSIÈRE [279] Quand elle se redressa, ses joues scintîllaient tout emperlées de gouttelettes, et son petit nez charmant, barbouillé le plus gentiment du inonde par la POUSSIÈRE d'or des étamines, était d'un très beau jaune. [363] Viens, Madeleine, quoique tu sois morte il y a deux mille ans, j'ai assez de jeunesse et d'ardeur pour ranimer ta POUSSIÈRE. POUTRES [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des POUTRES sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. [170] Ne trouvant rien de présentable, comme don Cléofas du Diable boiteux, il eut l'idée de mettre le feu à la maison, afin d'avoir l'occasion d'arracher son infante du sein des flammes et lui prouver ainsi son courage et son dévouement, mais il réfléchit qu'un pompier, plus accoutumé que lui à courir sur les POUTRES embrasées, pourrait le supplanter, et que d'ailleurs cette manière de faire connaissance avec une jolie femme était prévue par le Code. POUVAIENT [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil POUVAIENT bien avoir huit cents lieues de haut. [404] Il pria Gretchen de se revêtir de ces habits qui ne POUVAIENT manquer de lui aller à ravir et de les garder dans la maison; il lui dit par manière d'explication qu'il aimait beaucoup les costumes du XVIe siècle, et qu'en se prêtant à cette fantaisie, elle lui ferait un plaisir extrême. POUVAIT [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre POUVAIT tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. [93] Sans doute, il eût été beaucoup plus simple de rester à Paris et de devenir amoureux d'une jolie femme, ou même d'une laide, comme tout le monde; mais Tiburce ne comprenait pas la nature, et ne POUVAIT la lire que dans les traductions. [163] Quelques brindilles de houblon tempéraient par leur verdoyant badinage ce que l'aspect général POUVAIT avoir de trop strict et de trop propre. [243] L'imagination la moins fertile POUVAIT bâtir là-dessus vingt volumes in-octavo plus ou moins vraisemblables. [246] Le tutoiement, qui ne s'adresse qu'à la Divinité, montrait une violence de passion que Tiburce était loin d'éprouver, mais qui POUVAIT produire le meilleur effet sur l'esprit de la jeune fille, l'exagération paraissant toujours plus naturelle aux femmes que la vérité. [254] Gretchen chercha un autre endroit plus sûr; Barbara POUVAIT avoir besoin de serviettes ou de draps, et la trouver. [415] Les larmes de Gretchen coulaient silencieusement le long de ses joues, sans contraction, sans efforts, comme des perles qui débordaient du calice trop plein de ses yeux, délicieuses fleurs d'azur d'une limpidité céleste; la douleur ne POUVAIT troubler l'harmonie de son visage et ses larmes étaient plus gracieuses que le sourire des autres. POUVEZ [423] Après tout, ce n'est pas votre faute si vous ne savez pas aimer, si l'impossible seul vous attire, si vous n'avez envie que de ce que vous ne POUVEZ atteindre. POUVOIR [22] Non; mais il n'était pas malheureux; seulement, il aurait bien voulu POUVOIR s'habiller de rouge. [359] Pourquoi as-tu le fantôme de la vie sans POUVOIR vivre ? PRADIER [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre à filets, retourné en tous sens la dernière figurine de PRADIER, pris son pied gauche dans sa main droite et son pied droit dans sa main gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. PRÉCIEUX [103] Heureusement, la chaire en bois sculpté de Verbruggen, avec ses rinceaux chargés d'oiseaux, d'écureuils, de dindons faisant la roue et de tout l'attirail zoologique qui entourait Adam et Ève dans le paradis terrestre, rachetait cet empâtement général par la finesse de ses arêtes et le PRÉCIEUX de ses détails; heureusement, les blasons des familles nobles, les tableaux d'Otto Venius, de Rubens et de Van Dyck cachaient en partie cette odieuse teinte si chère à la bourgeoisie et au clergé. [450] Je serai la femme d'un grand peintre, dit-elle en sautant au cou de son amant; mais n'oubliez pas, monsieur, que c'est moi qui ai découvert votre génie, ce PRÉCIEUX diamant, moi, la petite Gretchen de la rue Kipdorp ! ». PRÉCIPITATION [42] Ce Jason d'une nouvelle espèce, en quête d'une autre toison d'or, prit le soir même la diligence de Bruxelles avec la PRÉCIPITATION d'un banque-routier las du commerce des hommes et sentant le besoin de quitter la France, cette terre classique des beaux-arts, des belles manières et des gardes du commerce. PRÉCISÉMENT [15] Tiburce, comme presque tous les jeunes gens d'aujourd'hui, sans être PRÉCISÉMENT un poète ou un peintre, avait lu beaucoup de romans et vu beaucoup de tableaux; en sa qualité de paresseux, il préférait vivre sur la foi d'autrui; il aimait avec l'amour du poète; il regardait avec les yeux du peintre, et connaissait plus de portraits que de visages; la réalité lui répugnait, et, à force de vivre dans les livres et les peintures, il en était arrivé à ne plus trouver la nature vraie. [346] PRÉCISÉMENT, répondit Tiburce d'un air embarrassé. PRÉFÉRAIT [7] Ses idées sur toutes choses étaient fort simples; il aimait mieux ne rien faire que de travailler; il PRÉFÉRAIT le bon vin à la piquette, et une belle femme à une laide; en histoire naturelle. [15] Tiburce, comme presque tous les jeunes gens d'aujourd'hui, sans être précisément un poète ou un peintre, avait lu beaucoup de romans et vu beaucoup de tableaux; en sa qualité de paresseux, il PRÉFÉRAIT vivre sur la foi d'autrui; il aimait avec l'amour du poète; il regardait avec les yeux du peintre, et connaissait plus de portraits que de visages; la réalité lui répugnait, et, à force de vivre dans les livres et les peintures, il en était arrivé à ne plus trouver la nature vraie. PRÉFÈRE [328] Vous écrasez d'un ineffable dédain tout honnête commerçant qui PRÉFÈRE un couplet de vaudeville à un tercet du Dante, et la mousseline des peintres de portraits à la mode à un écorché de Michel-Ange. PRÉFÉRENCE [36] Le peintre, grand enthousiaste de Rubens, s'arrêtait de PRÉFÉRENCE devant les toiles du Michel-Ange néerlandais qu'il louait avec une furie d'admiration tout à fait communicative. [201] N'était-ce pas de PRÉFÉRENCE de joyeuses commères, hautes en couleur, abondantes en appas, d'une santé violente, à l'allure dégingandée et commune, dont le génie du peintre a corrigé la réalité triviale ? PRÉLASSAIENT [164] Des barreaux faisant le ventre grillaient les fenêtres inférieures, et sur les deux premières vitres étaient appliqués des carrés de tulle semés de larges bouquets de broderie à la mode bruxelloise; dans l'espace laissé vide par le renflement des barres de fer, se PRÉLASSAIENT deux pots de faïence de la Chine contenant quelques oeillets étiolés et d'apparence maladive, malgré le soin évident qu'en prenait leur propriétaire, car leurs têtes languissantes étaient soutenues par des cartes à jouer et un système assez compliqué de petits échafaudages de brins d'osier. PREMIER [70] La blonde Allemagne, comme pour narguer Tiburce, s'était barbouillée du hâle le plus foncé; il leur jeta tout en colère une poignée de cents qui lui valut un autre lieder de reconnaissance plus aigu et plus barbare que le PREMIER. [138] Tiburce marchait d'un air mystérieux et fier comme un galant qui revient d'un PREMIER rendez-vous. [168] Une fois en train, il ne manquait pas d'éloquence; il débitait avec assez d'aplomb la tirade langoureuse, et faisait l'amoureux au moins aussi bien qu'un jeune PREMIER de province, mais, à l'opposé de Petit-Jean, l'avocat du chien Citron, ce qu'il savait le moins bien c'était son commencement. [180] Nous vous ferons voir ce qu'il y a derrière les broderies de la fenêtre basse, car, pour PREMIER renseignement, nous devons vous dire que l'héroïne de cette nouvelle habite au rez-de-chaussée, et qu'elle s'appelle Gretchen, nom qui, pour n'être pas si euphonique qu'Ethelwina ou Azélie, paraît d'une suffisante douceur aux oreilles allemandes et néerlandaises. [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du PREMIER vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [251] Cette lettre était pour elle comme un certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-même et lui donnait un rang; c'était le PREMIER regard qui eût plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, on ne l'avait considérée que comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut pour lui cette reconnaissance que la perle doit avoir pour le plongeur qui l'a découverte dans son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. [252] Ce PREMIER effet passé, Gretchen éprouva une sensation bien connue de tous ceux dont l'enfance a été maintenue sévèrement et qui n'ont jamais eu de secret ; la lettre la gênait comme un bloc de marbre, elle ne savait qu'en faire. [272] Elle fit, à cette occasion, le PREMIER mensonge de sa vie en disant à Barbara que ce bouquet était un présent d'une dame chez qui elle avait porté de la dentelle et qui connaissait son goût pour les fleurs. PREMIÈRE [56] Tiburce se mit à courir à droite et à gauche sans dessein arrêté, comme un lapin qu'on sortirait tout à coup de sa cage; il prit la PREMIÈRE rue qui se présenta à lui, puis une seconde, puis une troisième, et s'enfonça bravement au coeur de la vieille ville, cherchant le blond avec une ardeur digne des anciens chevaliers d'aventures. [223] Elle s'apercevait pour la PREMIÈRE fois de sa jeunesse et de sa beauté, elle prit la rose blanche qui trempait dans le beau verre de cristal, la plaça dans ses cheveux et sourit de se voir si bien parée avec cette simple fleur; la coquetterie était née; l'amour allait bientôt la suivre. [389] Il comprit, pour la PREMIÈRE fois, le confortable. PREMIÈRES [164] Des barreaux faisant le ventre grillaient les fenêtres inférieures, et sur les deux PREMIÈRES vitres étaient appliqués des carrés de tulle semés de larges bouquets de broderie à la mode bruxelloise; dans l'espace laissé vide par le renflement des barres de fer, se prélassaient deux pots de faïence de la Chine contenant quelques oeillets étiolés et d'apparence maladive, malgré le soin évident qu'en prenait leur propriétaire, car leurs têtes languissantes étaient soutenues par des cartes à jouer et un système assez compliqué de petits échafaudages de brins d'osier. PRENAIT [26] D'ailleurs, Tiburce, dépravé par les rêveries des romanciers, vivant dans la société idéale et charmante créée par les poètes, l'oeil plein des chefs-d'oeuvre de la statuaire et de la peinture, avait le goût dédaigneux et superbe, et ce qu'il PRENAIT pour de l'amour n'était que l'admiration d'artiste. [37] Tiburce, rassasié de la ligne grecque, du contour romain, du ton fauve des maîtres d'Italie, PRENAIT plaisir à ces formes rebondies, à ces chairs satinées, à ces carnations épanouies comme des bouquets de fleurs, à toute cette santé luxurieuse que le peintre d'Anvers fait circuler sous la peau de ses figures en réseaux d'azur et de vermillon. [164] Des barreaux faisant le ventre grillaient les fenêtres inférieures, et sur les deux premières vitres étaient appliqués des carrés de tulle semés de larges bouquets de broderie à la mode bruxelloise; dans l'espace laissé vide par le renflement des barres de fer, se prélassaient deux pots de faïence de la Chine contenant quelques oeillets étiolés et d'apparence maladive, malgré le soin évident qu'en PRENAIT leur propriétaire, car leurs têtes languissantes étaient soutenues par des cartes à jouer et un système assez compliqué de petits échafaudages de brins d'osier. [378] Une invincible mélancolie s'était emparée de son âme, tout semblait attristé autour d'elle; les bouquets étaient fanés dans leur cornet de verre bleu, la lampe grésillait et jetait des lueurs intermittentes et pâles; le christ d'ivoire inclinait sa tête désespérée sur sa poitrine, et le buis bénit PRENAIT des airs de cyprès trempé dans l'eau lustrale. PRENDRE [292] Elles étaient là toutes deux assez inquiètes, un bout du pied dans l'eau, et criant de toute la force de leurs petites voix argentines qu'on eût à les venir PRENDRE; mais la folle brise emportait leurs cris, et rien ne leur répondait que la plainte douce du flot sur le sable. [321] Ah! malheureux enfant, jetez vos livres au feu, déchirez vos gravures, brisez vos plâtres, oubliez Raphaël, oubliez Homère, oubliez Phidias , puisque vous n'avez pas le courage de PRENDRE un pinceau, une plume ou un ébauchoir; à quoi vous sert cette admiration stérile ? où aboutiront ces élans insensés ? [392] Cependant, quoiqu'il parût PRENDRE goût à ce train de vie plus humain et plus raisonnable, il était souvent triste et préoccupé; il restait des journées entières sur son divan, flanqué de deux piles de coussins, sans sonner mot, les yeux fermés et les mains pendantes; Gretchen n'osait l'interroger, tant elle avait peur de sa réponse. PRENEZ [308] Tiburce, Tiburce, qui voulez enfermer dans vos bras un idéal réel, et baiser votre chimère à la bouche, PRENEZ garde, les chimères, malgré leur gorge ronde, leurs ailes de cygne et leur sourire scintillant, ont les dents aiguës et les griffes tranchantes. PRENNENT [172] Était-ce une fatuité de la part de Tiburce, et n'avait-il pas une de ces bonnes fortunes ordinaires aux myopes qui PRENNENT les linges pendus aux croisées pour l'écharpe de Juliette penchée vers Roméo et les pots de giroflée pour des princesses en robe de brocart d'or ? [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres PRENNENT conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. PRÉOCCUPATION [18] Cette PRÉOCCUPATION de la beauté se trahissait par la quantité de statuettes, de plâtres moulés, de dessins et de gravures qui encombraient et tapissaient sa chambre, qu'un bourgeois eut trouvé une habitation peu vraisemblable; car il n'avait d'autres meubles que le divan cité plus haut et quelques carreaux de diverses couleurs épars sur le tapis. PRÉOCCUPÉ [333] Peut-être est-il malade; hier, il m'a semblé plus pâle qu'à l'ordinaire, il avait l'air triste et PRÉOCCUPÉ en me quittant; lui serait-il arrivé quelque chose? aurait-il reçu de Paris des nouvelles désagréables? » et toutes ces questions que se pose la passion dans sa sublime inquiétude. [392] Cependant, quoiqu'il parût prendre goût à ce train de vie plus humain et plus raisonnable, il était souvent triste et PRÉOCCUPÉ; il restait des journées entières sur son divan, flanqué de deux piles de coussins, sans sonner mot, les yeux fermés et les mains pendantes; Gretchen n'osait l'interroger, tant elle avait peur de sa réponse. PRÉPARAIT [233] Gretchen, armée d'une grande carafe, se PRÉPARAIT à arroser ses oeillets, et il ne s'en fallùt pas de beaucoup que la chaleureuse déclaration de Tiburce ne fût noyée sous un moral déluge d'eau froide; heureusement la blancheur du papier frappa Gretchen, qui déplanta la lettre et fut bien surprise lorsqu'elle en eut vu le contenu. PRÉPARATIFS [377] Elle alla avec Tiburce aux Armes du Brabant pour l'aider dans ses PRÉPARATIFS de départ ; elle lui rangea ses livres, son linge et ses gravures, puis elle revint à sa petite chambre de la rue Kipdorp ; elle ne se coucha pas et se jeta tout habillée sur son lit. PRÉPARÉ [442] Quand le domestique eut tout PRÉPARÉ, la chaste fille fit tomber ses vêtements avec une impudeur sublime, et, relevant ses cheveux comme Aphrodite sortant de la mer, elle se tint debout sous le rayon lumineux. PRÉPARER [209] Ajoutons qu'elle a en revanche un talent admirable pour les tartes de poires, les carpes au bleu et les gâteaux de pâte ferme, car elle se pique de cuisine comme toutes les bonnes ménagères, et sait PRÉPARER, d'après les recettes particulières, mille petites friandises fort recherchées. PRÈS [46] Pourtant, en rentrant dans son hôtel, rue d'Or, il aperçut une jeune fille qui n'était que châtain foncé, mais elle était laide; le lendemain, il vit aussi, PRÈS de la résidence de Laëken, une Anglaise avec des cheveux rouge carotte et des brodequins vert tendre; mais elle avait la maigreur d'une grenouille enfermée depuis six mois dans un bocal pour servir de baromètre, ce qui la rendait peu propre à réaliser un idéal dans le goût de Rubens. [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir PRÈS de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [86] L'Inde, l'Afrique, l'Amérique, défilèrent devant lui en échantillons plus ou moins cuivrés; on eût dit que la digne ville, prévenue de son dessein, cachait par moquerie, au fond de ses plus impénétrables arrière-cours et derrière ses plus obscurs vitrages, toutes celles de ses filles qui eussent pu rappeler de PRÈS ou de loin les figures de Jordaëns et de Rubens; avare de son or, elle prodiguait son ébène. [108] Quant à l'Anglaise qui était avec eux, c'était celle que Tiburce avait déjà vue PRÈS de la résidence de Laëken; elle portait les mêmes brodequins verts et les mêmes cheveux rouges. [153] Il admirait la finesse du grain, la solidité et la souplesse de la pâte, l'énergie du pinceau, la vigueur du dessin, comme un autre admire le velouté de la peau, la blancheur et la belle coloration d'une maîtresse vivante: sous prétexte d'examiner le travail de plus PRÈS, il obtint une échelle de son ami le bedeau, et, tout frémissant d'amour, il osa porter une main téméraire sur l'épaule de la Madeleine. [210] Ces détails paraîtront sans doute d'une aristocratie médiocre, mais notre héroïne n'est ni une princesse diplomatique, ni une délicieuse femme de trente ans, ni une cantatrice à la mode; c'est tout uniment une simple ouvrière de la rue Kipdorp, PRÈS du rempart, à Anvers; mais, comme à nos yeux les femmes n'ont de distinction réelle que leur beauté, Gretchen équivaut à une duchesse à tabouret, et nous lui comptons ses seize ans pour seize quartiers de noblesse. PRÉSENT [141] Tiburce, comme nous l'avons dit, avait beaucoup lu, beaucoup vu, beaucoup pensé et peu senti; ses fantaisies étaient seulement des fantaisies de tête, la passion chez lui ne dépassait guère la cravate; cette fois, il était amoureux réellement, comme un écolier en rhétorique ; l'image éblouissante de la Madeleine voltigeait devant ses yeux, en taches lumineuses; le plus imperceptible détail se dessinait nettement dans sa mémoire; le tableau était toujours PRÉSENT pour lui. [272] Elle fit, à cette occasion, le premier mensonge de sa vie en disant à Barbara que ce bouquet était un PRÉSENT d'une dame chez qui elle avait porté de la dentelle et qui connaissait son goût pour les fleurs. PRÉSENTA [56] Tiburce se mit à courir à droite et à gauche sans dessein arrêté, comme un lapin qu'on sortirait tout à coup de sa cage; il prit la première rue qui se PRÉSENTA à lui, puis une seconde, puis une troisième, et s'enfonça bravement au coeur de la vieille ville, cherchant le blond avec une ardeur digne des anciens chevaliers d'aventures. [349] La crainte de devenir monomane se PRÉSENTA à son esprit; et, pour couper court à cette obsession, il résolut de retourner à Paris. PRÉSENTABLE [170] Ne trouvant rien de PRÉSENTABLE, comme don Cléofas du Diable boiteux, il eut l'idée de mettre le feu à la maison, afin d'avoir l'occasion d'arracher son infante du sein des flammes et lui prouver ainsi son courage et son dévouement, mais il réfléchit qu'un pompier, plus accoutumé que lui à courir sur les poutres embrasées, pourrait le supplanter, et que d'ailleurs cette manière de faire connaissance avec une jolie femme était prévue par le Code. PRÉSENTANT [446] Cette svelte figure blanche et blonde se détachant sans effort sur le double azur du ciel et de la mer, et se PRÉSENTANT au monde souriante et nue, avait un reflet de poésie antique et faisait penser aux belles époques de la sculpture grecque. PRÉSIDE [185] Regardez un instant ce doux et tranquille intérieur; rien n'y attire l'oeil; tout est calme, sobre, étouffé; la chambre de Marguerite elle-même n'est pas d'un effet plus virginalement mélancolique; c'est la sérénité de l'innocence qui PRÉSIDE à tous ces petits détails de charmante propreté. PRESQUE [15] Tiburce, comme PRESQUE tous les jeunes gens d'aujourd'hui, sans être précisément un poète ou un peintre, avait lu beaucoup de romans et vu beaucoup de tableaux; en sa qualité de paresseux, il préférait vivre sur la foi d'autrui; il aimait avec l'amour du poète; il regardait avec les yeux du peintre, et connaissait plus de portraits que de visages; la réalité lui répugnait, et, à force de vivre dans les livres et les peintures, il en était arrivé à ne plus trouver la nature vraie. [109] Tiburce, désespérant du blond de la Flandre, fut PRESQUE sur le point de lui décocher une oeillade assassine; mais les couplets de vaudeville contre la perfide Albion lui revinrent à la mémoire fort à propos. [188] Un bahut qui miroite comme une glace à contre-jour, tant il est bien frotté ; une table à pieds tors posée auprès de la fenêtre et chargée de pelotes, d'écheveaux de fil et de tout l'attirail de l'ouvrière en dentelle; un grand fauteuil en tapisserie, quelques chaises à dossier de forme Louis XIII, comme on en voit dans les vieilles gravures d'Abraham Bosse, composent cet ameublement d'une simplicité PRESQUE puritaine. [434] Depuis que je suis ici, j'ai feuilleté vos livres, j'ai relu vos poètes, je suis devenue PRESQUE savante. PRESSENTIE [118] Le grand maître avait copié dans son propre coeur la maîtresse PRESSENTIE et souhaitée; il lui semblait avoir peint lui-même le tableau; la main du génie avait dessiné fermement et à grands traits ce qui n'était qu'ébauché confusément chez lui, et vêtu de couleurs splendides son obscure fantaisie d'inconnu. PRÊTAIS [421] Hélas! ma ressemblance avec la Madeleine du tableau vo'us allumait l'imagination et vous prêtait cette ëloquence factice; elle vous répondait par ma bouche; et je lui PRÊTAIS la vie qui lui manque, et je servais à compléter votre illusion. PRÊTAIT [421] Hélas! ma ressemblance avec la Madeleine du tableau vo'us allumait l'imagination et vous PRÊTAIT cette ëloquence factice; elle vous répondait par ma bouche; et je lui prêtais la vie qui lui manque, et je servais à compléter votre illusion. PRÊTANT [404] Il pria Gretchen de se revêtir de ces habits qui ne pouvaient manquer de lui aller à ravir et de les garder dans la maison; il lui dit par manière d'explication qu'il aimait beaucoup les costumes du XVIe siècle, et qu'en se PRÊTANT à cette fantaisie, elle lui ferait un plaisir extrême. PRÊTE [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à face avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours PRÊTE à déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. [375] Venez demain matin, je serai PRÊTE; le vous ai donné mon coeur et ma vie. PRÉTENDANT [302] Tiburce, PRÉTENDANT que le nom de Gretchen était difficile à prononcer, l'avait baptisée Madeleine, substitution qu'elle avait acceptée avec plaisir, sentant une secrète douceur à être appelée par son amant d'un nom mystérieux et différent, comme si elle était pour lui une autre femme. PRÉTENDU [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et PRÉTENDU qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. PRÊTER [126] Il aurait voulu que le plus imperceptible mouvement lui donnât à entendre qu'elle était touchée de son amour; il avait déjà oublié qu'il était devant une peinture tant la passion est prompte à PRÊTER son ardeur même aux objets incapables d'en ressentir. PRÉTEXTE [153] Il admirait la finesse du grain, la solidité et la souplesse de la pâte, l'énergie du pinceau, la vigueur du dessin, comme un autre admire le velouté de la peau, la blancheur et la belle coloration d'une maîtresse vivante: sous PRÉTEXTE d'examiner le travail de plus près, il obtint une échelle de son ami le bedeau, et, tout frémissant d'amour, il osa porter une main téméraire sur l'épaule de la Madeleine. [236] Vraiment, c'était bien la peine de barbouiller plus de papier que Malherbe n'en usait à fabriquer une stance, et de boire, sous PRÉTEXTE de s'exciter l'imagination, une bouteille d'excellent tockayer, pour aboutir à cette pensée ingénieuse et nouvelle ! [273] Dans la journée, Tiburce vint faire le pied de grue devant la maison, sous PRÉTEXTE de tirer le crayon de quelque architecture bizarre; il resta là fort longtemps, labourant avec un style épointé un méchant carré de vélin. PRÊTS [397] Les contours sévères de la sainteté s'amollissaient en lignes ondoyantes et souples; la pécheresse reparaissait à travers la repentie ; sa gorgerette flottait plus librement, sa jupe bouffait à plis provocants et mondains, ses bras se déployaient amoureusement et comme PRÊTS à saisir une proie voluptueuse. PRETTY [131] Les Anglais s'étaient retirés après avoir dit : "Very well, a PRETTY picture", et le bedeau, ennuyé de la longue contemplation de Tiburce, avait poussé les volets et lui demandait la rétribution habituelle. PREUX [240] Toute l'éloquence de Saint-PREUX se réduit à un mot, et Tiburce avait réellement atteint à une grande profondeur en concentrant dans cette courte phrase la rhétorique fleurie de ses brouillons primitifs. PRÉVENUE [86] L'Inde, l'Afrique, l'Amérique, défilèrent devant lui en échantillons plus ou moins cuivrés; on eût dit que la digne ville, PRÉVENUE de son dessein, cachait par moquerie, au fond de ses plus impénétrables arrière-cours et derrière ses plus obscurs vitrages, toutes celles de ses filles qui eussent pu rappeler de près ou de loin les figures de Jordaëns et de Rubens; avare de son or, elle prodiguait son ébène. PRÉVUE [170] Ne trouvant rien de présentable, comme don Cléofas du Diable boiteux, il eut l'idée de mettre le feu à la maison, afin d'avoir l'occasion d'arracher son infante du sein des flammes et lui prouver ainsi son courage et son dévouement, mais il réfléchit qu'un pompier, plus accoutumé que lui à courir sur les poutres embrasées, pourrait le supplanter, et que d'ailleurs cette manière de faire connaissance avec une jolie femme était PRÉVUE par le Code. PRIA [404] Il PRIA Gretchen de se revêtir de ces habits qui ne pouvaient manquer de lui aller à ravir et de les garder dans la maison; il lui dit par manière d'explication qu'il aimait beaucoup les costumes du XVIe siècle, et qu'en se prêtant à cette fantaisie, elle lui ferait un plaisir extrême. PRIE [3] N'allez pas croire, je vous PRIE, que Tiburce fût ridicule et qu'il eût une de ces manies agressives, insupportables à tout le monde; il ne mangeait pas d'araignées, ne jouait d'aucun instrument et ne lisait de vers à personne; c'était un garçon posé, tranquille, parlant peu, écoutant moins, et dont l'oeil à demi ouvert semblait regarder en dedans. PRIER [405] Vous pensez bien qu'une jeune fille ne se fait guère PRIER pour essayer une robe neuve; elle fut bientôt habillée, et, quand elle entra dans le salon, Tiburce ne put retenir un cri de surprise et d'admiration. PRIÈRES [59] Il n'aperçut que des vieilles femmes faisant de la dentelle, lisant des livres de PRIÈRES, ou tapies dans des encoignures et guettant le passage de quelque rare promeneur réfléchi par les glaces de leur espion ou la boule d'acier poli suspendue à la voûte. [104] Quelques béguines en PRIÈRES étaient disséminées sur le pavé de l'église; mais la ferveur de leur dévotion inclinait tellement leurs visages sur leurs livres de prières à tranche rouge, qu'il était difficilè d'en distinguer les traits. [104] Quelques béguines en prières étaient disséminées sur le pavé de l'église; mais la ferveur de leur dévotion inclinait tellement leurs visages sur leurs livres de PRIÈRES à tranche rouge, qu'il était difficilè d'en distinguer les traits. PRIMITIFS [240] Toute l'éloquence de Saint-Preux se réduit à un mot, et Tiburce avait réellement atteint à une grande profondeur en concentrant dans cette courte phrase la rhétorique fleurie de ses brouillons PRIMITIFS. PRINCESSE [146] Ces yeux, dont l'étincelle scintille plus vivement sous le voile de la vétusté, ont été copiés sur ceux d'une jeune PRINCESSE ou d'une belle courtisane dont il ne reste plus rien, pas même un seul grain de cendre; ces bouches entr'ouvertes par des sourires peints rappellent de véritables sourires à jamais envolés. [210] Ces détails paraîtront sans doute d'une aristocratie médiocre, mais notre héroïne n'est ni une PRINCESSE diplomatique, ni une délicieuse femme de trente ans, ni une cantatrice à la mode; c'est tout uniment une simple ouvrière de la rue Kipdorp, près du rempart, à Anvers; mais, comme à nos yeux les femmes n'ont de distinction réelle que leur beauté, Gretchen équivaut à une duchesse à tabouret, et nous lui comptons ses seize ans pour seize quartiers de noblesse. [306] Dans toute les Flandres, le Brabant et le Hainaut, vous ne trouveriez pas une peau plus blanche et plus fraîche, et des cheveux d'un plus beau blond; elle a une main potelée et fine à la fois, avec des ongles d'agate, une vraie main de PRINCESSE, et, - perfection rare au pays de Rubens, - un petit pied. [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une PRINCESSE, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. PRINCESSES [172] Était-ce une fatuité de la part de Tiburce, et n'avait-il pas une de ces bonnes fortunes ordinaires aux myopes qui prennent les linges pendus aux croisées pour l'écharpe de Juliette penchée vers Roméo et les pots de giroflée pour des PRINCESSES en robe de brocart d'or ? PRIS [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre à filets, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, PRIS son pied gauche dans sa main droite et son pied droit dans sa main gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. [51] La marche fut d'abord modérée; on n'allait guère plus vite que dans une chaise de poste à dix francs de guides; bientôt le cheval s'anima et fut PRIS d'une incroyable furie de vitesse. [226] Après l'avoir achevée, il a PRIS son manteau et s'est dirigé de nouveau vers la rue Kipdorp. [406] Seulement, il trouva quelque chose à redire à la coiffure, et, délivrant les cheveux PRIS dans les dents du peigne, il les étala par larges boucles sur les épaules de Gretchen comme ceux de la Madeleine de "la Descente de croix". [430] Ce que vous avez PRIS pour de la passion n'était que de l'admiration pour la forme et la beauté; vous étiez épris du talent de Rubens, et non de Madeleine; votre vocation de peintre s'agitait confusément en vous et produisait ces élans désordonnés dont vous n'étiez pas le maître. PRISE [31] Cette louable résolution PRISE, il se posa les questions suivantes: « Aimerai-je une Espagnole au teint d'ambre, aux sourcils violents, aux cheveux de jais ? une Italienne aux linéaments antiques, aux paupières orangées cernant un regard de flamme ? une Française fluette avec un nez à la Roxelane et un pied de poupée ? une juive rouge avec une peau bleu de ciel et des yeux verts ? une négresse noire comme la nuit et luisante comme un bronze neuf ? [335] En vertu du magnifique mystère de l'incarnation d'amour, son âme habite votre corps, son esprit descend sur vous et vous visite; elle se jetterait au-devant de l'épée qui menacerait votre poitrine; le coup qui vous atteindrait la ferait mourir, et cependant vous ne l'avez PRISE que comme un jouet, pour la faire servir de mannequin à votre fantaisie. PRIT [42] Ce Jason d'une nouvelle espèce, en quête d'une autre toison d'or, PRIT le soir même la diligence de Bruxelles avec la précipitation d'un banque-routier las du commerce des hommes et sentant le besoin de quitter la France, cette terre classique des beaux-arts, des belles manières et des gardes du commerce. [56] Tiburce se mit à courir à droite et à gauche sans dessein arrêté, comme un lapin qu'on sortirait tout à coup de sa cage; il PRIT la première rue qui se présenta à lui, puis une seconde, puis une troisième, et s'enfonça bravement au coeur de la vieille ville, cherchant le blond avec une ardeur digne des anciens chevaliers d'aventures. [171] En attendant mieux, il se grava bien nettement au fond de la cervelle la configuration du logis, PRIT le nom de la rue et s'en retourna à son auberge assez satisfait, car il avait cru voir se dessiner vaguement derrière le tulle brodé de la fenêtre la charmante silhouette de l'inconnue, et une petite main écarter le coin de la trame transparente, sans doute pour s'assurer de sa persistance vertueuse à monter la faction, sans espoir d'être relevé, au coin d'une rue déserte d'Antwerpen. [223] Elle s'apercevait pour la première fois de sa jeunesse et de sa beauté, elle PRIT la rose blanche qui trempait dans le beau verre de cristal, la plaça dans ses cheveux et sourit de se voir si bien parée avec cette simple fleur; la coquetterie était née; l'amour allait bientôt la suivre. [255] Elle PRIT une chaise, monta dessus, et posa la lettre sur la corniche de son lit; le papier lui brûlait les mains comme une plaque de fer rouge. [271] Ce bouquet fit beaucoup de plaisir à la jeune ouvrière, qui s'était accoutumée à l'idée de Tiburce, et dont l'amour-propre était secrètement choqué du peu d'empressement qu'il avait montré après un si chaud début; elle PRIT la gerbe de fleurs, remplit d'eau un de ses jolis pots de Saxe rehaussés de dessins bleus, délia les tiges et les mit tremper pour les conserver plus longtemps. [340] Gretchen n'était pas heureuse; elle devinait entre elle et son amant une rivale invisible; la jalousie la PRIT; elle épia les démarches de Tiburce, et vit qu'il n'allait qu'à son hôtel des Armes du Brabant et à la cathédrale sur la place de Meïr. PRIVILÈGE [147] Quel dommage, en effet, que les femmes de Raphaël, de Corrège et de Titien ne soient que des ombres impalpables! et pourquoi leurs modèles n'ont-ils pas reçu comme leurs peintures le PRIVILÈGE de l'immortalité ? PRIX [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand PRIX avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. PRODIGE [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un PRODIGE de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. PRODIGIEUSE [107] Ces Anglais avaient des figures carrées, et la distance PRODIGIEUSE qui existait de leur nez à leur menton montrait la pureté de leur race. PRODIGUAIT [86] L'Inde, l'Afrique, l'Amérique, défilèrent devant lui en échantillons plus ou moins cuivrés; on eût dit que la digne ville, prévenue de son dessein, cachait par moquerie, au fond de ses plus impénétrables arrière-cours et derrière ses plus obscurs vitrages, toutes celles de ses filles qui eussent pu rappeler de près ou de loin les figures de Jordaëns et de Rubens; avare de son or, elle PRODIGUAIT son ébène. PRODUCTIONS [113] Ce n'est plus là le vermillon joyeux dont le peintre d'Anvers saupoudre insouciamment ses innombrables PRODUCTIONS; c'est le bistre italien dans sa plus fauve intensité; les bourreaux, colosses à formes d'éléphant, ont des mufles de tigre et des allures de férocité bestiale; le Christ lui-même, participant à cette exagération, a plutôt l'air d'un Milon de Crotone cloué sur un chevalet par des athlètes rivaux, que d'un Dieu se sacrifiant volontairement pour le rachat de l'humanité. PRODUIRE [238] Cependant, n'était-ce pas un coup de maître que de laisser tomber ainsi, comme une goutte de plomb brûlant, au milieu de cette tranquillité d'âme, ce seul mot: « je t'aime», et sa chute ne devait-elle pas PRODUIRE, comme à la surface d'un lac, une infinité d'irradiations et de cercles concentriques ? [246] Le tutoiement, qui ne s'adresse qu'à la Divinité, montrait une violence de passion que Tiburce était loin d'éprouver, mais qui pouvait PRODUIRE le meilleur effet sur l'esprit de la jeune fille, l'exagération paraissant toujours plus naturelle aux femmes que la vérité. PRODUISAIT [430] Ce que vous avez pris pour de la passion n'était que de l'admiration pour la forme et la beauté; vous étiez épris du talent de Rubens, et non de Madeleine; votre vocation de peintre s'agitait confusément en vous et PRODUISAIT ces élans désordonnés dont vous n'étiez pas le maître. PRODUIT [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du PRODUIT de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. PROFANE [190] Il est vrai que, pour sanctifier ce meuble PROFANE, un rameau de buis bénit était piqué dans la bordure. PROFÉRANT [34] Comme il allait tête baissée, songeant à tout cela, il se cogna contre quelque chose de dur qui fit un saut en arrière en PROFÉRANT un horrible jurement. PROFESSE [327] A ce mot, sans doute, votre longue chevelure va se hérisser d'horreur, car vous avez pour le bourgeois le même mépris que le Bursch allemand PROFESSE pour le Philistin, le militaire pour le pékin, et le brahme pour le paria. PROFESSION [167] Un Lovelace de PROFESSION n'y eût pas été empêché cinq minutes; mais le brave Tiburce n'était pas un Lovelace ; au contraire, il était hardi en pensée, timide en action; personne n'était moins habile à passer du général au particulier; et il avait en affaire d'amour le plus formel besoin d'un honnête Pandarus qui vantât ses perfections et lui arrangeât ses rendez-vous. PROFIL [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à face avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le PROFIL ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. PROFOND [374] Tiburce lui lança un coup d'oeil clair et PROFOND. PROFONDÉMENT [125] Il fut aussi PROFONDÉMENT blessé que la Madeleine ne détournât pas vers lui son oeil onctueux et lustré, où le jour mettait ses diamants et la douleur ses perles; la persistance douloureuse et passionnée de ce regard qui enveloppait le corps bien-aimé d'un suaire de tendresse lui paraissait mortifiante pour lui et souverainement injuste. [192] Faites courir un brusque filet de jour sur la corniche et sur le bahut, piquez une paillette sur le ventre des pots d'étain; jaunissez un peu le christ, fouillez plus PROFONDÉMENT les plis roides et droits des rideaux de serge, brunissez la pâleur modernement blafarde du vitrage, jetez au fond de la pièce la vieille Barbara armée de son balai, concentrez toute la clarté sur la tête, sur les mains de la jeune fille, et vous aurez une toile flamande du meilleur temps, que Terburg ou Gaspard Netscher ne refuserait pas de signer. PROFONDEUR [240] Toute l'éloquence de Saint-Preux se réduit à un mot, et Tiburce avait réellement atteint à une grande PROFONDEUR en concentrant dans cette courte phrase la rhétorique fleurie de ses brouillons primitifs. PROIE [397] Les contours sévères de la sainteté s'amollissaient en lignes ondoyantes et souples; la pécheresse reparaissait à travers la repentie ; sa gorgerette flottait plus librement, sa jupe bouffait à plis provocants et mondains, ses bras se déployaient amoureusement et comme prêts à saisir une PROIE voluptueuse. PROJETAIT [227] La lampe de Gretchen, étoile de paix et de travail, rayonnait doucement derrière le vitrage, et l'ombre de la jeune fille penchée vers son oeuvre de patience se PROJETAIT sur le tulle transparent. PROLONGÉES [304] Il était maussade, ennuyé, ennuyeux, ce que la bonne créature attribuait à des maux de nerfs ou bien à des lectures trop PROLONGÉES. PROMENADES [157] Dans les moments lucides il se résignait à chercher dans la ville quelque type se rapprochant de son idéal, mais ses recherches n'aboutissaient à rien, car l'on ne trouve pas aisément, le long des rues et des PROMENADES, un pareil diamant de beauté. PROMENAIT [44] Le lendemain soir, il se PROMENAIT à Bruxelles sur la Magdalena-Strass, gravissait la Montagne aux herbes potagères, admirait les vitraux de Sainte-Gudule et le beffroi de l'hôtel de ville, et regardait, non sans inquiétude, toutes les femmes qui passaient. PROMENANT [285] Tel était le langage que tenait Tiburce à part lui, en se PROMENANT sur le quai de l'Escaut. PROMÈNENT [219] D'ailleurs les matelots avec leur courte pipe culottée, les capitaines au long cours qui PROMÈNENT leur désoeuvrement, et les dignes négociants qui se rendent à la Bourse agitant des chiffres dans les plis de leur front, et jettent, en longeant le mur, leur silhouette fugitive dans l'espion de Gretchen ne sont guère faits pour enflammer l'imagination. PROMENER [214] Si le temps est beau, elle va se PROMENER du côté du fort de Lillo ou de la Tête de Flandre en compagnie d'une jeune fille de son âge, aussi ouvrière en dentelle; dans la semaine, elle ne sort guère que pour aller reporter son ouvrage; encore Barbara se charge-t-elle la plupart du temps de cette commission. [290] Gretchen était allée se PROMENER, selon son habitude, à la Tête de Flandre, de l'autre côté de l'Escaut, avec sa jeune amie. PROMENEUR [59] Il n'aperçut que des vieilles femmes faisant de la dentelle, lisant des livres de prières, ou tapies dans des encoignures et guettant le passage de quelque rare PROMENEUR réfléchi par les glaces de leur espion ou la boule d'acier poli suspendue à la voûte. PROMÉTHÉE [142] Il cherchait sérieusement dans sa tête les moyens d'animer cette beauté insensible et de la faire sortir de son cadre; il songea à PROMÉTHÉE, qui ravit le feu du ciel pour donner une âme à son oeuvre inerte; à Pygmalion, qui sut trouver le moyen d'attendrir et d'échauffer un marbre; il eut l'idée de se plonger dans l'océan sans fond des sciences occultes, afin de découvrir un enchantement assez puissant pour donner une vie et un corps à cette vaine apparence. PROMPTE [126] Il aurait voulu que le plus imperceptible mouvement lui donnât à entendre qu'elle était touchée de son amour; il avait déjà oublié qu'il était devant une peinture tant la passion est PROMPTE à prêter son ardeur même aux objets incapables d'en ressentir. PRONONÇAIT [100] Au moment où il PRONONÇAIT intérieurement ce blasphème, un charmant regard bleu, enveloppé d'une mantille, scintilla devant lui et disparut comme un feu follet par l'angle de la place de Meïr. PRONONCER [302] Tiburce, prétendant que le nom de Gretchen était difficile à PRONONCER, l'avait baptisée Madeleine, substitution qu'elle avait acceptée avec plaisir, sentant une secrète douceur à être appelée par son amant d'un nom mystérieux et différent, comme si elle était pour lui une autre femme. PROPORTION [319] Vos maitresses n'ont été pour vous que des tableaux plus ou moins réussis; pour les belles et les jolies, votre amour était dans la PROPORTION d'un Titien à un Boucher ou à un Vanloo ; mais vous ne vous êtes jamais inquiété si quelque chose palpitait et vibrait sous ces apparences. PROPOS [109] Tiburce, désespérant du blond de la Flandre, fut presque sur le point de lui décocher une oeillade assassine; mais les couplets de vaudeville contre la perfide Albion lui revinrent à la mémoire fort à PROPOS. [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants PROPOS d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. PROPRE [10] Il n'avait pas le moindre amour-PROPRE; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. [46] Pourtant, en rentrant dans son hôtel, rue d'Or, il aperçut une jeune fille qui n'était que châtain foncé, mais elle était laide; le lendemain, il vit aussi, près de la résidence de Laëken, une Anglaise avec des cheveux rouge carotte et des brodequins vert tendre; mais elle avait la maigreur d'une grenouille enfermée depuis six mois dans un bocal pour servir de baromètre, ce qui la rendait peu PROPRE à réaliser un idéal dans le goût de Rubens. [118] Le grand maître avait copié dans son PROPRE coeur la maîtresse pressentie et souhaitée; il lui semblait avoir peint lui-même le tableau; la main du génie avait dessiné fermement et à grands traits ce qui n'était qu'ébauché confusément chez lui, et vêtu de couleurs splendides son obscure fantaisie d'inconnu. [163] Quelques brindilles de houblon tempéraient par leur verdoyant badinage ce que l'aspect général pouvait avoir de trop strict et de trop PROPRE. [193] Quelle différence entre cet intérieur si net, si PROPRE, si facilement compréhensible, et la chambre d'une jeune fille française, toujours encombrée de chiffons, de papier de musique, d'aquarelles commencées, où chaque objet est hors de sa place, où les robes dépliées pendent sur le dos des chaises, où le chat de la maison déchiffre avec ses griffes le roman oublié à terre ! [271] Ce bouquet fit beaucoup de plaisir à la jeune ouvrière, qui s'était accoutumée à l'idée de Tiburce, et dont l'amour-PROPRE était secrètement choqué du peu d'empressement qu'il avait montré après un si chaud début; elle prit la gerbe de fleurs, remplit d'eau un de ses jolis pots de Saxe rehaussés de dessins bleus, délia les tiges et les mit tremper pour les conserver plus longtemps. PROPRETÉ [181] Entrez après avoir soigneusement essuyé vos pieds, car la PROPRETÉ flamande règne ici despotiquement. [185] Regardez un instant ce doux et tranquille intérieur; rien n'y attire l'oeil; tout est calme, sobre, étouffé; la chambre de Marguerite elle-même n'est pas d'un effet plus virginalement mélancolique; c'est la sérénité de l'innocence qui préside à tous ces petits détails de charmante PROPRETÉ. [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de PROPRETÉ, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. PROPRIÉTAIRE [164] Des barreaux faisant le ventre grillaient les fenêtres inférieures, et sur les deux premières vitres étaient appliqués des carrés de tulle semés de larges bouquets de broderie à la mode bruxelloise; dans l'espace laissé vide par le renflement des barres de fer, se prélassaient deux pots de faïence de la Chine contenant quelques oeillets étiolés et d'apparence maladive, malgré le soin évident qu'en prenait leur PROPRIÉTAIRE, car leurs têtes languissantes étaient soutenues par des cartes à jouer et un système assez compliqué de petits échafaudages de brins d'osier. PROUVER [170] Ne trouvant rien de présentable, comme don Cléofas du Diable boiteux, il eut l'idée de mettre le feu à la maison, afin d'avoir l'occasion d'arracher son infante du sein des flammes et lui PROUVER ainsi son courage et son dévouement, mais il réfléchit qu'un pompier, plus accoutumé que lui à courir sur les poutres embrasées, pourrait le supplanter, et que d'ailleurs cette manière de faire connaissance avec une jolie femme était prévue par le Code. PROVINCE [168] Une fois en train, il ne manquait pas d'éloquence; il débitait avec assez d'aplomb la tirade langoureuse, et faisait l'amoureux au moins aussi bien qu'un jeune premier de PROVINCE, mais, à l'opposé de Petit-Jean, l'avocat du chien Citron, ce qu'il savait le moins bien c'était son commencement. PROVOCANTS [397] Les contours sévères de la sainteté s'amollissaient en lignes ondoyantes et souples; la pécheresse reparaissait à travers la repentie ; sa gorgerette flottait plus librement, sa jupe bouffait à plis PROVOCANTS et mondains, ses bras se déployaient amoureusement et comme prêts à saisir une proie voluptueuse. PRUDENCE [235] Tiburce avait pensé au cas où Gretchen n'entendrait que sa langue maternelle; c'était, comme vous voyez, un homme d'une PRUDENCE parfaite. PRUDENTS [62] Tiburce hâtait lé pas pour découvrir leurs figures enfouies sous les ombres du capuchon, et trouvait des têtes maigres et pâles à lèvres serrées, avec des yeux cerclés de bistre, des mentons PRUDENTS, des nez fins et circonspects, de vraies physionomies de dévotes romaines ou de duègnes espagnoles; son ceillade ardente se brisait contre des regards morts, des regards de poisson cuit. PRUNELLES [75] Les nymphes et les figures allégoriques de la galerie de Médicis, dans le déshabillé le plus galant, vinrent lui faire une visite nocturne; elles le regardaient tendrement avec leurs larges PRUNELLES azurées, et lui souriaient, de l'air le plus amical du monde, de leurs lèvres épanouies comme des fleurs rouges dans la blancheur de lait de leurs figures rondes et potelées. [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des PRUNELLES devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. PU [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait PU devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [45] Il rencontra un nombre incalculable de négresses, de mulâtresses, de quarteronnes, de métisses, de griffes, de femmes jaunes, couleur de revers de botte, mais pas une seule blonde; s'il avait fait un peu plus chaud, il aurait PU se croire à Séville; rien n'y manquait, pas même la mantille noire. [86] L'Inde, l'Afrique, l'Amérique, défilèrent devant lui en échantillons plus ou moins cuivrés; on eût dit que la digne ville, prévenue de son dessein, cachait par moquerie, au fond de ses plus impénétrables arrière-cours et derrière ses plus obscurs vitrages, toutes celles de ses filles qui eussent PU rappeler de près ou de loin les figures de Jordaëns et de Rubens; avare de son or, elle prodiguait son ébène. [92] Depuis assez longtemps, il se nourrissait de poésie écrite et peinte, et il avait PU s'apercevoir que le commerce des abstractions n'était pas des plus substantiels. [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à face avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait PU apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. [400] Comment se fait-il que Tiburce, aimé d'une jeune fille charmante, simple d'esprit, spirituelle de coeur, ayant la beauté, l'innocence, la jeunesse, tous les vrais dons qui viennent de Dieu et que nul ne peut acquérir, s'entête à poursuivre une folle chimère, un rêve impossible, et comment cette pensée si nette et si puissante a-t-elle PU arriver à ce degré d'aberration ? [437] Ainsi j'ai PU lire clairement dans votre coeur. PUBLIER [449] Quand veux-tu PUBLIER nos bans ? répondit Tiburce. PUDIQUE [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et PUDIQUE désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. PUIS [56] Tiburce se mit à courir à droite et à gauche sans dessein arrêté, comme un lapin qu'on sortirait tout à coup de sa cage; il prit la première rue qui se présenta à lui, PUIS une seconde, puis une troisième, et s'enfonça bravement au coeur de la vieille ville, cherchant le blond avec une ardeur digne des anciens chevaliers d'aventures. [56] Tiburce se mit à courir à droite et à gauche sans dessein arrêté, comme un lapin qu'on sortirait tout à coup de sa cage; il prit la première rue qui se présenta à lui, puis une seconde, PUIS une troisième, et s'enfonça bravement au coeur de la vieille ville, cherchant le blond avec une ardeur digne des anciens chevaliers d'aventures. [213] Tous les dimanches, elle va entendre la grand'messe à l'église des jésuites, modestement enveloppée dans sa faille et suivie de Barbara qui porte son livre, PUIS elle revient et feuillette une Bible « où l'on voit Dieu le Père en habit d'empereur » et dont les images gravées sur bois font pour la millième fois son admiration. [263] D'abord, Gretchen n'avait pas encore éprouvé de sa vie une si poignante émotion; elle était à la fois effrayée et ravie; PUIS, dites-nous pourquoi les amants s'obstinent à ne pas détruire les lettres qui, plus tard, peuvent les faire découvrir et causer leur perte ? [377] Elle alla avec Tiburce aux Armes du Brabant pour l'aider dans ses préparatifs de départ ; elle lui rangea ses livres, son linge et ses gravures, PUIS elle revint à sa petite chambre de la rue Kipdorp ; elle ne se coucha pas et se jeta tout habillée sur son lit. [382] Gretchen appela sa vieille servante qui pleurait, lui remit ses clefs et les titres de la petite rente, PUIS elle ouvrit la cage de ses deux tourterelles café au lait et leur rendit la liberté. [440] Si je ne PUIS être votre maÎtresse, je serai du moins votre modèle ». PUISQUE [321] Ah! malheureux enfant, jetez vos livres au feu, déchirez vos gravures, brisez vos plâtres, oubliez Raphaël, oubliez Homère, oubliez Phidias , PUISQUE vous n'avez pas le courage de prendre un pinceau, une plume ou un ébauchoir; à quoi vous sert cette admiration stérile ? où aboutiront ces élans insensés ? PUISSANT [142] Il cherchait sérieusement dans sa tête les moyens d'animer cette beauté insensible et de la faire sortir de son cadre; il songea à Prométhée, qui ravit le feu du ciel pour donner une âme à son oeuvre inerte; à Pygmalion, qui sut trouver le moyen d'attendrir et d'échauffer un marbre; il eut l'idée de se plonger dans l'océan sans fond des sciences occultes, afin de découvrir un enchantement assez PUISSANT pour donner une vie et un corps à cette vaine apparence. PUISSANTE [283] La petite ouvrière de la rue Kipdorp est vraiment une charmante créature; mais comme ses bras sont loin d'avoir ce contour onduleux et souple, cette PUISSANTE énergie enveloppée de grâce! [400] Comment se fait-il que Tiburce, aimé d'une jeune fille charmante, simple d'esprit, spirituelle de coeur, ayant la beauté, l'innocence, la jeunesse, tous les vrais dons qui viennent de Dieu et que nul ne peut acquérir, s'entête à poursuivre une folle chimère, un rêve impossible, et comment cette pensée si nette et si PUISSANTE a-t-elle pu arriver à ce degré d'aberration ? PUISSANTS [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et PUISSANTS, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. PUISSE [178] Il peut boire un verre et même deux de Tockayer, lire "Namouna" ou le compte rendu du dernier ballet; il n'y a donc aucun inconvénient à ce que nous le laissions seul pour quelques instants; nous lui donnons de quoi se désennuyer, si tant est qu'un amoureux PUISSE s'ennuyer. PUITS [102] Sans doute, la fugitive vision était entrée dans une des maisons voisines, ou s'était éclipsée par quelque passage inconnu; le Tiburce désappointé, après avoir regardé le PUITS à volutes de fer, forgé par Quentin Metzys, le peintre serrurier, eut la fantaisie, faute de mieux, d'examiner la cathédrale, qu'il trouva badigeonnée de haut en bas d'un jaune serin abominable. PULPEUSES [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, PULPEUSES; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. PUNI [134] Il sortit de l'église emportant dans son coeur la flèche barbelée de l'amour impossible; il avait enfin rencontré la passion qu'il cherchait, mais il était PUNI par où il avait péché; il avait trop aimé la peinture; il était condamné à aimer un tableau. PUR [121] Un pied du Christ, blanc d'une blancheur exsangue, PUR et mat comme une hostie, flottait, avec toute la mollesse inerte de la mort sur la blonde épaule de la sainte, escabeau d'ivoire placé là par le maître sublime pour descendre le divin cadavre de l'arbre de rédemption. [244] Était-ce un sylphe, un PUR esprit, un ange amoureux, un beau capitaine, un fils de banquier, un jeune lord, pair d'Angleterre et possesseur d'un million de rente, un boyard russe avec un nom en off, beaucoup de roubles et une multitude de collets de fourrure ? [309] Les méchantes pomperont le PUR sang de votre coeur et vous laisseront plus sec et plus creux qu'une éponge; n'ayez pas de ces ambitions effrénées, ne cherchez pas à faire descendre les marbres de leurs piédestaux, et n'adressez pas des supplications à des toiles muettes : tous vos peintres et vos poètes étaient malades du même mal que vous; ils ont voulu faire une création à part dans la création de Dieu. PURE [296] Elle était si PURE qu'elle ne se défendit pas, faute de savoir qu'on l'attaquaitl et d'ailleurs elle aimait Tiburce; car, bien qu'il parlât fort gaiement et qu'il s'exprimât sur toutes choses avec une légèreté ironique, elle le devinait malheureux, et l'instinct de la femme c'est d'être consolatrice : la douleur les attire comme le miroir les alouettes. PURES [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus PURES: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. PURETÉ [107] Ces Anglais avaient des figures carrées, et la distance prodigieuse qui existait de leur nez à leur menton montrait la PURETÉ de leur race. [165] Tiburce remarqua ce détail, qui indiquait une vie chaste et contenue, tout un poème de jeunesse et de PURETÉ. [445] Ce n'était pas cependant un tableau parfait; mais un sentiment exquis d'élégance et de PURETÉ, une grande douceur de tons et la noble simplicité de l'arrangement le rendaient remarquable, surtout pour les connaisseurs. PURITAINE [188] Un bahut qui miroite comme une glace à contre-jour, tant il est bien frotté ; une table à pieds tors posée auprès de la fenêtre et chargée de pelotes, d'écheveaux de fil et de tout l'attirail de l'ouvrière en dentelle; un grand fauteuil en tapisserie, quelques chaises à dossier de forme Louis XIII, comme on en voit dans les vieilles gravures d'Abraham Bosse, composent cet ameublement d'une simplicité presque PURITAINE. PUT [159] Elle hâta le pas lorsqu'elle se sentit suivie, mais Tiburce, en se maintenant à distance, PUT la voir s'arrêter devant une bonne vieille maison flamande, d'apparence pauvre, mais honnête. [275] Retranchée dans un angle, elle PUT, au moyen du miroir de son espion, considérer Tiburce tout à son aise. [405] Vous pensez bien qu'une jeune fille ne se fait guère prier pour essayer une robe neuve; elle fut bientôt habillée, et, quand elle entra dans le salon, Tiburce ne PUT retenir un cri de surprise et d'admiration. PÛT [352] En effet, le Christ avait ce jour-là des tons si blafards, si verdâtres, qu'il était difficile d'admettre que la vie PÛT revenir jamais dans ses chairs décomposées. PYGMALION [127] PYGMALION dut être étonné comme d'une chose surprenante que sa statue ne lui rendît pas caresse pour caresse; Tiburce ne fut pas moins atterré de la froideur de son amante peinte. [142] Il cherchait sérieusement dans sa tête les moyens d'animer cette beauté insensible et de la faire sortir de son cadre; il songea à Prométhée, qui ravit le feu du ciel pour donner une âme à son oeuvre inerte; à PYGMALION, qui sut trouver le moyen d'attendrir et d'échauffer un marbre; il eut l'idée de se plonger dans l'océan sans fond des sciences occultes, afin de découvrir un enchantement assez puissant pour donner une vie et un corps à cette vaine apparence. QUADRANGULAIRES [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets QUADRANGULAIRES comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. QUAERENS [399] Dans un siècle plus crédule, Tiburce aurait vu là quelque sombre machination de celui qui va rôdant, "QUAERENS quem devoret", il se serait cru la griffe du diable sur l'épaule et bien et dûment ensorcelé. QUAI [63] De carrefour en carrefour, de rue en rue, Tiburce finit par aboutir sur le QUAI de l'Escaut par la porte du Port. [65] Les guibres et les antennes s'appuyaient familièrement sur le parapet du QUAI comme des chevaux qui reposent leur tête sur le col de leur voisin d'attelage ; il y avait là des orques hollandaises à croupe rebondie avec leurs voiles rouges, des bricks américains effilés et noirs avec leurs cordages menus comme des fils de soie ; des koffs norvégiens couleur de saumon, exhalant un pénétrant amine de sapin raboté; des chalands, des chasse-marée, des sauniers bretons, des charbonniers anglais, des vaisseaux de toutes les parties du monde. [285] Tel était le langage que tenait Tiburce à part lui, en se promenant sur le QUAI de l'Escaut. QUALITÉ [15] Tiburce, comme presque tous les jeunes gens d'aujourd'hui, sans être précisément un poète ou un peintre, avait lu beaucoup de romans et vu beaucoup de tableaux; en sa QUALITÉ de paresseux, il préférait vivre sur la foi d'autrui; il aimait avec l'amour du poète; il regardait avec les yeux du peintre, et connaissait plus de portraits que de visages; la réalité lui répugnait, et, à force de vivre dans les livres et les peintures, il en était arrivé à ne plus trouver la nature vraie. QUAND [239] En effet, que contiennent toutes les plus ardentes épîtres d'amour ? que reste-t-il de toutes les ampoules de la passion QUAND on les pique avec l'épingle de la raison ? [279] QUAND elle se redressa, ses joues scintîllaient tout emperlées de gouttelettes, et son petit nez charmant, barbouillé le plus gentiment du inonde par la poussière d'or des étamines, était d'un très beau jaune. [405] Vous pensez bien qu'une jeune fille ne se fait guère prier pour essayer une robe neuve; elle fut bientôt habillée, et, QUAND elle entra dans le salon, Tiburce ne put retenir un cri de surprise et d'admiration. [413] QUAND elle se retourna, Tiburce s'aperçut qu'elle avait le visage baigné de larmes. [442] QUAND le domestique eut tout préparé, la chaste fille fit tomber ses vêtements avec une impudeur sublime, et, relevant ses cheveux comme Aphrodite sortant de la mer, elle se tint debout sous le rayon lumineux. [449] QUAND veux-tu publier nos bans ? répondit Tiburce. QUANT [108] QUANT à l'Anglaise qui était avec eux, c'était celle que Tiburce avait déjà vue près de la résidence de Laëken; elle portait les mêmes brodequins verts et les mêmes cheveux rouges. QUANTITÉ [18] Cette préoccupation de la beauté se trahissait par la QUANTITÉ de statuettes, de plâtres moulés, de dessins et de gravures qui encombraient et tapissaient sa chambre, qu'un bourgeois eut trouvé une habitation peu vraisemblable; car il n'avait d'autres meubles que le divan cité plus haut et quelques carreaux de diverses couleurs épars sur le tapis. [57] Il vit une grande QUANTITÉ de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. [64] Ce spectacle magnifique lui arracha un cri de surprise: une QUANTITÉ innombrable de mâts, d'agrès et de vergues simulait sur le fleuve une forêt dépouillée de feuilles et réduite au simple squelette. QUART [29] Il demanda l'heure; on lui répondit qu'il était une heure moins un QUART, ce qui lui parut décisif et sans réplique. QUARTERONNES [45] Il rencontra un nombre incalculable de négresses, de mulâtresses, de QUARTERONNES, de métisses, de griffes, de femmes jaunes, couleur de revers de botte, mais pas une seule blonde; s'il avait fait un peu plus chaud, il aurait pu se croire à Séville; rien n'y manquait, pas même la mantille noire. QUARTIERS [210] Ces détails paraîtront sans doute d'une aristocratie médiocre, mais notre héroïne n'est ni une princesse diplomatique, ni une délicieuse femme de trente ans, ni une cantatrice à la mode; c'est tout uniment une simple ouvrière de la rue Kipdorp, près du rempart, à Anvers; mais, comme à nos yeux les femmes n'ont de distinction réelle que leur beauté, Gretchen équivaut à une duchesse à tabouret, et nous lui comptons ses seize ans pour seize QUARTIERS de noblesse. QUARTS [110] En l'honneur de cette compagnie, si évidemment britannique, qui ne se remuait qu'avec un cliquetis de guinées, le bedeau ouvrit les volets qui cachent les trois QUARTS de l'année les deux miraculeuses peintures de Rubens : "le Crucifiement" et "la Descente de croix". [222] Un jour même, sous l'impression de cette idée, elle se leva, et sans se rendre compte de son action, fut à son miroir qu'elle consulta longuement, elle se regarda de face, de trois QUARTS, sous tous les jours possibles, et trouva, ce qui était vrai, que son teint était plus soyeux qu'une feuille de papier de riz ou de camellia; qu'elle avait des yeux bleus d'une admirable limpidité, des dents charmantes dans une bouche de pêche, et des cheveux du blond le plus heureux. QUATRE [2] I TIBURCE était réellement un jeune homme fort singulier; sa bizarrerie avait surtout l'avantage de n'être pas affectée: il ne la quittait pas comme son chapeau et ses gants en rentrant chez lui; il était original entre QUATRE murs, sans spectateurs, pour lui tout seul. [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds QUATRE pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. [106] Cinq ou six Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les QUATRE cent soixante et dix marches du clocher, que la neige de colombe dont il est recouvert en tout temps fait ressembler à une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à demi à l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient dans leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer une chose plus que l'autre, et répétaient à chaque toile, avec un flegme imperturbable : "It is a very fine exhibition". QUE [3] N'allez pas croire, je vous prie, QUE Tiburce fût ridicule et qu'il eût une de ces manies agressives, insupportables à tout le monde; il ne mangeait pas d'araignées, ne jouait d'aucun instrument et ne lisait de vers à personne; c'était un garçon posé, tranquille, parlant peu, écoutant moins, et dont l'oeil à demi ouvert semblait regarder en dedans. [4] Il vivait accroupi sur le coin d'un divan, étayé de chaque côté par une pile de coussins, s'inquiétant aussi peu des affaires du temps QUE de ce qui se passe dans la lune. [6] Il ne tenait en aucune façon à ses droits politiques et pensait QUE le peuple est toujours libre au cabaret. [7] Ses idées sur toutes choses étaient fort simples; il aimait mieux ne rien faire QUE de travailler; il préférait le bon vin à la piquette, et une belle femme à une laide; en histoire naturelle. [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien QUE la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus QUE l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait QUE les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. [12] On aurait tort de croire, d'après ceci, QUE Tiburce fût dénué de passions. [15] Tiburce, comme presque tous les jeunes gens d'aujourd'hui, sans être précisément un poète ou un peintre, avait lu beaucoup de romans et vu beaucoup de tableaux; en sa qualité de paresseux, il préférait vivre sur la foi d'autrui; il aimait avec l'amour du poète; il regardait avec les yeux du peintre, et connaissait plus de portraits QUE de visages; la réalité lui répugnait, et, à force de vivre dans les livres et les peintures, il en était arrivé à ne plus trouver la nature vraie. [18] Cette préoccupation de la beauté se trahissait par la quantité de statuettes, de plâtres moulés, de dessins et de gravures qui encombraient et tapissaient sa chambre, qu'un bourgeois eut trouvé une habitation peu vraisemblable; car il n'avait d'autres meubles QUE le divan cité plus haut et quelques carreaux de diverses couleurs épars sur le tapis. [25] Comme la dissimulation du corps est bien plus difficile QUE celle de l'âme, il s'en tenait à la perfection matérielle; mais, hélas! un beau corps est aussi rare qu'une belle âme. [26] D'ailleurs, Tiburce, dépravé par les rêveries des romanciers, vivant dans la société idéale et charmante créée par les poètes, l'oeil plein des chefs-d'oeuvre de la statuaire et de la peinture, avait le goût dédaigneux et superbe, et ce qu'il prenait pour de l'amour n'était QUE l'admiration d'artiste. [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre à filets, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche dans sa main droite et son pied droit dans sa main gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il ne savait QUE devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre à filets, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche dans sa main droite et son pied droit dans sa main gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il ne savait que devenir, et QUE les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. [37] Tiburce, rassasié de la ligne grecque, du contour romain, du ton fauve des maîtres d'Italie, prenait plaisir à ces formes rebondies, à ces chairs satinées, à ces carnations épanouies comme des bouquets de fleurs, à toute cette santé luxurieuse QUE le peintre d'Anvers fait circuler sous la peau de ses figures en réseaux d'azur et de vermillon. [39] Tiburce, qui avait une très grande faculté d'assimilation, et qui comprenait également bien les types les plus opposés, était en ce moment-là aussi flamand QUE s'il fût né dans les polders et n'eût jamais perdu de vue le fort de Lillo et le clocher d'Antwerpen. [41] Comme Tiburce était l'homme le plus logique du monde, il se posa ce raisonnement tout à fait victorieux, à savoir QUE les Flamandes devaient être beaucoup plus communes en Flandre qu'ailleurs, et qu'il était urgent pour lui d'aller en Belgique - "au pourchas du blond". [46] Pourtant, en rentrant dans son hôtel, rue d'Or, il aperçut une jeune fille qui n'était QUE châtain foncé, mais elle était laide; le lendemain, il vit aussi, près de la résidence de Laëken, une Anglaise avec des cheveux rouge carotte et des brodequins vert tendre; mais elle avait la maigreur d'une grenouille enfermée depuis six mois dans un bocal pour servir de baromètre, ce qui la rendait peu propre à réaliser un idéal dans le goût de Rubens. [47] Voyant QUE Bruxelles n'était peuplé que d'Andalouses au sein bruni, ce qui s'explique du reste aisément par la domination espagnole qui pesa longtemps sur les Pays-Bas, Tiburce résolut d'aller à Anvers, pensant avec quelque apparence de raison que les types familiers à Rubens et si constamment reproduits sur ses toiles, devaient se trouver fréquemment dans sa ville natale et bien-aimée. [47] Voyant que Bruxelles n'était peuplé QUE d'Andalouses au sein bruni, ce qui s'explique du reste aisément par la domination espagnole qui pesa longtemps sur les Pays-Bas, Tiburce résolut d'aller à Anvers, pensant avec quelque apparence de raison que les types familiers à Rubens et si constamment reproduits sur ses toiles, devaient se trouver fréquemment dans sa ville natale et bien-aimée. [47] Voyant que Bruxelles n'était peuplé que d'Andalouses au sein bruni, ce qui s'explique du reste aisément par la domination espagnole qui pesa longtemps sur les Pays-Bas, Tiburce résolut d'aller à Anvers, pensant avec quelque apparence de raison QUE les types familiers à Rubens et si constamment reproduits sur ses toiles, devaient se trouver fréquemment dans sa ville natale et bien-aimée. [51] La marche fut d'abord modérée; on n'allait guère plus vite QUE dans une chaise de poste à dix francs de guides; bientôt le cheval s'anima et fut pris d'une incroyable furie de vitesse. [59] Il n'aperçut QUE des vieilles femmes faisant de la dentelle, lisant des livres de prières, ou tapies dans des encoignures et guettant le passage de quelque rare promeneur réfléchi par les glaces de leur espion ou la boule d'acier poli suspendue à la voûte. [60] Les rues étaient désertes et plus silencieuses QUE celles de Venise; l'on n'entendait d'autre bruit que celui des heures sonnant aux carillons des diverses églises sur tous les tons possibles au moins pendant vingt minutes, les pavés, encadrés d'une frange d'herbe comme ceux des maisons abandonnées, montraient le peu de fréquence et le petit nombre de passants. [60] Les rues étaient désertes et plus silencieuses que celles de Venise; l'on n'entendait d'autre bruit QUE celui des heures sonnant aux carillons des diverses églises sur tous les tons possibles au moins pendant vingt minutes, les pavés, encadrés d'une frange d'herbe comme ceux des maisons abandonnées, montraient le peu de fréquence et le petit nombre de passants. [70] La blonde Allemagne, comme pour narguer Tiburce, s'était barbouillée du hâle le plus foncé; il leur jeta tout en colère une poignée de cents qui lui valut un autre lieder de reconnaissance plus aigu et plus barbare QUE le premier. [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince QUE Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [79] A un signe QUE fit la Néréide, les nymphes se mirent sur deux rangs et nouèrent ensemble le bout de leurs longues chevelures rousses, de façon à former une espèce de hamac en filigrane d'or pour l'heureux Tiburce et sa maîtresse à nageoires de poisson ; ils s'y placèrent en effet, et les nymphes les balançaient en remuant légèrement la tête sur un rythme d'une douceur infinie. [85] Il ne fut pas plus heureux QUE la veille; de brunes ironies, débouchant de toutes les rues, lui jetaient des sourires sournois et railleurs. [86] L'Inde, l'Afrique, l'Amérique, défilèrent devant lui en échantillons plus ou moins cuivrés; on eût dit QUE la digne ville, prévenue de son dessein, cachait par moquerie, au fond de ses plus impénétrables arrière-cours et derrière ses plus obscurs vitrages, toutes celles de ses filles qui eussent pu rappeler de près ou de loin les figures de Jordaëns et de Rubens; avare de son or, elle prodiguait son ébène. [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement QUE jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. [92] Depuis assez longtemps, il se nourrissait de poésie écrite et peinte, et il avait pu s'apercevoir QUE le commerce des abstractions n'était pas des plus substantiels. [93] Sans doute, il eût été beaucoup plus simple de rester à Paris et de devenir amoureux d'une jolie femme, ou même d'une laide, comme tout le monde; mais Tiburce ne comprenait pas la nature, et ne pouvait la lire QUE dans les traductions. [95] L'art s'était emparé de lui trop jeune et l'avait corrompu et faussé; ces caractères-là sont plus communs QUE l'on ne pense dans notre extrême civilisation, où l'on est plus souvent en contact avec les oeuvres des hommes qu'avec celles de la nature. [96] Un instant, Tiburce eut l'idée de transiger avec lui-même, et se dit cette phrase lâche et malsonnante : « C'est une jolie couleur de cheveux QUE la couleur châtain ». [97] Il alla même, le sycophante, le misérable, l'homme de peu de foi, jusqu'à s'avouer QUE les yeux noirs étaient fort vifs et très agréables. [98] Il est vrai de dire, pour l'excuser, qu'il avait battu en tout sens, et cela sans le moindre résultat, une ville QUE tout autorisait à croire essentiellement blonde. [106] Cinq ou six Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre cent soixante et dix marches du clocher, QUE la neige de colombe dont il est recouvert en tout temps fait ressembler à une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à demi à l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient dans leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer une chose plus que l'autre, et répétaient à chaque toile, avec un flegme imperturbable : "It is a very fine exhibition". [106] Cinq ou six Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre cent soixante et dix marches du clocher, que la neige de colombe dont il est recouvert en tout temps fait ressembler à une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à demi à l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient dans leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer une chose plus QUE l'autre, et répétaient à chaque toile, avec un flegme imperturbable : "It is a very fine exhibition". [108] Quant à l'Anglaise qui était avec eux, c'était celle QUE Tiburce avait déjà vue près de la résidence de Laëken; elle portait les mêmes brodequins verts et les mêmes cheveux rouges. [113] Ce n'est plus là le vermillon joyeux dont le peintre d'Anvers saupoudre insouciamment ses innombrables productions; c'est le bistre italien dans sa plus fauve intensité; les bourreaux, colosses à formes d'éléphant, ont des mufles de tigre et des allures de férocité bestiale; le Christ lui-même, participant à cette exagération, a plutôt l'air d'un Milon de Crotone cloué sur un chevalet par des athlètes rivaux, QUE d'un Dieu se sacrifiant volontairement pour le rachat de l'humanité. [114] Il n'y a là de flamand QUE le grand chien de Sneyders, qui aboie dans un coin de la composition. [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à face avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir QUE le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. [125] Il fut aussi profondément blessé QUE la Madeleine ne détournât pas vers lui son oeil onctueux et lustré, où le jour mettait ses diamants et la douleur ses perles; la persistance douloureuse et passionnée de ce regard qui enveloppait le corps bien-aimé d'un suaire de tendresse lui paraissait mortifiante pour lui et souverainement injuste. [126] Il aurait voulu QUE le plus imperceptible mouvement lui donnât à entendre qu'elle était touchée de son amour; il avait déjà oublié qu'il était devant une peinture tant la passion est prompte à prêter son ardeur même aux objets incapables d'en ressentir. [127] Pygmalion dut être étonné comme d'une chose surprenante QUE sa statue ne lui rendît pas caresse pour caresse; Tiburce ne fut pas moins atterré de la froideur de son amante peinte. [136] QUE l'on ne se moque pas trop de l'amour de Tiburce; combien ne rencontre-t-on pas de gens très épris de femmes qu'ils n'ont vues qu'encadrées dans une loge de théâtre, à qui ils n'ont jamais adressé la parole, et dont ils ne connaissent pas même le son de voix ? [137] Ces gens-là sont-ils beaucoup plus raisonnables QUE notre héros et leur idole impalpable vaut-elle la Madeleine d'Anvers ? [139] La vivacité de la sensation qu'il éprouvait le surprenait agréablement; lui qui n'avait jamais vécu QUE par le cerveau, il sentait son coeur; c'était nouveau : aussi se laissa-t-il aller tout entier aux charmes de cette fraîche impression; une femme véritable ne l'eût pas touché à ce point. [140] Un homme factice ne peut être ému QUE par une chose factice; il y a harmonie, le vrai serait discordant. [147] Quel dommage, en effet, QUE les femmes de Raphaël, de Corrège et de Titien ne soient que des ombres impalpables! et pourquoi leurs modèles n'ont-ils pas reçu comme leurs peintures le privilège de l'immortalité ? [147] Quel dommage, en effet, que les femmes de Raphaël, de Corrège et de Titien ne soient QUE des ombres impalpables! et pourquoi leurs modèles n'ont-ils pas reçu comme leurs peintures le privilège de l'immortalité ? [148] Le sérail du plus voluptueux sultan serait peu de chose à côté de celui QUE l'on pourrait composer avec les odalisques de la peinture, et il est vraiment dommage que tant de beauté soit perdue. [148] Le sérail du plus voluptueux sultan serait peu de chose à côté de celui que l'on pourrait composer avec les odalisques de la peinture, et il est vraiment dommage QUE tant de beauté soit perdue. [150] la cathédrale et s'abîmait dans la contemplation de sa Madeleine bien-aimée, et chaque soir il en revenait plus triste, plus amoureux et plus fou QUE jamais. [151] Sans aimer les tableaux, plus d'un noble coeur a éprouvé les souffrances de notre ami en voulant souffler son âme à quelque morne idole qui n'avait de la vie QUE le fantôme extérieur, et ne comprenait pas plus la passion qu'elle inspirait qu'une figure coloriée. [163] Quelques brindilles de houblon tempéraient par leur verdoyant badinage ce QUE l'aspect général pouvait avoir de trop strict et de trop propre. [166] Comme il ne vit pas ressortir, au bout de deux heures d'attente, la belle Madeleine au regard bleu, il en conclut judicieusement qu'elle devait demeurer là; ce qui était vrai; il ne s'agissait plus QUE de savoir son nom, sa position dans le monde, de lier connaissance avec elle et de s'en faire aimer : peu de chose en vérité. [169] Aussi devons-nous avouer QUE le bon Tiburce nageait dans une mer d'incertitudes, combinant mille stratagèmes plus ingénieux que ceux de Polybe pour se rapprocher de sa divinité. [169] Aussi devons-nous avouer que le bon Tiburce nageait dans une mer d'incertitudes, combinant mille stratagèmes plus ingénieux QUE ceux de Polybe pour se rapprocher de sa divinité. [170] Ne trouvant rien de présentable, comme don Cléofas du Diable boiteux, il eut l'idée de mettre le feu à la maison, afin d'avoir l'occasion d'arracher son infante du sein des flammes et lui prouver ainsi son courage et son dévouement, mais il réfléchit qu'un pompier, plus accoutumé QUE lui à courir sur les poutres embrasées, pourrait le supplanter, et que d'ailleurs cette manière de faire connaissance avec une jolie femme était prévue par le Code. [170] Ne trouvant rien de présentable, comme don Cléofas du Diable boiteux, il eut l'idée de mettre le feu à la maison, afin d'avoir l'occasion d'arracher son infante du sein des flammes et lui prouver ainsi son courage et son dévouement, mais il réfléchit qu'un pompier, plus accoutumé que lui à courir sur les poutres embrasées, pourrait le supplanter, et QUE d'ailleurs cette manière de faire connaissance avec une jolie femme était prévue par le Code. [178] Il peut boire un verre et même deux de Tockayer, lire "Namouna" ou le compte rendu du dernier ballet; il n'y a donc aucun inconvénient à ce QUE nous le laissions seul pour quelques instants; nous lui donnons de quoi se désennuyer, si tant est qu'un amoureux puisse s'ennuyer. [180] Nous vous ferons voir ce qu'il y a derrière les broderies de la fenêtre basse, car, pour premier renseignement, nous devons vous dire QUE l'héroïne de cette nouvelle habite au rez-de-chaussée, et qu'elle s'appelle Gretchen, nom qui, pour n'être pas si euphonique qu'Ethelwina ou Azélie, paraît d'une suffisante douceur aux oreilles allemandes et néerlandaises. [183] Le parquet du couloir, comme celui du reste de la maison, est fait de planches de sapin dont on conserve le ton naturel, et dont aucun enduit n'empêche de voir les longues veines pâles et les noeuds étoilés; il est saupoudré d'une légère couche de sable de mer soigneusement tamisé, dont le grain retient le pied et empêche les glissades si fréquentes dans nos salons où l'on patine plutôt QUE l'on ne marche. [189] Cependant, nous devons ajouter QUE Gretchen, pour sage qu'elle fût, s'était permis le luxe d'un miroir en cristal de Venise à biseau entouré d'un cadre d'ébène incrusté de cuivre. [190] Il est vrai QUE, pour sanctifier ce meuble profane, un rameau de buis bénit était piqué dans la bordure. [192] Faites courir un brusque filet de jour sur la corniche et sur le bahut, piquez une paillette sur le ventre des pots d'étain; jaunissez un peu le christ, fouillez plus profondément les plis roides et droits des rideaux de serge, brunissez la pâleur modernement blafarde du vitrage, jetez au fond de la pièce la vieille Barbara armée de son balai, concentrez toute la clarté sur la tête, sur les mains de la jeune fille, et vous aurez une toile flamande du meilleur temps, QUE Terburg ou Gaspard Netscher ne refuserait pas de signer. [200] Tout cela n'est-il pas bien minutieux, bien bourgeois, bien positif ? n'est-ce pas là plutôt le type hollandais QUE le type flamand, et pensez-vous, en conscience, que les modèles de Rubens fussent ainsi faits ? [200] Tout cela n'est-il pas bien minutieux, bien bourgeois, bien positif ? n'est-ce pas là plutôt le type hollandais que le type flamand, et pensez-vous, en conscience, QUE les modèles de Rubens fussent ainsi faits ? [206] Vous désirez sans doute, maintenant QUE vous connaissez aussi bien que nous-même Gretchen et sa chambre, - l'oiseau et le nid, - avoir quelques détails sur sa vie et sa position. [206] Vous désirez sans doute, maintenant que vous connaissez aussi bien QUE nous-même Gretchen et sa chambre, - l'oiseau et le nid, - avoir quelques détails sur sa vie et sa position. [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer QUE Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [210] Ces détails paraîtront sans doute d'une aristocratie médiocre, mais notre héroïne n'est ni une princesse diplomatique, ni une délicieuse femme de trente ans, ni une cantatrice à la mode; c'est tout uniment une simple ouvrière de la rue Kipdorp, près du rempart, à Anvers; mais, comme à nos yeux les femmes n'ont de distinction réelle QUE leur beauté, Gretchen équivaut à une duchesse à tabouret, et nous lui comptons ses seize ans pour seize quartiers de noblesse. [212] L'état de son coeur est des plus satisfaisants; elle n'a jamais aimé QUE des tourterelles café au lait, des poissons rouges et d'autres menus animaux d'une innocence parfaite, dont le jaloux le plus féroce ne pourrait s'inquiéter. [214] Si le temps est beau, elle va se promener du côté du fort de Lillo ou de la Tête de Flandre en compagnie d'une jeune fille de son âge, aussi ouvrière en dentelle; dans la semaine, elle ne sort guère QUE pour aller reporter son ouvrage; encore Barbara se charge-t-elle la plupart du temps de cette commission. [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et QUE le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes QUE don Juan. [216] Il n'est donc pas étonnant QUE Gretchen, dans une atmosphère si morale, soit restée étrangère à toute idée d'amour, même sous la forme du mariage, forme légale et permise s'il en fut. [220] Avouons cependant QUE, malgré sa virginale ignorance, l'ouvrière en dentelle avait distingué Tiburce comme un cavalier bien tourné et de figure régulière; elle l'avait vu plusieurs fois à la cathédrale en contemplation devant la "Descente de croix" et attribuait son attitude extatique à un excès de dévotion bien édifiant dans un jeune homme. [222] Un jour même, sous l'impression de cette idée, elle se leva, et sans se rendre compte de son action, fut à son miroir qu'elle consulta longuement, elle se regarda de face, de trois quarts, sous tous les jours possibles, et trouva, ce qui était vrai, QUE son teint était plus soyeux qu'une feuille de papier de riz ou de camellia; qu'elle avait des yeux bleus d'une admirable limpidité, des dents charmantes dans une bouche de pêche, et des cheveux du blond le plus heureux. [224] Mais voici bien longtemps QUE nous avons quitté Tiburce; qu'a-t-il fait à l'hôtel des Armes du Brabant pendant que nous donnions ces renseignements sur l'ouvrière en dentelle ? [224] Mais voici bien longtemps que nous avons quitté Tiburce; qu'a-t-il fait à l'hôtel des Armes du Brabant pendant QUE nous donnions ces renseignements sur l'ouvrière en dentelle ? [225] Il a écrit sur une fort belle feuille de papier quelque chose qui doit être une déclaration d'amour, à moins QUE ce ne soit un cartel; car plusieurs feuilles barbouillées et chargées de ratures, qui gisent à terre, montrent que c'est une pièce de rédaction très difficile et très importante. [225] Il a écrit sur une fort belle feuille de papier quelque chose qui doit être une déclaration d'amour, à moins que ce ne soit un cartel; car plusieurs feuilles barbouillées et chargées de ratures, qui gisent à terre, montrent QUE c'est une pièce de rédaction très difficile et très importante. [228] Tiburce, plus ému qu'un voleur qui va tourner la clef d'un trésor, s'approcha à pas de loup du grillage, passa la main entre les barreaux et enfonça dans la terre molle du vase d'oeillets le coin de sa lettre pliée en trois doubles, espérant QUE Gretchen ne pourrait manquer de l'apercevoir lorsqu'elle ouvrirait la fenêtre le matin pour arroser les pots de fleurs. [229] Cela fait, il se retira d'un pas aussi léger QUE si les semelles de ses bottes eussent été doublées de feutre. [233] Gretchen, armée d'une grande carafe, se préparait à arroser ses oeillets, et il ne s'en fallùt pas de beaucoup QUE la chaleureuse déclaration de Tiburce ne fût noyée sous un moral déluge d'eau froide; heureusement la blancheur du papier frappa Gretchen, qui déplanta la lettre et fut bien surprise lorsqu'elle en eut vu le contenu. [234] Il n'y avait QUE deux phrases, l'une en français, l'autre en allemand; la phrase française était composée de deux mots: « je t'aime; » la phrase allemande de trois : « Ich dich liebe, » ce qui veut dire exactement la même chose. [235] Tiburce avait pensé au cas où Gretchen n'entendrait QUE sa langue maternelle; c'était, comme vous voyez, un homme d'une prudence parfaite. [236] Vraiment, c'était bien la peine de barbouiller plus de papier QUE Malherbe n'en usait à fabriquer une stance, et de boire, sous prétexte de s'exciter l'imagination, une bouteille d'excellent tockayer, pour aboutir à cette pensée ingénieuse et nouvelle ! [238] Cependant, n'était-ce pas un coup de maître QUE de laisser tomber ainsi, comme une goutte de plomb brûlant, au milieu de cette tranquillité d'âme, ce seul mot: « je t'aime», et sa chute ne devait-elle pas produire, comme à la surface d'un lac, une infinité d'irradiations et de cercles concentriques ? [239] En effet, QUE contiennent toutes les plus ardentes épîtres d'amour ? que reste-t-il de toutes les ampoules de la passion quand on les pique avec l'épingle de la raison ? [239] En effet, que contiennent toutes les plus ardentes épîtres d'amour ? QUE reste-t-il de toutes les ampoules de la passion quand on les pique avec l'épingle de la raison ? [245] Telles étaient les graves questions QUE cette lettre d'une éloquence si laconique allait immanquablement soulever. [246] Le tutoiement, qui ne s'adresse qu'à la Divinité, montrait une violence de passion QUE Tiburce était loin d'éprouver, mais qui pouvait produire le meilleur effet sur l'esprit de la jeune fille, l'exagération paraissant toujours plus naturelle aux femmes que la vérité. [246] Le tutoiement, qui ne s'adresse qu'à la Divinité, montrait une violence de passion que Tiburce était loin d'éprouver, mais qui pouvait produire le meilleur effet sur l'esprit de la jeune fille, l'exagération paraissant toujours plus naturelle aux femmes QUE la vérité. [248] La plus sage en sait plus long QUE don Juan avec sa liste. [249] Nous avons peint notre héroïne comme une jeune fille très naïve, très ignorante et très honnête; nous devons pourtant avouer qu'elle ne ressentit point l'indignation vertueuse QUE doit éprouver une femme qui reçoit un billet écrit en deux langues, et contenant une aussi formelle incongruité. [251] Cette lettre était pour elle comme un certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-même et lui donnait un rang; c'était le premier regard qui eût plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, on ne l'avait considérée QUE comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut pour lui cette reconnaissance que la perle doit avoir pour le plongeur qui l'a découverte dans son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. [251] Cette lettre était pour elle comme un certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-même et lui donnait un rang; c'était le premier regard qui eût plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, on ne l'avait considérée que comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut pour lui cette reconnaissance QUE la perle doit avoir pour le plongeur qui l'a découverte dans son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. [257] Gretchen, affectant l'air le plus détaché du monde, se mit à sa place ordinaire et reprit son travail de la veille; mais à chaque pas QUE Barbara faisait du côté du lit, elle tombait dans des transes horribles; ses artères sifflaient dans ses tempes, la chaude sueur de l'angoisse lui perlait sur le front, ses doigts s'enchevêtraient dans les fils, il lui semblait qu'une main invisible lui serrât le coeur. [260] La pauvre Gretchen respira et reprit sa lettre qu'elle serra dans sa poche; mais bientôt elle la démangea; les craquements du papier l'effrayaient, elle la mit dans sa gorge; car c'est là QUE les femmes logent tout ce qui les embarrasse. [264] C'est qu'une lettre est une âme vigible; c'est QUE la passion a traversé de son fluide électrique cette vaine feuille et lui a communiqué la vie. [272] Elle fit, à cette occasion, le premier mensonge de sa vie en disant à Barbara QUE ce bouquet était un présent d'une dame chez qui elle avait porté de la dentelle et qui connaissait son goût pour les fleurs. [277] D'ailleurs, Tiburce, quoiqu'il ne fût ni un lion ni un merveilleux, ne manquait pas d'élégance naturelle, et devait paraître un fashionable accompli à une jeune fille aussi naïve QUE Gretchen; au boulevard de Gand, il eut semblé à peine suffisant; rue Kipdorp, il était superbe. [284] Comme ses épaules ont encore la gracilité juvénile, et QUE le blond de ses cheveux est pâle auprès des tons étranges et riches dont Rubens a réchauffé la ruisselante chevelure de la sainte pécheresse! [285] Tel était le langage QUE tenait Tiburce à part lui, en se promenant sur le quai de l'Escaut. [291] Elles avaient couru après les papillons, fait des couronnes de bluets, et s'étaient roulées sur le foin des meules, tant et si bien!QUE le soir était venu et que le passeur avait fait son dernier voyage sans qu'elles l'eussent remarqué. [291] Elles avaient couru après les papillons, fait des couronnes de bluets, et s'étaient roulées sur le foin des meules, tant et si bien!que le soir était venu et QUE le passeur avait fait son dernier voyage sans qu'elles l'eussent remarqué. [292] Elles étaient là toutes deux assez inquiètes, un bout du pied dans l'eau, et criant de toute la force de leurs petites voix argentines qu'on eût à les venir prendre; mais la folle brise emportait leurs cris, et rien ne leur répondait QUE la plainte douce du flot sur le sable. [293] Heureusement, Tiburce courait des bordées dans un petit canot a voile ; il les entendit et leur offrit de les passer, ce QUE l'amie s'empressa d'accepter, malgré l'air embarrassé et la rougeur de Gretchen. [294] Tiburce la reconduisit chez elle et eut soin d'organiser une partie de canot pour le dimanche suivant, avec l'agrément de Barbara, QUE son assiduieté aux églises et sa dévotion au tableau la "Descente de croix" avaient très favorablement disposée. [302] Tiburce, prétendant QUE le nom de Gretchen était difficile à prononcer, l'avait baptisée Madeleine, substitution qu'elle avait acceptée avec plaisir, sentant une secrète douceur à être appelée par son amant d'un nom mystérieux et différent, comme si elle était pour lui une autre femme. [304] Il était maussade, ennuyé, ennuyeux, ce QUE la bonne créature attribuait à des maux de nerfs ou bien à des lectures trop prolongées. [309] Les méchantes pomperont le pur sang de votre coeur et vous laisseront plus sec et plus creux qu'une éponge; n'ayez pas de ces ambitions effrénées, ne cherchez pas à faire descendre les marbres de leurs piédestaux, et n'adressez pas des supplications à des toiles muettes : tous vos peintres et vos poètes étaient malades du même mal QUE vous; ils ont voulu faire une création à part dans la création de Dieu. [310] Avec le marbre, avec la couleur, avec le rythme, ils ont traduit et fixé leur rêve de beauté: leurs ouvrages ne sont pas les portraits des maîtresses qu'ils avaient, mais de celles qu'ils auraient voulu avoir, et c'est en vain QUE vous chercheriez leurs modèles sur la terre. [318] Assurément, personne ne connaît mieux QUE vous le côté physique de la femme; vous êtes sur ce point de la force d'un statuaire athénien, mais vous avez, tant la poésie vous occupait, supprimé la nature, le monde et la vie. [319] Vos maitresses n'ont été pour vous QUE des tableaux plus ou moins réussis; pour les belles et les jolies, votre amour était dans la proportion d'un Titien à un Boucher ou à un Vanloo ; mais vous ne vous êtes jamais inquiété si quelque chose palpitait et vibrait sous ces apparences. [326] Faites-vous avocat philanthrope ou portier; mettez vos ambitions à devenir électeur et caporal dans votre compagnie ; ayez ce QUE dans le monde on appelle un état; devenez un bon bourgeois. [327] A ce mot, sans doute, votre longue chevelure va se hérisser d'horreur, car vous avez pour le bourgeois le même mépris QUE le Bursch allemand professe pour le Philistin, le militaire pour le pékin, et le brahme pour le paria. [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique QUE vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, QUE de châteaux en Espagne elle élève et renverse! [331] La voici qui rougit et qui pâlit, qui a chaud et qui a froid comme l'amoureuse de l'ode antique; sa dentelle lui échappe des mains; elle a entendu sur la brique du trottoir un pas qu'elle distingue entre mille, avec toute l'acutesse de perception QUE la passion donne aux sens; quoique vous arriviez à l'heure dite, il y a longtemps que vous êtes attendu. [331] La voici qui rougit et qui pâlit, qui a chaud et qui a froid comme l'amoureuse de l'ode antique; sa dentelle lui échappe des mains; elle a entendu sur la brique du trottoir un pas qu'elle distingue entre mille, avec toute l'acutesse de perception que la passion donne aux sens; quoique vous arriviez à l'heure dite, il y a longtemps QUE vous êtes attendu. [332] Toute la journée, vous avez été son occupation unique; elle se demandait: Où est-il maintenant? QUE fait-il? pense-t-il à moi qui pense à lui ? [333] Peut-être est-il malade; hier, il m'a semblé plus pâle qu'à l'ordinaire, il avait l'air triste et préoccupé en me quittant; lui serait-il arrivé quelque chose? aurait-il reçu de Paris des nouvelles désagréables? » et toutes ces questions QUE se pose la passion dans sa sublime inquiétude. [335] En vertu du magnifique mystère de l'incarnation d'amour, son âme habite votre corps, son esprit descend sur vous et vous visite; elle se jetterait au-devant de l'épée qui menacerait votre poitrine; le coup qui vous atteindrait la ferait mourir, et cependant vous ne l'avez prise QUE comme un jouet, pour la faire servir de mannequin à votre fantaisie. [345] C'est donc pour cela QUE vous m'appelez Madeleine et non pas Gretchen ou Marguerite qui est mon véritable nom ? [348] La sérénité se rétablit pour quelque temps dans l'âme de la jeune fille, et nous devons avouer QUE Tiburce fit de vertueux efforts pour combattre sa passion insensée. [351] La Madeleine lui sembla plus triste et plus éplorée QUE de coutume; de grosses larmes coulaient sur ses joues pâlies, sa bouche était contractée par un spasme douloureux, un iris bleuâtre entourait ses yeux attendris, le rayon du soleil avait quitté ses cheveux, et il y avait, dans toute son attitude, un air de désespoir et d'affaissement; on eût dit qu'elle ne croyait plus à la résurrection de son bien-aimé. [352] En effet, le Christ avait ce jour-là des tons si blafards, si verdâtres, qu'il était difficile d'admettre QUE la vie pût revenir jamais dans ses chairs décomposées. [353] Tous les autres personnages du tableau partageaient cette crainte; ils avaient des regards ternes, des mines lugubres, et leurs auréoles ne lançaient plus QUE des lueurs plombées; la lividité de la mort s'était étendue sur cette toile si chaude naguère et si vivace. [360] QUE te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps QUE tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. [364] Ah ! spectre de beauté, QUE je te tienne une minute entre mes bras, et que je meure ! [364] Ah ! spectre de beauté, que je te tienne une minute entre mes bras, et QUE je meure ! [366] Tiburce crut QUE la Madeleine lui avait répondu. [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient QUE de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun QUE la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels QUE pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. [386] La soigneuse Gretchen n'eut pas de repos QUE tout cela ne fût nettoyé, accroché, étiqueté; comme Dieu, qui tira le monde du chaos, elle tira de ce fouillis un délicieux apparternent. [400] Comment se fait-il QUE Tiburce, aimé d'une jeune fille charmante, simple d'esprit, spirituelle de coeur, ayant la beauté, l'innocence, la jeunesse, tous les vrais dons qui viennent de Dieu et que nul ne peut acquérir, s'entête à poursuivre une folle chimère, un rêve impossible, et comment cette pensée si nette et si puissante a-t-elle pu arriver à ce degré d'aberration ? [400] Comment se fait-il que Tiburce, aimé d'une jeune fille charmante, simple d'esprit, spirituelle de coeur, ayant la beauté, l'innocence, la jeunesse, tous les vrais dons qui viennent de Dieu et QUE nul ne peut acquérir, s'entête à poursuivre une folle chimère, un rêve impossible, et comment cette pensée si nette et si puissante a-t-elle pu arriver à ce degré d'aberration ? [401] Cela se voit tous les jours; n'avons-nous pas chacun dans notre sphère été aimés obscurément par quelque humble coeur, tandis QUE nous cherchions de plus hautes amours ? n'avons-nous pas foulé aux pieds une pâle violette au parfum timide, en cheminant les yeux baissés vers une étoile brillante et froide qui nous jetait son regard ironique du fond de l'infini ? [415] Les larmes de Gretchen coulaient silencieusement le long de ses joues, sans contraction, sans efforts, comme des perles qui débordaient du calice trop plein de ses yeux, délicieuses fleurs d'azur d'une limpidité céleste; la douleur ne pouvait troubler l'harmonie de son visage et ses larmes étaient plus gracieuses QUE le sourire des autres. [417] Tiburce, QUE vous m'avez fait souffrir! [418] Une jalousie d'une espèce nouvelle me torturait le coeur; quoique je n'eusse pas de rivale, j'étais cependant trahie; vous aimiez une femme peinte; elle avait vos pensées, vos rêves; elle seule vous paraissait belle; vous ne voyiez qu'elle au monde; abîmé dans cette folle contemplation, vous ne vous aperceviez seulement pas QUE j'avais pleuré. [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de vous, tandis QUE je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec un accent allemand qui vous fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec un accent allemand qui vous fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli mannequin QUE vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris QUE j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux QUE le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux QUE les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. [423] Après tout, ce n'est pas votre faute si vous ne savez pas aimer, si l'impossible seul vous attire, si vous n'avez envie QUE de ce que vous ne pouvez atteindre. [423] Après tout, ce n'est pas votre faute si vous ne savez pas aimer, si l'impossible seul vous attire, si vous n'avez envie que de ce QUE vous ne pouvez atteindre. [430] Ce QUE vous avez pris pour de la passion n'était que de l'admiration pour la forme et la beauté; vous étiez épris du talent de Rubens, et non de Madeleine; votre vocation de peintre s'agitait confusément en vous et produisait ces élans désordonnés dont vous n'étiez pas le maître. [430] Ce que vous avez pris pour de la passion n'était QUE de l'admiration pour la forme et la beauté; vous étiez épris du talent de Rubens, et non de Madeleine; votre vocation de peintre s'agitait confusément en vous et produisait ces élans désordonnés dont vous n'étiez pas le maître. [432] J'ai compris cela, parce QUE je vous aimais. [434] Depuis QUE je suis ici, j'ai feuilleté vos livres, j'ai relu vos poètes, je suis devenue presque savante. [436] J'ai deviné bien des choses QUE je n'aurais jamais soupçonnées. [443] Ne suis-je pas aussi belle QUE votre Vénus de Milo?» dit-elle avec une petite moue délicieuse. [450] Je serai la femme d'un grand peintre, dit-elle en sautant au cou de son amant; mais n'oubliez pas, monsieur, QUE c'est moi qui ai découvert votre génie, ce précieux diamant, moi, la petite Gretchen de la rue Kipdorp ! ». QUEL [147] QUEL dommage, en effet, que les femmes de Raphaël, de Corrège et de Titien ne soient que des ombres impalpables! et pourquoi leurs modèles n'ont-ils pas reçu comme leurs peintures le privilège de l'immortalité ? [211] QUEL est l'état du coeur de Gretchen ? QUELLE [193] QUELLE différence entre cet intérieur si net, si propre, si facilement compréhensible, et la chambre d'une jeune fille française, toujours encombrée de chiffons, de papier de musique, d'aquarelles commencées, où chaque objet est hors de sa place, où les robes dépliées pendent sur le dos des chaises, où le chat de la maison déchiffre avec ses griffes le roman oublié à terre ! QUELQUE [34] Comme il allait tête baissée, songeant à tout cela, il se cogna contre QUELQUE chose de dur qui fit un saut en arrière en proférant un horrible jurement. [35] Ce QUELQUE chose était un peintre de ses amis; ils entrèrent tous deux au Musée. [47] Voyant que Bruxelles n'était peuplé que d'Andalouses au sein bruni, ce qui s'explique du reste aisément par la domination espagnole qui pesa longtemps sur les Pays-Bas, Tiburce résolut d'aller à Anvers, pensant avec QUELQUE apparence de raison que les types familiers à Rubens et si constamment reproduits sur ses toiles, devaient se trouver fréquemment dans sa ville natale et bien-aimée. [58] Un autre soin l'occupait ; ses yeux cherchaient, à travers les teintes bitumineuses des vitres enfumées, QUELQUE blanche apparition féminine, un bon et calme visage brabançon vermillonné des fraîcheurs de la pêche et souriant dans son auréole de cheveux d'or. [59] Il n'aperçut que des vieilles femmes faisant de la dentelle, lisant des livres de prières, ou tapies dans des encoignures et guettant le passage de QUELQUE rare promeneur réfléchi par les glaces de leur espion ou la boule d'acier poli suspendue à la voûte. [102] Sans doute, la fugitive vision était entrée dans une des maisons voisines, ou s'était éclipsée par QUELQUE passage inconnu; le Tiburce désappointé, après avoir regardé le puits à volutes de fer, forgé par Quentin Metzys, le peintre serrurier, eut la fantaisie, faute de mieux, d'examiner la cathédrale, qu'il trouva badigeonnée de haut en bas d'un jaune serin abominable. [151] Sans aimer les tableaux, plus d'un noble coeur a éprouvé les souffrances de notre ami en voulant souffler son âme à QUELQUE morne idole qui n'avait de la vie que le fantôme extérieur, et ne comprenait pas plus la passion qu'elle inspirait qu'une figure coloriée. [156] Tiburce passa ainsi plus de quinze jours dans un état de 1yrisme transcendantal, tendant des bras éperdus à sa chimère, implorant QUELQUE miracle du ciel. [157] Dans les moments lucides il se résignait à chercher dans la ville QUELQUE type se rapprochant de son idéal, mais ses recherches n'aboutissaient à rien, car l'on ne trouve pas aisément, le long des rues et des promenades, un pareil diamant de beauté. [225] Il a écrit sur une fort belle feuille de papier QUELQUE chose qui doit être une déclaration d'amour, à moins que ce ne soit un cartel; car plusieurs feuilles barbouillées et chargées de ratures, qui gisent à terre, montrent que c'est une pièce de rédaction très difficile et très importante. [273] Dans la journée, Tiburce vint faire le pied de grue devant la maison, sous prétexte de tirer le crayon de QUELQUE architecture bizarre; il resta là fort longtemps, labourant avec un style épointé un méchant carré de vélin. [298] QUELQUE pensée supérieure et cachée paraissait l'occuper, et il était évident qu'il faisait des voyages fréquents dans un monde inconnu; sa fantaisie enlevée par des battements d'ailes involontaires perdait pied à chaque instant et battait le plafond, cherchant, comme un oiseau captif, une issue pour se lancer dans le bleu du ciel. [319] Vos maitresses n'ont été pour vous que des tableaux plus ou moins réussis; pour les belles et les jolies, votre amour était dans la proportion d'un Titien à un Boucher ou à un Vanloo ; mais vous ne vous êtes jamais inquiété si QUELQUE chose palpitait et vibrait sous ces apparences. [333] Peut-être est-il malade; hier, il m'a semblé plus pâle qu'à l'ordinaire, il avait l'air triste et préoccupé en me quittant; lui serait-il arrivé QUELQUE chose? aurait-il reçu de Paris des nouvelles désagréables? » et toutes ces questions que se pose la passion dans sa sublime inquiétude. [348] La sérénité se rétablit pour QUELQUE temps dans l'âme de la jeune fille, et nous devons avouer que Tiburce fit de vertueux efforts pour combattre sa passion insensée. [368] QUELQUE chose s'était rompu dans son coeur; elle n'était pas aimée. [399] Dans un siècle plus crédule, Tiburce aurait vu là QUELQUE sombre machination de celui qui va rôdant, "quaerens quem devoret", il se serait cru la griffe du diable sur l'épaule et bien et dûment ensorcelé. [401] Cela se voit tous les jours; n'avons-nous pas chacun dans notre sphère été aimés obscurément par QUELQUE humble coeur, tandis que nous cherchions de plus hautes amours ? n'avons-nous pas foulé aux pieds une pâle violette au parfum timide, en cheminant les yeux baissés vers une étoile brillante et froide qui nous jetait son regard ironique du fond de l'infini ? [406] Seulement, il trouva QUELQUE chose à redire à la coiffure, et, délivrant les cheveux pris dans les dents du peigne, il les étala par larges boucles sur les épaules de Gretchen comme ceux de la Madeleine de "la Descente de croix". [408] Vous avez sans doute, à QUELQUE représentation extraordinaire, vu ce qu'on appelle des tableaux vivants. QUELQUEFOIS [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant QUELQUEFOIS regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. [61] Rasant le sol comme les hirondelles furtives, quelques femmes, enveloppées discrètement dans les plis sombres de leur faille, filaient à petit bruit le long des maisons, suivies QUELQUEFOIS d'un petit garçon portant leur chien. QUELQUES [18] Cette préoccupation de la beauté se trahissait par la quantité de statuettes, de plâtres moulés, de dessins et de gravures qui encombraient et tapissaient sa chambre, qu'un bourgeois eut trouvé une habitation peu vraisemblable; car il n'avait d'autres meubles que le divan cité plus haut et QUELQUES carreaux de diverses couleurs épars sur le tapis. [43] Au bout de QUELQUES heures, Tiburce vit paraître, non sans joie, sur les enseignes des cabarets, le lion belge sous la figure d'un caniche de nankin, accompagné de l'inévitable "Verkoopt men dranken". [61] Rasant le sol comme les hirondelles furtives, QUELQUES femmes, enveloppées discrètement dans les plis sombres de leur faille, filaient à petit bruit le long des maisons, suivies quelquefois d'un petit garçon portant leur chien. [104] QUELQUES béguines en prières étaient disséminées sur le pavé de l'église; mais la ferveur de leur dévotion inclinait tellement leurs visages sur leurs livres de prières à tranche rouge, qu'il était difficilè d'en distinguer les traits. [163] QUELQUES brindilles de houblon tempéraient par leur verdoyant badinage ce que l'aspect général pouvait avoir de trop strict et de trop propre. [164] Des barreaux faisant le ventre grillaient les fenêtres inférieures, et sur les deux premières vitres étaient appliqués des carrés de tulle semés de larges bouquets de broderie à la mode bruxelloise; dans l'espace laissé vide par le renflement des barres de fer, se prélassaient deux pots de faïence de la Chine contenant QUELQUES oeillets étiolés et d'apparence maladive, malgré le soin évident qu'en prenait leur propriétaire, car leurs têtes languissantes étaient soutenues par des cartes à jouer et un système assez compliqué de petits échafaudages de brins d'osier. [178] Il peut boire un verre et même deux de Tockayer, lire "Namouna" ou le compte rendu du dernier ballet; il n'y a donc aucun inconvénient à ce que nous le laissions seul pour QUELQUES instants; nous lui donnons de quoi se désennuyer, si tant est qu'un amoureux puisse s'ennuyer. [188] Un bahut qui miroite comme une glace à contre-jour, tant il est bien frotté ; une table à pieds tors posée auprès de la fenêtre et chargée de pelotes, d'écheveaux de fil et de tout l'attirail de l'ouvrière en dentelle; un grand fauteuil en tapisserie, QUELQUES chaises à dossier de forme Louis XIII, comme on en voit dans les vieilles gravures d'Abraham Bosse, composent cet ameublement d'une simplicité presque puritaine. [206] Vous désirez sans doute, maintenant que vous connaissez aussi bien que nous-même Gretchen et sa chambre, - l'oiseau et le nid, - avoir QUELQUES détails sur sa vie et sa position. [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis QUELQUES années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [253] Sa chambre ne lui paraissait pas avoir d'assez obscurs recoins, d'assez impénétrables cachettes pour la dérober aux yeux; elle la mit dans le bahut derrière une pile de linge, mais au bout de QUELQUES instants elle la retira; la lettre flamboyait à travers les planches de l'armoire comme le microcosme du docteur Faust dans l'eau-forte de Rembrandt. [265] Brûler une lettre, c'est faire un meurtre moral; dans les cendres d'une correspondance anéantie, il y a toujours QUELQUES parcelles de deux âmes. [336] Pour mériter tant d'amour, vous avez lancé QUELQUES oeillades, donné quelques bouquets et débité d'un ton chaleureux des lieux communs de roman. [336] Pour mériter tant d'amour, vous avez lancé quelques oeillades, donné QUELQUES bouquets et débité d'un ton chaleureux des lieux communs de roman. [407] Cela fait, il donna un tour différent à QUELQUES plis de la jupe, lâcha les lacets du corsage, fripa la gorgerette trop roide et trop empesée ; et, reculant de quelques pas, il contempla son oeuvre. [407] Cela fait, il donna un tour différent à quelques plis de la jupe, lâcha les lacets du corsage, fripa la gorgerette trop roide et trop empesée ; et, reculant de QUELQUES pas, il contempla son oeuvre. [412] La pauvre fille obéit et resta immobile pendant QUELQUES minutes. [422] Si je vous ai donné QUELQUES moments de bonheur, je vous pardonne le rôle ne vous m'avez fait jouer. QUEM [399] Dans un siècle plus crédule, Tiburce aurait vu là quelque sombre machination de celui qui va rôdant, "quaerens QUEM devoret", il se serait cru la griffe du diable sur l'épaule et bien et dûment ensorcelé. QUENOUILLES [187] Au fond de la pièce, dans le coin le plus noyé d'ombre, s'élève un lit à QUENOUILLES de forme ancienne et garni de rideaux de serge verte et de pentes à grandes dents ourlées de galons jaunes; au chevet, un christ, dont le bas de la croix forme bénitier, étend ses bras d'ivoire sur le sommeil de la chaste créature. QUENTIN [102] Sans doute, la fugitive vision était entrée dans une des maisons voisines, ou s'était éclipsée par quelque passage inconnu; le Tiburce désappointé, après avoir regardé le puits à volutes de fer, forgé par QUENTIN Metzys, le peintre serrurier, eut la fantaisie, faute de mieux, d'examiner la cathédrale, qu'il trouva badigeonnée de haut en bas d'un jaune serin abominable. QUESTIONS [31] Cette louable résolution prise, il se posa les QUESTIONS suivantes: « Aimerai-je une Espagnole au teint d'ambre, aux sourcils violents, aux cheveux de jais ? une Italienne aux linéaments antiques, aux paupières orangées cernant un regard de flamme ? une Française fluette avec un nez à la Roxelane et un pied de poupée ? une juive rouge avec une peau bleu de ciel et des yeux verts ? une négresse noire comme la nuit et luisante comme un bronze neuf ? [245] Telles étaient les graves QUESTIONS que cette lettre d'une éloquence si laconique allait immanquablement soulever. [333] Peut-être est-il malade; hier, il m'a semblé plus pâle qu'à l'ordinaire, il avait l'air triste et préoccupé en me quittant; lui serait-il arrivé quelque chose? aurait-il reçu de Paris des nouvelles désagréables? » et toutes ces QUESTIONS que se pose la passion dans sa sublime inquiétude. QUÊTE [42] Ce Jason d'une nouvelle espèce, en QUÊTE d'une autre toison d'or, prit le soir même la diligence de Bruxelles avec la précipitation d'un banque-routier las du commerce des hommes et sentant le besoin de quitter la France, cette terre classique des beaux-arts, des belles manières et des gardes du commerce. QUEUE [77] Une draperie de brocart ramagé cachait fort adroitement la difformité de ses jambes squameuses terminées en QUEUE fourchue; ses cheveux blonds étaient coiffés d'algues et de corail, comme il sied à une fille de la mer; elle était adorable ainsi. QUI [4] Il vivait accroupi sur le coin d'un divan, étayé de chaque côté par une pile de coussins, s'inquiétant aussi peu des affaires du temps que de ce QUI se passe dans la lune. [5] Il y avait très peu de substantifs QUI fissent de l'effet sur lui, et jamais personne ne fut moins sensible aux grands mots. [8] il avait une classification on ne peut plus succincte: ce QUI se mange et ce qui ne se mange pas. [8] il avait une classification on ne peut plus succincte: ce qui se mange et ce QUI ne se mange pas. [18] Cette préoccupation de la beauté se trahissait par la quantité de statuettes, de plâtres moulés, de dessins et de gravures QUI encombraient et tapissaient sa chambre, qu'un bourgeois eut trouvé une habitation peu vraisemblable; car il n'avait d'autres meubles que le divan cité plus haut et quelques carreaux de diverses couleurs épars sur le tapis. [29] Il demanda l'heure; on lui répondit qu'il était une heure moins un quart, ce QUI lui parut décisif et sans réplique. [34] Comme il allait tête baissée, songeant à tout cela, il se cogna contre quelque chose de dur QUI fit un saut en arrière en proférant un horrible jurement. [39] Tiburce, QUI avait une très grande faculté d'assimilation, et qui comprenait également bien les types les plus opposés, était en ce moment-là aussi flamand que s'il fût né dans les polders et n'eût jamais perdu de vue le fort de Lillo et le clocher d'Antwerpen. [39] Tiburce, qui avait une très grande faculté d'assimilation, et QUI comprenait également bien les types les plus opposés, était en ce moment-là aussi flamand que s'il fût né dans les polders et n'eût jamais perdu de vue le fort de Lillo et le clocher d'Antwerpen. [40] Voilà QUI est convenu, se dit-il en sortant de la galerie, j'aimerai une Flamande ». [44] Le lendemain soir, il se promenait à Bruxelles sur la Magdalena-Strass, gravissait la Montagne aux herbes potagères, admirait les vitraux de Sainte-Gudule et le beffroi de l'hôtel de ville, et regardait, non sans inquiétude, toutes les femmes QUI passaient. [46] Pourtant, en rentrant dans son hôtel, rue d'Or, il aperçut une jeune fille QUI n'était que châtain foncé, mais elle était laide; le lendemain, il vit aussi, près de la résidence de Laëken, une Anglaise avec des cheveux rouge carotte et des brodequins vert tendre; mais elle avait la maigreur d'une grenouille enfermée depuis six mois dans un bocal pour servir de baromètre, ce qui la rendait peu propre à réaliser un idéal dans le goût de Rubens. [46] Pourtant, en rentrant dans son hôtel, rue d'Or, il aperçut une jeune fille qui n'était que châtain foncé, mais elle était laide; le lendemain, il vit aussi, près de la résidence de Laëken, une Anglaise avec des cheveux rouge carotte et des brodequins vert tendre; mais elle avait la maigreur d'une grenouille enfermée depuis six mois dans un bocal pour servir de baromètre, ce QUI la rendait peu propre à réaliser un idéal dans le goût de Rubens. [47] Voyant que Bruxelles n'était peuplé que d'Andalouses au sein bruni, ce QUI s'explique du reste aisément par la domination espagnole qui pesa longtemps sur les Pays-Bas, Tiburce résolut d'aller à Anvers, pensant avec quelque apparence de raison que les types familiers à Rubens et si constamment reproduits sur ses toiles, devaient se trouver fréquemment dans sa ville natale et bien-aimée. [47] Voyant que Bruxelles n'était peuplé que d'Andalouses au sein bruni, ce qui s'explique du reste aisément par la domination espagnole QUI pesa longtemps sur les Pays-Bas, Tiburce résolut d'aller à Anvers, pensant avec quelque apparence de raison que les types familiers à Rubens et si constamment reproduits sur ses toiles, devaient se trouver fréquemment dans sa ville natale et bien-aimée. [48] En conséquence, il se rendit à la station du chemin de fer QUI va de Bruxelles à Anvers. [54] Il semblait se plaindre de la rapidité insensée de sa course et demander grâce à ses noirs postillons QUI l'éperonnaient à grandes pelletées de tourbe. [55] Un bruit de tampons et de chaînes QUI se heurtaient se fit entendre; on était arrivé. [56] Tiburce se mit à courir à droite et à gauche sans dessein arrêté, comme un lapin qu'on sortirait tout à coup de sa cage; il prit la première rue QUI se présenta à lui, puis une seconde, puis une troisième, et s'enfonça bravement au coeur de la vieille ville, cherchant le blond avec une ardeur digne des anciens chevaliers d'aventures. [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture QUI l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs QUI portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. [65] Les guibres et les antennes s'appuyaient familièrement sur le parapet du quai comme des chevaux QUI reposent leur tête sur le col de leur voisin d'attelage ; il y avait là des orques hollandaises à croupe rebondie avec leurs voiles rouges, des bricks américains effilés et noirs avec leurs cordages menus comme des fils de soie ; des koffs norvégiens couleur de saumon, exhalant un pénétrant amine de sapin raboté; des chalands, des chasse-marée, des sauniers bretons, des charbonniers anglais, des vaisseaux de toutes les parties du monde. [70] La blonde Allemagne, comme pour narguer Tiburce, s'était barbouillée du hâle le plus foncé; il leur jeta tout en colère une poignée de cents QUI lui valut un autre lieder de reconnaissance plus aigu et plus barbare que le premier. [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce QUI surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [73] Il se déshabilla fort mécontent, et, en s'entortillant de son mieux dans ces serviettes ouvrées QUI servent de draps en Flandre, il ne tarda pas à s'endormir du sommeil des justes. [81] Il ouvrit les yeux, et ne vit plus qu'une horrible figure couleur de bronze QUI fixait sur lui de grands yeux d'émail dont le blanc seul paraissait. [86] L'Inde, l'Afrique, l'Amérique, défilèrent devant lui en échantillons plus ou moins cuivrés; on eût dit que la digne ville, prévenue de son dessein, cachait par moquerie, au fond de ses plus impénétrables arrière-cours et derrière ses plus obscurs vitrages, toutes celles de ses filles QUI eussent pu rappeler de près ou de loin les figures de Jordaëns et de Rubens; avare de son or, elle prodiguait son ébène. [103] Heureusement, la chaire en bois sculpté de Verbruggen, avec ses rinceaux chargés d'oiseaux, d'écureuils, de dindons faisant la roue et de tout l'attirail zoologique QUI entourait Adam et Ève dans le paradis terrestre, rachetait cet empâtement général par la finesse de ses arêtes et le précieux de ses détails; heureusement, les blasons des familles nobles, les tableaux d'Otto Venius, de Rubens et de Van Dyck cachaient en partie cette odieuse teinte si chère à la bourgeoisie et au clergé. [107] Ces Anglais avaient des figures carrées, et la distance prodigieuse QUI existait de leur nez à leur menton montrait la pureté de leur race. [108] Quant à l'Anglaise QUI était avec eux, c'était celle que Tiburce avait déjà vue près de la résidence de Laëken; elle portait les mêmes brodequins verts et les mêmes cheveux rouges. [110] En l'honneur de cette compagnie, si évidemment britannique, QUI ne se remuait qu'avec un cliquetis de guinées, le bedeau ouvrit les volets qui cachent les trois quarts de l'année les deux miraculeuses peintures de Rubens : "le Crucifiement" et "la Descente de croix". [110] En l'honneur de cette compagnie, si évidemment britannique, qui ne se remuait qu'avec un cliquetis de guinées, le bedeau ouvrit les volets QUI cachent les trois quarts de l'année les deux miraculeuses peintures de Rubens : "le Crucifiement" et "la Descente de croix". [114] Il n'y a là de flamand que le grand chien de Sneyders, QUI aboie dans un coin de la composition. [118] Le grand maître avait copié dans son propre coeur la maîtresse pressentie et souhaitée; il lui semblait avoir peint lui-même le tableau; la main du génie avait dessiné fermement et à grands traits ce QUI n'était qu'ébauché confusément chez lui, et vêtu de couleurs splendides son obscure fantaisie d'inconnu. [125] Il fut aussi profondément blessé que la Madeleine ne détournât pas vers lui son oeil onctueux et lustré, où le jour mettait ses diamants et la douleur ses perles; la persistance douloureuse et passionnée de ce regard QUI enveloppait le corps bien-aimé d'un suaire de tendresse lui paraissait mortifiante pour lui et souverainement injuste. [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse QUI veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. [136] Que l'on ne se moque pas trop de l'amour de Tiburce; combien ne rencontre-t-on pas de gens très épris de femmes qu'ils n'ont vues qu'encadrées dans une loge de théâtre, à QUI ils n'ont jamais adressé la parole, et dont ils ne connaissent pas même le son de voix ? [138] Tiburce marchait d'un air mystérieux et fier comme un galant QUI revient d'un premier rendez-vous. [139] La vivacité de la sensation qu'il éprouvait le surprenait agréablement; lui QUI n'avait jamais vécu que par le cerveau, il sentait son coeur; c'était nouveau : aussi se laissa-t-il aller tout entier aux charmes de cette fraîche impression; une femme véritable ne l'eût pas touché à ce point. [142] Il cherchait sérieusement dans sa tête les moyens d'animer cette beauté insensible et de la faire sortir de son cadre; il songea à Prométhée, QUI ravit le feu du ciel pour donner une âme à son oeuvre inerte; à Pygmalion, qui sut trouver le moyen d'attendrir et d'échauffer un marbre; il eut l'idée de se plonger dans l'océan sans fond des sciences occultes, afin de découvrir un enchantement assez puissant pour donner une vie et un corps à cette vaine apparence. [142] Il cherchait sérieusement dans sa tête les moyens d'animer cette beauté insensible et de la faire sortir de son cadre; il songea à Prométhée, qui ravit le feu du ciel pour donner une âme à son oeuvre inerte; à Pygmalion, QUI sut trouver le moyen d'attendrir et d'échauffer un marbre; il eut l'idée de se plonger dans l'océan sans fond des sciences occultes, afin de découvrir un enchantement assez puissant pour donner une vie et un corps à cette vaine apparence. [145] Ne voudrait-on pas donner la vie à toutes ces figures pâles et silencieuses QUI semblent rêver tristement sur l'outremer verdi ou le noir charbonné qui lui sert de fond ? [145] Ne voudrait-on pas donner la vie à toutes ces figures pâles et silencieuses qui semblent rêver tristement sur l'outremer verdi ou le noir charbonné QUI lui sert de fond ? [151] Sans aimer les tableaux, plus d'un noble coeur a éprouvé les souffrances de notre ami en voulant souffler son âme à quelque morne idole QUI n'avait de la vie que le fantôme extérieur, et ne comprenait pas plus la passion qu'elle inspirait qu'une figure coloriée. [165] Tiburce remarqua ce détail, QUI indiquait une vie chaste et contenue, tout un poème de jeunesse et de pureté. [166] Comme il ne vit pas ressortir, au bout de deux heures d'attente, la belle Madeleine au regard bleu, il en conclut judicieusement qu'elle devait demeurer là; ce QUI était vrai; il ne s'agissait plus que de savoir son nom, sa position dans le monde, de lier connaissance avec elle et de s'en faire aimer : peu de chose en vérité. [167] Un Lovelace de profession n'y eût pas été empêché cinq minutes; mais le brave Tiburce n'était pas un Lovelace ; au contraire, il était hardi en pensée, timide en action; personne n'était moins habile à passer du général au particulier; et il avait en affaire d'amour le plus formel besoin d'un honnête Pandarus QUI vantât ses perfections et lui arrangeât ses rendez-vous. [172] Était-ce une fatuité de la part de Tiburce, et n'avait-il pas une de ces bonnes fortunes ordinaires aux myopes QUI prennent les linges pendus aux croisées pour l'écharpe de Juliette penchée vers Roméo et les pots de giroflée pour des princesses en robe de brocart d'or ? [175] Il alluma son cigare de la façon la plus résolue, croisa ses jambes et se mit à faire danser sa pantoufle au bout de son pied avec la superbe nonchalance d'un mortel QUI méprise parfaitement la création et sait des bonheurs inconnus au vulgaire des hommes avait enfin trouvé le blond. [180] Nous vous ferons voir ce qu'il y a derrière les broderies de la fenêtre basse, car, pour premier renseignement, nous devons vous dire que l'héroïne de cette nouvelle habite au rez-de-chaussée, et qu'elle s'appelle Gretchen, nom QUI, pour n'être pas si euphonique qu'Ethelwina ou Azélie, paraît d'une suffisante douceur aux oreilles allemandes et néerlandaises. [185] Regardez un instant ce doux et tranquille intérieur; rien n'y attire l'oeil; tout est calme, sobre, étouffé; la chambre de Marguerite elle-même n'est pas d'un effet plus virginalement mélancolique; c'est la sérénité de l'innocence QUI préside à tous ces petits détails de charmante propreté. [188] Un bahut QUI miroite comme une glace à contre-jour, tant il est bien frotté ; une table à pieds tors posée auprès de la fenêtre et chargée de pelotes, d'écheveaux de fil et de tout l'attirail de l'ouvrière en dentelle; un grand fauteuil en tapisserie, quelques chaises à dossier de forme Louis XIII, comme on en voit dans les vieilles gravures d'Abraham Bosse, composent cet ameublement d'une simplicité presque puritaine. [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres QUI argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente QUI la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. [196] Metzu, QUI peignait dans un pavillon situé au milieu d'une pièce d'eau pour conserver l'intégrité de ses teintes, eût travaillé sans inquiétude dans la chambre de Gretchen. [198] Maintenant, une crainte vient nous saisir : est-ce bien l'héroïne QUI convient à notre héros ? [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands QUI ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [213] Tous les dimanches, elle va entendre la grand'messe à l'église des jésuites, modestement enveloppée dans sa faille et suivie de Barbara QUI porte son livre, puis elle revient et feuillette une Bible « où l'on voit Dieu le Père en habit d'empereur » et dont les images gravées sur bois font pour la millième fois son admiration. [215] Une fille de seize ans QUI n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. [219] D'ailleurs les matelots avec leur courte pipe culottée, les capitaines au long cours QUI promènent leur désoeuvrement, et les dignes négociants qui se rendent à la Bourse agitant des chiffres dans les plis de leur front, et jettent, en longeant le mur, leur silhouette fugitive dans l'espion de Gretchen ne sont guère faits pour enflammer l'imagination. [219] D'ailleurs les matelots avec leur courte pipe culottée, les capitaines au long cours qui promènent leur désoeuvrement, et les dignes négociants QUI se rendent à la Bourse agitant des chiffres dans les plis de leur front, et jettent, en longeant le mur, leur silhouette fugitive dans l'espion de Gretchen ne sont guère faits pour enflammer l'imagination. [222] Un jour même, sous l'impression de cette idée, elle se leva, et sans se rendre compte de son action, fut à son miroir qu'elle consulta longuement, elle se regarda de face, de trois quarts, sous tous les jours possibles, et trouva, ce QUI était vrai, que son teint était plus soyeux qu'une feuille de papier de riz ou de camellia; qu'elle avait des yeux bleus d'une admirable limpidité, des dents charmantes dans une bouche de pêche, et des cheveux du blond le plus heureux. [223] Elle s'apercevait pour la première fois de sa jeunesse et de sa beauté, elle prit la rose blanche QUI trempait dans le beau verre de cristal, la plaça dans ses cheveux et sourit de se voir si bien parée avec cette simple fleur; la coquetterie était née; l'amour allait bientôt la suivre. [225] Il a écrit sur une fort belle feuille de papier quelque chose QUI doit être une déclaration d'amour, à moins que ce ne soit un cartel; car plusieurs feuilles barbouillées et chargées de ratures, qui gisent à terre, montrent que c'est une pièce de rédaction très difficile et très importante. [225] Il a écrit sur une fort belle feuille de papier quelque chose qui doit être une déclaration d'amour, à moins que ce ne soit un cartel; car plusieurs feuilles barbouillées et chargées de ratures, QUI gisent à terre, montrent que c'est une pièce de rédaction très difficile et très importante. [228] Tiburce, plus ému qu'un voleur QUI va tourner la clef d'un trésor, s'approcha à pas de loup du grillage, passa la main entre les barreaux et enfonça dans la terre molle du vase d'oeillets le coin de sa lettre pliée en trois doubles, espérant que Gretchen ne pourrait manquer de l'apercevoir lorsqu'elle ouvrirait la fenêtre le matin pour arroser les pots de fleurs. [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle QUI va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, QUI a toujours les yeux un peu battus. [233] Gretchen, armée d'une grande carafe, se préparait à arroser ses oeillets, et il ne s'en fallùt pas de beaucoup que la chaleureuse déclaration de Tiburce ne fût noyée sous un moral déluge d'eau froide; heureusement la blancheur du papier frappa Gretchen, QUI déplanta la lettre et fut bien surprise lorsqu'elle en eut vu le contenu. [234] Il n'y avait que deux phrases, l'une en français, l'autre en allemand; la phrase française était composée de deux mots: « je t'aime; » la phrase allemande de trois : « Ich dich liebe, » ce QUI veut dire exactement la même chose. [237] Eh bien ! malgré son apparente simplicité, la lettre de Tiburce était peut-être un chef-d'oeuvre de rouerie, à moins qu'elle ne fût une bêtise, ce QUI est encore possible. [246] Le tutoiement, QUI ne s'adresse qu'à la Divinité, montrait une violence de passion que Tiburce était loin d'éprouver, mais qui pouvait produire le meilleur effet sur l'esprit de la jeune fille, l'exagération paraissant toujours plus naturelle aux femmes que la vérité. [246] Le tutoiement, qui ne s'adresse qu'à la Divinité, montrait une violence de passion que Tiburce était loin d'éprouver, mais QUI pouvait produire le meilleur effet sur l'esprit de la jeune fille, l'exagération paraissant toujours plus naturelle aux femmes que la vérité. [247] Gretchen n'hésita pas un instant à croire le jeune homme de la place Meïr auteur du billet; les femmes ne se trompent point en pareille matière; elles ont un instinct, un flair merveilleux, QUI supplée à l'usage du monde et à la connaissance des passions. [249] Nous avons peint notre héroïne comme une jeune fille très naïve, très ignorante et très honnête; nous devons pourtant avouer qu'elle ne ressentit point l'indignation vertueuse que doit éprouver une femme QUI reçoit un billet écrit en deux langues, et contenant une aussi formelle incongruité. [251] Cette lettre était pour elle comme un certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-même et lui donnait un rang; c'était le premier regard QUI eût plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, on ne l'avait considérée que comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut pour lui cette reconnaissance que la perle doit avoir pour le plongeur qui l'a découverte dans son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. [251] Cette lettre était pour elle comme un certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-même et lui donnait un rang; c'était le premier regard qui eût plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, on ne l'avait considérée que comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut pour lui cette reconnaissance que la perle doit avoir pour le plongeur QUI l'a découverte dans son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. [252] Ce premier effet passé, Gretchen éprouva une sensation bien connue de tous ceux dont l'enfance a été maintenue sévèrement et QUI n'ont jamais eu de secret ; la lettre la gênait comme un bloc de marbre, elle ne savait qu'en faire. [258] Barbara lui paraissait avoir une mine inquiète et soupçonneuse QUI ne lui était pas habituelle. [260] La pauvre Gretchen respira et reprit sa lettre qu'elle serra dans sa poche; mais bientôt elle la démangea; les craquements du papier l'effrayaient, elle la mit dans sa gorge; car c'est là que les femmes logent tout ce QUI les embarrasse. [262] Pourquoi donc Gretchen ne brûlait-elle pas ce chiffon de papier insignifiant QUI lui causait une si vive terreur ? [263] D'abord, Gretchen n'avait pas encore éprouvé de sa vie une si poignante émotion; elle était à la fois effrayée et ravie; puis, dites-nous pourquoi les amants s'obstinent à ne pas détruire les lettres QUI, plus tard, peuvent les faire découvrir et causer leur perte ? [271] Ce bouquet fit beaucoup de plaisir à la jeune ouvrière, QUI s'était accoutumée à l'idée de Tiburce, et dont l'amour-propre était secrètement choqué du peu d'empressement qu'il avait montré après un si chaud début; elle prit la gerbe de fleurs, remplit d'eau un de ses jolis pots de Saxe rehaussés de dessins bleus, délia les tiges et les mit tremper pour les conserver plus longtemps. [272] Elle fit, à cette occasion, le premier mensonge de sa vie en disant à Barbara que ce bouquet était un présent d'une dame chez QUI elle avait porté de la dentelle et qui connaissait son goût pour les fleurs. [272] Elle fit, à cette occasion, le premier mensonge de sa vie en disant à Barbara que ce bouquet était un présent d'une dame chez qui elle avait porté de la dentelle et QUI connaissait son goût pour les fleurs. [276] Elle vit qu'il était grand, bien fait, avec un air de distinction sur toute sa personne, la figure régulière, l'oeil triste et doux, la physionomie mélancolique, ce QUI la toucha beaucoup, accoutumée qu'elle était à la santé rubiconde des visages brabançons. [287] Il revint à Gretchen, non sans pousser un long soupir de regret; il ne l'aimait pas, mais, du moins, elle lui rappelait son rêve comme une fille rappelle une mère adorée QUI est morte. [305] Cependant, Gretchen est une charmante fille QUI vaut d'être aimée pour elle-même. [308] Tiburce, Tiburce, QUI voulez enfermer dans vos bras un idéal réel, et baiser votre chimère à la bouche, prenez garde, les chimères, malgré leur gorge ronde, leurs ailes de cygne et leur sourire scintillant, ont les dents aiguës et les griffes tranchantes. [311] Allez acheter un autre bouquet pour Gretchen QUI est une belle et douce fille; laissez là les morts et les fantômes, et tâchez de vivre avec les gens de ce monde. [316] Depuis Orphée et Lycophron jusqu'au dernier volume de M- de Lamartine, vous avez dévoré tout ce QUI s'est forgé de mètres, aligné de rimes et jeté de strophes dans tous les moules possibles; aucun roman ne vous est échappé. [320] Quoique vous ayez le coeur bon, la douleur et la joie vous semblent deux grimaces QUI dérangent la tranquillité des lignes : la femme est pour vous une statue tiède. [325] Mais vous n'êtes pas un grand génie; soyez simple de coeur, aimez QUI vous aime, et, comme dit Jean-Paul, ne demandez ni clair de lune, ni gondole sur le lac Majeur, ni rendez-vous à l'Isola-Bella. [328] Vous écrasez d'un ineffable dédain tout honnête commerçant QUI préfère un couplet de vaudeville à un tercet du Dante, et la mousseline des peintres de portraits à la mode à un écorché de Michel-Ange. [329] Un pareil homme est pour vous au-dessous de la brute; cependant il est de ces bourgeois dont l'âme (ils en ont) est riche de poésie, QUI sont capables d'amour et de dévouement, et qui éprouvent des émotions dont vous êtes incapable, vous dont la cervelle a anéanti le coeur. [329] Un pareil homme est pour vous au-dessous de la brute; cependant il est de ces bourgeois dont l'âme (ils en ont) est riche de poésie, qui sont capables d'amour et de dévouement, et QUI éprouvent des émotions dont vous êtes incapable, vous dont la cervelle a anéanti le coeur. [330] Voyez Gretchen QUI n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! [331] La voici QUI rougit et qui pâlit, qui a chaud et qui a froid comme l'amoureuse de l'ode antique; sa dentelle lui échappe des mains; elle a entendu sur la brique du trottoir un pas qu'elle distingue entre mille, avec toute l'acutesse de perception que la passion donne aux sens; quoique vous arriviez à l'heure dite, il y a longtemps que vous êtes attendu. [331] La voici qui rougit et QUI pâlit, qui a chaud et qui a froid comme l'amoureuse de l'ode antique; sa dentelle lui échappe des mains; elle a entendu sur la brique du trottoir un pas qu'elle distingue entre mille, avec toute l'acutesse de perception que la passion donne aux sens; quoique vous arriviez à l'heure dite, il y a longtemps que vous êtes attendu. [331] La voici qui rougit et qui pâlit, QUI a chaud et qui a froid comme l'amoureuse de l'ode antique; sa dentelle lui échappe des mains; elle a entendu sur la brique du trottoir un pas qu'elle distingue entre mille, avec toute l'acutesse de perception que la passion donne aux sens; quoique vous arriviez à l'heure dite, il y a longtemps que vous êtes attendu. [331] La voici qui rougit et qui pâlit, qui a chaud et QUI a froid comme l'amoureuse de l'ode antique; sa dentelle lui échappe des mains; elle a entendu sur la brique du trottoir un pas qu'elle distingue entre mille, avec toute l'acutesse de perception que la passion donne aux sens; quoique vous arriviez à l'heure dite, il y a longtemps que vous êtes attendu. [332] Toute la journée, vous avez été son occupation unique; elle se demandait: Où est-il maintenant? que fait-il? pense-t-il à moi QUI pense à lui ? [335] En vertu du magnifique mystère de l'incarnation d'amour, son âme habite votre corps, son esprit descend sur vous et vous visite; elle se jetterait au-devant de l'épée QUI menacerait votre poitrine; le coup qui vous atteindrait la ferait mourir, et cependant vous ne l'avez prise que comme un jouet, pour la faire servir de mannequin à votre fantaisie. [335] En vertu du magnifique mystère de l'incarnation d'amour, son âme habite votre corps, son esprit descend sur vous et vous visite; elle se jetterait au-devant de l'épée qui menacerait votre poitrine; le coup QUI vous atteindrait la ferait mourir, et cependant vous ne l'avez prise que comme un jouet, pour la faire servir de mannequin à votre fantaisie. [342] Qu'avez-vous donc, lui dit-elle une fois, à regarder toujours la figure de la sainte Madeleine QUI soutient le corps du Sauveur dans le tableau de la "Descente de croix " ? [345] C'est donc pour cela que vous m'appelez Madeleine et non pas Gretchen ou Marguerite QUI est mon véritable nom ? [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à QUI l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. [367] C'était Gretchen QUI, cachée derrière un pilier, avait tout vu, tout entendu, tout compris. [373] A Paris et ailleurs, où vous voudrez, répondit Gretchen, en QUI toute volonté semblait éteinte; ne serai-je pas malheureuse partout ? [382] Gretchen appela sa vieille servante QUI pleurait, lui remit ses clefs et les titres de la petite rente, puis elle ouvrit la cage de ses deux tourterelles café au lait et leur rendit la liberté. [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri QUI n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. [386] La soigneuse Gretchen n'eut pas de repos que tout cela ne fût nettoyé, accroché, étiqueté; comme Dieu, QUI tira le monde du chaos, elle tira de ce fouillis un délicieux apparternent. [387] Tiburce, QUI avait l'habitude de son désordre, et qui savait parfaitement où les choses ne devaient pas être, eut d'abord peine à s'y retrouver; mais il finit par s'y faire. [387] Tiburce, qui avait l'habitude de son désordre, et QUI savait parfaitement où les choses ne devaient pas être, eut d'abord peine à s'y retrouver; mais il finit par s'y faire. [399] Dans un siècle plus crédule, Tiburce aurait vu là quelque sombre machination de celui QUI va rôdant, "quaerens quem devoret", il se serait cru la griffe du diable sur l'épaule et bien et dûment ensorcelé. [400] Comment se fait-il que Tiburce, aimé d'une jeune fille charmante, simple d'esprit, spirituelle de coeur, ayant la beauté, l'innocence, la jeunesse, tous les vrais dons QUI viennent de Dieu et que nul ne peut acquérir, s'entête à poursuivre une folle chimère, un rêve impossible, et comment cette pensée si nette et si puissante a-t-elle pu arriver à ce degré d'aberration ? [401] Cela se voit tous les jours; n'avons-nous pas chacun dans notre sphère été aimés obscurément par quelque humble coeur, tandis que nous cherchions de plus hautes amours ? n'avons-nous pas foulé aux pieds une pâle violette au parfum timide, en cheminant les yeux baissés vers une étoile brillante et froide QUI nous jetait son regard ironique du fond de l'infini ? [404] Il pria Gretchen de se revêtir de ces habits QUI ne pouvaient manquer de lui aller à ravir et de les garder dans la maison; il lui dit par manière d'explication qu'il aimait beaucoup les costumes du XVIe siècle, et qu'en se prêtant à cette fantaisie, elle lui ferait un plaisir extrême. [415] Les larmes de Gretchen coulaient silencieusement le long de ses joues, sans contraction, sans efforts, comme des perles QUI débordaient du calice trop plein de ses yeux, délicieuses fleurs d'azur d'une limpidité céleste; la douleur ne pouvait troubler l'harmonie de son visage et ses larmes étaient plus gracieuses que le sourire des autres. [419] Moi QUI avais cru un instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec un accent allemand qui vous fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, QUI parle français avec un accent allemand qui vous fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec un accent allemand QUI vous fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». [421] Hélas! ma ressemblance avec la Madeleine du tableau vo'us allumait l'imagination et vous prêtait cette ëloquence factice; elle vous répondait par ma bouche; et je lui prêtais la vie QUI lui manque, et je servais à compléter votre illusion. [425] Il vous faut la perfection, l'idéal et la poésie - tout ce QUI n'existe pas. [426] Au lieu d'aimer dans une femme l'amour qu'elle a pour vous, de lui savoir gré de son dévouement et du don de son âme, vous cherchez si elle ressemble à cette Vénus de plâtre QUI est dans votre cabinet. [450] Je serai la femme d'un grand peintre, dit-elle en sautant au cou de son amant; mais n'oubliez pas, monsieur, que c'est moi QUI ai découvert votre génie, ce précieux diamant, moi, la petite Gretchen de la rue Kipdorp ! ». QUINZE [156] Tiburce passa ainsi plus de QUINZE jours dans un état de 1yrisme transcendantal, tendant des bras éperdus à sa chimère, implorant quelque miracle du ciel. QUITTAIT [2] I TIBURCE était réellement un jeune homme fort singulier; sa bizarrerie avait surtout l'avantage de n'être pas affectée: il ne la QUITTAIT pas comme son chapeau et ses gants en rentrant chez lui; il était original entre quatre murs, sans spectateurs, pour lui tout seul. QUITTANT [333] Peut-être est-il malade; hier, il m'a semblé plus pâle qu'à l'ordinaire, il avait l'air triste et préoccupé en me QUITTANT; lui serait-il arrivé quelque chose? aurait-il reçu de Paris des nouvelles désagréables? » et toutes ces questions que se pose la passion dans sa sublime inquiétude. QUITTÉ [224] Mais voici bien longtemps que nous avons QUITTÉ Tiburce; qu'a-t-il fait à l'hôtel des Armes du Brabant pendant que nous donnions ces renseignements sur l'ouvrière en dentelle ? [351] La Madeleine lui sembla plus triste et plus éplorée que de coutume; de grosses larmes coulaient sur ses joues pâlies, sa bouche était contractée par un spasme douloureux, un iris bleuâtre entourait ses yeux attendris, le rayon du soleil avait QUITTÉ ses cheveux, et il y avait, dans toute son attitude, un air de désespoir et d'affaissement; on eût dit qu'elle ne croyait plus à la résurrection de son bien-aimé. QUITTER [42] Ce Jason d'une nouvelle espèce, en quête d'une autre toison d'or, prit le soir même la diligence de Bruxelles avec la précipitation d'un banque-routier las du commerce des hommes et sentant le besoin de QUITTER la France, cette terre classique des beaux-arts, des belles manières et des gardes du commerce. QUOI [178] Il peut boire un verre et même deux de Tockayer, lire "Namouna" ou le compte rendu du dernier ballet; il n'y a donc aucun inconvénient à ce que nous le laissions seul pour quelques instants; nous lui donnons de QUOI se désennuyer, si tant est qu'un amoureux puisse s'ennuyer. [321] Ah! malheureux enfant, jetez vos livres au feu, déchirez vos gravures, brisez vos plâtres, oubliez Raphaël, oubliez Homère, oubliez Phidias , puisque vous n'avez pas le courage de prendre un pinceau, une plume ou un ébauchoir; à QUOI vous sert cette admiration stérile ? où aboutiront ces élans insensés ? QUOIQU [277] D'ailleurs, Tiburce, QUOIQU'il ne fût ni un lion ni un merveilleux, ne manquait pas d'élégance naturelle, et devait paraître un fashionable accompli à une jeune fille aussi naïve que Gretchen; au boulevard de Gand, il eut semblé à peine suffisant; rue Kipdorp, il était superbe. [392] Cependant, QUOIQU'il parût prendre goût à ce train de vie plus humain et plus raisonnable, il était souvent triste et préoccupé; il restait des journées entières sur son divan, flanqué de deux piles de coussins, sans sonner mot, les yeux fermés et les mains pendantes; Gretchen n'osait l'interroger, tant elle avait peur de sa réponse. QUOIQUE [204] Pourtant Gretchen, QUOIQUE plus mignonne et plus délicate, ressemble vraiment beaucoup à la Madeleine de Notre-Dame d'Anvers, et la fantaisie de Tiburce peut s'y arrêter sans déception. [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, QUOIQUE simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [297] QUOIQUE le jeune Français fût plein d'attentions pour elle et la traitât avec une extrême douceur, elle sentait qu'elle ne le possédait pas entièrement, et qu'il y avait dans son âme des recoins où elle ne pénétrait jamais. [320] QUOIQUE vous ayez le coeur bon, la douleur et la joie vous semblent deux grimaces qui dérangent la tranquillité des lignes : la femme est pour vous une statue tiède. [331] La voici qui rougit et qui pâlit, qui a chaud et qui a froid comme l'amoureuse de l'ode antique; sa dentelle lui échappe des mains; elle a entendu sur la brique du trottoir un pas qu'elle distingue entre mille, avec toute l'acutesse de perception que la passion donne aux sens; QUOIQUE vous arriviez à l'heure dite, il y a longtemps que vous êtes attendu. [363] Viens, Madeleine, QUOIQUE tu sois morte il y a deux mille ans, j'ai assez de jeunesse et d'ardeur pour ranimer ta poussière. [418] Une jalousie d'une espèce nouvelle me torturait le coeur; QUOIQUE je n'eusse pas de rivale, j'étais cependant trahie; vous aimiez une femme peinte; elle avait vos pensées, vos rêves; elle seule vous paraissait belle; vous ne voyiez qu'elle au monde; abîmé dans cette folle contemplation, vous ne vous aperceviez seulement pas que j'avais pleuré. RABOTÉ [65] Les guibres et les antennes s'appuyaient familièrement sur le parapet du quai comme des chevaux qui reposent leur tête sur le col de leur voisin d'attelage ; il y avait là des orques hollandaises à croupe rebondie avec leurs voiles rouges, des bricks américains effilés et noirs avec leurs cordages menus comme des fils de soie ; des koffs norvégiens couleur de saumon, exhalant un pénétrant amine de sapin RABOTÉ; des chalands, des chasse-marée, des sauniers bretons, des charbonniers anglais, des vaisseaux de toutes les parties du monde. RACE [107] Ces Anglais avaient des figures carrées, et la distance prodigieuse qui existait de leur nez à leur menton montrait la pureté de leur RACE. RACHAT [113] Ce n'est plus là le vermillon joyeux dont le peintre d'Anvers saupoudre insouciamment ses innombrables productions; c'est le bistre italien dans sa plus fauve intensité; les bourreaux, colosses à formes d'éléphant, ont des mufles de tigre et des allures de férocité bestiale; le Christ lui-même, participant à cette exagération, a plutôt l'air d'un Milon de Crotone cloué sur un chevalet par des athlètes rivaux, que d'un Dieu se sacrifiant volontairement pour le RACHAT de l'humanité. RACHETAIT [103] Heureusement, la chaire en bois sculpté de Verbruggen, avec ses rinceaux chargés d'oiseaux, d'écureuils, de dindons faisant la roue et de tout l'attirail zoologique qui entourait Adam et Ève dans le paradis terrestre, RACHETAIT cet empâtement général par la finesse de ses arêtes et le précieux de ses détails; heureusement, les blasons des familles nobles, les tableaux d'Otto Venius, de Rubens et de Van Dyck cachaient en partie cette odieuse teinte si chère à la bourgeoisie et au clergé. RACINE [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la RACINE; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. RACONTANT [282] Elle règne toujours sans rivale au coeur de notre jeune enthousiaste; elle a sur les plus belles femmes vivantes l'avantage d'être impossible; avec elle point de déception, point de satiété; elle ne désenchante pas par des phrases vulgaires ou ridicules; elle est là immobile, gardant religieusement la ligne souveraine dans laquelle l'a renfermée le grand maître, sûre d'être éternellement belle et RACONTANT au monde, dans son langage silencieux, le rêve d'un sublime génie. RAFALE [356] Le temps était gris, la pluie hachait le ciel à fils menus, et un filet de jour trempé d'eau et de brouillard filtrait péniblement à travers les vitres inondées et fouettées par l'aile de la RAFALE: cette raison était beaucoup trop plausible pour être admise par Tiburce. RAIES [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites RAIES blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. RAILLÉ [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé RAILLÉ par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. RAILLEURS [85] Il ne fut pas plus heureux que la veille; de brunes ironies, débouchant de toutes les rues, lui jetaient des sourires sournois et RAILLEURS. RAISON [47] Voyant que Bruxelles n'était peuplé que d'Andalouses au sein bruni, ce qui s'explique du reste aisément par la domination espagnole qui pesa longtemps sur les Pays-Bas, Tiburce résolut d'aller à Anvers, pensant avec quelque apparence de RAISON que les types familiers à Rubens et si constamment reproduits sur ses toiles, devaient se trouver fréquemment dans sa ville natale et bien-aimée. [239] En effet, que contiennent toutes les plus ardentes épîtres d'amour ? que reste-t-il de toutes les ampoules de la passion quand on les pique avec l'épingle de la RAISON ? [356] Le temps était gris, la pluie hachait le ciel à fils menus, et un filet de jour trempé d'eau et de brouillard filtrait péniblement à travers les vitres inondées et fouettées par l'aile de la rafale: cette RAISON était beaucoup trop plausible pour être admise par Tiburce. RAISONNABLE [9] Il était d'ailleurs parfaitement détaché de toute chose humaine, et tellement RAISONNABLE qu'il paraissait fou ! [392] Cependant, quoiqu'il parût prendre goût à ce train de vie plus humain et plus RAISONNABLE, il était souvent triste et préoccupé; il restait des journées entières sur son divan, flanqué de deux piles de coussins, sans sonner mot, les yeux fermés et les mains pendantes; Gretchen n'osait l'interroger, tant elle avait peur de sa réponse. RAISONNABLES [137] Ces gens-là sont-ils beaucoup plus RAISONNABLES que notre héros et leur idole impalpable vaut-elle la Madeleine d'Anvers ? RAISONNEMENT [41] Comme Tiburce était l'homme le plus logique du monde, il se posa ce RAISONNEMENT tout à fait victorieux, à savoir que les Flamandes devaient être beaucoup plus communes en Flandre qu'ailleurs, et qu'il était urgent pour lui d'aller en Belgique - "au pourchas du blond". RAISONNEMENTS [286] Pourtant, voyant qu'il n'avançait guère dans ses amours en peinture, il se fit les RAISONNEMENTS les plus sensés du monde sur son insigne folie. RÂLE [49] Le cheval de vapeur avait déjà mangé son avoine de charbon; il renâclait d'impatience et soufflait par ses naseaux enflammés, avec un RÂLE strident d'épaisses bouffées de fumée blanche, entremêlées d'aigrettes d'étincelles. RAMAGÉ [77] Une draperie de brocart RAMAGÉ cachait fort adroitement la difformité de ses jambes squameuses terminées en queue fourchue; ses cheveux blonds étaient coiffés d'algues et de corail, comme il sied à une fille de la mer; elle était adorable ainsi. RAMEAU [190] Il est vrai que, pour sanctifier ce meuble profane, un RAMEAU de buis bénit était piqué dans la bordure. RANCE [66] Une odeur indéfinissable de hareng saur, de tabac, de suif RANCE, de goudron fondu, relevée par les âcres parfums des navires arrivant de Batavia, chargés de poivre, de cannelle, de gingembre, de cochenille, flottait dans l'air par épaisses bouffées comme la fumée d'une immense cassolette allumée en l'honneur du commerce. RANG [251] Cette lettre était pour elle comme un certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-même et lui donnait un RANG; c'était le premier regard qui eût plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, on ne l'avait considérée que comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut pour lui cette reconnaissance que la perle doit avoir pour le plongeur qui l'a découverte dans son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. RANGEA [377] Elle alla avec Tiburce aux Armes du Brabant pour l'aider dans ses préparatifs de départ ; elle lui RANGEA ses livres, son linge et ses gravures, puis elle revint à sa petite chambre de la rue Kipdorp ; elle ne se coucha pas et se jeta tout habillée sur son lit. RANGS [79] A un signe que fit la Néréide, les nymphes se mirent sur deux RANGS et nouèrent ensemble le bout de leurs longues chevelures rousses, de façon à former une espèce de hamac en filigrane d'or pour l'heureux Tiburce et sa maîtresse à nageoires de poisson ; ils s'y placèrent en effet, et les nymphes les balançaient en remuant légèrement la tête sur un rythme d'une douceur infinie. RANIMER [363] Viens, Madeleine, quoique tu sois morte il y a deux mille ans, j'ai assez de jeunesse et d'ardeur pour RANIMER ta poussière. RAPHAËL [16] Les madones de RAPHAËL , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [147] Quel dommage, en effet, que les femmes de RAPHAËL, de Corrège et de Titien ne soient que des ombres impalpables! et pourquoi leurs modèles n'ont-ils pas reçu comme leurs peintures le privilège de l'immortalité ? [321] Ah! malheureux enfant, jetez vos livres au feu, déchirez vos gravures, brisez vos plâtres, oubliez RAPHAËL, oubliez Homère, oubliez Phidias , puisque vous n'avez pas le courage de prendre un pinceau, une plume ou un ébauchoir; à quoi vous sert cette admiration stérile ? où aboutiront ces élans insensés ? RAPIDEMENT [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient RAPIDEMENT au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. RAPIDITÉ [54] Il semblait se plaindre de la RAPIDITÉ insensée de sa course et demander grâce à ses noirs postillons qui l'éperonnaient à grandes pelletées de tourbe. RAPPELAIT [287] Il revint à Gretchen, non sans pousser un long soupir de regret; il ne l'aimait pas, mais, du moins, elle lui RAPPELAIT son rêve comme une fille rappelle une mère adorée qui est morte. RAPPELER [86] L'Inde, l'Afrique, l'Amérique, défilèrent devant lui en échantillons plus ou moins cuivrés; on eût dit que la digne ville, prévenue de son dessein, cachait par moquerie, au fond de ses plus impénétrables arrière-cours et derrière ses plus obscurs vitrages, toutes celles de ses filles qui eussent pu RAPPELER de près ou de loin les figures de Jordaëns et de Rubens; avare de son or, elle prodiguait son ébène. RAPPELLE [287] Il revint à Gretchen, non sans pousser un long soupir de regret; il ne l'aimait pas, mais, du moins, elle lui rappelait son rêve comme une fille RAPPELLE une mère adorée qui est morte. RAPPELLENT [146] Ces yeux, dont l'étincelle scintille plus vivement sous le voile de la vétusté, ont été copiés sur ceux d'une jeune princesse ou d'une belle courtisane dont il ne reste plus rien, pas même un seul grain de cendre; ces bouches entr'ouvertes par des sourires peints RAPPELLENT de véritables sourires à jamais envolés. RAPPORTANT [106] Cinq ou six Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre cent soixante et dix marches du clocher, que la neige de colombe dont il est recouvert en tout temps fait ressembler à une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en RAPPORTANT qu'à demi à l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient dans leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer une chose plus que l'autre, et répétaient à chaque toile, avec un flegme imperturbable : "It is a very fine exhibition". RAPPROCHANT [157] Dans les moments lucides il se résignait à chercher dans la ville quelque type se RAPPROCHANT de son idéal, mais ses recherches n'aboutissaient à rien, car l'on ne trouve pas aisément, le long des rues et des promenades, un pareil diamant de beauté. RAPPROCHEMENT [344] Gretchen rougit de plaisir et courut à la glace vérifier la justesse de ce RAPPROCHEMENT; elle reconnut qu'elle avait les yeux onctueux et lustrés, les cheveux blonds, le front bombé, toute la coupe de figure de la sainte. RAPPROCHER [169] Aussi devons-nous avouer que le bon Tiburce nageait dans une mer d'incertitudes, combinant mille stratagèmes plus ingénieux que ceux de Polybe pour se RAPPROCHER de sa divinité. RARE [25] Comme la dissimulation du corps est bien plus difficile que celle de l'âme, il s'en tenait à la perfection matérielle; mais, hélas! un beau corps est aussi RARE qu'une belle âme. [59] Il n'aperçut que des vieilles femmes faisant de la dentelle, lisant des livres de prières, ou tapies dans des encoignures et guettant le passage de quelque RARE promeneur réfléchi par les glaces de leur espion ou la boule d'acier poli suspendue à la voûte. [306] Dans toute les Flandres, le Brabant et le Hainaut, vous ne trouveriez pas une peau plus blanche et plus fraîche, et des cheveux d'un plus beau blond; elle a une main potelée et fine à la fois, avec des ongles d'agate, une vraie main de princesse, et, - perfection RARE au pays de Rubens, - un petit pied. RAREMENT [20] Tiburce allait RAREMENT dans le monde, non par sauvagerie, mais par nonchalance; il accueillait très bien ses amis et ne leur rendait jamais de visite. RARES [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très RARES et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. RASANT [61] RASANT le sol comme les hirondelles furtives, quelques femmes, enveloppées discrètement dans les plis sombres de leur faille, filaient à petit bruit le long des maisons, suivies quelquefois d'un petit garçon portant leur chien. RASSASIÉ [37] Tiburce, RASSASIÉ de la ligne grecque, du contour romain, du ton fauve des maîtres d'Italie, prenait plaisir à ces formes rebondies, à ces chairs satinées, à ces carnations épanouies comme des bouquets de fleurs, à toute cette santé luxurieuse que le peintre d'Anvers fait circuler sous la peau de ses figures en réseaux d'azur et de vermillon. RASSASIER [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se RASSASIER des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. RASSURA [341] Elle se RASSURA. RASSURAIT [124] La pâleur bleuâtre des chairs le RASSURAIT à peine. [251] Cette lettre était pour elle comme un certificat de beauté; elle la RASSURAIT sur elle-même et lui donnait un rang; c'était le premier regard qui eût plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, on ne l'avait considérée que comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut pour lui cette reconnaissance que la perle doit avoir pour le plongeur qui l'a découverte dans son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. RATURES [225] Il a écrit sur une fort belle feuille de papier quelque chose qui doit être une déclaration d'amour, à moins que ce ne soit un cartel; car plusieurs feuilles barbouillées et chargées de RATURES, qui gisent à terre, montrent que c'est une pièce de rédaction très difficile et très importante. RAVIE [263] D'abord, Gretchen n'avait pas encore éprouvé de sa vie une si poignante émotion; elle était à la fois effrayée et RAVIE; puis, dites-nous pourquoi les amants s'obstinent à ne pas détruire les lettres qui, plus tard, peuvent les faire découvrir et causer leur perte ? RAVIR [404] Il pria Gretchen de se revêtir de ces habits qui ne pouvaient manquer de lui aller à RAVIR et de les garder dans la maison; il lui dit par manière d'explication qu'il aimait beaucoup les costumes du XVIe siècle, et qu'en se prêtant à cette fantaisie, elle lui ferait un plaisir extrême. RAVISSANTS [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de RAVISSANTS propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. RAVIT [142] Il cherchait sérieusement dans sa tête les moyens d'animer cette beauté insensible et de la faire sortir de son cadre; il songea à Prométhée, qui RAVIT le feu du ciel pour donner une âme à son oeuvre inerte; à Pygmalion, qui sut trouver le moyen d'attendrir et d'échauffer un marbre; il eut l'idée de se plonger dans l'océan sans fond des sciences occultes, afin de découvrir un enchantement assez puissant pour donner une vie et un corps à cette vaine apparence. RAVIVANT [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, RAVIVANT leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. RAYON [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un RAYON de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. [351] La Madeleine lui sembla plus triste et plus éplorée que de coutume; de grosses larmes coulaient sur ses joues pâlies, sa bouche était contractée par un spasme douloureux, un iris bleuâtre entourait ses yeux attendris, le RAYON du soleil avait quitté ses cheveux, et il y avait, dans toute son attitude, un air de désespoir et d'affaissement; on eût dit qu'elle ne croyait plus à la résurrection de son bien-aimé. [442] Quand le domestique eut tout préparé, la chaste fille fit tomber ses vêtements avec une impudeur sublime, et, relevant ses cheveux comme Aphrodite sortant de la mer, elle se tint debout sous le RAYON lumineux. RAYONNA [88] L'Olympe flamand RAYONNA de nouveau à ses yeux. RAYONNAIT [227] La lampe de Gretchen, étoile de paix et de travail, RAYONNAIT doucement derrière le vitrage, et l'ombre de la jeune fille penchée vers son oeuvre de patience se projetait sur le tulle transparent. RAYONS [115] Lorsque les volets de "la Descente de croix" s'entr'ouvrirent, Tiburce éprouva un éblouissement vertigineux, comme s'il eût regardé dans un gouffre de lumière; la tête sublime de la Madeleine flamboyait victorieusement dans un océan d'or, et semblait illuminer des RAYONS de ses yeux l'atmosphère grise et blafarde tamisée par les étroites fenêtres gothiques. [395] Un soleil idéal criblait ses cheveux de RAYONS d'or, sa robe avait des transparences d'émeraude, ses épaules scintillaient comme du marbre de Paros. RÉALISER [46] Pourtant, en rentrant dans son hôtel, rue d'Or, il aperçut une jeune fille qui n'était que châtain foncé, mais elle était laide; le lendemain, il vit aussi, près de la résidence de Laëken, une Anglaise avec des cheveux rouge carotte et des brodequins vert tendre; mais elle avait la maigreur d'une grenouille enfermée depuis six mois dans un bocal pour servir de baromètre, ce qui la rendait peu propre à RÉALISER un idéal dans le goût de Rubens. RÉALISÉS [94] Il saisissait admirablement bien tous les types RÉALISÉS dans les oeuvres des maîtres, mais il ne les aurait pas aperçus de lui-même s'il les eût rencontrés dans la rue ou dans le monde; en un mot, s'il eût été peintre, il aurait fait des vignettes sur les vers des poètes; s'il eût été poète, il eût fait des vers sur les tableaux des peintres. RÉALITÉ [15] Tiburce, comme presque tous les jeunes gens d'aujourd'hui, sans être précisément un poète ou un peintre, avait lu beaucoup de romans et vu beaucoup de tableaux; en sa qualité de paresseux, il préférait vivre sur la foi d'autrui; il aimait avec l'amour du poète; il regardait avec les yeux du peintre, et connaissait plus de portraits que de visages; la RÉALITÉ lui répugnait, et, à force de vivre dans les livres et les peintures, il en était arrivé à ne plus trouver la nature vraie. [201] N'était-ce pas de préférence de joyeuses commères, hautes en couleur, abondantes en appas, d'une santé violente, à l'allure dégingandée et commune, dont le génie du peintre a corrigé la RÉALITÉ triviale ? RÉBELLION [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en RÉBELLION contre la morsure du peigne. REBONDIE [65] Les guibres et les antennes s'appuyaient familièrement sur le parapet du quai comme des chevaux qui reposent leur tête sur le col de leur voisin d'attelage ; il y avait là des orques hollandaises à croupe REBONDIE avec leurs voiles rouges, des bricks américains effilés et noirs avec leurs cordages menus comme des fils de soie ; des koffs norvégiens couleur de saumon, exhalant un pénétrant amine de sapin raboté; des chalands, des chasse-marée, des sauniers bretons, des charbonniers anglais, des vaisseaux de toutes les parties du monde. REBONDIES [37] Tiburce, rassasié de la ligne grecque, du contour romain, du ton fauve des maîtres d'Italie, prenait plaisir à ces formes REBONDIES, à ces chairs satinées, à ces carnations épanouies comme des bouquets de fleurs, à toute cette santé luxurieuse que le peintre d'Anvers fait circuler sous la peau de ses figures en réseaux d'azur et de vermillon. RECETTES [209] Ajoutons qu'elle a en revanche un talent admirable pour les tartes de poires, les carpes au bleu et les gâteaux de pâte ferme, car elle se pique de cuisine comme toutes les bonnes ménagères, et sait préparer, d'après les RECETTES particulières, mille petites friandises fort recherchées. RÉCHAUFFA [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose RÉCHAUFFA la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. RÉCHAUFFÉ [284] Comme ses épaules ont encore la gracilité juvénile, et que le blond de ses cheveux est pâle auprès des tons étranges et riches dont Rubens a RÉCHAUFFÉ la ruisselante chevelure de la sainte pécheresse! RECHERCHÂT [251] Cette lettre était pour elle comme un certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-même et lui donnait un rang; c'était le premier regard qui eût plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la RECHERCHÂT; jusque-là, on ne l'avait considérée que comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut pour lui cette reconnaissance que la perle doit avoir pour le plongeur qui l'a découverte dans son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. RECHERCHE [23] Les gens superficiels l'accusaient d'insensibilité, et les femmes entretenues ne lui trouvaient pas d'âme; mais, au fond, c'était un coeur d'or, et sa RECHERCHE de la beauté physique trahissait aux yeux attentifs d'amères déceptions dans le monde de la beauté morale. [84] II Tiburce, convenablement repu, sortit de l'hôtel des Armes du Brabant dans l'intention consciencieuse et louable de continuer la RECHERCHE de son idéal. RECHERCHÉES [209] Ajoutons qu'elle a en revanche un talent admirable pour les tartes de poires, les carpes au bleu et les gâteaux de pâte ferme, car elle se pique de cuisine comme toutes les bonnes ménagères, et sait préparer, d'après les recettes particulières, mille petites friandises fort RECHERCHÉES. RECHERCHES [157] Dans les moments lucides il se résignait à chercher dans la ville quelque type se rapprochant de son idéal, mais ses RECHERCHES n'aboutissaient à rien, car l'on ne trouve pas aisément, le long des rues et des promenades, un pareil diamant de beauté. RECOINS [253] Sa chambre ne lui paraissait pas avoir d'assez obscurs RECOINS, d'assez impénétrables cachettes pour la dérober aux yeux; elle la mit dans le bahut derrière une pile de linge, mais au bout de quelques instants elle la retira; la lettre flamboyait à travers les planches de l'armoire comme le microcosme du docteur Faust dans l'eau-forte de Rembrandt. [297] Quoique le jeune Français fût plein d'attentions pour elle et la traitât avec une extrême douceur, elle sentait qu'elle ne le possédait pas entièrement, et qu'il y avait dans son âme des RECOINS où elle ne pénétrait jamais. REÇOIT [249] Nous avons peint notre héroïne comme une jeune fille très naïve, très ignorante et très honnête; nous devons pourtant avouer qu'elle ne ressentit point l'indignation vertueuse que doit éprouver une femme qui REÇOIT un billet écrit en deux langues, et contenant une aussi formelle incongruité. RECOMMENCÈRENT [89] Les cascades de cheveux RECOMMENCÈRENT à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. RECONDUISIT [294] Tiburce la RECONDUISIT chez elle et eut soin d'organiser une partie de canot pour le dimanche suivant, avec l'agrément de Barbara, que son assiduieté aux églises et sa dévotion au tableau la "Descente de croix" avaient très favorablement disposée. RECONNAISSAIT [119] Il RECONNAISSAIT cette tête qu'il n'avait pourtant jamais vue. RECONNAISSANCE [70] La blonde Allemagne, comme pour narguer Tiburce, s'était barbouillée du hâle le plus foncé; il leur jeta tout en colère une poignée de cents qui lui valut un autre lieder de RECONNAISSANCE plus aigu et plus barbare que le premier. [251] Cette lettre était pour elle comme un certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-même et lui donnait un rang; c'était le premier regard qui eût plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, on ne l'avait considérée que comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut pour lui cette RECONNAISSANCE que la perle doit avoir pour le plongeur qui l'a découverte dans son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. RECONNUT [344] Gretchen rougit de plaisir et courut à la glace vérifier la justesse de ce rapprochement; elle RECONNUT qu'elle avait les yeux onctueux et lustrés, les cheveux blonds, le front bombé, toute la coupe de figure de la sainte. RECOUCHA [280] Elle s'essuya en riant, se RECOUCHA et se rendormit; vous pensez bien qu'elle vit passer Tiburce dans tous ses rêves. RECOUVERT [106] Cinq ou six Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre cent soixante et dix marches du clocher, que la neige de colombe dont il est RECOUVERT en tout temps fait ressembler à une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à demi à l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient dans leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer une chose plus que l'autre, et répétaient à chaque toile, avec un flegme imperturbable : "It is a very fine exhibition". REÇU [147] Quel dommage, en effet, que les femmes de Raphaël, de Corrège et de Titien ne soient que des ombres impalpables! et pourquoi leurs modèles n'ont-ils pas REÇU comme leurs peintures le privilège de l'immortalité ? [333] Peut-être est-il malade; hier, il m'a semblé plus pâle qu'à l'ordinaire, il avait l'air triste et préoccupé en me quittant; lui serait-il arrivé quelque chose? aurait-il REÇU de Paris des nouvelles désagréables? » et toutes ces questions que se pose la passion dans sa sublime inquiétude. [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait REÇU un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. RECULANT [407] Cela fait, il donna un tour différent à quelques plis de la jupe, lâcha les lacets du corsage, fripa la gorgerette trop roide et trop empesée ; et, RECULANT de quelques pas, il contempla son oeuvre. RÉDACTION [225] Il a écrit sur une fort belle feuille de papier quelque chose qui doit être une déclaration d'amour, à moins que ce ne soit un cartel; car plusieurs feuilles barbouillées et chargées de ratures, qui gisent à terre, montrent que c'est une pièce de RÉDACTION très difficile et très importante. RÉDEMPTION [121] Un pied du Christ, blanc d'une blancheur exsangue, pur et mat comme une hostie, flottait, avec toute la mollesse inerte de la mort sur la blonde épaule de la sainte, escabeau d'ivoire placé là par le maître sublime pour descendre le divin cadavre de l'arbre de RÉDEMPTION. REDESCENDU [155] Cette découverte attrista beaucoup Tiburce, mais, dès qu'il fut REDESCENDU sur le pavé de l'église, son illusion le reprit. REDIRE [406] Seulement, il trouva quelque chose à REDIRE à la coiffure, et, délivrant les cheveux pris dans les dents du peigne, il les étala par larges boucles sur les épaules de Gretchen comme ceux de la Madeleine de "la Descente de croix". REDONNER [361] Viens, viens, Madeleine, tu n'as pas versé toutes tes buires de parfums sur les pieds du maître céleste; il doit rester assez de nard et de cinname au fond du vase d'onyx pour REDONNER leur lustre à tes cheveux souillés par la cendre de la pénitence. REDRESSA [279] Quand elle se REDRESSA, ses joues scintîllaient tout emperlées de gouttelettes, et son petit nez charmant, barbouillé le plus gentiment du inonde par la poussière d'or des étamines, était d'un très beau jaune. REDRESSE [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, REDRESSE-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. RÉDUIT [240] Toute l'éloquence de Saint-Preux se RÉDUIT à un mot, et Tiburce avait réellement atteint à une grande profondeur en concentrant dans cette courte phrase la rhétorique fleurie de ses brouillons primitifs. RÉDUITE [64] Ce spectacle magnifique lui arracha un cri de surprise: une quantité innombrable de mâts, d'agrès et de vergues simulait sur le fleuve une forêt dépouillée de feuilles et RÉDUITE au simple squelette. RÉEL [303] Il faisait aussi de fréquentes visites à la cathédrale, irritant sa manie par d'impuissantes contemplations; ces jours-là, Gretchen portait la peine des rigueurs de la Madeleine : le RÉEL payait pour l'idéal. [308] Tiburce, Tiburce, qui voulez enfermer dans vos bras un idéal RÉEL, et baiser votre chimère à la bouche, prenez garde, les chimères, malgré leur gorge ronde, leurs ailes de cygne et leur sourire scintillant, ont les dents aiguës et les griffes tranchantes. RÉELLE [210] Ces détails paraîtront sans doute d'une aristocratie médiocre, mais notre héroïne n'est ni une princesse diplomatique, ni une délicieuse femme de trente ans, ni une cantatrice à la mode; c'est tout uniment une simple ouvrière de la rue Kipdorp, près du rempart, à Anvers; mais, comme à nos yeux les femmes n'ont de distinction RÉELLE que leur beauté, Gretchen équivaut à une duchesse à tabouret, et nous lui comptons ses seize ans pour seize quartiers de noblesse. RÉELLEMENT [2] I TIBURCE était RÉELLEMENT un jeune homme fort singulier; sa bizarrerie avait surtout l'avantage de n'être pas affectée: il ne la quittait pas comme son chapeau et ses gants en rentrant chez lui; il était original entre quatre murs, sans spectateurs, pour lui tout seul. [141] Tiburce, comme nous l'avons dit, avait beaucoup lu, beaucoup vu, beaucoup pensé et peu senti; ses fantaisies étaient seulement des fantaisies de tête, la passion chez lui ne dépassait guère la cravate; cette fois, il était amoureux RÉELLEMENT, comme un écolier en rhétorique ; l'image éblouissante de la Madeleine voltigeait devant ses yeux, en taches lumineuses; le plus imperceptible détail se dessinait nettement dans sa mémoire; le tableau était toujours présent pour lui. [240] Toute l'éloquence de Saint-Preux se réduit à un mot, et Tiburce avait RÉELLEMENT atteint à une grande profondeur en concentrant dans cette courte phrase la rhétorique fleurie de ses brouillons primitifs. RÉELS [91] Il était venu chercher des types vivants et RÉELS. RÉFLÉCHI [59] Il n'aperçut que des vieilles femmes faisant de la dentelle, lisant des livres de prières, ou tapies dans des encoignures et guettant le passage de quelque rare promeneur RÉFLÉCHI par les glaces de leur espion ou la boule d'acier poli suspendue à la voûte. RÉFLÉCHIT [30] Il se fit habiller et se mit à courir les rues ; en marchant, il RÉFLÉCHIT qu'il avait le coeur vide et sentit le besoin de faire une passion, comme on dit en argot parisien. [170] Ne trouvant rien de présentable, comme don Cléofas du Diable boiteux, il eut l'idée de mettre le feu à la maison, afin d'avoir l'occasion d'arracher son infante du sein des flammes et lui prouver ainsi son courage et son dévouement, mais il RÉFLÉCHIT qu'un pompier, plus accoutumé que lui à courir sur les poutres embrasées, pourrait le supplanter, et que d'ailleurs cette manière de faire connaissance avec une jolie femme était prévue par le Code. REFLET [446] Cette svelte figure blanche et blonde se détachant sans effort sur le double azur du ciel et de la mer, et se présentant au monde souriante et nue, avait un REFLET de poésie antique et faisait penser aux belles époques de la sculpture grecque. REFLETS [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des REFLETS vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille REFLETS folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. REFUSERAIT [192] Faites courir un brusque filet de jour sur la corniche et sur le bahut, piquez une paillette sur le ventre des pots d'étain; jaunissez un peu le christ, fouillez plus profondément les plis roides et droits des rideaux de serge, brunissez la pâleur modernement blafarde du vitrage, jetez au fond de la pièce la vieille Barbara armée de son balai, concentrez toute la clarté sur la tête, sur les mains de la jeune fille, et vous aurez une toile flamande du meilleur temps, que Terburg ou Gaspard Netscher ne REFUSERAIT pas de signer. REGARD [31] Cette louable résolution prise, il se posa les questions suivantes: « Aimerai-je une Espagnole au teint d'ambre, aux sourcils violents, aux cheveux de jais ? une Italienne aux linéaments antiques, aux paupières orangées cernant un REGARD de flamme ? une Française fluette avec un nez à la Roxelane et un pied de poupée ? une juive rouge avec une peau bleu de ciel et des yeux verts ? une négresse noire comme la nuit et luisante comme un bronze neuf ? [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un REGARD distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. [100] Au moment où il prononçait intérieurement ce blasphème, un charmant REGARD bleu, enveloppé d'une mantille, scintilla devant lui et disparut comme un feu follet par l'angle de la place de Meïr. [120] Il resta là, muet, absorbé, insensible, comme un homme tombé en catalepsie, sans remuer les paupières, et plongeant les yeux dans le REGARD infini de la grande repentante. [125] Il fut aussi profondément blessé que la Madeleine ne détournât pas vers lui son oeil onctueux et lustré, où le jour mettait ses diamants et la douleur ses perles; la persistance douloureuse et passionnée de ce REGARD qui enveloppait le corps bien-aimé d'un suaire de tendresse lui paraissait mortifiante pour lui et souverainement injuste. [158] Un soir, cependant, il rencontra encore à l'angle de la place de Meïr le charmant REGARD bleu dont nous avons parlé; cette fois, la vision disparut moins vite, et Tiburce eut le temps de voir un délicieux visage encadré d'opulentes touffes de cheveux blonds, un sourire ingénu sur les lèvres les plus fraîches du monde. [166] Comme il ne vit pas ressortir, au bout de deux heures d'attente, la belle Madeleine au REGARD bleu, il en conclut judicieusement qu'elle devait demeurer là; ce qui était vrai; il ne s'agissait plus que de savoir son nom, sa position dans le monde, de lier connaissance avec elle et de s'en faire aimer : peu de chose en vérité. [251] Cette lettre était pour elle comme un certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-même et lui donnait un rang; c'était le premier REGARD qui eût plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, on ne l'avait considérée que comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut pour lui cette reconnaissance que la perle doit avoir pour le plongeur qui l'a découverte dans son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. [300] Ce REGARD-là n'était pas le regard d'un amant. [300] Ce regard-là n'était pas le REGARD d'un amant. [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce REGARD si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. [401] Cela se voit tous les jours; n'avons-nous pas chacun dans notre sphère été aimés obscurément par quelque humble coeur, tandis que nous cherchions de plus hautes amours ? n'avons-nous pas foulé aux pieds une pâle violette au parfum timide, en cheminant les yeux baissés vers une étoile brillante et froide qui nous jetait son REGARD ironique du fond de l'infini ? REGARDA [222] Un jour même, sous l'impression de cette idée, elle se leva, et sans se rendre compte de son action, fut à son miroir qu'elle consulta longuement, elle se REGARDA de face, de trois quarts, sous tous les jours possibles, et trouva, ce qui était vrai, que son teint était plus soyeux qu'une feuille de papier de riz ou de camellia; qu'elle avait des yeux bleus d'une admirable limpidité, des dents charmantes dans une bouche de pêche, et des cheveux du blond le plus heureux. REGARDAIENT [75] Les nymphes et les figures allégoriques de la galerie de Médicis, dans le déshabillé le plus galant, vinrent lui faire une visite nocturne; elles le REGARDAIENT tendrement avec leurs larges prunelles azurées, et lui souriaient, de l'air le plus amical du monde, de leurs lèvres épanouies comme des fleurs rouges dans la blancheur de lait de leurs figures rondes et potelées. REGARDAIT [15] Tiburce, comme presque tous les jeunes gens d'aujourd'hui, sans être précisément un poète ou un peintre, avait lu beaucoup de romans et vu beaucoup de tableaux; en sa qualité de paresseux, il préférait vivre sur la foi d'autrui; il aimait avec l'amour du poète; il REGARDAIT avec les yeux du peintre, et connaissait plus de portraits que de visages; la réalité lui répugnait, et, à force de vivre dans les livres et les peintures, il en était arrivé à ne plus trouver la nature vraie. [44] Le lendemain soir, il se promenait à Bruxelles sur la Magdalena-Strass, gravissait la Montagne aux herbes potagères, admirait les vitraux de Sainte-Gudule et le beffroi de l'hôtel de ville, et REGARDAIT, non sans inquiétude, toutes les femmes qui passaient. [379] La petite vierge de sa petite chambre la REGARDAIT étrangement avec ses yeux d'émail, et la tempête, appuyant son genou sur le vitrage de la fenêtre, faisait gemir et craquer les mailles de plomb. REGARDANT [173] Toujours est-il qu'il s'en alla fort joyeux, et se REGARDANT lui-même comme un des séducteurs les plus triomphants. REGARDÉ [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois REGARDÉ par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. [28] Un jour, ayant fumé son hooka, REGARDÉ la triple Léda du Corrège dans son cadre à filets, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche dans sa main droite et son pied droit dans sa main gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. [102] Sans doute, la fugitive vision était entrée dans une des maisons voisines, ou s'était éclipsée par quelque passage inconnu; le Tiburce désappointé, après avoir REGARDÉ le puits à volutes de fer, forgé par Quentin Metzys, le peintre serrurier, eut la fantaisie, faute de mieux, d'examiner la cathédrale, qu'il trouva badigeonnée de haut en bas d'un jaune serin abominable. [115] Lorsque les volets de "la Descente de croix" s'entr'ouvrirent, Tiburce éprouva un éblouissement vertigineux, comme s'il eût REGARDÉ dans un gouffre de lumière; la tête sublime de la Madeleine flamboyait victorieusement dans un océan d'or, et semblait illuminer des rayons de ses yeux l'atmosphère grise et blafarde tamisée par les étroites fenêtres gothiques. REGARDER [3] N'allez pas croire, je vous prie, que Tiburce fût ridicule et qu'il eût une de ces manies agressives, insupportables à tout le monde; il ne mangeait pas d'araignées, ne jouait d'aucun instrument et ne lisait de vers à personne; c'était un garçon posé, tranquille, parlant peu, écoutant moins, et dont l'oeil à demi ouvert semblait REGARDER en dedans. [278] Au milieu de la nuit, Gretchen, par un enfantillage adorable, se leva pieds nus pour aller REGARDER son bouquet; elle plongea sa figure dans les touffes et elle baisa Tiburce sur les lèvres rouges d'un magnifique dahlia; elle roula sa tête avec passion dans les vagues bigarrées de ce bain de fleurs, savourant à longs traits leurs enivrants parfums, aspirant à pleines narines jusqu'à sentir son coeur se fondre et ses yeux s'alanguir. [324] Ils peuvent aller REGARDER le sphinx entre les deux yeux, car ils devinent ses énigmes. [342] Qu'avez-vous donc, lui dit-elle une fois, à REGARDER toujours la figure de la sainte Madeleine qui soutient le corps du Sauveur dans le tableau de la "Descente de croix " ? REGARDEZ [185] REGARDEZ un instant ce doux et tranquille intérieur; rien n'y attire l'oeil; tout est calme, sobre, étouffé; la chambre de Marguerite elle-même n'est pas d'un effet plus virginalement mélancolique; c'est la sérénité de l'innocence qui préside à tous ces petits détails de charmante propreté. REGARDS [62] Tiburce hâtait lé pas pour découvrir leurs figures enfouies sous les ombres du capuchon, et trouvait des têtes maigres et pâles à lèvres serrées, avec des yeux cerclés de bistre, des mentons prudents, des nez fins et circonspects, de vraies physionomies de dévotes romaines ou de duègnes espagnoles; son ceillade ardente se brisait contre des REGARDS morts, des regards de poisson cuit. [62] Tiburce hâtait lé pas pour découvrir leurs figures enfouies sous les ombres du capuchon, et trouvait des têtes maigres et pâles à lèvres serrées, avec des yeux cerclés de bistre, des mentons prudents, des nez fins et circonspects, de vraies physionomies de dévotes romaines ou de duègnes espagnoles; son ceillade ardente se brisait contre des regards morts, des REGARDS de poisson cuit. [353] Tous les autres personnages du tableau partageaient cette crainte; ils avaient des REGARDS ternes, des mines lugubres, et leurs auréoles ne lançaient plus que des lueurs plombées; la lividité de la mort s'était étendue sur cette toile si chaude naguère et si vivace. RÈGNE [181] Entrez après avoir soigneusement essuyé vos pieds, car la propreté flamande RÈGNE ici despotiquement. [282] Elle RÈGNE toujours sans rivale au coeur de notre jeune enthousiaste; elle a sur les plus belles femmes vivantes l'avantage d'être impossible; avec elle point de déception, point de satiété; elle ne désenchante pas par des phrases vulgaires ou ridicules; elle est là immobile, gardant religieusement la ligne souveraine dans laquelle l'a renfermée le grand maître, sûre d'être éternellement belle et racontant au monde, dans son langage silencieux, le rêve d'un sublime génie. REGRET [287] Il revint à Gretchen, non sans pousser un long soupir de REGRET; il ne l'aimait pas, mais, du moins, elle lui rappelait son rêve comme une fille rappelle une mère adorée qui est morte. RÉGULIÈRE [220] Avouons cependant que, malgré sa virginale ignorance, l'ouvrière en dentelle avait distingué Tiburce comme un cavalier bien tourné et de figure RÉGULIÈRE; elle l'avait vu plusieurs fois à la cathédrale en contemplation devant la "Descente de croix" et attribuait son attitude extatique à un excès de dévotion bien édifiant dans un jeune homme. [276] Elle vit qu'il était grand, bien fait, avec un air de distinction sur toute sa personne, la figure RÉGULIÈRE, l'oeil triste et doux, la physionomie mélancolique, ce qui la toucha beaucoup, accoutumée qu'elle était à la santé rubiconde des visages brabançons. REHAUSSAIT [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard REHAUSSAIT la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. REHAUSSÉS [271] Ce bouquet fit beaucoup de plaisir à la jeune ouvrière, qui s'était accoutumée à l'idée de Tiburce, et dont l'amour-propre était secrètement choqué du peu d'empressement qu'il avait montré après un si chaud début; elle prit la gerbe de fleurs, remplit d'eau un de ses jolis pots de Saxe REHAUSSÉS de dessins bleus, délia les tiges et les mit tremper pour les conserver plus longtemps. REINE [76] L'une d'elles, la Néréide du tableau du Voyage de la REINE, poussait la familiarité jusqu'à passer dans les cheveux du dormeur éperdu d'amour ses jolis doigts effilés enluminés de carmin. RELEVANT [442] Quand le domestique eut tout préparé, la chaste fille fit tomber ses vêtements avec une impudeur sublime, et, RELEVANT ses cheveux comme Aphrodite sortant de la mer, elle se tint debout sous le rayon lumineux. RELEVÉ [171] En attendant mieux, il se grava bien nettement au fond de la cervelle la configuration du logis, prit le nom de la rue et s'en retourna à son auberge assez satisfait, car il avait cru voir se dessiner vaguement derrière le tulle brodé de la fenêtre la charmante silhouette de l'inconnue, et une petite main écarter le coin de la trame transparente, sans doute pour s'assurer de sa persistance vertueuse à monter la faction, sans espoir d'être RELEVÉ, au coin d'une rue déserte d'Antwerpen. RELEVÉE [66] Une odeur indéfinissable de hareng saur, de tabac, de suif rance, de goudron fondu, RELEVÉE par les âcres parfums des navires arrivant de Batavia, chargés de poivre, de cannelle, de gingembre, de cochenille, flottait dans l'air par épaisses bouffées comme la fumée d'une immense cassolette allumée en l'honneur du commerce. RELIEF [197] La plaque de fonte du fond de la cheminée y reluit comme un bas-RELIEF d'argent. RELIEFS [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-RELIEFS d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. RELIGIEUSEMENT [282] Elle règne toujours sans rivale au coeur de notre jeune enthousiaste; elle a sur les plus belles femmes vivantes l'avantage d'être impossible; avec elle point de déception, point de satiété; elle ne désenchante pas par des phrases vulgaires ou ridicules; elle est là immobile, gardant RELIGIEUSEMENT la ligne souveraine dans laquelle l'a renfermée le grand maître, sûre d'être éternellement belle et racontant au monde, dans son langage silencieux, le rêve d'un sublime génie. RELU [434] Depuis que je suis ici, j'ai feuilleté vos livres, j'ai RELU vos poètes, je suis devenue presque savante. RELUIT [184] La chambre de Gretchen est à droite; c'est cette porte d'un gris modeste dont le bouton de cuivre écuré au tripoli RELUIT comme s'il était d'or; frottez encore une fois vos semelles sur ce paillasson de roseaux; l'empereur lui-même n'entrerait pas avec des bottes crottées. [197] La plaque de fonte du fond de la cheminée y RELUIT comme un bas-relief d'argent. REMARQUA [165] Tiburce REMARQUA ce détail, qui indiquait une vie chaste et contenue, tout un poème de jeunesse et de pureté. REMARQUABLE [445] Ce n'était pas cependant un tableau parfait; mais un sentiment exquis d'élégance et de pureté, une grande douceur de tons et la noble simplicité de l'arrangement le rendaient REMARQUABLE, surtout pour les connaisseurs. REMARQUABLES [133] Le Saint Christophe colossal et l'Ermite portant une lanterne, peints sur l'extérieur des panneaux, morceaux cependant fort REMARQUABLES, furent loin de consoler Tiburce de la fermeture de cet éblouissant tabernacle, où le génie de Rubens étincelle comme un ostensoir chargé de pierreries. REMARQUÉ [291] Elles avaient couru après les papillons, fait des couronnes de bluets, et s'étaient roulées sur le foin des meules, tant et si bien!que le soir était venu et que le passeur avait fait son dernier voyage sans qu'elles l'eussent REMARQUÉ. REMARQUER [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours REMARQUER par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. REMBRANDT [253] Sa chambre ne lui paraissait pas avoir d'assez obscurs recoins, d'assez impénétrables cachettes pour la dérober aux yeux; elle la mit dans le bahut derrière une pile de linge, mais au bout de quelques instants elle la retira; la lettre flamboyait à travers les planches de l'armoire comme le microcosme du docteur Faust dans l'eau-forte de REMBRANDT. REMIT [382] Gretchen appela sa vieille servante qui pleurait, lui REMIT ses clefs et les titres de la petite rente, puis elle ouvrit la cage de ses deux tourterelles café au lait et leur rendit la liberté. REMPART [210] Ces détails paraîtront sans doute d'une aristocratie médiocre, mais notre héroïne n'est ni une princesse diplomatique, ni une délicieuse femme de trente ans, ni une cantatrice à la mode; c'est tout uniment une simple ouvrière de la rue Kipdorp, près du REMPART, à Anvers; mais, comme à nos yeux les femmes n'ont de distinction réelle que leur beauté, Gretchen équivaut à une duchesse à tabouret, et nous lui comptons ses seize ans pour seize quartiers de noblesse. REMPLIT [271] Ce bouquet fit beaucoup de plaisir à la jeune ouvrière, qui s'était accoutumée à l'idée de Tiburce, et dont l'amour-propre était secrètement choqué du peu d'empressement qu'il avait montré après un si chaud début; elle prit la gerbe de fleurs, REMPLIT d'eau un de ses jolis pots de Saxe rehaussés de dessins bleus, délia les tiges et les mit tremper pour les conserver plus longtemps. REMUA [274] Gretchen fit la morte à son tour; pas un pli ne REMUA, pas une fenêtre ne s'ouvrit; la maison semblait endormie. REMUAIT [110] En l'honneur de cette compagnie, si évidemment britannique, qui ne se REMUAIT qu'avec un cliquetis de guinées, le bedeau ouvrit les volets qui cachent les trois quarts de l'année les deux miraculeuses peintures de Rubens : "le Crucifiement" et "la Descente de croix". REMUANT [79] A un signe que fit la Néréide, les nymphes se mirent sur deux rangs et nouèrent ensemble le bout de leurs longues chevelures rousses, de façon à former une espèce de hamac en filigrane d'or pour l'heureux Tiburce et sa maîtresse à nageoires de poisson ; ils s'y placèrent en effet, et les nymphes les balançaient en REMUANT légèrement la tête sur un rythme d'une douceur infinie. REMUER [120] Il resta là, muet, absorbé, insensible, comme un homme tombé en catalepsie, sans REMUER les paupières, et plongeant les yeux dans le regard infini de la grande repentante. RENÂCLAIT [49] Le cheval de vapeur avait déjà mangé son avoine de charbon; il RENÂCLAIT d'impatience et soufflait par ses naseaux enflammés, avec un râle strident d'épaisses bouffées de fumée blanche, entremêlées d'aigrettes d'étincelles. RENAISSANCE [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres RENAISSANCE à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la RENAISSANCE; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. RENCONTRA [45] Il RENCONTRA un nombre incalculable de négresses, de mulâtresses, de quarteronnes, de métisses, de griffes, de femmes jaunes, couleur de revers de botte, mais pas une seule blonde; s'il avait fait un peu plus chaud, il aurait pu se croire à Séville; rien n'y manquait, pas même la mantille noire. [158] Un soir, cependant, il RENCONTRA encore à l'angle de la place de Meïr le charmant regard bleu dont nous avons parlé; cette fois, la vision disparut moins vite, et Tiburce eut le temps de voir un délicieux visage encadré d'opulentes touffes de cheveux blonds, un sourire ingénu sur les lèvres les plus fraîches du monde. RENCONTRE [136] Que l'on ne se moque pas trop de l'amour de Tiburce; combien ne RENCONTRE-t-on pas de gens très épris de femmes qu'ils n'ont vues qu'encadrées dans une loge de théâtre, à qui ils n'ont jamais adressé la parole, et dont ils ne connaissent pas même le son de voix ? RENCONTRÉ [134] Il sortit de l'église emportant dans son coeur la flèche barbelée de l'amour impossible; il avait enfin RENCONTRÉ la passion qu'il cherchait, mais il était puni par où il avait péché; il avait trop aimé la peinture; il était condamné à aimer un tableau. RENCONTRÉS [94] Il saisissait admirablement bien tous les types réalisés dans les oeuvres des maîtres, mais il ne les aurait pas aperçus de lui-même s'il les eût RENCONTRÉS dans la rue ou dans le monde; en un mot, s'il eût été peintre, il aurait fait des vignettes sur les vers des poètes; s'il eût été poète, il eût fait des vers sur les tableaux des peintres. REND [347] Je n'aurais jamais cru être si belle, fit Gretchen, et cela me REND toute joyeuse, car vous m'en aimerez mieux ». RENDAIENT [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui RENDAIENT laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [380] Les meubles les plys lourds, les ustensiles les plus insigniliants avaient un air de compassion et d'intelligence; ils craquaient douloureusement et RENDAIENT des sons lugubres. [445] Ce n'était pas cependant un tableau parfait; mais un sentiment exquis d'élégance et de pureté, une grande douceur de tons et la noble simplicité de l'arrangement le RENDAIENT remarquable, surtout pour les connaisseurs. RENDAIT [20] Tiburce allait rarement dans le monde, non par sauvagerie, mais par nonchalance; il accueillait très bien ses amis et ne leur RENDAIT jamais de visite. [46] Pourtant, en rentrant dans son hôtel, rue d'Or, il aperçut une jeune fille qui n'était que châtain foncé, mais elle était laide; le lendemain, il vit aussi, près de la résidence de Laëken, une Anglaise avec des cheveux rouge carotte et des brodequins vert tendre; mais elle avait la maigreur d'une grenouille enfermée depuis six mois dans un bocal pour servir de baromètre, ce qui la RENDAIT peu propre à réaliser un idéal dans le goût de Rubens. RENDENT [219] D'ailleurs les matelots avec leur courte pipe culottée, les capitaines au long cours qui promènent leur désoeuvrement, et les dignes négociants qui se RENDENT à la Bourse agitant des chiffres dans les plis de leur front, et jettent, en longeant le mur, leur silhouette fugitive dans l'espion de Gretchen ne sont guère faits pour enflammer l'imagination. RENDEZ [138] Tiburce marchait d'un air mystérieux et fier comme un galant qui revient d'un premier RENDEZ-vous. [167] Un Lovelace de profession n'y eût pas été empêché cinq minutes; mais le brave Tiburce n'était pas un Lovelace ; au contraire, il était hardi en pensée, timide en action; personne n'était moins habile à passer du général au particulier; et il avait en affaire d'amour le plus formel besoin d'un honnête Pandarus qui vantât ses perfections et lui arrangeât ses RENDEZ-vous. [325] Mais vous n'êtes pas un grand génie; soyez simple de coeur, aimez qui vous aime, et, comme dit Jean-Paul, ne demandez ni clair de lune, ni gondole sur le lac Majeur, ni RENDEZ-vous à l'Isola-Bella. RENDIT [48] En conséquence, il se RENDIT à la station du chemin de fer qui va de Bruxelles à Anvers. [350] Avant de partir, il se RENDIT une dernière fois à la cathédrale, et se fit ouvrir les volets de "la Descente de croix" par son ami le bedeau. [382] Gretchen appela sa vieille servante qui pleurait, lui remit ses clefs et les titres de la petite rente, puis elle ouvrit la cage de ses deux tourterelles café au lait et leur RENDIT la liberté. RENDÎT [127] Pygmalion dut être étonné comme d'une chose surprenante que sa statue ne lui RENDÎT pas caresse pour caresse; Tiburce ne fut pas moins atterré de la froideur de son amante peinte. RENDORMIT [280] Elle s'essuya en riant, se recoucha et se RENDORMIT; vous pensez bien qu'elle vit passer Tiburce dans tous ses rêves. RENDRE [132] Tiburce lui donna tout ce qu'il avait dans sa poche; les amants sont généreux avec les duègnes; le bedeau anversois était la duègne de la Madeleine, et Tiburce, pensant déjà à une autre entrevue, avait à coeur de se le RENDRE favorable. [222] Un jour même, sous l'impression de cette idée, elle se leva, et sans se RENDRE compte de son action, fut à son miroir qu'elle consulta longuement, elle se regarda de face, de trois quarts, sous tous les jours possibles, et trouva, ce qui était vrai, que son teint était plus soyeux qu'une feuille de papier de riz ou de camellia; qu'elle avait des yeux bleus d'une admirable limpidité, des dents charmantes dans une bouche de pêche, et des cheveux du blond le plus heureux. RENDU [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient RENDU d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [178] Il peut boire un verre et même deux de Tockayer, lire "Namouna" ou le compte RENDU du dernier ballet; il n'y a donc aucun inconvénient à ce que nous le laissions seul pour quelques instants; nous lui donnons de quoi se désennuyer, si tant est qu'un amoureux puisse s'ennuyer. RENFERMÉE [282] Elle règne toujours sans rivale au coeur de notre jeune enthousiaste; elle a sur les plus belles femmes vivantes l'avantage d'être impossible; avec elle point de déception, point de satiété; elle ne désenchante pas par des phrases vulgaires ou ridicules; elle est là immobile, gardant religieusement la ligne souveraine dans laquelle l'a RENFERMÉE le grand maître, sûre d'être éternellement belle et racontant au monde, dans son langage silencieux, le rêve d'un sublime génie. RENFLEMENT [164] Des barreaux faisant le ventre grillaient les fenêtres inférieures, et sur les deux premières vitres étaient appliqués des carrés de tulle semés de larges bouquets de broderie à la mode bruxelloise; dans l'espace laissé vide par le RENFLEMENT des barres de fer, se prélassaient deux pots de faïence de la Chine contenant quelques oeillets étiolés et d'apparence maladive, malgré le soin évident qu'en prenait leur propriétaire, car leurs têtes languissantes étaient soutenues par des cartes à jouer et un système assez compliqué de petits échafaudages de brins d'osier. RENSEIGNEMENT [180] Nous vous ferons voir ce qu'il y a derrière les broderies de la fenêtre basse, car, pour premier RENSEIGNEMENT, nous devons vous dire que l'héroïne de cette nouvelle habite au rez-de-chaussée, et qu'elle s'appelle Gretchen, nom qui, pour n'être pas si euphonique qu'Ethelwina ou Azélie, paraît d'une suffisante douceur aux oreilles allemandes et néerlandaises. RENSEIGNEMENTS [224] Mais voici bien longtemps que nous avons quitté Tiburce; qu'a-t-il fait à l'hôtel des Armes du Brabant pendant que nous donnions ces RENSEIGNEMENTS sur l'ouvrière en dentelle ? RENTE [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite RENTE, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [244] Était-ce un sylphe, un pur esprit, un ange amoureux, un beau capitaine, un fils de banquier, un jeune lord, pair d'Angleterre et possesseur d'un million de RENTE, un boyard russe avec un nom en off, beaucoup de roubles et une multitude de collets de fourrure ? [382] Gretchen appela sa vieille servante qui pleurait, lui remit ses clefs et les titres de la petite RENTE, puis elle ouvrit la cage de ses deux tourterelles café au lait et leur rendit la liberté. RENTRANT [2] I TIBURCE était réellement un jeune homme fort singulier; sa bizarrerie avait surtout l'avantage de n'être pas affectée: il ne la quittait pas comme son chapeau et ses gants en RENTRANT chez lui; il était original entre quatre murs, sans spectateurs, pour lui tout seul. [46] Pourtant, en RENTRANT dans son hôtel, rue d'Or, il aperçut une jeune fille qui n'était que châtain foncé, mais elle était laide; le lendemain, il vit aussi, près de la résidence de Laëken, une Anglaise avec des cheveux rouge carotte et des brodequins vert tendre; mais elle avait la maigreur d'une grenouille enfermée depuis six mois dans un bocal pour servir de baromètre, ce qui la rendait peu propre à réaliser un idéal dans le goût de Rubens. RENVERSAIT [384] VI Le logis de Tiburce étonna beaucoup la jeune Anversoise, accoutumée à la rigidité et à l'exactitude flamandes; ce mélange de luxe et d'abandon RENVERSAIT toutes ses idées. RENVERSE [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et RENVERSE! RENVOIENT [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se RENVOIENT des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. RÉPANDUE [354] Tiburce fut touché de l'expression de suprême tristesse RÉPANDUE, sur la physionomie de la Madeleine, et sa résolution de départ en fut ébranlée. REPARAISSAIT [397] Les contours sévères de la sainteté s'amollissaient en lignes ondoyantes et souples; la pécheresse REPARAISSAIT à travers la repentie ; sa gorgerette flottait plus librement, sa jupe bouffait à plis provocants et mondains, ses bras se déployaient amoureusement et comme prêts à saisir une proie voluptueuse. REPARUT [268] Il fit le mort et ne REPARUT plus dans la rue Kipdorp. REPENTANTE [120] Il resta là, muet, absorbé, insensible, comme un homme tombé en catalepsie, sans remuer les paupières, et plongeant les yeux dans le regard infini de la grande REPENTANTE. REPENTIE [397] Les contours sévères de la sainteté s'amollissaient en lignes ondoyantes et souples; la pécheresse reparaissait à travers la REPENTIE ; sa gorgerette flottait plus librement, sa jupe bouffait à plis provocants et mondains, ses bras se déployaient amoureusement et comme prêts à saisir une proie voluptueuse. REPENTIR [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du REPENTIR, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. RÉPÉTAIENT [106] Cinq ou six Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre cent soixante et dix marches du clocher, que la neige de colombe dont il est recouvert en tout temps fait ressembler à une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à demi à l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient dans leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer une chose plus que l'autre, et RÉPÉTAIENT à chaque toile, avec un flegme imperturbable : "It is a very fine exhibition". RÉPLIQUE [29] Il demanda l'heure; on lui répondit qu'il était une heure moins un quart, ce qui lui parut décisif et sans RÉPLIQUE. RÉPONDAIT [292] Elles étaient là toutes deux assez inquiètes, un bout du pied dans l'eau, et criant de toute la force de leurs petites voix argentines qu'on eût à les venir prendre; mais la folle brise emportait leurs cris, et rien ne leur RÉPONDAIT que la plainte douce du flot sur le sable. [421] Hélas! ma ressemblance avec la Madeleine du tableau vo'us allumait l'imagination et vous prêtait cette ëloquence factice; elle vous RÉPONDAIT par ma bouche; et je lui prêtais la vie qui lui manque, et je servais à compléter votre illusion. RÉPONDIT [29] Il demanda l'heure; on lui RÉPONDIT qu'il était une heure moins un quart, ce qui lui parut décisif et sans réplique. [346] Précisément, RÉPONDIT Tiburce d'un air embarrassé. [373] A Paris et ailleurs, où vous voudrez, RÉPONDIT Gretchen, en qui toute volonté semblait éteinte; ne serai-je pas malheureuse partout ? [449] Quand veux-tu publier nos bans ? RÉPONDIT Tiburce. RÉPONDU [343] C'est qu'elle te ressemble, avait RÉPONDU Tiburce ». [366] Tiburce crut que la Madeleine lui avait RÉPONDU. RÉPONSE [392] Cependant, quoiqu'il parût prendre goût à ce train de vie plus humain et plus raisonnable, il était souvent triste et préoccupé; il restait des journées entières sur son divan, flanqué de deux piles de coussins, sans sonner mot, les yeux fermés et les mains pendantes; Gretchen n'osait l'interroger, tant elle avait peur de sa RÉPONSE. REPORTER [214] Si le temps est beau, elle va se promener du côté du fort de Lillo ou de la Tête de Flandre en compagnie d'une jeune fille de son âge, aussi ouvrière en dentelle; dans la semaine, elle ne sort guère que pour aller REPORTER son ouvrage; encore Barbara se charge-t-elle la plupart du temps de cette commission. REPOS [386] La soigneuse Gretchen n'eut pas de REPOS que tout cela ne fût nettoyé, accroché, étiqueté; comme Dieu, qui tira le monde du chaos, elle tira de ce fouillis un délicieux apparternent. REPOSENT [65] Les guibres et les antennes s'appuyaient familièrement sur le parapet du quai comme des chevaux qui REPOSENT leur tête sur le col de leur voisin d'attelage ; il y avait là des orques hollandaises à croupe rebondie avec leurs voiles rouges, des bricks américains effilés et noirs avec leurs cordages menus comme des fils de soie ; des koffs norvégiens couleur de saumon, exhalant un pénétrant amine de sapin raboté; des chalands, des chasse-marée, des sauniers bretons, des charbonniers anglais, des vaisseaux de toutes les parties du monde. REPRENEZ [438] Vous avez dessiné autrefois, REPRENEZ vos pinceaux. REPRÉSENTANT [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte REPRÉSENTANT avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. REPRÉSENTATION [408] Vous avez sans doute, à quelque REPRÉSENTATION extraordinaire, vu ce qu'on appelle des tableaux vivants. REPRÉSENTÉES [144] Sans arriver à ce degré d'exaltation, n'avez-vous pas vous-même été envahi par un sentiment de mélancolie inexprimable dans une galerie d'anciens maîtres, en songeant aux beautés disparues REPRÉSENTÉES par leurs tableaux ? REPRIT [155] Cette découverte attrista beaucoup Tiburce, mais, dès qu'il fut redescendu sur le pavé de l'église, son illusion le REPRIT. [257] Gretchen, affectant l'air le plus détaché du monde, se mit à sa place ordinaire et REPRIT son travail de la veille; mais à chaque pas que Barbara faisait du côté du lit, elle tombait dans des transes horribles; ses artères sifflaient dans ses tempes, la chaude sueur de l'angoisse lui perlait sur le front, ses doigts s'enchevêtraient dans les fils, il lui semblait qu'une main invisible lui serrât le coeur. [260] La pauvre Gretchen respira et REPRIT sa lettre qu'elle serra dans sa poche; mais bientôt elle la démangea; les craquements du papier l'effrayaient, elle la mit dans sa gorge; car c'est là que les femmes logent tout ce qui les embarrasse. REPRODUIRE [409] On choisit les plus belles actrices du théâtre, on les habille et on les pose de manière à REPRODUIRE une peinture connue : Tiburce venait de faire le chef-d'oeuvre du genre, - vous eussiez dit un morceau découpé de la toile de Rubens. REPRODUITS [47] Voyant que Bruxelles n'était peuplé que d'Andalouses au sein bruni, ce qui s'explique du reste aisément par la domination espagnole qui pesa longtemps sur les Pays-Bas, Tiburce résolut d'aller à Anvers, pensant avec quelque apparence de raison que les types familiers à Rubens et si constamment REPRODUITS sur ses toiles, devaient se trouver fréquemment dans sa ville natale et bien-aimée. REPU [84] II Tiburce, convenablement REPU, sortit de l'hôtel des Armes du Brabant dans l'intention consciencieuse et louable de continuer la recherche de son idéal. RÉPUGNAIT [15] Tiburce, comme presque tous les jeunes gens d'aujourd'hui, sans être précisément un poète ou un peintre, avait lu beaucoup de romans et vu beaucoup de tableaux; en sa qualité de paresseux, il préférait vivre sur la foi d'autrui; il aimait avec l'amour du poète; il regardait avec les yeux du peintre, et connaissait plus de portraits que de visages; la réalité lui RÉPUGNAIT, et, à force de vivre dans les livres et les peintures, il en était arrivé à ne plus trouver la nature vraie. RÉSEAUX [37] Tiburce, rassasié de la ligne grecque, du contour romain, du ton fauve des maîtres d'Italie, prenait plaisir à ces formes rebondies, à ces chairs satinées, à ces carnations épanouies comme des bouquets de fleurs, à toute cette santé luxurieuse que le peintre d'Anvers fait circuler sous la peau de ses figures en RÉSEAUX d'azur et de vermillon. [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles RÉSEAUX d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. [358] Pourquoi n'es-tu qu'une ombre impalpable, attachée à jamais aux RÉSEAUX de cette toile et captive derrière cette mince couche de vernis ? RÉSIDENCE [46] Pourtant, en rentrant dans son hôtel, rue d'Or, il aperçut une jeune fille qui n'était que châtain foncé, mais elle était laide; le lendemain, il vit aussi, près de la RÉSIDENCE de Laëken, une Anglaise avec des cheveux rouge carotte et des brodequins vert tendre; mais elle avait la maigreur d'une grenouille enfermée depuis six mois dans un bocal pour servir de baromètre, ce qui la rendait peu propre à réaliser un idéal dans le goût de Rubens. [108] Quant à l'Anglaise qui était avec eux, c'était celle que Tiburce avait déjà vue près de la RÉSIDENCE de Laëken; elle portait les mêmes brodequins verts et les mêmes cheveux rouges. RÉSIGNAIT [157] Dans les moments lucides il se RÉSIGNAIT à chercher dans la ville quelque type se rapprochant de son idéal, mais ses recherches n'aboutissaient à rien, car l'on ne trouve pas aisément, le long des rues et des promenades, un pareil diamant de beauté. RÉSISTANCE [135] La nature délaissée pour l'art se vengeait d'une façon cruelle; l'amant le plus timide auprès de la femme la plus vertueuse garde toujours dans un coin de son coeur une furtive espérance : pour Tiburce, il était sûr de la RÉSISTANCE de sa maîtresse et savait parfaitement qu'il ne serait jamais heureux; aussi sa passion était-elle une vraie passion, une passion extravagante, insensée et capable de tout ; elle brillait surtout par le désintéressement. [295] Tiburce n'éprouva pas une grande RÉSISTANCE de la part de Gretchen. RÉSOLUE [175] Il alluma son cigare de la façon la plus RÉSOLUE, croisa ses jambes et se mit à faire danser sa pantoufle au bout de son pied avec la superbe nonchalance d'un mortel qui méprise parfaitement la création et sait des bonheurs inconnus au vulgaire des hommes avait enfin trouvé le blond. RÉSOLUT [47] Voyant que Bruxelles n'était peuplé que d'Andalouses au sein bruni, ce qui s'explique du reste aisément par la domination espagnole qui pesa longtemps sur les Pays-Bas, Tiburce RÉSOLUT d'aller à Anvers, pensant avec quelque apparence de raison que les types familiers à Rubens et si constamment reproduits sur ses toiles, devaient se trouver fréquemment dans sa ville natale et bien-aimée. [349] La crainte de devenir monomane se présenta à son esprit; et, pour couper court à cette obsession, il RÉSOLUT de retourner à Paris. RÉSOLUTION [31] Cette louable RÉSOLUTION prise, il se posa les questions suivantes: « Aimerai-je une Espagnole au teint d'ambre, aux sourcils violents, aux cheveux de jais ? une Italienne aux linéaments antiques, aux paupières orangées cernant un regard de flamme ? une Française fluette avec un nez à la Roxelane et un pied de poupée ? une juive rouge avec une peau bleu de ciel et des yeux verts ? une négresse noire comme la nuit et luisante comme un bronze neuf ? [354] Tiburce fut touché de l'expression de suprême tristesse répandue, sur la physionomie de la Madeleine, et sa RÉSOLUTION de départ en fut ébranlée. RÉSONNA [365] Un soupir étouffé, faible et doux comme le gémissement d'une colombe blessée à mort, RÉSONNA tristement dans l'air. RESPIRA [260] La pauvre Gretchen RESPIRA et reprit sa lettre qu'elle serra dans sa poche; mais bientôt elle la démangea; les craquements du papier l'effrayaient, elle la mit dans sa gorge; car c'est là que les femmes logent tout ce qui les embarrasse. RESSEMBLAIT [161] Tiburce, comme illuminépar une lueur subite, s'aperçut qu'elle RESSEMBLAIT d'une manière frappante à la Madeleine. RESSEMBLANCE [421] Hélas! ma RESSEMBLANCE avec la Madeleine du tableau vo'us allumait l'imagination et vous prêtait cette ëloquence factice; elle vous répondait par ma bouche; et je lui prêtais la vie qui lui manque, et je servais à compléter votre illusion. RESSEMBLE [204] Pourtant Gretchen, quoique plus mignonne et plus délicate, RESSEMBLE vraiment beaucoup à la Madeleine de Notre-Dame d'Anvers, et la fantaisie de Tiburce peut s'y arrêter sans déception. [343] C'est qu'elle te RESSEMBLE, avait répondu Tiburce ». [426] Au lieu d'aimer dans une femme l'amour qu'elle a pour vous, de lui savoir gré de son dévouement et du don de son âme, vous cherchez si elle RESSEMBLE à cette Vénus de plâtre qui est dans votre cabinet. RESSEMBLENT [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, RESSEMBLENT à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. RESSEMBLER [106] Cinq ou six Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre cent soixante et dix marches du clocher, que la neige de colombe dont il est recouvert en tout temps fait RESSEMBLER à une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à demi à l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient dans leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer une chose plus que l'autre, et répétaient à chaque toile, avec un flegme imperturbable : "It is a very fine exhibition". RESSENTIR [126] Il aurait voulu que le plus imperceptible mouvement lui donnât à entendre qu'elle était touchée de son amour; il avait déjà oublié qu'il était devant une peinture tant la passion est prompte à prêter son ardeur même aux objets incapables d'en RESSENTIR. [337] Un mieux aimant eût échoué peut-être; car, hélas! pour inspirer de l'amour, il faut n'en pas RESSENTIR soi-même. RESSENTIT [249] Nous avons peint notre héroïne comme une jeune fille très naïve, très ignorante et très honnête; nous devons pourtant avouer qu'elle ne RESSENTIT point l'indignation vertueuse que doit éprouver une femme qui reçoit un billet écrit en deux langues, et contenant une aussi formelle incongruité. RESSORTENT [112] Le dessin est âpre, sauvage, violent comme celui de l'école romaine; tous les muscles RESSORTENT à la fois, tous les os et tous les cartilages apparaissent, des nerfs d'acier soulèvent des chairs de granit. RESSORTIR [166] Comme il ne vit pas RESSORTIR, au bout de deux heures d'attente, la belle Madeleine au regard bleu, il en conclut judicieusement qu'elle devait demeurer là; ce qui était vrai; il ne s'agissait plus que de savoir son nom, sa position dans le monde, de lier connaissance avec elle et de s'en faire aimer : peu de chose en vérité. RESTA [120] Il RESTA là, muet, absorbé, insensible, comme un homme tombé en catalepsie, sans remuer les paupières, et plongeant les yeux dans le regard infini de la grande repentante. [273] Dans la journée, Tiburce vint faire le pied de grue devant la maison, sous prétexte de tirer le crayon de quelque architecture bizarre; il RESTA là fort longtemps, labourant avec un style épointé un méchant carré de vélin. [412] La pauvre fille obéit et RESTA immobile pendant quelques minutes. RESTAIENT [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y RESTAIENT si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. RESTAIT [392] Cependant, quoiqu'il parût prendre goût à ce train de vie plus humain et plus raisonnable, il était souvent triste et préoccupé; il RESTAIT des journées entières sur son divan, flanqué de deux piles de coussins, sans sonner mot, les yeux fermés et les mains pendantes; Gretchen n'osait l'interroger, tant elle avait peur de sa réponse. RESTE [47] Voyant que Bruxelles n'était peuplé que d'Andalouses au sein bruni, ce qui s'explique du RESTE aisément par la domination espagnole qui pesa longtemps sur les Pays-Bas, Tiburce résolut d'aller à Anvers, pensant avec quelque apparence de raison que les types familiers à Rubens et si constamment reproduits sur ses toiles, devaient se trouver fréquemment dans sa ville natale et bien-aimée. [146] Ces yeux, dont l'étincelle scintille plus vivement sous le voile de la vétusté, ont été copiés sur ceux d'une jeune princesse ou d'une belle courtisane dont il ne RESTE plus rien, pas même un seul grain de cendre; ces bouches entr'ouvertes par des sourires peints rappellent de véritables sourires à jamais envolés. [183] Le parquet du couloir, comme celui du RESTE de la maison, est fait de planches de sapin dont on conserve le ton naturel, et dont aucun enduit n'empêche de voir les longues veines pâles et les noeuds étoilés; il est saupoudré d'une légère couche de sable de mer soigneusement tamisé, dont le grain retient le pied et empêche les glissades si fréquentes dans nos salons où l'on patine plutôt que l'on ne marche. [208] C'est du RESTE une fille bien élevée; elle sait lire, écrit joliment, connaît tous les points possibles de broderie, n'a pas de rivale au monde pour les travaux d'aiguille et ne joue pas du piano. [239] En effet, que contiennent toutes les plus ardentes épîtres d'amour ? que RESTE-t-il de toutes les ampoules de la passion quand on les pique avec l'épingle de la raison ? RESTÉE [216] Il n'est donc pas étonnant que Gretchen, dans une atmosphère si morale, soit RESTÉE étrangère à toute idée d'amour, même sous la forme du mariage, forme légale et permise s'il en fut. [393] La scène de la cathédrale était RESTÉE gravée dans sa mémoire en traits douloureux et ineffaçables. RESTER [93] Sans doute, il eût été beaucoup plus simple de RESTER à Paris et de devenir amoureux d'une jolie femme, ou même d'une laide, comme tout le monde; mais Tiburce ne comprenait pas la nature, et ne pouvait la lire que dans les traductions. [361] Viens, viens, Madeleine, tu n'as pas versé toutes tes buires de parfums sur les pieds du maître céleste; il doit RESTER assez de nard et de cinname au fond du vase d'onyx pour redonner leur lustre à tes cheveux souillés par la cendre de la pénitence. RÉSULTAT [98] Il est vrai de dire, pour l'excuser, qu'il avait battu en tout sens, et cela sans le moindre RÉSULTAT, une ville que tout autorisait à croire essentiellement blonde. RÉSURRECTION [351] La Madeleine lui sembla plus triste et plus éplorée que de coutume; de grosses larmes coulaient sur ses joues pâlies, sa bouche était contractée par un spasme douloureux, un iris bleuâtre entourait ses yeux attendris, le rayon du soleil avait quitté ses cheveux, et il y avait, dans toute son attitude, un air de désespoir et d'affaissement; on eût dit qu'elle ne croyait plus à la RÉSURRECTION de son bien-aimé. RÉTABLIT [348] La sérénité se RÉTABLIT pour quelque temps dans l'âme de la jeune fille, et nous devons avouer que Tiburce fit de vertueux efforts pour combattre sa passion insensée. RETENIR [405] Vous pensez bien qu'une jeune fille ne se fait guère prier pour essayer une robe neuve; elle fut bientôt habillée, et, quand elle entra dans le salon, Tiburce ne put RETENIR un cri de surprise et d'admiration. RETIENT [183] Le parquet du couloir, comme celui du reste de la maison, est fait de planches de sapin dont on conserve le ton naturel, et dont aucun enduit n'empêche de voir les longues veines pâles et les noeuds étoilés; il est saupoudré d'une légère couche de sable de mer soigneusement tamisé, dont le grain RETIENT le pied et empêche les glissades si fréquentes dans nos salons où l'on patine plutôt que l'on ne marche. RETIRA [72] Parfaitement insensible aux perfections brunes des danseuses, Tiburce se RETIRA à son hôtel des Armes du Brabant. [229] Cela fait, il se RETIRA d'un pas aussi léger que si les semelles de ses bottes eussent été doublées de feutre. [253] Sa chambre ne lui paraissait pas avoir d'assez obscurs recoins, d'assez impénétrables cachettes pour la dérober aux yeux; elle la mit dans le bahut derrière une pile de linge, mais au bout de quelques instants elle la RETIRA; la lettre flamboyait à travers les planches de l'armoire comme le microcosme du docteur Faust dans l'eau-forte de Rembrandt. RETIRÉS [131] Les Anglais s'étaient RETIRÉS après avoir dit : "Very well, a pretty picture", et le bedeau, ennuyé de la longue contemplation de Tiburce, avait poussé les volets et lui demandait la rétribution habituelle. RETOURNA [160] Comme on tardait un peu à lui ouvrir, elle se RETOURNA un instant, sans doute par un vague instinct de coquetterie féminine, pour voir si l'inconnu ne s'était pas découragé du trajet assez long qu'elle lui avait fait parcourir. [171] En attendant mieux, il se grava bien nettement au fond de la cervelle la configuration du logis, prit le nom de la rue et s'en RETOURNA à son auberge assez satisfait, car il avait cru voir se dessiner vaguement derrière le tulle brodé de la fenêtre la charmante silhouette de l'inconnue, et une petite main écarter le coin de la trame transparente, sans doute pour s'assurer de sa persistance vertueuse à monter la faction, sans espoir d'être relevé, au coin d'une rue déserte d'Antwerpen. [413] Quand elle se RETOURNA, Tiburce s'aperçut qu'elle avait le visage baigné de larmes. RETOURNAIENT [388] Les objets qu'il dérangeait RETOURNAIENT à leur place comme par enchantement. RETOURNÉ [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre à filets, RETOURNÉ en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche dans sa main droite et son pied droit dans sa main gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. RETOURNER [349] La crainte de devenir monomane se présenta à son esprit; et, pour couper court à cette obsession, il résolut de RETOURNER à Paris. RETOURNERONS [179] Nous RETOURNERONS sans lui, car ce n'est pas un homme à nous en ouvrir les portes, à la petite maison de la rue Kipdorp, et nous nous servirons d'introducteur. RETRANCHÉE [275] RETRANCHÉE dans un angle, elle put, au moyen du miroir de son espion, considérer Tiburce tout à son aise. RÉTRIBUTION [131] Les Anglais s'étaient retirés après avoir dit : "Very well, a pretty picture", et le bedeau, ennuyé de la longue contemplation de Tiburce, avait poussé les volets et lui demandait la RÉTRIBUTION habituelle. RETROUVER [387] Tiburce, qui avait l'habitude de son désordre, et qui savait parfaitement où les choses ne devaient pas être, eut d'abord peine à s'y RETROUVER; mais il finit par s'y faire. RÉUSSIS [319] Vos maitresses n'ont été pour vous que des tableaux plus ou moins RÉUSSIS; pour les belles et les jolies, votre amour était dans la proportion d'un Titien à un Boucher ou à un Vanloo ; mais vous ne vous êtes jamais inquiété si quelque chose palpitait et vibrait sous ces apparences. RÊVAIT [111] Le Crucifiement" est une oeuvre à part, et, lorsqu'il le peignit, Rubens RÊVAIT de Michel-Ange. REVANCHE [182] En Flandre, l'on ne se lave la figure qu'une fois la semaine, mais en REVANCHE les planchers sont échaudés et grattés à vif deux fois par jour. [209] Ajoutons qu'elle a en REVANCHE un talent admirable pour les tartes de poires, les carpes au bleu et les gâteaux de pâte ferme, car elle se pique de cuisine comme toutes les bonnes ménagères, et sait préparer, d'après les recettes particulières, mille petites friandises fort recherchées. RÊVE [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à face avec son RÊVE secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. [282] Elle règne toujours sans rivale au coeur de notre jeune enthousiaste; elle a sur les plus belles femmes vivantes l'avantage d'être impossible; avec elle point de déception, point de satiété; elle ne désenchante pas par des phrases vulgaires ou ridicules; elle est là immobile, gardant religieusement la ligne souveraine dans laquelle l'a renfermée le grand maître, sûre d'être éternellement belle et racontant au monde, dans son langage silencieux, le RÊVE d'un sublime génie. [287] Il revint à Gretchen, non sans pousser un long soupir de regret; il ne l'aimait pas, mais, du moins, elle lui rappelait son RÊVE comme une fille rappelle une mère adorée qui est morte. [310] Avec le marbre, avec la couleur, avec le rythme, ils ont traduit et fixé leur RÊVE de beauté: leurs ouvrages ne sont pas les portraits des maîtresses qu'ils avaient, mais de celles qu'ils auraient voulu avoir, et c'est en vain que vous chercheriez leurs modèles sur la terre. [400] Comment se fait-il que Tiburce, aimé d'une jeune fille charmante, simple d'esprit, spirituelle de coeur, ayant la beauté, l'innocence, la jeunesse, tous les vrais dons qui viennent de Dieu et que nul ne peut acquérir, s'entête à poursuivre une folle chimère, un RÊVE impossible, et comment cette pensée si nette et si puissante a-t-elle pu arriver à ce degré d'aberration ? RÉVÉLA [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se RÉVÉLA tout entière à notre voyageur enthousiaste. RÉVÉLATION [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une RÉVÉLATION d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à face avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. REVENAIT [150] la cathédrale et s'abîmait dans la contemplation de sa Madeleine bien-aimée, et chaque soir il en REVENAIT plus triste, plus amoureux et plus fou que jamais. REVENIR [352] En effet, le Christ avait ce jour-là des tons si blafards, si verdâtres, qu'il était difficile d'admettre que la vie pût REVENIR jamais dans ses chairs décomposées. RÊVER [145] Ne voudrait-on pas donner la vie à toutes ces figures pâles et silencieuses qui semblent RÊVER tristement sur l'outremer verdi ou le noir charbonné qui lui sert de fond ? RÊVERIES [26] D'ailleurs, Tiburce, dépravé par les RÊVERIES des romanciers, vivant dans la société idéale et charmante créée par les poètes, l'oeil plein des chefs-d'oeuvre de la statuaire et de la peinture, avait le goût dédaigneux et superbe, et ce qu'il prenait pour de l'amour n'était que l'admiration d'artiste. [221] Tout en faisant circuler ses bobines, elle pensait à l'inconnu de la place du Meïr, et s'abandonnait à d'innocentes RÊVERIES. REVERS [45] Il rencontra un nombre incalculable de négresses, de mulâtresses, de quarteronnes, de métisses, de griffes, de femmes jaunes, couleur de REVERS de botte, mais pas une seule blonde; s'il avait fait un peu plus chaud, il aurait pu se croire à Séville; rien n'y manquait, pas même la mantille noire. RÊVES [74] Il fit les RÊVES les plus blonds du monde. [280] Elle s'essuya en riant, se recoucha et se rendormit; vous pensez bien qu'elle vit passer Tiburce dans tous ses RÊVES. [418] Une jalousie d'une espèce nouvelle me torturait le coeur; quoique je n'eusse pas de rivale, j'étais cependant trahie; vous aimiez une femme peinte; elle avait vos pensées, vos RÊVES; elle seule vous paraissait belle; vous ne voyiez qu'elle au monde; abîmé dans cette folle contemplation, vous ne vous aperceviez seulement pas que j'avais pleuré. [439] Vous fixerez vos RÊVES sur la toile, et toutes ces grandes agitations se calmeront d'elles-mêmes. REVÊTIR [404] Il pria Gretchen de se REVÊTIR de ces habits qui ne pouvaient manquer de lui aller à ravir et de les garder dans la maison; il lui dit par manière d'explication qu'il aimait beaucoup les costumes du XVIe siècle, et qu'en se prêtant à cette fantaisie, elle lui ferait un plaisir extrême. REVÊTUES [186] Les murailles, brunes de ton et REVÊTUES à hauteur d'appui d'un lambris de chêne, n'ont d'autre ornement qu'une madone de plâtre colorié, habillée d'étoffes comme une poupée, avec des souliers de satin, une couronne de moelle de roseau, un collier de verroterie et deux petits vases de fleurs artificielles placés devant elle. REVIENT [138] Tiburce marchait d'un air mystérieux et fier comme un galant qui REVIENT d'un premier rendez-vous. [213] Tous les dimanches, elle va entendre la grand'messe à l'église des jésuites, modestement enveloppée dans sa faille et suivie de Barbara qui porte son livre, puis elle REVIENT et feuillette une Bible « où l'on voit Dieu le Père en habit d'empereur » et dont les images gravées sur bois font pour la millième fois son admiration. REVINRENT [109] Tiburce, désespérant du blond de la Flandre, fut presque sur le point de lui décocher une oeillade assassine; mais les couplets de vaudeville contre la perfide Albion lui REVINRENT à la mémoire fort à propos. REVINT [287] Il REVINT à Gretchen, non sans pousser un long soupir de regret; il ne l'aimait pas, mais, du moins, elle lui rappelait son rêve comme une fille rappelle une mère adorée qui est morte. [377] Elle alla avec Tiburce aux Armes du Brabant pour l'aider dans ses préparatifs de départ ; elle lui rangea ses livres, son linge et ses gravures, puis elle REVINT à sa petite chambre de la rue Kipdorp ; elle ne se coucha pas et se jeta tout habillée sur son lit. REVOIR [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus REVOIR; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. REZ [180] Nous vous ferons voir ce qu'il y a derrière les broderies de la fenêtre basse, car, pour premier renseignement, nous devons vous dire que l'héroïne de cette nouvelle habite au REZ-de-chaussée, et qu'elle s'appelle Gretchen, nom qui, pour n'être pas si euphonique qu'Ethelwina ou Azélie, paraît d'une suffisante douceur aux oreilles allemandes et néerlandaises. RHÉTORIQUE [141] Tiburce, comme nous l'avons dit, avait beaucoup lu, beaucoup vu, beaucoup pensé et peu senti; ses fantaisies étaient seulement des fantaisies de tête, la passion chez lui ne dépassait guère la cravate; cette fois, il était amoureux réellement, comme un écolier en RHÉTORIQUE ; l'image éblouissante de la Madeleine voltigeait devant ses yeux, en taches lumineuses; le plus imperceptible détail se dessinait nettement dans sa mémoire; le tableau était toujours présent pour lui. [240] Toute l'éloquence de Saint-Preux se réduit à un mot, et Tiburce avait réellement atteint à une grande profondeur en concentrant dans cette courte phrase la RHÉTORIQUE fleurie de ses brouillons primitifs. RHIN [177] Notre héros est dans la meilleure des situations possibles: un vrai cigare de la Havane à la bouche, des pantoufles aux pieds, une bouteille de vin du RHIN sur sa table, avec les journaux de la semaine passée et une jolie petite contrefaçon des poésies d'Alfred de Musset. RIANT [280] Elle s'essuya en RIANT, se recoucha et se rendormit; vous pensez bien qu'elle vit passer Tiburce dans tous ses rêves. RICHE [329] Un pareil homme est pour vous au-dessous de la brute; cependant il est de ces bourgeois dont l'âme (ils en ont) est RICHE de poésie, qui sont capables d'amour et de dévouement, et qui éprouvent des émotions dont vous êtes incapable, vous dont la cervelle a anéanti le coeur. RICHES [284] Comme ses épaules ont encore la gracilité juvénile, et que le blond de ses cheveux est pâle auprès des tons étranges et RICHES dont Rubens a réchauffé la ruisselante chevelure de la sainte pécheresse! RICO [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André RICO de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. RIDEAUX [187] Au fond de la pièce, dans le coin le plus noyé d'ombre, s'élève un lit à quenouilles de forme ancienne et garni de RIDEAUX de serge verte et de pentes à grandes dents ourlées de galons jaunes; au chevet, un christ, dont le bas de la croix forme bénitier, étend ses bras d'ivoire sur le sommeil de la chaste créature. [192] Faites courir un brusque filet de jour sur la corniche et sur le bahut, piquez une paillette sur le ventre des pots d'étain; jaunissez un peu le christ, fouillez plus profondément les plis roides et droits des RIDEAUX de serge, brunissez la pâleur modernement blafarde du vitrage, jetez au fond de la pièce la vieille Barbara armée de son balai, concentrez toute la clarté sur la tête, sur les mains de la jeune fille, et vous aurez une toile flamande du meilleur temps, que Terburg ou Gaspard Netscher ne refuserait pas de signer. [381] Le fauteuil étendait ses grands bras désoeuvrés ; le houblon du treillage passait familièrement sa petite main verte par un carreau cassé; la bouilloire se plaignait et pleurait dans les cendres; les RIDEAUX du lit pendaient en plis plus flasques et plus désolés; toute la chambre seinblait comprendre qu'elle allait perdre sa jeune maîtresse. RIDICULE [3] N'allez pas croire, je vous prie, que Tiburce fût RIDICULE et qu'il eût une de ces manies agressives, insupportables à tout le monde; il ne mangeait pas d'araignées, ne jouait d'aucun instrument et ne lisait de vers à personne; c'était un garçon posé, tranquille, parlant peu, écoutant moins, et dont l'oeil à demi ouvert semblait regarder en dedans. RIDICULES [282] Elle règne toujours sans rivale au coeur de notre jeune enthousiaste; elle a sur les plus belles femmes vivantes l'avantage d'être impossible; avec elle point de déception, point de satiété; elle ne désenchante pas par des phrases vulgaires ou RIDICULES; elle est là immobile, gardant religieusement la ligne souveraine dans laquelle l'a renfermée le grand maître, sûre d'être éternellement belle et racontant au monde, dans son langage silencieux, le rêve d'un sublime génie. RIEN [7] Ses idées sur toutes choses étaient fort simples; il aimait mieux ne RIEN faire que de travailler; il préférait le bon vin à la piquette, et une belle femme à une laide; en histoire naturelle. [45] Il rencontra un nombre incalculable de négresses, de mulâtresses, de quarteronnes, de métisses, de griffes, de femmes jaunes, couleur de revers de botte, mais pas une seule blonde; s'il avait fait un peu plus chaud, il aurait pu se croire à Séville; RIEN n'y manquait, pas même la mantille noire. [101] Tiburce doubla le pas, mais il ne vit plus RIEN; la rue était déserte dans toute sa longueur. [116] Tout s'effaça autour de lui ; il se fit un vide complet, les Anglais carrés, l'Anglaise rouge, le bedeau violet; il n'aperçut plus RIEN. [146] Ces yeux, dont l'étincelle scintille plus vivement sous le voile de la vétusté, ont été copiés sur ceux d'une jeune princesse ou d'une belle courtisane dont il ne reste plus RIEN, pas même un seul grain de cendre; ces bouches entr'ouvertes par des sourires peints rappellent de véritables sourires à jamais envolés. [157] Dans les moments lucides il se résignait à chercher dans la ville quelque type se rapprochant de son idéal, mais ses recherches n'aboutissaient à RIEN, car l'on ne trouve pas aisément, le long des rues et des promenades, un pareil diamant de beauté. [170] Ne trouvant RIEN de présentable, comme don Cléofas du Diable boiteux, il eut l'idée de mettre le feu à la maison, afin d'avoir l'occasion d'arracher son infante du sein des flammes et lui prouver ainsi son courage et son dévouement, mais il réfléchit qu'un pompier, plus accoutumé que lui à courir sur les poutres embrasées, pourrait le supplanter, et que d'ailleurs cette manière de faire connaissance avec une jolie femme était prévue par le Code. [185] Regardez un instant ce doux et tranquille intérieur; RIEN n'y attire l'oeil; tout est calme, sobre, étouffé; la chambre de Marguerite elle-même n'est pas d'un effet plus virginalement mélancolique; c'est la sérénité de l'innocence qui préside à tous ces petits détails de charmante propreté. [292] Elles étaient là toutes deux assez inquiètes, un bout du pied dans l'eau, et criant de toute la force de leurs petites voix argentines qu'on eût à les venir prendre; mais la folle brise emportait leurs cris, et RIEN ne leur répondait que la plainte douce du flot sur le sable. RIGIDITÉ [384] VI Le logis de Tiburce étonna beaucoup la jeune Anversoise, accoutumée à la RIGIDITÉ et à l'exactitude flamandes; ce mélange de luxe et d'abandon renversait toutes ses idées. RIGUEURS [303] Il faisait aussi de fréquentes visites à la cathédrale, irritant sa manie par d'impuissantes contemplations; ces jours-là, Gretchen portait la peine des RIGUEURS de la Madeleine : le réel payait pour l'idéal. RIMES [316] Depuis Orphée et Lycophron jusqu'au dernier volume de M- de Lamartine, vous avez dévoré tout ce qui s'est forgé de mètres, aligné de RIMES et jeté de strophes dans tous les moules possibles; aucun roman ne vous est échappé. RINCEAUX [103] Heureusement, la chaire en bois sculpté de Verbruggen, avec ses RINCEAUX chargés d'oiseaux, d'écureuils, de dindons faisant la roue et de tout l'attirail zoologique qui entourait Adam et Ève dans le paradis terrestre, rachetait cet empâtement général par la finesse de ses arêtes et le précieux de ses détails; heureusement, les blasons des familles nobles, les tableaux d'Otto Venius, de Rubens et de Van Dyck cachaient en partie cette odieuse teinte si chère à la bourgeoisie et au clergé. RIRE [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec un accent allemand qui vous fait RIRE; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». RIVALE [208] C'est du reste une fille bien élevée; elle sait lire, écrit joliment, connaît tous les points possibles de broderie, n'a pas de RIVALE au monde pour les travaux d'aiguille et ne joue pas du piano. [282] Elle règne toujours sans RIVALE au coeur de notre jeune enthousiaste; elle a sur les plus belles femmes vivantes l'avantage d'être impossible; avec elle point de déception, point de satiété; elle ne désenchante pas par des phrases vulgaires ou ridicules; elle est là immobile, gardant religieusement la ligne souveraine dans laquelle l'a renfermée le grand maître, sûre d'être éternellement belle et racontant au monde, dans son langage silencieux, le rêve d'un sublime génie. [340] Gretchen n'était pas heureuse; elle devinait entre elle et son amant une RIVALE invisible; la jalousie la prit; elle épia les démarches de Tiburce, et vit qu'il n'allait qu'à son hôtel des Armes du Brabant et à la cathédrale sur la place de Meïr. [418] Une jalousie d'une espèce nouvelle me torturait le coeur; quoique je n'eusse pas de RIVALE, j'étais cependant trahie; vous aimiez une femme peinte; elle avait vos pensées, vos rêves; elle seule vous paraissait belle; vous ne voyiez qu'elle au monde; abîmé dans cette folle contemplation, vous ne vous aperceviez seulement pas que j'avais pleuré. RIVAUX [113] Ce n'est plus là le vermillon joyeux dont le peintre d'Anvers saupoudre insouciamment ses innombrables productions; c'est le bistre italien dans sa plus fauve intensité; les bourreaux, colosses à formes d'éléphant, ont des mufles de tigre et des allures de férocité bestiale; le Christ lui-même, participant à cette exagération, a plutôt l'air d'un Milon de Crotone cloué sur un chevalet par des athlètes RIVAUX, que d'un Dieu se sacrifiant volontairement pour le rachat de l'humanité. RIZ [222] Un jour même, sous l'impression de cette idée, elle se leva, et sans se rendre compte de son action, fut à son miroir qu'elle consulta longuement, elle se regarda de face, de trois quarts, sous tous les jours possibles, et trouva, ce qui était vrai, que son teint était plus soyeux qu'une feuille de papier de RIZ ou de camellia; qu'elle avait des yeux bleus d'une admirable limpidité, des dents charmantes dans une bouche de pêche, et des cheveux du blond le plus heureux. ROAST [68] Il fuma aussi des cigares de plusieurs espèces, mangea du saumon, de la sauer-kraut, des pommes de terre jaunes, du ROAST-beef saignant, et s'assimila toutes les jouissances du pays. ROBE [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en ROBE et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à face avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de ROBE, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. [128] Agenouillée dans sa ROBE de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. [172] Était-ce une fatuité de la part de Tiburce, et n'avait-il pas une de ces bonnes fortunes ordinaires aux myopes qui prennent les linges pendus aux croisées pour l'écharpe de Juliette penchée vers Roméo et les pots de giroflée pour des princesses en ROBE de brocart d'or ? [395] Un soleil idéal criblait ses cheveux de rayons d'or, sa ROBE avait des transparences d'émeraude, ses épaules scintillaient comme du marbre de Paros. [405] Vous pensez bien qu'une jeune fille ne se fait guère prier pour essayer une ROBE neuve; elle fut bientôt habillée, et, quand elle entra dans le salon, Tiburce ne put retenir un cri de surprise et d'admiration. ROBES [193] Quelle différence entre cet intérieur si net, si propre, si facilement compréhensible, et la chambre d'une jeune fille française, toujours encombrée de chiffons, de papier de musique, d'aquarelles commencées, où chaque objet est hors de sa place, où les ROBES dépliées pendent sur le dos des chaises, où le chat de la maison déchiffre avec ses griffes le roman oublié à terre ! [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses ROBES et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. RÔDANT [399] Dans un siècle plus crédule, Tiburce aurait vu là quelque sombre machination de celui qui va RÔDANT, "quaerens quem devoret", il se serait cru la griffe du diable sur l'épaule et bien et dûment ensorcelé. ROI [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de ROI ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. ROIDE [407] Cela fait, il donna un tour différent à quelques plis de la jupe, lâcha les lacets du corsage, fripa la gorgerette trop ROIDE et trop empesée ; et, reculant de quelques pas, il contempla son oeuvre. ROIDES [192] Faites courir un brusque filet de jour sur la corniche et sur le bahut, piquez une paillette sur le ventre des pots d'étain; jaunissez un peu le christ, fouillez plus profondément les plis ROIDES et droits des rideaux de serge, brunissez la pâleur modernement blafarde du vitrage, jetez au fond de la pièce la vieille Barbara armée de son balai, concentrez toute la clarté sur la tête, sur les mains de la jeune fille, et vous aurez une toile flamande du meilleur temps, que Terburg ou Gaspard Netscher ne refuserait pas de signer. RÔLE [422] Si je vous ai donné quelques moments de bonheur, je vous pardonne le RÔLE ne vous m'avez fait jouer. ROMAIN [37] Tiburce, rassasié de la ligne grecque, du contour ROMAIN, du ton fauve des maîtres d'Italie, prenait plaisir à ces formes rebondies, à ces chairs satinées, à ces carnations épanouies comme des bouquets de fleurs, à toute cette santé luxurieuse que le peintre d'Anvers fait circuler sous la peau de ses figures en réseaux d'azur et de vermillon. [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art ROMAIN, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. ROMAINE [112] Le dessin est âpre, sauvage, violent comme celui de l'école ROMAINE; tous les muscles ressortent à la fois, tous les os et tous les cartilages apparaissent, des nerfs d'acier soulèvent des chairs de granit. ROMAINES [62] Tiburce hâtait lé pas pour découvrir leurs figures enfouies sous les ombres du capuchon, et trouvait des têtes maigres et pâles à lèvres serrées, avec des yeux cerclés de bistre, des mentons prudents, des nez fins et circonspects, de vraies physionomies de dévotes ROMAINES ou de duègnes espagnoles; son ceillade ardente se brisait contre des regards morts, des regards de poisson cuit. ROMAN [193] Quelle différence entre cet intérieur si net, si propre, si facilement compréhensible, et la chambre d'une jeune fille française, toujours encombrée de chiffons, de papier de musique, d'aquarelles commencées, où chaque objet est hors de sa place, où les robes dépliées pendent sur le dos des chaises, où le chat de la maison déchiffre avec ses griffes le ROMAN oublié à terre ! [316] Depuis Orphée et Lycophron jusqu'au dernier volume de M- de Lamartine, vous avez dévoré tout ce qui s'est forgé de mètres, aligné de rimes et jeté de strophes dans tous les moules possibles; aucun ROMAN ne vous est échappé. [336] Pour mériter tant d'amour, vous avez lancé quelques oeillades, donné quelques bouquets et débité d'un ton chaleureux des lieux communs de ROMAN. ROMANCIERS [26] D'ailleurs, Tiburce, dépravé par les rêveries des ROMANCIERS, vivant dans la société idéale et charmante créée par les poètes, l'oeil plein des chefs-d'oeuvre de la statuaire et de la peinture, avait le goût dédaigneux et superbe, et ce qu'il prenait pour de l'amour n'était que l'admiration d'artiste. ROMANESQUE [242] La chose était plus ROMANESQUE, plus mystérieuse ainsi. ROMANS [15] Tiburce, comme presque tous les jeunes gens d'aujourd'hui, sans être précisément un poète ou un peintre, avait lu beaucoup de ROMANS et vu beaucoup de tableaux; en sa qualité de paresseux, il préférait vivre sur la foi d'autrui; il aimait avec l'amour du poète; il regardait avec les yeux du peintre, et connaissait plus de portraits que de visages; la réalité lui répugnait, et, à force de vivre dans les livres et les peintures, il en était arrivé à ne plus trouver la nature vraie. [217] Elle n'a pas lu de mauvais ROMANS, ni même de bons; elle ne possède aucun parent mâle, cousin, ni arrière-cousin. ROMÉO [172] Était-ce une fatuité de la part de Tiburce, et n'avait-il pas une de ces bonnes fortunes ordinaires aux myopes qui prennent les linges pendus aux croisées pour l'écharpe de Juliette penchée vers ROMÉO et les pots de giroflée pour des princesses en robe de brocart d'or ? ROMPIRENT [80] Tout à coup, un bruit sec se fit entendre, les fils d'or se ROMPIRENT, Tiburce roula par terre. ROMPU [368] Quelque chose s'était ROMPU dans son coeur; elle n'était pas aimée. RONDE [308] Tiburce, Tiburce, qui voulez enfermer dans vos bras un idéal réel, et baiser votre chimère à la bouche, prenez garde, les chimères, malgré leur gorge RONDE, leurs ailes de cygne et leur sourire scintillant, ont les dents aiguës et les griffes tranchantes. RONDES [75] Les nymphes et les figures allégoriques de la galerie de Médicis, dans le déshabillé le plus galant, vinrent lui faire une visite nocturne; elles le regardaient tendrement avec leurs larges prunelles azurées, et lui souriaient, de l'air le plus amical du monde, de leurs lèvres épanouies comme des fleurs rouges dans la blancheur de lait de leurs figures RONDES et potelées. [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs RONDES et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. ROSE [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets ROSE tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur ROSE réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur ROSE sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. [194] Comme l'eau où trempe cette ROSE à moitié effeuillée est limpide et cristalline! comme ce linge est blanc, comme ces verreries sont claires! [223] Elle s'apercevait pour la première fois de sa jeunesse et de sa beauté, elle prit la ROSE blanche qui trempait dans le beau verre de cristal, la plaça dans ses cheveux et sourit de se voir si bien parée avec cette simple fleur; la coquetterie était née; l'amour allait bientôt la suivre. [250] Elle sentit plutôt un mouvement de plaisir, et un léger nuage ROSE passa sur sa figure. ROSEAU [186] Les murailles, brunes de ton et revêtues à hauteur d'appui d'un lambris de chêne, n'ont d'autre ornement qu'une madone de plâtre colorié, habillée d'étoffes comme une poupée, avec des souliers de satin, une couronne de moelle de ROSEAU, un collier de verroterie et deux petits vases de fleurs artificielles placés devant elle. ROSEAUX [184] La chambre de Gretchen est à droite; c'est cette porte d'un gris modeste dont le bouton de cuivre écuré au tripoli reluit comme s'il était d'or; frottez encore une fois vos semelles sur ce paillasson de ROSEAUX; l'empereur lui-même n'entrerait pas avec des bottes crottées. ROSES [78] Des groupes d'enfants joufflus et vermeils comme des ROSES nageaient dans une atmosphère lumineuse, soutenant des guirlandes de fleurs d'un éclat insoutenable, et faisaient descendre du ciel une pluie parfumée. [313] Elle n'a pas lu les poètes, et ne connaît seulement pas les noms d'Homère ou de Virgile; les complaintes du juif errant, d'Henriette et Damon, impri- mées sur bois et grossièrement coloriées, forment toute sa littérature, en y joignant le latin de son livre de messe, qu'elle épelle consciencieusement chaque dimanche; Virginie n'en savait guère plus au fond de son paradis de magnoliers et de jam-ROSES. ROUBLES [244] Était-ce un sylphe, un pur esprit, un ange amoureux, un beau capitaine, un fils de banquier, un jeune lord, pair d'Angleterre et possesseur d'un million de rente, un boyard russe avec un nom en off, beaucoup de ROUBLES et une multitude de collets de fourrure ? ROUE [103] Heureusement, la chaire en bois sculpté de Verbruggen, avec ses rinceaux chargés d'oiseaux, d'écureuils, de dindons faisant la ROUE et de tout l'attirail zoologique qui entourait Adam et Ève dans le paradis terrestre, rachetait cet empâtement général par la finesse de ses arêtes et le précieux de ses détails; heureusement, les blasons des familles nobles, les tableaux d'Otto Venius, de Rubens et de Van Dyck cachaient en partie cette odieuse teinte si chère à la bourgeoisie et au clergé. ROUERIE [237] Eh bien ! malgré son apparente simplicité, la lettre de Tiburce était peut-être un chef-d'oeuvre de ROUERIE, à moins qu'elle ne fût une bêtise, ce qui est encore possible. ROUGE [22] Non; mais il n'était pas malheureux; seulement, il aurait bien voulu pouvoir s'habiller de ROUGE. [31] Cette louable résolution prise, il se posa les questions suivantes: « Aimerai-je une Espagnole au teint d'ambre, aux sourcils violents, aux cheveux de jais ? une Italienne aux linéaments antiques, aux paupières orangées cernant un regard de flamme ? une Française fluette avec un nez à la Roxelane et un pied de poupée ? une juive ROUGE avec une peau bleu de ciel et des yeux verts ? une négresse noire comme la nuit et luisante comme un bronze neuf ? [46] Pourtant, en rentrant dans son hôtel, rue d'Or, il aperçut une jeune fille qui n'était que châtain foncé, mais elle était laide; le lendemain, il vit aussi, près de la résidence de Laëken, une Anglaise avec des cheveux ROUGE carotte et des brodequins vert tendre; mais elle avait la maigreur d'une grenouille enfermée depuis six mois dans un bocal pour servir de baromètre, ce qui la rendait peu propre à réaliser un idéal dans le goût de Rubens. [104] Quelques béguines en prières étaient disséminées sur le pavé de l'église; mais la ferveur de leur dévotion inclinait tellement leurs visages sur leurs livres de prières à tranche ROUGE, qu'il était difficilè d'en distinguer les traits. [116] Tout s'effaça autour de lui ; il se fit un vide complet, les Anglais carrés, l'Anglaise ROUGE, le bedeau violet; il n'aperçut plus rien. [255] Elle prit une chaise, monta dessus, et posa la lettre sur la corniche de son lit; le papier lui brûlait les mains comme une plaque de fer ROUGE. ROUGES [65] Les guibres et les antennes s'appuyaient familièrement sur le parapet du quai comme des chevaux qui reposent leur tête sur le col de leur voisin d'attelage ; il y avait là des orques hollandaises à croupe rebondie avec leurs voiles ROUGES, des bricks américains effilés et noirs avec leurs cordages menus comme des fils de soie ; des koffs norvégiens couleur de saumon, exhalant un pénétrant amine de sapin raboté; des chalands, des chasse-marée, des sauniers bretons, des charbonniers anglais, des vaisseaux de toutes les parties du monde. [75] Les nymphes et les figures allégoriques de la galerie de Médicis, dans le déshabillé le plus galant, vinrent lui faire une visite nocturne; elles le regardaient tendrement avec leurs larges prunelles azurées, et lui souriaient, de l'air le plus amical du monde, de leurs lèvres épanouies comme des fleurs ROUGES dans la blancheur de lait de leurs figures rondes et potelées. [108] Quant à l'Anglaise qui était avec eux, c'était celle que Tiburce avait déjà vue près de la résidence de Laëken; elle portait les mêmes brodequins verts et les mêmes cheveux ROUGES. [212] L'état de son coeur est des plus satisfaisants; elle n'a jamais aimé que des tourterelles café au lait, des poissons ROUGES et d'autres menus animaux d'une innocence parfaite, dont le jaloux le plus féroce ne pourrait s'inquiéter. [278] Au milieu de la nuit, Gretchen, par un enfantillage adorable, se leva pieds nus pour aller regarder son bouquet; elle plongea sa figure dans les touffes et elle baisa Tiburce sur les lèvres ROUGES d'un magnifique dahlia; elle roula sa tête avec passion dans les vagues bigarrées de ce bain de fleurs, savourant à longs traits leurs enivrants parfums, aspirant à pleines narines jusqu'à sentir son coeur se fondre et ses yeux s'alanguir. ROUGEUR [293] Heureusement, Tiburce courait des bordées dans un petit canot a voile ; il les entendit et leur offrit de les passer, ce que l'amie s'empressa d'accepter, malgré l'air embarrassé et la ROUGEUR de Gretchen. ROUGIT [331] La voici qui ROUGIT et qui pâlit, qui a chaud et qui a froid comme l'amoureuse de l'ode antique; sa dentelle lui échappe des mains; elle a entendu sur la brique du trottoir un pas qu'elle distingue entre mille, avec toute l'acutesse de perception que la passion donne aux sens; quoique vous arriviez à l'heure dite, il y a longtemps que vous êtes attendu. [344] Gretchen ROUGIT de plaisir et courut à la glace vérifier la justesse de ce rapprochement; elle reconnut qu'elle avait les yeux onctueux et lustrés, les cheveux blonds, le front bombé, toute la coupe de figure de la sainte. ROULA [80] Tout à coup, un bruit sec se fit entendre, les fils d'or se rompirent, Tiburce ROULA par terre. [278] Au milieu de la nuit, Gretchen, par un enfantillage adorable, se leva pieds nus pour aller regarder son bouquet; elle plongea sa figure dans les touffes et elle baisa Tiburce sur les lèvres rouges d'un magnifique dahlia; elle ROULA sa tête avec passion dans les vagues bigarrées de ce bain de fleurs, savourant à longs traits leurs enivrants parfums, aspirant à pleines narines jusqu'à sentir son coeur se fondre et ses yeux s'alanguir. ROULÉES [291] Elles avaient couru après les papillons, fait des couronnes de bluets, et s'étaient ROULÉES sur le foin des meules, tant et si bien!que le soir était venu et que le passeur avait fait son dernier voyage sans qu'elles l'eussent remarqué. ROULIS [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les ROULIS des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. ROUSSES [79] A un signe que fit la Néréide, les nymphes se mirent sur deux rangs et nouèrent ensemble le bout de leurs longues chevelures ROUSSES, de façon à former une espèce de hamac en filigrane d'or pour l'heureux Tiburce et sa maîtresse à nageoires de poisson ; ils s'y placèrent en effet, et les nymphes les balançaient en remuant légèrement la tête sur un rythme d'une douceur infinie. [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes ROUSSES avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. ROUTE [383] Le lendemain, elle était en ROUTE pour Paris avec Tiburce. ROUTIER [42] Ce Jason d'une nouvelle espèce, en quête d'une autre toison d'or, prit le soir même la diligence de Bruxelles avec la précipitation d'un banque-ROUTIER las du commerce des hommes et sentant le besoin de quitter la France, cette terre classique des beaux-arts, des belles manières et des gardes du commerce. ROXELANE [31] Cette louable résolution prise, il se posa les questions suivantes: « Aimerai-je une Espagnole au teint d'ambre, aux sourcils violents, aux cheveux de jais ? une Italienne aux linéaments antiques, aux paupières orangées cernant un regard de flamme ? une Française fluette avec un nez à la ROXELANE et un pied de poupée ? une juive rouge avec une peau bleu de ciel et des yeux verts ? une négresse noire comme la nuit et luisante comme un bronze neuf ? RUBENS [36] Le peintre, grand enthousiaste de RUBENS, s'arrêtait de préférence devant les toiles du Michel-Ange néerlandais qu'il louait avec une furie d'admiration tout à fait communicative. [46] Pourtant, en rentrant dans son hôtel, rue d'Or, il aperçut une jeune fille qui n'était que châtain foncé, mais elle était laide; le lendemain, il vit aussi, près de la résidence de Laëken, une Anglaise avec des cheveux rouge carotte et des brodequins vert tendre; mais elle avait la maigreur d'une grenouille enfermée depuis six mois dans un bocal pour servir de baromètre, ce qui la rendait peu propre à réaliser un idéal dans le goût de RUBENS. [47] Voyant que Bruxelles n'était peuplé que d'Andalouses au sein bruni, ce qui s'explique du reste aisément par la domination espagnole qui pesa longtemps sur les Pays-Bas, Tiburce résolut d'aller à Anvers, pensant avec quelque apparence de raison que les types familiers à RUBENS et si constamment reproduits sur ses toiles, devaient se trouver fréquemment dans sa ville natale et bien-aimée. [86] L'Inde, l'Afrique, l'Amérique, défilèrent devant lui en échantillons plus ou moins cuivrés; on eût dit que la digne ville, prévenue de son dessein, cachait par moquerie, au fond de ses plus impénétrables arrière-cours et derrière ses plus obscurs vitrages, toutes celles de ses filles qui eussent pu rappeler de près ou de loin les figures de Jordaëns et de RUBENS; avare de son or, elle prodiguait son ébène. [103] Heureusement, la chaire en bois sculpté de Verbruggen, avec ses rinceaux chargés d'oiseaux, d'écureuils, de dindons faisant la roue et de tout l'attirail zoologique qui entourait Adam et Ève dans le paradis terrestre, rachetait cet empâtement général par la finesse de ses arêtes et le précieux de ses détails; heureusement, les blasons des familles nobles, les tableaux d'Otto Venius, de RUBENS et de Van Dyck cachaient en partie cette odieuse teinte si chère à la bourgeoisie et au clergé. [110] En l'honneur de cette compagnie, si évidemment britannique, qui ne se remuait qu'avec un cliquetis de guinées, le bedeau ouvrit les volets qui cachent les trois quarts de l'année les deux miraculeuses peintures de RUBENS : "le Crucifiement" et "la Descente de croix". [111] Le Crucifiement" est une oeuvre à part, et, lorsqu'il le peignit, RUBENS rêvait de Michel-Ange. [133] Le Saint Christophe colossal et l'Ermite portant une lanterne, peints sur l'extérieur des panneaux, morceaux cependant fort remarquables, furent loin de consoler Tiburce de la fermeture de cet éblouissant tabernacle, où le génie de RUBENS étincelle comme un ostensoir chargé de pierreries. [200] Tout cela n'est-il pas bien minutieux, bien bourgeois, bien positif ? n'est-ce pas là plutôt le type hollandais que le type flamand, et pensez-vous, en conscience, que les modèles de RUBENS fussent ainsi faits ? [284] Comme ses épaules ont encore la gracilité juvénile, et que le blond de ses cheveux est pâle auprès des tons étranges et riches dont RUBENS a réchauffé la ruisselante chevelure de la sainte pécheresse! [306] Dans toute les Flandres, le Brabant et le Hainaut, vous ne trouveriez pas une peau plus blanche et plus fraîche, et des cheveux d'un plus beau blond; elle a une main potelée et fine à la fois, avec des ongles d'agate, une vraie main de princesse, et, - perfection rare au pays de RUBENS, - un petit pied. [409] On choisit les plus belles actrices du théâtre, on les habille et on les pose de manière à reproduire une peinture connue : Tiburce venait de faire le chef-d'oeuvre du genre, - vous eussiez dit un morceau découpé de la toile de RUBENS. [430] Ce que vous avez pris pour de la passion n'était que de l'admiration pour la forme et la beauté; vous étiez épris du talent de RUBENS, et non de Madeleine; votre vocation de peintre s'agitait confusément en vous et produisait ces élans désordonnés dont vous n'étiez pas le maître. RUBICONDE [276] Elle vit qu'il était grand, bien fait, avec un air de distinction sur toute sa personne, la figure régulière, l'oeil triste et doux, la physionomie mélancolique, ce qui la toucha beaucoup, accoutumée qu'elle était à la santé RUBICONDE des visages brabançons. RUDE [154] Il fut très surpris, au lieu du moelleux satiné d'une épaule de femme, de ne trouver qu'une surface âpre et RUDE comme une lime, gàufrée et martelée en tous sens par l'impétuosité de brosse du fougueux peintre. RUE [46] Pourtant, en rentrant dans son hôtel, RUE d'Or, il aperçut une jeune fille qui n'était que châtain foncé, mais elle était laide; le lendemain, il vit aussi, près de la résidence de Laëken, une Anglaise avec des cheveux rouge carotte et des brodequins vert tendre; mais elle avait la maigreur d'une grenouille enfermée depuis six mois dans un bocal pour servir de baromètre, ce qui la rendait peu propre à réaliser un idéal dans le goût de Rubens. [56] Tiburce se mit à courir à droite et à gauche sans dessein arrêté, comme un lapin qu'on sortirait tout à coup de sa cage; il prit la première RUE qui se présenta à lui, puis une seconde, puis une troisième, et s'enfonça bravement au coeur de la vieille ville, cherchant le blond avec une ardeur digne des anciens chevaliers d'aventures. [63] De carrefour en carrefour, de RUE en rue, Tiburce finit par aboutir sur le quai de l'Escaut par la porte du Port. [63] De carrefour en carrefour, de rue en RUE, Tiburce finit par aboutir sur le quai de l'Escaut par la porte du Port. [94] Il saisissait admirablement bien tous les types réalisés dans les oeuvres des maîtres, mais il ne les aurait pas aperçus de lui-même s'il les eût rencontrés dans la RUE ou dans le monde; en un mot, s'il eût été peintre, il aurait fait des vignettes sur les vers des poètes; s'il eût été poète, il eût fait des vers sur les tableaux des peintres. [101] Tiburce doubla le pas, mais il ne vit plus rien; la RUE était déserte dans toute sa longueur. [171] En attendant mieux, il se grava bien nettement au fond de la cervelle la configuration du logis, prit le nom de la RUE et s'en retourna à son auberge assez satisfait, car il avait cru voir se dessiner vaguement derrière le tulle brodé de la fenêtre la charmante silhouette de l'inconnue, et une petite main écarter le coin de la trame transparente, sans doute pour s'assurer de sa persistance vertueuse à monter la faction, sans espoir d'être relevé, au coin d'une rue déserte d'Antwerpen. [171] En attendant mieux, il se grava bien nettement au fond de la cervelle la configuration du logis, prit le nom de la rue et s'en retourna à son auberge assez satisfait, car il avait cru voir se dessiner vaguement derrière le tulle brodé de la fenêtre la charmante silhouette de l'inconnue, et une petite main écarter le coin de la trame transparente, sans doute pour s'assurer de sa persistance vertueuse à monter la faction, sans espoir d'être relevé, au coin d'une RUE déserte d'Antwerpen. [179] Nous retournerons sans lui, car ce n'est pas un homme à nous en ouvrir les portes, à la petite maison de la RUE Kipdorp, et nous nous servirons d'introducteur. [210] Ces détails paraîtront sans doute d'une aristocratie médiocre, mais notre héroïne n'est ni une princesse diplomatique, ni une délicieuse femme de trente ans, ni une cantatrice à la mode; c'est tout uniment une simple ouvrière de la RUE Kipdorp, près du rempart, à Anvers; mais, comme à nos yeux les femmes n'ont de distinction réelle que leur beauté, Gretchen équivaut à une duchesse à tabouret, et nous lui comptons ses seize ans pour seize quartiers de noblesse. [226] Après l'avoir achevée, il a pris son manteau et s'est dirigé de nouveau vers la RUE Kipdorp. [268] Il fit le mort et ne reparut plus dans la RUE Kipdorp. [277] D'ailleurs, Tiburce, quoiqu'il ne fût ni un lion ni un merveilleux, ne manquait pas d'élégance naturelle, et devait paraître un fashionable accompli à une jeune fille aussi naïve que Gretchen; au boulevard de Gand, il eut semblé à peine suffisant; RUE Kipdorp, il était superbe. [283] La petite ouvrière de la RUE Kipdorp est vraiment une charmante créature; mais comme ses bras sont loin d'avoir ce contour onduleux et souple, cette puissante énergie enveloppée de grâce! [377] Elle alla avec Tiburce aux Armes du Brabant pour l'aider dans ses préparatifs de départ ; elle lui rangea ses livres, son linge et ses gravures, puis elle revint à sa petite chambre de la RUE Kipdorp ; elle ne se coucha pas et se jeta tout habillée sur son lit. [450] Je serai la femme d'un grand peintre, dit-elle en sautant au cou de son amant; mais n'oubliez pas, monsieur, que c'est moi qui ai découvert votre génie, ce précieux diamant, moi, la petite Gretchen de la RUE Kipdorp ! ». RUES [30] Il se fit habiller et se mit à courir les RUES ; en marchant, il réfléchit qu'il avait le coeur vide et sentit le besoin de faire une passion, comme on dit en argot parisien. [60] Les RUES étaient désertes et plus silencieuses que celles de Venise; l'on n'entendait d'autre bruit que celui des heures sonnant aux carillons des diverses églises sur tous les tons possibles au moins pendant vingt minutes, les pavés, encadrés d'une frange d'herbe comme ceux des maisons abandonnées, montraient le peu de fréquence et le petit nombre de passants. [85] Il ne fut pas plus heureux que la veille; de brunes ironies, débouchant de toutes les RUES, lui jetaient des sourires sournois et railleurs. [157] Dans les moments lucides il se résignait à chercher dans la ville quelque type se rapprochant de son idéal, mais ses recherches n'aboutissaient à rien, car l'on ne trouve pas aisément, le long des RUES et des promenades, un pareil diamant de beauté. RUISSELAIENT [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et RUISSELAIENT comme des larmes humaines. RUISSELANTE [284] Comme ses épaules ont encore la gracilité juvénile, et que le blond de ses cheveux est pâle auprès des tons étranges et riches dont Rubens a réchauffé la RUISSELANTE chevelure de la sainte pécheresse! RUISSELER [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à RUISSELER par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. RUSSE [244] Était-ce un sylphe, un pur esprit, un ange amoureux, un beau capitaine, un fils de banquier, un jeune lord, pair d'Angleterre et possesseur d'un million de rente, un boyard RUSSE avec un nom en off, beaucoup de roubles et une multitude de collets de fourrure ? RYTHME [79] A un signe que fit la Néréide, les nymphes se mirent sur deux rangs et nouèrent ensemble le bout de leurs longues chevelures rousses, de façon à former une espèce de hamac en filigrane d'or pour l'heureux Tiburce et sa maîtresse à nageoires de poisson ; ils s'y placèrent en effet, et les nymphes les balançaient en remuant légèrement la tête sur un RYTHME d'une douceur infinie. [310] Avec le marbre, avec la couleur, avec le RYTHME, ils ont traduit et fixé leur rêve de beauté: leurs ouvrages ne sont pas les portraits des maîtresses qu'ils avaient, mais de celles qu'ils auraient voulu avoir, et c'est en vain que vous chercheriez leurs modèles sur la terre. SA [2] I TIBURCE était réellement un jeune homme fort singulier; SA bizarrerie avait surtout l'avantage de n'être pas affectée: il ne la quittait pas comme son chapeau et ses gants en rentrant chez lui; il était original entre quatre murs, sans spectateurs, pour lui tout seul. [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; SA taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. [15] Tiburce, comme presque tous les jeunes gens d'aujourd'hui, sans être précisément un poète ou un peintre, avait lu beaucoup de romans et vu beaucoup de tableaux; en SA qualité de paresseux, il préférait vivre sur la foi d'autrui; il aimait avec l'amour du poète; il regardait avec les yeux du peintre, et connaissait plus de portraits que de visages; la réalité lui répugnait, et, à force de vivre dans les livres et les peintures, il en était arrivé à ne plus trouver la nature vraie. [18] Cette préoccupation de la beauté se trahissait par la quantité de statuettes, de plâtres moulés, de dessins et de gravures qui encombraient et tapissaient SA chambre, qu'un bourgeois eut trouvé une habitation peu vraisemblable; car il n'avait d'autres meubles que le divan cité plus haut et quelques carreaux de diverses couleurs épars sur le tapis. [23] Les gens superficiels l'accusaient d'insensibilité, et les femmes entretenues ne lui trouvaient pas d'âme; mais, au fond, c'était un coeur d'or, et SA recherche de la beauté physique trahissait aux yeux attentifs d'amères déceptions dans le monde de la beauté morale. [27] Il trouvait des fautes de dessin dans SA maîtresse; sans qu'il s'en doutât, la femme n'était pour lui qu'un modèle. [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre à filets, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche dans SA main droite et son pied droit dans sa main gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre à filets, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche dans sa main droite et son pied droit dans SA main gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre à filets, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche dans sa main droite et son pied droit dans sa main gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de SA chambre toute poudreuse de somnolence. [47] Voyant que Bruxelles n'était peuplé que d'Andalouses au sein bruni, ce qui s'explique du reste aisément par la domination espagnole qui pesa longtemps sur les Pays-Bas, Tiburce résolut d'aller à Anvers, pensant avec quelque apparence de raison que les types familiers à Rubens et si constamment reproduits sur ses toiles, devaient se trouver fréquemment dans SA ville natale et bien-aimée. [50] Tiburce s'assit dans SA stalle en compagnie de cinq Wallons immobiles à leurs places comme des chanoines au chapitre, et le convoi partit. [54] Il semblait se plaindre de la rapidité insensée de SA course et demander grâce à ses noirs postillons qui l'éperonnaient à grandes pelletées de tourbe. [56] Tiburce se mit à courir à droite et à gauche sans dessein arrêté, comme un lapin qu'on sortirait tout à coup de SA cage; il prit la première rue qui se présenta à lui, puis une seconde, puis une troisième, et s'enfonça bravement au coeur de la vieille ville, cherchant le blond avec une ardeur digne des anciens chevaliers d'aventures. [69] Pendant qu'il dînait, des Allemandes à figures brusquées, basanées comme des Bohèmes, avec des jupons courts et des béguins d'Alsaciennes, vinrent piauler piteusement devant SA table un lieder lamentable en s'accompagnant du violon et autres instruments disgracieux. [79] A un signe que fit la Néréide, les nymphes se mirent sur deux rangs et nouèrent ensemble le bout de leurs longues chevelures rousses, de façon à former une espèce de hamac en filigrane d'or pour l'heureux Tiburce et SA maîtresse à nageoires de poisson ; ils s'y placèrent en effet, et les nymphes les balançaient en remuant légèrement la tête sur un rythme d'une douceur infinie. [101] Tiburce doubla le pas, mais il ne vit plus rien; la rue était déserte dans toute SA longueur. [113] Ce n'est plus là le vermillon joyeux dont le peintre d'Anvers saupoudre insouciamment ses innombrables productions; c'est le bistre italien dans SA plus fauve intensité; les bourreaux, colosses à formes d'éléphant, ont des mufles de tigre et des allures de férocité bestiale; le Christ lui-même, participant à cette exagération, a plutôt l'air d'un Milon de Crotone cloué sur un chevalet par des athlètes rivaux, que d'un Dieu se sacrifiant volontairement pour le rachat de l'humanité. [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à face avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de SA beauté. [127] Pygmalion dut être étonné comme d'une chose surprenante que SA statue ne lui rendît pas caresse pour caresse; Tiburce ne fut pas moins atterré de la froideur de son amante peinte. [128] Agenouillée dans SA robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, SA gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. [132] Tiburce lui donna tout ce qu'il avait dans SA poche; les amants sont généreux avec les duègnes; le bedeau anversois était la duègne de la Madeleine, et Tiburce, pensant déjà à une autre entrevue, avait à coeur de se le rendre favorable. [135] La nature délaissée pour l'art se vengeait d'une façon cruelle; l'amant le plus timide auprès de la femme la plus vertueuse garde toujours dans un coin de son coeur une furtive espérance : pour Tiburce, il était sûr de la résistance de SA maîtresse et savait parfaitement qu'il ne serait jamais heureux; aussi sa passion était-elle une vraie passion, une passion extravagante, insensée et capable de tout ; elle brillait surtout par le désintéressement. [135] La nature délaissée pour l'art se vengeait d'une façon cruelle; l'amant le plus timide auprès de la femme la plus vertueuse garde toujours dans un coin de son coeur une furtive espérance : pour Tiburce, il était sûr de la résistance de sa maîtresse et savait parfaitement qu'il ne serait jamais heureux; aussi SA passion était-elle une vraie passion, une passion extravagante, insensée et capable de tout ; elle brillait surtout par le désintéressement. [141] Tiburce, comme nous l'avons dit, avait beaucoup lu, beaucoup vu, beaucoup pensé et peu senti; ses fantaisies étaient seulement des fantaisies de tête, la passion chez lui ne dépassait guère la cravate; cette fois, il était amoureux réellement, comme un écolier en rhétorique ; l'image éblouissante de la Madeleine voltigeait devant ses yeux, en taches lumineuses; le plus imperceptible détail se dessinait nettement dans SA mémoire; le tableau était toujours présent pour lui. [142] Il cherchait sérieusement dans SA tête les moyens d'animer cette beauté insensible et de la faire sortir de son cadre; il songea à Prométhée, qui ravit le feu du ciel pour donner une âme à son oeuvre inerte; à Pygmalion, qui sut trouver le moyen d'attendrir et d'échauffer un marbre; il eut l'idée de se plonger dans l'océan sans fond des sciences occultes, afin de découvrir un enchantement assez puissant pour donner une vie et un corps à cette vaine apparence. [150] la cathédrale et s'abîmait dans la contemplation de SA Madeleine bien-aimée, et chaque soir il en revenait plus triste, plus amoureux et plus fou que jamais. [152] A l'aide de fortes lorgnettes, notre amoureux scrutait SA beauté jusque dans les touches les plus imperceptibles. [156] Tiburce passa ainsi plus de quinze jours dans un état de 1yrisme transcendantal, tendant des bras éperdus à SA chimère, implorant quelque miracle du ciel. [166] Comme il ne vit pas ressortir, au bout de deux heures d'attente, la belle Madeleine au regard bleu, il en conclut judicieusement qu'elle devait demeurer là; ce qui était vrai; il ne s'agissait plus que de savoir son nom, SA position dans le monde, de lier connaissance avec elle et de s'en faire aimer : peu de chose en vérité. [169] Aussi devons-nous avouer que le bon Tiburce nageait dans une mer d'incertitudes, combinant mille stratagèmes plus ingénieux que ceux de Polybe pour se rapprocher de SA divinité. [171] En attendant mieux, il se grava bien nettement au fond de la cervelle la configuration du logis, prit le nom de la rue et s'en retourna à son auberge assez satisfait, car il avait cru voir se dessiner vaguement derrière le tulle brodé de la fenêtre la charmante silhouette de l'inconnue, et une petite main écarter le coin de la trame transparente, sans doute pour s'assurer de SA persistance vertueuse à monter la faction, sans espoir d'être relevé, au coin d'une rue déserte d'Antwerpen. [174] L'hôtesse des Armes du Brabant et SA servante noire furent étonnées des airs d'Amilcar et de tambour-major qu'il se donnait. [175] Il alluma son cigare de la façon la plus résolue, croisa ses jambes et se mit à faire danser SA pantoufle au bout de son pied avec la superbe nonchalance d'un mortel qui méprise parfaitement la création et sait des bonheurs inconnus au vulgaire des hommes avait enfin trouvé le blond. [177] Notre héros est dans la meilleure des situations possibles: un vrai cigare de la Havane à la bouche, des pantoufles aux pieds, une bouteille de vin du Rhin sur SA table, avec les journaux de la semaine passée et une jolie petite contrefaçon des poésies d'Alfred de Musset. [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; SA jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. [193] Quelle différence entre cet intérieur si net, si propre, si facilement compréhensible, et la chambre d'une jeune fille française, toujours encombrée de chiffons, de papier de musique, d'aquarelles commencées, où chaque objet est hors de SA place, où les robes dépliées pendent sur le dos des chaises, où le chat de la maison déchiffre avec ses griffes le roman oublié à terre ! [205] Il lui sera difficile de trouver un corps plus magnifique au fantôme de SA maîtresse peinte. [206] Vous désirez sans doute, maintenant que vous connaissez aussi bien que nous-même Gretchen et SA chambre, - l'oiseau et le nid, - avoir quelques détails sur sa vie et sa position. [206] Vous désirez sans doute, maintenant que vous connaissez aussi bien que nous-même Gretchen et sa chambre, - l'oiseau et le nid, - avoir quelques détails sur SA vie et sa position. [206] Vous désirez sans doute, maintenant que vous connaissez aussi bien que nous-même Gretchen et sa chambre, - l'oiseau et le nid, - avoir quelques détails sur sa vie et SA position. [213] Tous les dimanches, elle va entendre la grand'messe à l'église des jésuites, modestement enveloppée dans SA faille et suivie de Barbara qui porte son livre, puis elle revient et feuillette une Bible « où l'on voit Dieu le Père en habit d'empereur » et dont les images gravées sur bois font pour la millième fois son admiration. [220] Avouons cependant que, malgré SA virginale ignorance, l'ouvrière en dentelle avait distingué Tiburce comme un cavalier bien tourné et de figure régulière; elle l'avait vu plusieurs fois à la cathédrale en contemplation devant la "Descente de croix" et attribuait son attitude extatique à un excès de dévotion bien édifiant dans un jeune homme. [223] Elle s'apercevait pour la première fois de SA jeunesse et de sa beauté, elle prit la rose blanche qui trempait dans le beau verre de cristal, la plaça dans ses cheveux et sourit de se voir si bien parée avec cette simple fleur; la coquetterie était née; l'amour allait bientôt la suivre. [223] Elle s'apercevait pour la première fois de sa jeunesse et de SA beauté, elle prit la rose blanche qui trempait dans le beau verre de cristal, la plaça dans ses cheveux et sourit de se voir si bien parée avec cette simple fleur; la coquetterie était née; l'amour allait bientôt la suivre. [228] Tiburce, plus ému qu'un voleur qui va tourner la clef d'un trésor, s'approcha à pas de loup du grillage, passa la main entre les barreaux et enfonça dans la terre molle du vase d'oeillets le coin de SA lettre pliée en trois doubles, espérant que Gretchen ne pourrait manquer de l'apercevoir lorsqu'elle ouvrirait la fenêtre le matin pour arroser les pots de fleurs. [231] Gretchen avait encore les yeux noyés de langueur, et la gaufrure imprimée à SA joue délicate par un pli de l'oreiller attestait qu'elle avait dormi sans changer de place, dans son petit lit virginal,, de ce sommeil dont la jeunesse a seule le secret. [235] Tiburce avait pensé au cas où Gretchen n'entendrait que SA langue maternelle; c'était, comme vous voyez, un homme d'une prudence parfaite. [238] Cependant, n'était-ce pas un coup de maître que de laisser tomber ainsi, comme une goutte de plomb brûlant, au milieu de cette tranquillité d'âme, ce seul mot: « je t'aime», et SA chute ne devait-elle pas produire, comme à la surface d'un lac, une infinité d'irradiations et de cercles concentriques ? [248] La plus sage en sait plus long que don Juan avec SA liste. [250] Elle sentit plutôt un mouvement de plaisir, et un léger nuage rose passa sur SA figure. [251] Cette lettre était pour elle comme un certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-même et lui donnait un rang; c'était le premier regard qui eût plongé dans SA modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, on ne l'avait considérée que comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut pour lui cette reconnaissance que la perle doit avoir pour le plongeur qui l'a découverte dans son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. [251] Cette lettre était pour elle comme un certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-même et lui donnait un rang; c'était le premier regard qui eût plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de SA fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, on ne l'avait considérée que comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut pour lui cette reconnaissance que la perle doit avoir pour le plongeur qui l'a découverte dans son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. [253] SA chambre ne lui paraissait pas avoir d'assez obscurs recoins, d'assez impénétrables cachettes pour la dérober aux yeux; elle la mit dans le bahut derrière une pile de linge, mais au bout de quelques instants elle la retira; la lettre flamboyait à travers les planches de l'armoire comme le microcosme du docteur Faust dans l'eau-forte de Rembrandt. [257] Gretchen, affectant l'air le plus détaché du monde, se mit à SA place ordinaire et reprit son travail de la veille; mais à chaque pas que Barbara faisait du côté du lit, elle tombait dans des transes horribles; ses artères sifflaient dans ses tempes, la chaude sueur de l'angoisse lui perlait sur le front, ses doigts s'enchevêtraient dans les fils, il lui semblait qu'une main invisible lui serrât le coeur. [260] La pauvre Gretchen respira et reprit SA lettre qu'elle serra dans sa poche; mais bientôt elle la démangea; les craquements du papier l'effrayaient, elle la mit dans sa gorge; car c'est là que les femmes logent tout ce qui les embarrasse. [260] La pauvre Gretchen respira et reprit sa lettre qu'elle serra dans SA poche; mais bientôt elle la démangea; les craquements du papier l'effrayaient, elle la mit dans sa gorge; car c'est là que les femmes logent tout ce qui les embarrasse. [260] La pauvre Gretchen respira et reprit sa lettre qu'elle serra dans sa poche; mais bientôt elle la démangea; les craquements du papier l'effrayaient, elle la mit dans SA gorge; car c'est là que les femmes logent tout ce qui les embarrasse. [263] D'abord, Gretchen n'avait pas encore éprouvé de SA vie une si poignante émotion; elle était à la fois effrayée et ravie; puis, dites-nous pourquoi les amants s'obstinent à ne pas détruire les lettres qui, plus tard, peuvent les faire découvrir et causer leur perte ? [266] Gretchen garda donc SA lettre dans le pli de son corset, à côté d'une petite croix d'or bien étonnée de se trouver en voisinage d'un billet d'amour. [267] En jeune homme bien appris, Tiburce laissa le temps à SA déclaration d'opérer. [270] Tiburce avait passé par là : c'était SA carte de visite. [272] Elle fit, à cette occasion, le premier mensonge de SA vie en disant à Barbara que ce bouquet était un présent d'une dame chez qui elle avait porté de la dentelle et qui connaissait son goût pour les fleurs. [276] Elle vit qu'il était grand, bien fait, avec un air de distinction sur toute SA personne, la figure régulière, l'oeil triste et doux, la physionomie mélancolique, ce qui la toucha beaucoup, accoutumée qu'elle était à la santé rubiconde des visages brabançons. [278] Au milieu de la nuit, Gretchen, par un enfantillage adorable, se leva pieds nus pour aller regarder son bouquet; elle plongea SA figure dans les touffes et elle baisa Tiburce sur les lèvres rouges d'un magnifique dahlia; elle roula sa tête avec passion dans les vagues bigarrées de ce bain de fleurs, savourant à longs traits leurs enivrants parfums, aspirant à pleines narines jusqu'à sentir son coeur se fondre et ses yeux s'alanguir. [278] Au milieu de la nuit, Gretchen, par un enfantillage adorable, se leva pieds nus pour aller regarder son bouquet; elle plongea sa figure dans les touffes et elle baisa Tiburce sur les lèvres rouges d'un magnifique dahlia; elle roula SA tête avec passion dans les vagues bigarrées de ce bain de fleurs, savourant à longs traits leurs enivrants parfums, aspirant à pleines narines jusqu'à sentir son coeur se fondre et ses yeux s'alanguir. [290] Gretchen était allée se promener, selon son habitude, à la Tête de Flandre, de l'autre côté de l'Escaut, avec SA jeune amie. [294] Tiburce la reconduisit chez elle et eut soin d'organiser une partie de canot pour le dimanche suivant, avec l'agrément de Barbara, que son assiduieté aux églises et SA dévotion au tableau la "Descente de croix" avaient très favorablement disposée. [298] Quelque pensée supérieure et cachée paraissait l'occuper, et il était évident qu'il faisait des voyages fréquents dans un monde inconnu; SA fantaisie enlevée par des battements d'ailes involontaires perdait pied à chaque instant et battait le plafond, cherchant, comme un oiseau captif, une issue pour se lancer dans le bleu du ciel. [303] Il faisait aussi de fréquentes visites à la cathédrale, irritant SA manie par d'impuissantes contemplations; ces jours-là, Gretchen portait la peine des rigueurs de la Madeleine : le réel payait pour l'idéal. [313] Elle n'a pas lu les poètes, et ne connaît seulement pas les noms d'Homère ou de Virgile; les complaintes du juif errant, d'Henriette et Damon, impri- mées sur bois et grossièrement coloriées, forment toute SA littérature, en y joignant le latin de son livre de messe, qu'elle épelle consciencieusement chaque dimanche; Virginie n'en savait guère plus au fond de son paradis de magnoliers et de jam-roses. [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute SA vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de SA fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant SA tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme SA jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! [331] La voici qui rougit et qui pâlit, qui a chaud et qui a froid comme l'amoureuse de l'ode antique; SA dentelle lui échappe des mains; elle a entendu sur la brique du trottoir un pas qu'elle distingue entre mille, avec toute l'acutesse de perception que la passion donne aux sens; quoique vous arriviez à l'heure dite, il y a longtemps que vous êtes attendu. [333] Peut-être est-il malade; hier, il m'a semblé plus pâle qu'à l'ordinaire, il avait l'air triste et préoccupé en me quittant; lui serait-il arrivé quelque chose? aurait-il reçu de Paris des nouvelles désagréables? » et toutes ces questions que se pose la passion dans SA sublime inquiétude. [348] La sérénité se rétablit pour quelque temps dans l'âme de la jeune fille, et nous devons avouer que Tiburce fit de vertueux efforts pour combattre SA passion insensée. [351] La Madeleine lui sembla plus triste et plus éplorée que de coutume; de grosses larmes coulaient sur ses joues pâlies, SA bouche était contractée par un spasme douloureux, un iris bleuâtre entourait ses yeux attendris, le rayon du soleil avait quitté ses cheveux, et il y avait, dans toute son attitude, un air de désespoir et d'affaissement; on eût dit qu'elle ne croyait plus à la résurrection de son bien-aimé. [354] Tiburce fut touché de l'expression de suprême tristesse répandue, sur la physionomie de la Madeleine, et SA résolution de départ en fut ébranlée. [377] Elle alla avec Tiburce aux Armes du Brabant pour l'aider dans ses préparatifs de départ ; elle lui rangea ses livres, son linge et ses gravures, puis elle revint à SA petite chambre de la rue Kipdorp ; elle ne se coucha pas et se jeta tout habillée sur son lit. [378] Une invincible mélancolie s'était emparée de son âme, tout semblait attristé autour d'elle; les bouquets étaient fanés dans leur cornet de verre bleu, la lampe grésillait et jetait des lueurs intermittentes et pâles; le christ d'ivoire inclinait SA tête désespérée sur sa poitrine, et le buis bénit prenait des airs de cyprès trempé dans l'eau lustrale. [378] Une invincible mélancolie s'était emparée de son âme, tout semblait attristé autour d'elle; les bouquets étaient fanés dans leur cornet de verre bleu, la lampe grésillait et jetait des lueurs intermittentes et pâles; le christ d'ivoire inclinait sa tête désespérée sur SA poitrine, et le buis bénit prenait des airs de cyprès trempé dans l'eau lustrale. [379] La petite vierge de SA petite chambre la regardait étrangement avec ses yeux d'émail, et la tempête, appuyant son genou sur le vitrage de la fenêtre, faisait gemir et craquer les mailles de plomb. [381] Le fauteuil étendait ses grands bras désoeuvrés ; le houblon du treillage passait familièrement SA petite main verte par un carreau cassé; la bouilloire se plaignait et pleurait dans les cendres; les rideaux du lit pendaient en plis plus flasques et plus désolés; toute la chambre seinblait comprendre qu'elle allait perdre sa jeune maîtresse. [381] Le fauteuil étendait ses grands bras désoeuvrés ; le houblon du treillage passait familièrement sa petite main verte par un carreau cassé; la bouilloire se plaignait et pleurait dans les cendres; les rideaux du lit pendaient en plis plus flasques et plus désolés; toute la chambre seinblait comprendre qu'elle allait perdre SA jeune maîtresse. [382] Gretchen appela SA vieille servante qui pleurait, lui remit ses clefs et les titres de la petite rente, puis elle ouvrit la cage de ses deux tourterelles café au lait et leur rendit la liberté. [391] La porte de SA chambre était dorée et couverte d'arabesques, mais elle n'avait pas de bourrelet; en vrai sauvage qu'il était, il aimait le luxe et non le bien-être; il eût porté, comme les Orientaux, des vestes de brocart d'or doublées de toile à torchon. [392] Cependant, quoiqu'il parût prendre goût à ce train de vie plus humain et plus raisonnable, il était souvent triste et préoccupé; il restait des journées entières sur son divan, flanqué de deux piles de coussins, sans sonner mot, les yeux fermés et les mains pendantes; Gretchen n'osait l'interroger, tant elle avait peur de SA réponse. [393] La scène de la cathédrale était restée gravée dans SA mémoire en traits douloureux et ineffaçables. [395] Un soleil idéal criblait ses cheveux de rayons d'or, SA robe avait des transparences d'émeraude, ses épaules scintillaient comme du marbre de Paros. [396] Ses larmes s'étaient évaporées et la jeunesse brillait dans toute SA fleur sur le duvet de ses joues vermeilles; elle semblait tout à fait consolée de la mort du Christ, dont elle ne soutenait plus le pied bleuâtre qu'avec négligence, et détournait la tête du côté de son amant terrestre. [397] Les contours sévères de la sainteté s'amollissaient en lignes ondoyantes et souples; la pécheresse reparaissait à travers la repentie ; SA gorgerette flottait plus librement, sa jupe bouffait à plis provocants et mondains, ses bras se déployaient amoureusement et comme prêts à saisir une proie voluptueuse. [397] Les contours sévères de la sainteté s'amollissaient en lignes ondoyantes et souples; la pécheresse reparaissait à travers la repentie ; sa gorgerette flottait plus librement, SA jupe bouffait à plis provocants et mondains, ses bras se déployaient amoureusement et comme prêts à saisir une proie voluptueuse. [402] L'abîme n'a-t-il pas son magnétisme et l'impossible SA fascination ? [416] Gretchen essuya ses pleurs avec le dos de SA main, et, s'appuyant sur le bras d'un fauteuil, elle dit d'une voix amollie et trempée d'émotion : « Oh! [428] Vous vous inquiétez du grain de SA peau, du ton de ses cheveux, de la finesse de ses poignets et de ses chevilles, de son coeur jamais. SABLE [183] Le parquet du couloir, comme celui du reste de la maison, est fait de planches de sapin dont on conserve le ton naturel, et dont aucun enduit n'empêche de voir les longues veines pâles et les noeuds étoilés; il est saupoudré d'une légère couche de SABLE de mer soigneusement tamisé, dont le grain retient le pied et empêche les glissades si fréquentes dans nos salons où l'on patine plutôt que l'on ne marche. [292] Elles étaient là toutes deux assez inquiètes, un bout du pied dans l'eau, et criant de toute la force de leurs petites voix argentines qu'on eût à les venir prendre; mais la folle brise emportait leurs cris, et rien ne leur répondait que la plainte douce du flot sur le SABLE. SACRAIT [251] Cette lettre était pour elle comme un certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-même et lui donnait un rang; c'était le premier regard qui eût plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, on ne l'avait considérée que comme une enfant; Tiburce la SACRAIT jeune fille; elle eut pour lui cette reconnaissance que la perle doit avoir pour le plongeur qui l'a découverte dans son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. SACRIFIANT [113] Ce n'est plus là le vermillon joyeux dont le peintre d'Anvers saupoudre insouciamment ses innombrables productions; c'est le bistre italien dans sa plus fauve intensité; les bourreaux, colosses à formes d'éléphant, ont des mufles de tigre et des allures de férocité bestiale; le Christ lui-même, participant à cette exagération, a plutôt l'air d'un Milon de Crotone cloué sur un chevalet par des athlètes rivaux, que d'un Dieu se SACRIFIANT volontairement pour le rachat de l'humanité. SAGE [189] Cependant, nous devons ajouter que Gretchen, pour SAGE qu'elle fût, s'était permis le luxe d'un miroir en cristal de Venise à biseau entouré d'un cadre d'ébène incrusté de cuivre. [248] La plus SAGE en sait plus long que don Juan avec sa liste. SAIGNANT [68] Il fuma aussi des cigares de plusieurs espèces, mangea du saumon, de la sauer-kraut, des pommes de terre jaunes, du roast-beef SAIGNANT, et s'assimila toutes les jouissances du pays. SAINT [133] Le SAINT Christophe colossal et l'Ermite portant une lanterne, peints sur l'extérieur des panneaux, morceaux cependant fort remarquables, furent loin de consoler Tiburce de la fermeture de cet éblouissant tabernacle, où le génie de Rubens étincelle comme un ostensoir chargé de pierreries. [240] Toute l'éloquence de SAINT-Preux se réduit à un mot, et Tiburce avait réellement atteint à une grande profondeur en concentrant dans cette courte phrase la rhétorique fleurie de ses brouillons primitifs. SAINTE [44] Le lendemain soir, il se promenait à Bruxelles sur la Magdalena-Strass, gravissait la Montagne aux herbes potagères, admirait les vitraux de SAINTE-Gudule et le beffroi de l'hôtel de ville, et regardait, non sans inquiétude, toutes les femmes qui passaient. [121] Un pied du Christ, blanc d'une blancheur exsangue, pur et mat comme une hostie, flottait, avec toute la mollesse inerte de la mort sur la blonde épaule de la SAINTE, escabeau d'ivoire placé là par le maître sublime pour descendre le divin cadavre de l'arbre de rédemption. [284] Comme ses épaules ont encore la gracilité juvénile, et que le blond de ses cheveux est pâle auprès des tons étranges et riches dont Rubens a réchauffé la ruisselante chevelure de la SAINTE pécheresse! [342] Qu'avez-vous donc, lui dit-elle une fois, à regarder toujours la figure de la SAINTE Madeleine qui soutient le corps du Sauveur dans le tableau de la "Descente de croix " ? [344] Gretchen rougit de plaisir et courut à la glace vérifier la justesse de ce rapprochement; elle reconnut qu'elle avait les yeux onctueux et lustrés, les cheveux blonds, le front bombé, toute la coupe de figure de la SAINTE. [398] La grande SAINTE devenait courtisane et se faisait tentatrice. SAINTES [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les SAINTES femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. SAINTETÉ [105] D'ailleurs la SAINTETÉ du lieu et l'antiquité de leur tournure empêchaient Tiburce d'avoir envie de pousser plus loin ses investigations. [397] Les contours sévères de la SAINTETÉ s'amollissaient en lignes ondoyantes et souples; la pécheresse reparaissait à travers la repentie ; sa gorgerette flottait plus librement, sa jupe bouffait à plis provocants et mondains, ses bras se déployaient amoureusement et comme prêts à saisir une proie voluptueuse. SAINTS [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les SAINTS de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. SAIS [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je SAIS bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec un accent allemand qui vous fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». SAISIR [198] Maintenant, une crainte vient nous SAISIR : est-ce bien l'héroïne qui convient à notre héros ? [397] Les contours sévères de la sainteté s'amollissaient en lignes ondoyantes et souples; la pécheresse reparaissait à travers la repentie ; sa gorgerette flottait plus librement, sa jupe bouffait à plis provocants et mondains, ses bras se déployaient amoureusement et comme prêts à SAISIR une proie voluptueuse. SAISISSAIT [94] Il SAISISSAIT admirablement bien tous les types réalisés dans les oeuvres des maîtres, mais il ne les aurait pas aperçus de lui-même s'il les eût rencontrés dans la rue ou dans le monde; en un mot, s'il eût été peintre, il aurait fait des vignettes sur les vers des poètes; s'il eût été poète, il eût fait des vers sur les tableaux des peintres. SAIT [175] Il alluma son cigare de la façon la plus résolue, croisa ses jambes et se mit à faire danser sa pantoufle au bout de son pied avec la superbe nonchalance d'un mortel qui méprise parfaitement la création et SAIT des bonheurs inconnus au vulgaire des hommes avait enfin trouvé le blond. [208] C'est du reste une fille bien élevée; elle SAIT lire, écrit joliment, connaît tous les points possibles de broderie, n'a pas de rivale au monde pour les travaux d'aiguille et ne joue pas du piano. [209] Ajoutons qu'elle a en revanche un talent admirable pour les tartes de poires, les carpes au bleu et les gâteaux de pâte ferme, car elle se pique de cuisine comme toutes les bonnes ménagères, et SAIT préparer, d'après les recettes particulières, mille petites friandises fort recherchées. [248] La plus sage en SAIT plus long que don Juan avec sa liste. SALON [405] Vous pensez bien qu'une jeune fille ne se fait guère prier pour essayer une robe neuve; elle fut bientôt habillée, et, quand elle entra dans le SALON, Tiburce ne put retenir un cri de surprise et d'admiration. SALONS [183] Le parquet du couloir, comme celui du reste de la maison, est fait de planches de sapin dont on conserve le ton naturel, et dont aucun enduit n'empêche de voir les longues veines pâles et les noeuds étoilés; il est saupoudré d'une légère couche de sable de mer soigneusement tamisé, dont le grain retient le pied et empêche les glissades si fréquentes dans nos SALONS où l'on patine plutôt que l'on ne marche. SANCTIFIER [190] Il est vrai que, pour SANCTIFIER ce meuble profane, un rameau de buis bénit était piqué dans la bordure. SANG [309] Les méchantes pomperont le pur SANG de votre coeur et vous laisseront plus sec et plus creux qu'une éponge; n'ayez pas de ces ambitions effrénées, ne cherchez pas à faire descendre les marbres de leurs piédestaux, et n'adressez pas des supplications à des toiles muettes : tous vos peintres et vos poètes étaient malades du même mal que vous; ils ont voulu faire une création à part dans la création de Dieu. [338] Vous avez de SANG-froid troublé à tout jamais la limpidité de cette modeste existence. SANS [2] I TIBURCE était réellement un jeune homme fort singulier; sa bizarrerie avait surtout l'avantage de n'être pas affectée: il ne la quittait pas comme son chapeau et ses gants en rentrant chez lui; il était original entre quatre murs, SANS spectateurs, pour lui tout seul. [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner SANS qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. [15] Tiburce, comme presque tous les jeunes gens d'aujourd'hui, SANS être précisément un poète ou un peintre, avait lu beaucoup de romans et vu beaucoup de tableaux; en sa qualité de paresseux, il préférait vivre sur la foi d'autrui; il aimait avec l'amour du poète; il regardait avec les yeux du peintre, et connaissait plus de portraits que de visages; la réalité lui répugnait, et, à force de vivre dans les livres et les peintures, il en était arrivé à ne plus trouver la nature vraie. [27] Il trouvait des fautes de dessin dans sa maîtresse; SANS qu'il s'en doutât, la femme n'était pour lui qu'un modèle. [29] Il demanda l'heure; on lui répondit qu'il était une heure moins un quart, ce qui lui parut décisif et SANS réplique. [43] Au bout de quelques heures, Tiburce vit paraître, non SANS joie, sur les enseignes des cabarets, le lion belge sous la figure d'un caniche de nankin, accompagné de l'inévitable "Verkoopt men dranken". [44] Le lendemain soir, il se promenait à Bruxelles sur la Magdalena-Strass, gravissait la Montagne aux herbes potagères, admirait les vitraux de Sainte-Gudule et le beffroi de l'hôtel de ville, et regardait, non SANS inquiétude, toutes les femmes qui passaient. [56] Tiburce se mit à courir à droite et à gauche SANS dessein arrêté, comme un lapin qu'on sortirait tout à coup de sa cage; il prit la première rue qui se présenta à lui, puis une seconde, puis une troisième, et s'enfonça bravement au coeur de la vieille ville, cherchant le blond avec une ardeur digne des anciens chevaliers d'aventures. [93] SANS doute, il eût été beaucoup plus simple de rester à Paris et de devenir amoureux d'une jolie femme, ou même d'une laide, comme tout le monde; mais Tiburce ne comprenait pas la nature, et ne pouvait la lire que dans les traductions. [98] Il est vrai de dire, pour l'excuser, qu'il avait battu en tout sens, et cela SANS le moindre résultat, une ville que tout autorisait à croire essentiellement blonde. [102] SANS doute, la fugitive vision était entrée dans une des maisons voisines, ou s'était éclipsée par quelque passage inconnu; le Tiburce désappointé, après avoir regardé le puits à volutes de fer, forgé par Quentin Metzys, le peintre serrurier, eut la fantaisie, faute de mieux, d'examiner la cathédrale, qu'il trouva badigeonnée de haut en bas d'un jaune serin abominable. [120] Il resta là, muet, absorbé, insensible, comme un homme tombé en catalepsie, SANS remuer les paupières, et plongeant les yeux dans le regard infini de la grande repentante. [142] Il cherchait sérieusement dans sa tête les moyens d'animer cette beauté insensible et de la faire sortir de son cadre; il songea à Prométhée, qui ravit le feu du ciel pour donner une âme à son oeuvre inerte; à Pygmalion, qui sut trouver le moyen d'attendrir et d'échauffer un marbre; il eut l'idée de se plonger dans l'océan SANS fond des sciences occultes, afin de découvrir un enchantement assez puissant pour donner une vie et un corps à cette vaine apparence. [144] SANS arriver à ce degré d'exaltation, n'avez-vous pas vous-même été envahi par un sentiment de mélancolie inexprimable dans une galerie d'anciens maîtres, en songeant aux beautés disparues représentées par leurs tableaux ? [151] SANS aimer les tableaux, plus d'un noble coeur a éprouvé les souffrances de notre ami en voulant souffler son âme à quelque morne idole qui n'avait de la vie que le fantôme extérieur, et ne comprenait pas plus la passion qu'elle inspirait qu'une figure coloriée. [160] Comme on tardait un peu à lui ouvrir, elle se retourna un instant, SANS doute par un vague instinct de coquetterie féminine, pour voir si l'inconnu ne s'était pas découragé du trajet assez long qu'elle lui avait fait parcourir. [171] En attendant mieux, il se grava bien nettement au fond de la cervelle la configuration du logis, prit le nom de la rue et s'en retourna à son auberge assez satisfait, car il avait cru voir se dessiner vaguement derrière le tulle brodé de la fenêtre la charmante silhouette de l'inconnue, et une petite main écarter le coin de la trame transparente, SANS doute pour s'assurer de sa persistance vertueuse à monter la faction, sans espoir d'être relevé, au coin d'une rue déserte d'Antwerpen. [171] En attendant mieux, il se grava bien nettement au fond de la cervelle la configuration du logis, prit le nom de la rue et s'en retourna à son auberge assez satisfait, car il avait cru voir se dessiner vaguement derrière le tulle brodé de la fenêtre la charmante silhouette de l'inconnue, et une petite main écarter le coin de la trame transparente, sans doute pour s'assurer de sa persistance vertueuse à monter la faction, SANS espoir d'être relevé, au coin d'une rue déserte d'Antwerpen. [179] Nous retournerons SANS lui, car ce n'est pas un homme à nous en ouvrir les portes, à la petite maison de la rue Kipdorp, et nous nous servirons d'introducteur. [196] Metzu, qui peignait dans un pavillon situé au milieu d'une pièce d'eau pour conserver l'intégrité de ses teintes, eût travaillé SANS inquiétude dans la chambre de Gretchen. [204] Pourtant Gretchen, quoique plus mignonne et plus délicate, ressemble vraiment beaucoup à la Madeleine de Notre-Dame d'Anvers, et la fantaisie de Tiburce peut s'y arrêter SANS déception. [206] Vous désirez SANS doute, maintenant que vous connaissez aussi bien que nous-même Gretchen et sa chambre, - l'oiseau et le nid, - avoir quelques détails sur sa vie et sa position. [210] Ces détails paraîtront SANS doute d'une aristocratie médiocre, mais notre héroïne n'est ni une princesse diplomatique, ni une délicieuse femme de trente ans, ni une cantatrice à la mode; c'est tout uniment une simple ouvrière de la rue Kipdorp, près du rempart, à Anvers; mais, comme à nos yeux les femmes n'ont de distinction réelle que leur beauté, Gretchen équivaut à une duchesse à tabouret, et nous lui comptons ses seize ans pour seize quartiers de noblesse. [222] Un jour même, sous l'impression de cette idée, elle se leva, et SANS se rendre compte de son action, fut à son miroir qu'elle consulta longuement, elle se regarda de face, de trois quarts, sous tous les jours possibles, et trouva, ce qui était vrai, que son teint était plus soyeux qu'une feuille de papier de riz ou de camellia; qu'elle avait des yeux bleus d'une admirable limpidité, des dents charmantes dans une bouche de pêche, et des cheveux du blond le plus heureux. [231] Gretchen avait encore les yeux noyés de langueur, et la gaufrure imprimée à sa joue délicate par un pli de l'oreiller attestait qu'elle avait dormi SANS changer de place, dans son petit lit virginal,, de ce sommeil dont la jeunesse a seule le secret. [261] Un corset est une armoire SANS clef, un arsenal complet de fleurs, de tresses de cheveux, de médaillons et d'épîtres sentimentales; une espèce de boîte aux lettres où l'on jette à la poste toutes la correspondance du coeur. [282] Elle règne toujours SANS rivale au coeur de notre jeune enthousiaste; elle a sur les plus belles femmes vivantes l'avantage d'être impossible; avec elle point de déception, point de satiété; elle ne désenchante pas par des phrases vulgaires ou ridicules; elle est là immobile, gardant religieusement la ligne souveraine dans laquelle l'a renfermée le grand maître, sûre d'être éternellement belle et racontant au monde, dans son langage silencieux, le rêve d'un sublime génie. [287] Il revint à Gretchen, non SANS pousser un long soupir de regret; il ne l'aimait pas, mais, du moins, elle lui rappelait son rêve comme une fille rappelle une mère adorée qui est morte. [291] Elles avaient couru après les papillons, fait des couronnes de bluets, et s'étaient roulées sur le foin des meules, tant et si bien!que le soir était venu et que le passeur avait fait son dernier voyage SANS qu'elles l'eussent remarqué. [327] A ce mot, SANS doute, votre longue chevelure va se hérisser d'horreur, car vous avez pour le bourgeois le même mépris que le Bursch allemand professe pour le Philistin, le militaire pour le pékin, et le brahme pour le paria. [359] Pourquoi as-tu le fantôme de la vie SANS pouvoir vivre ? [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps SANS toi et suffiront à la veillée funèbre. [392] Cependant, quoiqu'il parût prendre goût à ce train de vie plus humain et plus raisonnable, il était souvent triste et préoccupé; il restait des journées entières sur son divan, flanqué de deux piles de coussins, SANS sonner mot, les yeux fermés et les mains pendantes; Gretchen n'osait l'interroger, tant elle avait peur de sa réponse. [408] Vous avez SANS doute, à quelque représentation extraordinaire, vu ce qu'on appelle des tableaux vivants. [415] Les larmes de Gretchen coulaient silencieusement le long de ses joues, SANS contraction, sans efforts, comme des perles qui débordaient du calice trop plein de ses yeux, délicieuses fleurs d'azur d'une limpidité céleste; la douleur ne pouvait troubler l'harmonie de son visage et ses larmes étaient plus gracieuses que le sourire des autres. [415] Les larmes de Gretchen coulaient silencieusement le long de ses joues, sans contraction, SANS efforts, comme des perles qui débordaient du calice trop plein de ses yeux, délicieuses fleurs d'azur d'une limpidité céleste; la douleur ne pouvait troubler l'harmonie de son visage et ses larmes étaient plus gracieuses que le sourire des autres. [446] Cette svelte figure blanche et blonde se détachant SANS effort sur le double azur du ciel et de la mer, et se présentant au monde souriante et nue, avait un reflet de poésie antique et faisait penser aux belles époques de la sculpture grecque. SANTÉ [37] Tiburce, rassasié de la ligne grecque, du contour romain, du ton fauve des maîtres d'Italie, prenait plaisir à ces formes rebondies, à ces chairs satinées, à ces carnations épanouies comme des bouquets de fleurs, à toute cette SANTÉ luxurieuse que le peintre d'Anvers fait circuler sous la peau de ses figures en réseaux d'azur et de vermillon. [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la SANTÉ un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. [201] N'était-ce pas de préférence de joyeuses commères, hautes en couleur, abondantes en appas, d'une SANTÉ violente, à l'allure dégingandée et commune, dont le génie du peintre a corrigé la réalité triviale ? [276] Elle vit qu'il était grand, bien fait, avec un air de distinction sur toute sa personne, la figure régulière, l'oeil triste et doux, la physionomie mélancolique, ce qui la toucha beaucoup, accoutumée qu'elle était à la SANTÉ rubiconde des visages brabançons. SAPIN [65] Les guibres et les antennes s'appuyaient familièrement sur le parapet du quai comme des chevaux qui reposent leur tête sur le col de leur voisin d'attelage ; il y avait là des orques hollandaises à croupe rebondie avec leurs voiles rouges, des bricks américains effilés et noirs avec leurs cordages menus comme des fils de soie ; des koffs norvégiens couleur de saumon, exhalant un pénétrant amine de SAPIN raboté; des chalands, des chasse-marée, des sauniers bretons, des charbonniers anglais, des vaisseaux de toutes les parties du monde. [183] Le parquet du couloir, comme celui du reste de la maison, est fait de planches de SAPIN dont on conserve le ton naturel, et dont aucun enduit n'empêche de voir les longues veines pâles et les noeuds étoilés; il est saupoudré d'une légère couche de sable de mer soigneusement tamisé, dont le grain retient le pied et empêche les glissades si fréquentes dans nos salons où l'on patine plutôt que l'on ne marche. SATIÉTÉ [282] Elle règne toujours sans rivale au coeur de notre jeune enthousiaste; elle a sur les plus belles femmes vivantes l'avantage d'être impossible; avec elle point de déception, point de SATIÉTÉ; elle ne désenchante pas par des phrases vulgaires ou ridicules; elle est là immobile, gardant religieusement la ligne souveraine dans laquelle l'a renfermée le grand maître, sûre d'être éternellement belle et racontant au monde, dans son langage silencieux, le rêve d'un sublime génie. SATIN [128] Agenouillée dans sa robe de SATIN vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. [186] Les murailles, brunes de ton et revêtues à hauteur d'appui d'un lambris de chêne, n'ont d'autre ornement qu'une madone de plâtre colorié, habillée d'étoffes comme une poupée, avec des souliers de SATIN, une couronne de moelle de roseau, un collier de verroterie et deux petits vases de fleurs artificielles placés devant elle. [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de SATIN'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. [403] Un jour, Tiburce entra dans la chambre de Gretchen portant un paquet; il en tira une jupe et un corsage à la mode antique, en SATIN vert, une chemisette de forme surannée et un fil de grosses perles. SATINE [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, SATINE seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. SATINÉ [154] Il fut très surpris, au lieu du moelleux SATINÉ d'une épaule de femme, de ne trouver qu'une surface âpre et rude comme une lime, gàufrée et martelée en tous sens par l'impétuosité de brosse du fougueux peintre. SATINÉES [37] Tiburce, rassasié de la ligne grecque, du contour romain, du ton fauve des maîtres d'Italie, prenait plaisir à ces formes rebondies, à ces chairs SATINÉES, à ces carnations épanouies comme des bouquets de fleurs, à toute cette santé luxurieuse que le peintre d'Anvers fait circuler sous la peau de ses figures en réseaux d'azur et de vermillon. SATINÉS [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants SATINÉS, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. SATISFAISANTS [212] L'état de son coeur est des plus SATISFAISANTS; elle n'a jamais aimé que des tourterelles café au lait, des poissons rouges et d'autres menus animaux d'une innocence parfaite, dont le jaloux le plus féroce ne pourrait s'inquiéter. SATISFAIT [171] En attendant mieux, il se grava bien nettement au fond de la cervelle la configuration du logis, prit le nom de la rue et s'en retourna à son auberge assez SATISFAIT, car il avait cru voir se dessiner vaguement derrière le tulle brodé de la fenêtre la charmante silhouette de l'inconnue, et une petite main écarter le coin de la trame transparente, sans doute pour s'assurer de sa persistance vertueuse à monter la faction, sans espoir d'être relevé, au coin d'une rue déserte d'Antwerpen. [299] Souvent il l'examinait avec une attention étrange pendant des heures entières, ayant l'air tantôt SATISFAIT, tantôt mécontent. SATURÉS [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, SATURÉS d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. SAUER [68] Il fuma aussi des cigares de plusieurs espèces, mangea du saumon, de la SAUER-kraut, des pommes de terre jaunes, du roast-beef saignant, et s'assimila toutes les jouissances du pays. SAUMON [65] Les guibres et les antennes s'appuyaient familièrement sur le parapet du quai comme des chevaux qui reposent leur tête sur le col de leur voisin d'attelage ; il y avait là des orques hollandaises à croupe rebondie avec leurs voiles rouges, des bricks américains effilés et noirs avec leurs cordages menus comme des fils de soie ; des koffs norvégiens couleur de SAUMON, exhalant un pénétrant amine de sapin raboté; des chalands, des chasse-marée, des sauniers bretons, des charbonniers anglais, des vaisseaux de toutes les parties du monde. [68] Il fuma aussi des cigares de plusieurs espèces, mangea du SAUMON, de la sauer-kraut, des pommes de terre jaunes, du roast-beef saignant, et s'assimila toutes les jouissances du pays. SAUNIERS [65] Les guibres et les antennes s'appuyaient familièrement sur le parapet du quai comme des chevaux qui reposent leur tête sur le col de leur voisin d'attelage ; il y avait là des orques hollandaises à croupe rebondie avec leurs voiles rouges, des bricks américains effilés et noirs avec leurs cordages menus comme des fils de soie ; des koffs norvégiens couleur de saumon, exhalant un pénétrant amine de sapin raboté; des chalands, des chasse-marée, des SAUNIERS bretons, des charbonniers anglais, des vaisseaux de toutes les parties du monde. SAUPOUDRE [113] Ce n'est plus là le vermillon joyeux dont le peintre d'Anvers SAUPOUDRE insouciamment ses innombrables productions; c'est le bistre italien dans sa plus fauve intensité; les bourreaux, colosses à formes d'éléphant, ont des mufles de tigre et des allures de férocité bestiale; le Christ lui-même, participant à cette exagération, a plutôt l'air d'un Milon de Crotone cloué sur un chevalet par des athlètes rivaux, que d'un Dieu se sacrifiant volontairement pour le rachat de l'humanité. SAUPOUDRÉ [183] Le parquet du couloir, comme celui du reste de la maison, est fait de planches de sapin dont on conserve le ton naturel, et dont aucun enduit n'empêche de voir les longues veines pâles et les noeuds étoilés; il est SAUPOUDRÉ d'une légère couche de sable de mer soigneusement tamisé, dont le grain retient le pied et empêche les glissades si fréquentes dans nos salons où l'on patine plutôt que l'on ne marche. SAUR [66] Une odeur indéfinissable de hareng SAUR, de tabac, de suif rance, de goudron fondu, relevée par les âcres parfums des navires arrivant de Batavia, chargés de poivre, de cannelle, de gingembre, de cochenille, flottait dans l'air par épaisses bouffées comme la fumée d'une immense cassolette allumée en l'honneur du commerce. SAUT [34] Comme il allait tête baissée, songeant à tout cela, il se cogna contre quelque chose de dur qui fit un SAUT en arrière en proférant un horrible jurement. SAUTANT [450] Je serai la femme d'un grand peintre, dit-elle en SAUTANT au cou de son amant; mais n'oubliez pas, monsieur, que c'est moi qui ai découvert votre génie, ce précieux diamant, moi, la petite Gretchen de la rue Kipdorp ! ». SAUVAGE [112] Le dessin est âpre, SAUVAGE, violent comme celui de l'école romaine; tous les muscles ressortent à la fois, tous les os et tous les cartilages apparaissent, des nerfs d'acier soulèvent des chairs de granit. [391] La porte de sa chambre était dorée et couverte d'arabesques, mais elle n'avait pas de bourrelet; en vrai SAUVAGE qu'il était, il aimait le luxe et non le bien-être; il eût porté, comme les Orientaux, des vestes de brocart d'or doublées de toile à torchon. SAUVAGERIE [20] Tiburce allait rarement dans le monde, non par SAUVAGERIE, mais par nonchalance; il accueillait très bien ses amis et ne leur rendait jamais de visite. SAUVEUR [342] Qu'avez-vous donc, lui dit-elle une fois, à regarder toujours la figure de la sainte Madeleine qui soutient le corps du SAUVEUR dans le tableau de la "Descente de croix " ? SAVAIT [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre à filets, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche dans sa main droite et son pied droit dans sa main gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il ne SAVAIT que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. [135] La nature délaissée pour l'art se vengeait d'une façon cruelle; l'amant le plus timide auprès de la femme la plus vertueuse garde toujours dans un coin de son coeur une furtive espérance : pour Tiburce, il était sûr de la résistance de sa maîtresse et SAVAIT parfaitement qu'il ne serait jamais heureux; aussi sa passion était-elle une vraie passion, une passion extravagante, insensée et capable de tout ; elle brillait surtout par le désintéressement. [168] Une fois en train, il ne manquait pas d'éloquence; il débitait avec assez d'aplomb la tirade langoureuse, et faisait l'amoureux au moins aussi bien qu'un jeune premier de province, mais, à l'opposé de Petit-Jean, l'avocat du chien Citron, ce qu'il SAVAIT le moins bien c'était son commencement. [252] Ce premier effet passé, Gretchen éprouva une sensation bien connue de tous ceux dont l'enfance a été maintenue sévèrement et qui n'ont jamais eu de secret ; la lettre la gênait comme un bloc de marbre, elle ne SAVAIT qu'en faire. [313] Elle n'a pas lu les poètes, et ne connaît seulement pas les noms d'Homère ou de Virgile; les complaintes du juif errant, d'Henriette et Damon, impri- mées sur bois et grossièrement coloriées, forment toute sa littérature, en y joignant le latin de son livre de messe, qu'elle épelle consciencieusement chaque dimanche; Virginie n'en SAVAIT guère plus au fond de son paradis de magnoliers et de jam-roses. [387] Tiburce, qui avait l'habitude de son désordre, et qui SAVAIT parfaitement où les choses ne devaient pas être, eut d'abord peine à s'y retrouver; mais il finit par s'y faire. [414] Tiburce sentit qu'elle SAVAIT tout. SAVANTE [434] Depuis que je suis ici, j'ai feuilleté vos livres, j'ai relu vos poètes, je suis devenue presque SAVANTE. SAVEZ [423] Après tout, ce n'est pas votre faute si vous ne SAVEZ pas aimer, si l'impossible seul vous attire, si vous n'avez envie que de ce que vous ne pouvez atteindre. SAVOIR [41] Comme Tiburce était l'homme le plus logique du monde, il se posa ce raisonnement tout à fait victorieux, à SAVOIR que les Flamandes devaient être beaucoup plus communes en Flandre qu'ailleurs, et qu'il était urgent pour lui d'aller en Belgique - "au pourchas du blond". [166] Comme il ne vit pas ressortir, au bout de deux heures d'attente, la belle Madeleine au regard bleu, il en conclut judicieusement qu'elle devait demeurer là; ce qui était vrai; il ne s'agissait plus que de SAVOIR son nom, sa position dans le monde, de lier connaissance avec elle et de s'en faire aimer : peu de chose en vérité. [296] Elle était si pure qu'elle ne se défendit pas, faute de SAVOIR qu'on l'attaquaitl et d'ailleurs elle aimait Tiburce; car, bien qu'il parlât fort gaiement et qu'il s'exprimât sur toutes choses avec une légèreté ironique, elle le devinait malheureux, et l'instinct de la femme c'est d'être consolatrice : la douleur les attire comme le miroir les alouettes. [426] Au lieu d'aimer dans une femme l'amour qu'elle a pour vous, de lui SAVOIR gré de son dévouement et du don de son âme, vous cherchez si elle ressemble à cette Vénus de plâtre qui est dans votre cabinet. SAVOURANT [278] Au milieu de la nuit, Gretchen, par un enfantillage adorable, se leva pieds nus pour aller regarder son bouquet; elle plongea sa figure dans les touffes et elle baisa Tiburce sur les lèvres rouges d'un magnifique dahlia; elle roula sa tête avec passion dans les vagues bigarrées de ce bain de fleurs, SAVOURANT à longs traits leurs enivrants parfums, aspirant à pleines narines jusqu'à sentir son coeur se fondre et ses yeux s'alanguir. SAXE [271] Ce bouquet fit beaucoup de plaisir à la jeune ouvrière, qui s'était accoutumée à l'idée de Tiburce, et dont l'amour-propre était secrètement choqué du peu d'empressement qu'il avait montré après un si chaud début; elle prit la gerbe de fleurs, remplit d'eau un de ses jolis pots de SAXE rehaussés de dessins bleus, délia les tiges et les mit tremper pour les conserver plus longtemps. SCÈNE [393] La SCÈNE de la cathédrale était restée gravée dans sa mémoire en traits douloureux et ineffaçables. SCIENCES [142] Il cherchait sérieusement dans sa tête les moyens d'animer cette beauté insensible et de la faire sortir de son cadre; il songea à Prométhée, qui ravit le feu du ciel pour donner une âme à son oeuvre inerte; à Pygmalion, qui sut trouver le moyen d'attendrir et d'échauffer un marbre; il eut l'idée de se plonger dans l'océan sans fond des SCIENCES occultes, afin de découvrir un enchantement assez puissant pour donner une vie et un corps à cette vaine apparence. SCINTILLA [100] Au moment où il prononçait intérieurement ce blasphème, un charmant regard bleu, enveloppé d'une mantille, SCINTILLA devant lui et disparut comme un feu follet par l'angle de la place de Meïr. SCINTILLAIENT [395] Un soleil idéal criblait ses cheveux de rayons d'or, sa robe avait des transparences d'émeraude, ses épaules SCINTILLAIENT comme du marbre de Paros. SCINTÎLLAIENT [279] Quand elle se redressa, ses joues SCINTÎLLAIENT tout emperlées de gouttelettes, et son petit nez charmant, barbouillé le plus gentiment du inonde par la poussière d'or des étamines, était d'un très beau jaune. SCINTILLANT [308] Tiburce, Tiburce, qui voulez enfermer dans vos bras un idéal réel, et baiser votre chimère à la bouche, prenez garde, les chimères, malgré leur gorge ronde, leurs ailes de cygne et leur sourire SCINTILLANT, ont les dents aiguës et les griffes tranchantes. SCINTILLE [146] Ces yeux, dont l'étincelle SCINTILLE plus vivement sous le voile de la vétusté, ont été copiés sur ceux d'une jeune princesse ou d'une belle courtisane dont il ne reste plus rien, pas même un seul grain de cendre; ces bouches entr'ouvertes par des sourires peints rappellent de véritables sourires à jamais envolés. SCRUTAIT [152] A l'aide de fortes lorgnettes, notre amoureux SCRUTAIT sa beauté jusque dans les touches les plus imperceptibles. SCULPTÉ [103] Heureusement, la chaire en bois SCULPTÉ de Verbruggen, avec ses rinceaux chargés d'oiseaux, d'écureuils, de dindons faisant la roue et de tout l'attirail zoologique qui entourait Adam et Ève dans le paradis terrestre, rachetait cet empâtement général par la finesse de ses arêtes et le précieux de ses détails; heureusement, les blasons des familles nobles, les tableaux d'Otto Venius, de Rubens et de Van Dyck cachaient en partie cette odieuse teinte si chère à la bourgeoisie et au clergé. SCULPTÉES [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres SCULPTÉES, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. SCULPTURE [446] Cette svelte figure blanche et blonde se détachant sans effort sur le double azur du ciel et de la mer, et se présentant au monde souriante et nue, avait un reflet de poésie antique et faisait penser aux belles époques de la SCULPTURE grecque. SCULPTURES [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les SCULPTURES hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. SE [4] Il vivait accroupi sur le coin d'un divan, étayé de chaque côté par une pile de coussins, s'inquiétant aussi peu des affaires du temps que de ce qui SE passe dans la lune. [8] il avait une classification on ne peut plus succincte: ce qui SE mange et ce qui ne se mange pas. [8] il avait une classification on ne peut plus succincte: ce qui se mange et ce qui ne SE mange pas. [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne SE croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne SE sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il SE disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. [14] Pourtant, on ne lui connaissait pas de maîtresse en titre, et il SE montrait peu galant envers les femmes. [18] Cette préoccupation de la beauté SE trahissait par la quantité de statuettes, de plâtres moulés, de dessins et de gravures qui encombraient et tapissaient sa chambre, qu'un bourgeois eut trouvé une habitation peu vraisemblable; car il n'avait d'autres meubles que le divan cité plus haut et quelques carreaux de diverses couleurs épars sur le tapis. [19] N'ayant pas de secrets, il SE passait facilement de secrétaire, et l'incommodité des commodes était un fait démontré pour lui. [24] A défaut de la suavité du parfum, il cherchait l'élégance du vase; il ne SE plaignait pas; il ne faisait pas d'élégies; il ne portait pas ses manchettes en pleureuses; mais l'on voyait bien qu'il avait souffert autrefois, qu'il avait été trompé, et qu'il ne voulait plus aimer qu'à bon escient. [30] Il SE fit habiller et se mit à courir les rues ; en marchant, il réfléchit qu'il avait le coeur vide et sentit le besoin de faire une passion, comme on dit en argot parisien. [30] Il se fit habiller et SE mit à courir les rues ; en marchant, il réfléchit qu'il avait le coeur vide et sentit le besoin de faire une passion, comme on dit en argot parisien. [31] Cette louable résolution prise, il SE posa les questions suivantes: « Aimerai-je une Espagnole au teint d'ambre, aux sourcils violents, aux cheveux de jais ? une Italienne aux linéaments antiques, aux paupières orangées cernant un regard de flamme ? une Française fluette avec un nez à la Roxelane et un pied de poupée ? une juive rouge avec une peau bleu de ciel et des yeux verts ? une négresse noire comme la nuit et luisante comme un bronze neuf ? [34] Comme il allait tête baissée, songeant à tout cela, il SE cogna contre quelque chose de dur qui fit un saut en arrière en proférant un horrible jurement. [40] Voilà qui est convenu, SE dit-il en sortant de la galerie, j'aimerai une Flamande ». [41] Comme Tiburce était l'homme le plus logique du monde, il SE posa ce raisonnement tout à fait victorieux, à savoir que les Flamandes devaient être beaucoup plus communes en Flandre qu'ailleurs, et qu'il était urgent pour lui d'aller en Belgique - "au pourchas du blond". [44] Le lendemain soir, il SE promenait à Bruxelles sur la Magdalena-Strass, gravissait la Montagne aux herbes potagères, admirait les vitraux de Sainte-Gudule et le beffroi de l'hôtel de ville, et regardait, non sans inquiétude, toutes les femmes qui passaient. [45] Il rencontra un nombre incalculable de négresses, de mulâtresses, de quarteronnes, de métisses, de griffes, de femmes jaunes, couleur de revers de botte, mais pas une seule blonde; s'il avait fait un peu plus chaud, il aurait pu SE croire à Séville; rien n'y manquait, pas même la mantille noire. [47] Voyant que Bruxelles n'était peuplé que d'Andalouses au sein bruni, ce qui s'explique du reste aisément par la domination espagnole qui pesa longtemps sur les Pays-Bas, Tiburce résolut d'aller à Anvers, pensant avec quelque apparence de raison que les types familiers à Rubens et si constamment reproduits sur ses toiles, devaient SE trouver fréquemment dans sa ville natale et bien-aimée. [48] En conséquence, il SE rendit à la station du chemin de fer qui va de Bruxelles à Anvers. [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher SE montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. [54] Il semblait SE plaindre de la rapidité insensée de sa course et demander grâce à ses noirs postillons qui l'éperonnaient à grandes pelletées de tourbe. [55] Un bruit de tampons et de chaînes qui SE heurtaient se fit entendre; on était arrivé. [55] Un bruit de tampons et de chaînes qui se heurtaient SE fit entendre; on était arrivé. [56] Tiburce SE mit à courir à droite et à gauche sans dessein arrêté, comme un lapin qu'on sortirait tout à coup de sa cage; il prit la première rue qui se présenta à lui, puis une seconde, puis une troisième, et s'enfonça bravement au coeur de la vieille ville, cherchant le blond avec une ardeur digne des anciens chevaliers d'aventures. [56] Tiburce se mit à courir à droite et à gauche sans dessein arrêté, comme un lapin qu'on sortirait tout à coup de sa cage; il prit la première rue qui SE présenta à lui, puis une seconde, puis une troisième, et s'enfonça bravement au coeur de la vieille ville, cherchant le blond avec une ardeur digne des anciens chevaliers d'aventures. [62] Tiburce hâtait lé pas pour découvrir leurs figures enfouies sous les ombres du capuchon, et trouvait des têtes maigres et pâles à lèvres serrées, avec des yeux cerclés de bistre, des mentons prudents, des nez fins et circonspects, de vraies physionomies de dévotes romaines ou de duègnes espagnoles; son ceillade ardente SE brisait contre des regards morts, des regards de poisson cuit. [72] Parfaitement insensible aux perfections brunes des danseuses, Tiburce SE retira à son hôtel des Armes du Brabant. [73] Il SE déshabilla fort mécontent, et, en s'entortillant de son mieux dans ces serviettes ouvrées qui servent de draps en Flandre, il ne tarda pas à s'endormir du sommeil des justes. [79] A un signe que fit la Néréide, les nymphes SE mirent sur deux rangs et nouèrent ensemble le bout de leurs longues chevelures rousses, de façon à former une espèce de hamac en filigrane d'or pour l'heureux Tiburce et sa maîtresse à nageoires de poisson ; ils s'y placèrent en effet, et les nymphes les balançaient en remuant légèrement la tête sur un rythme d'une douceur infinie. [80] Tout à coup, un bruit sec SE fit entendre, les fils d'or se rompirent, Tiburce roula par terre. [80] Tout à coup, un bruit sec se fit entendre, les fils d'or SE rompirent, Tiburce roula par terre. [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en SE jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et SE mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise SE révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. [92] Depuis assez longtemps, il SE nourrissait de poésie écrite et peinte, et il avait pu s'apercevoir que le commerce des abstractions n'était pas des plus substantiels. [96] Un instant, Tiburce eut l'idée de transiger avec lui-même, et SE dit cette phrase lâche et malsonnante : « C'est une jolie couleur de cheveux que la couleur châtain ». [110] En l'honneur de cette compagnie, si évidemment britannique, qui ne SE remuait qu'avec un cliquetis de guinées, le bedeau ouvrit les volets qui cachent les trois quarts de l'année les deux miraculeuses peintures de Rubens : "le Crucifiement" et "la Descente de croix". [113] Ce n'est plus là le vermillon joyeux dont le peintre d'Anvers saupoudre insouciamment ses innombrables productions; c'est le bistre italien dans sa plus fauve intensité; les bourreaux, colosses à formes d'éléphant, ont des mufles de tigre et des allures de férocité bestiale; le Christ lui-même, participant à cette exagération, a plutôt l'air d'un Milon de Crotone cloué sur un chevalet par des athlètes rivaux, que d'un Dieu SE sacrifiant volontairement pour le rachat de l'humanité. [116] Tout s'effaça autour de lui ; il SE fit un vide complet, les Anglais carrés, l'Anglaise rouge, le bedeau violet; il n'aperçut plus rien. [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il SE trouvait face à face avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. [122] Tiburce SE sentit jaloux du Christ. [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut SE rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. [129] Tiburce crut qu'elle allait SE lever et descendre du tableau. [130] Tout à coup il SE fit nuit; la vision s'éteignit. [132] Tiburce lui donna tout ce qu'il avait dans sa poche; les amants sont généreux avec les duègnes; le bedeau anversois était la duègne de la Madeleine, et Tiburce, pensant déjà à une autre entrevue, avait à coeur de SE le rendre favorable. [135] La nature délaissée pour l'art SE vengeait d'une façon cruelle; l'amant le plus timide auprès de la femme la plus vertueuse garde toujours dans un coin de son coeur une furtive espérance : pour Tiburce, il était sûr de la résistance de sa maîtresse et savait parfaitement qu'il ne serait jamais heureux; aussi sa passion était-elle une vraie passion, une passion extravagante, insensée et capable de tout ; elle brillait surtout par le désintéressement. [136] Que l'on ne SE moque pas trop de l'amour de Tiburce; combien ne rencontre-t-on pas de gens très épris de femmes qu'ils n'ont vues qu'encadrées dans une loge de théâtre, à qui ils n'ont jamais adressé la parole, et dont ils ne connaissent pas même le son de voix ? [139] La vivacité de la sensation qu'il éprouvait le surprenait agréablement; lui qui n'avait jamais vécu que par le cerveau, il sentait son coeur; c'était nouveau : aussi SE laissa-t-il aller tout entier aux charmes de cette fraîche impression; une femme véritable ne l'eût pas touché à ce point. [141] Tiburce, comme nous l'avons dit, avait beaucoup lu, beaucoup vu, beaucoup pensé et peu senti; ses fantaisies étaient seulement des fantaisies de tête, la passion chez lui ne dépassait guère la cravate; cette fois, il était amoureux réellement, comme un écolier en rhétorique ; l'image éblouissante de la Madeleine voltigeait devant ses yeux, en taches lumineuses; le plus imperceptible détail SE dessinait nettement dans sa mémoire; le tableau était toujours présent pour lui. [142] Il cherchait sérieusement dans sa tête les moyens d'animer cette beauté insensible et de la faire sortir de son cadre; il songea à Prométhée, qui ravit le feu du ciel pour donner une âme à son oeuvre inerte; à Pygmalion, qui sut trouver le moyen d'attendrir et d'échauffer un marbre; il eut l'idée de SE plonger dans l'océan sans fond des sciences occultes, afin de découvrir un enchantement assez puissant pour donner une vie et un corps à cette vaine apparence. [157] Dans les moments lucides il SE résignait à chercher dans la ville quelque type se rapprochant de son idéal, mais ses recherches n'aboutissaient à rien, car l'on ne trouve pas aisément, le long des rues et des promenades, un pareil diamant de beauté. [157] Dans les moments lucides il se résignait à chercher dans la ville quelque type SE rapprochant de son idéal, mais ses recherches n'aboutissaient à rien, car l'on ne trouve pas aisément, le long des rues et des promenades, un pareil diamant de beauté. [159] Elle hâta le pas lorsqu'elle SE sentit suivie, mais Tiburce, en se maintenant à distance, put la voir s'arrêter devant une bonne vieille maison flamande, d'apparence pauvre, mais honnête. [159] Elle hâta le pas lorsqu'elle se sentit suivie, mais Tiburce, en SE maintenant à distance, put la voir s'arrêter devant une bonne vieille maison flamande, d'apparence pauvre, mais honnête. [160] Comme on tardait un peu à lui ouvrir, elle SE retourna un instant, sans doute par un vague instinct de coquetterie féminine, pour voir si l'inconnu ne s'était pas découragé du trajet assez long qu'elle lui avait fait parcourir. [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons SE toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. [164] Des barreaux faisant le ventre grillaient les fenêtres inférieures, et sur les deux premières vitres étaient appliqués des carrés de tulle semés de larges bouquets de broderie à la mode bruxelloise; dans l'espace laissé vide par le renflement des barres de fer, SE prélassaient deux pots de faïence de la Chine contenant quelques oeillets étiolés et d'apparence maladive, malgré le soin évident qu'en prenait leur propriétaire, car leurs têtes languissantes étaient soutenues par des cartes à jouer et un système assez compliqué de petits échafaudages de brins d'osier. [169] Aussi devons-nous avouer que le bon Tiburce nageait dans une mer d'incertitudes, combinant mille stratagèmes plus ingénieux que ceux de Polybe pour SE rapprocher de sa divinité. [171] En attendant mieux, il SE grava bien nettement au fond de la cervelle la configuration du logis, prit le nom de la rue et s'en retourna à son auberge assez satisfait, car il avait cru voir se dessiner vaguement derrière le tulle brodé de la fenêtre la charmante silhouette de l'inconnue, et une petite main écarter le coin de la trame transparente, sans doute pour s'assurer de sa persistance vertueuse à monter la faction, sans espoir d'être relevé, au coin d'une rue déserte d'Antwerpen. [171] En attendant mieux, il se grava bien nettement au fond de la cervelle la configuration du logis, prit le nom de la rue et s'en retourna à son auberge assez satisfait, car il avait cru voir SE dessiner vaguement derrière le tulle brodé de la fenêtre la charmante silhouette de l'inconnue, et une petite main écarter le coin de la trame transparente, sans doute pour s'assurer de sa persistance vertueuse à monter la faction, sans espoir d'être relevé, au coin d'une rue déserte d'Antwerpen. [173] Toujours est-il qu'il s'en alla fort joyeux, et SE regardant lui-même comme un des séducteurs les plus triomphants. [174] L'hôtesse des Armes du Brabant et sa servante noire furent étonnées des airs d'Amilcar et de tambour-major qu'il SE donnait. [175] Il alluma son cigare de la façon la plus résolue, croisa ses jambes et SE mit à faire danser sa pantoufle au bout de son pied avec la superbe nonchalance d'un mortel qui méprise parfaitement la création et sait des bonheurs inconnus au vulgaire des hommes avait enfin trouvé le blond. [178] Il peut boire un verre et même deux de Tockayer, lire "Namouna" ou le compte rendu du dernier ballet; il n'y a donc aucun inconvénient à ce que nous le laissions seul pour quelques instants; nous lui donnons de quoi SE désennuyer, si tant est qu'un amoureux puisse s'ennuyer. [182] En Flandre, l'on ne SE lave la figure qu'une fois la semaine, mais en revanche les planchers sont échaudés et grattés à vif deux fois par jour. [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes SE font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et SE chausse en conséquence. [209] Ajoutons qu'elle a en revanche un talent admirable pour les tartes de poires, les carpes au bleu et les gâteaux de pâte ferme, car elle SE pique de cuisine comme toutes les bonnes ménagères, et sait préparer, d'après les recettes particulières, mille petites friandises fort recherchées. [214] Si le temps est beau, elle va SE promener du côté du fort de Lillo ou de la Tête de Flandre en compagnie d'une jeune fille de son âge, aussi ouvrière en dentelle; dans la semaine, elle ne sort guère que pour aller reporter son ouvrage; encore Barbara se charge-t-elle la plupart du temps de cette commission. [214] Si le temps est beau, elle va se promener du côté du fort de Lillo ou de la Tête de Flandre en compagnie d'une jeune fille de son âge, aussi ouvrière en dentelle; dans la semaine, elle ne sort guère que pour aller reporter son ouvrage; encore Barbara SE charge-t-elle la plupart du temps de cette commission. [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, SE renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. [219] D'ailleurs les matelots avec leur courte pipe culottée, les capitaines au long cours qui promènent leur désoeuvrement, et les dignes négociants qui SE rendent à la Bourse agitant des chiffres dans les plis de leur front, et jettent, en longeant le mur, leur silhouette fugitive dans l'espion de Gretchen ne sont guère faits pour enflammer l'imagination. [222] Un jour même, sous l'impression de cette idée, elle SE leva, et sans se rendre compte de son action, fut à son miroir qu'elle consulta longuement, elle se regarda de face, de trois quarts, sous tous les jours possibles, et trouva, ce qui était vrai, que son teint était plus soyeux qu'une feuille de papier de riz ou de camellia; qu'elle avait des yeux bleus d'une admirable limpidité, des dents charmantes dans une bouche de pêche, et des cheveux du blond le plus heureux. [222] Un jour même, sous l'impression de cette idée, elle se leva, et sans SE rendre compte de son action, fut à son miroir qu'elle consulta longuement, elle se regarda de face, de trois quarts, sous tous les jours possibles, et trouva, ce qui était vrai, que son teint était plus soyeux qu'une feuille de papier de riz ou de camellia; qu'elle avait des yeux bleus d'une admirable limpidité, des dents charmantes dans une bouche de pêche, et des cheveux du blond le plus heureux. [222] Un jour même, sous l'impression de cette idée, elle se leva, et sans se rendre compte de son action, fut à son miroir qu'elle consulta longuement, elle SE regarda de face, de trois quarts, sous tous les jours possibles, et trouva, ce qui était vrai, que son teint était plus soyeux qu'une feuille de papier de riz ou de camellia; qu'elle avait des yeux bleus d'une admirable limpidité, des dents charmantes dans une bouche de pêche, et des cheveux du blond le plus heureux. [223] Elle s'apercevait pour la première fois de sa jeunesse et de sa beauté, elle prit la rose blanche qui trempait dans le beau verre de cristal, la plaça dans ses cheveux et sourit de SE voir si bien parée avec cette simple fleur; la coquetterie était née; l'amour allait bientôt la suivre. [227] La lampe de Gretchen, étoile de paix et de travail, rayonnait doucement derrière le vitrage, et l'ombre de la jeune fille penchée vers son oeuvre de patience SE projetait sur le tulle transparent. [229] Cela fait, il SE retira d'un pas aussi léger que si les semelles de ses bottes eussent été doublées de feutre. [233] Gretchen, armée d'une grande carafe, SE préparait à arroser ses oeillets, et il ne s'en fallùt pas de beaucoup que la chaleureuse déclaration de Tiburce ne fût noyée sous un moral déluge d'eau froide; heureusement la blancheur du papier frappa Gretchen, qui déplanta la lettre et fut bien surprise lorsqu'elle en eut vu le contenu. [240] Toute l'éloquence de Saint-Preux SE réduit à un mot, et Tiburce avait réellement atteint à une grande profondeur en concentrant dans cette courte phrase la rhétorique fleurie de ses brouillons primitifs. [247] Gretchen n'hésita pas un instant à croire le jeune homme de la place Meïr auteur du billet; les femmes ne SE trompent point en pareille matière; elles ont un instinct, un flair merveilleux, qui supplée à l'usage du monde et à la connaissance des passions. [257] Gretchen, affectant l'air le plus détaché du monde, SE mit à sa place ordinaire et reprit son travail de la veille; mais à chaque pas que Barbara faisait du côté du lit, elle tombait dans des transes horribles; ses artères sifflaient dans ses tempes, la chaude sueur de l'angoisse lui perlait sur le front, ses doigts s'enchevêtraient dans les fils, il lui semblait qu'une main invisible lui serrât le coeur. [266] Gretchen garda donc sa lettre dans le pli de son corset, à côté d'une petite croix d'or bien étonnée de SE trouver en voisinage d'un billet d'amour. [278] Au milieu de la nuit, Gretchen, par un enfantillage adorable, SE leva pieds nus pour aller regarder son bouquet; elle plongea sa figure dans les touffes et elle baisa Tiburce sur les lèvres rouges d'un magnifique dahlia; elle roula sa tête avec passion dans les vagues bigarrées de ce bain de fleurs, savourant à longs traits leurs enivrants parfums, aspirant à pleines narines jusqu'à sentir son coeur se fondre et ses yeux s'alanguir. [278] Au milieu de la nuit, Gretchen, par un enfantillage adorable, se leva pieds nus pour aller regarder son bouquet; elle plongea sa figure dans les touffes et elle baisa Tiburce sur les lèvres rouges d'un magnifique dahlia; elle roula sa tête avec passion dans les vagues bigarrées de ce bain de fleurs, savourant à longs traits leurs enivrants parfums, aspirant à pleines narines jusqu'à sentir son coeur SE fondre et ses yeux s'alanguir. [279] Quand elle SE redressa, ses joues scintîllaient tout emperlées de gouttelettes, et son petit nez charmant, barbouillé le plus gentiment du inonde par la poussière d'or des étamines, était d'un très beau jaune. [280] Elle s'essuya en riant, SE recoucha et se rendormit; vous pensez bien qu'elle vit passer Tiburce dans tous ses rêves. [280] Elle s'essuya en riant, se recoucha et SE rendormit; vous pensez bien qu'elle vit passer Tiburce dans tous ses rêves. [285] Tel était le langage que tenait Tiburce à part lui, en SE promenant sur le quai de l'Escaut. [286] Pourtant, voyant qu'il n'avançait guère dans ses amours en peinture, il SE fit les raisonnements les plus sensés du monde sur son insigne folie. [289] Le hasard, ce grand entremetteur, fournit à nos deux amants une occasion très naturelle de SE parler. [290] Gretchen était allée SE promener, selon son habitude, à la Tête de Flandre, de l'autre côté de l'Escaut, avec sa jeune amie. [296] Elle était si pure qu'elle ne SE défendit pas, faute de savoir qu'on l'attaquaitl et d'ailleurs elle aimait Tiburce; car, bien qu'il parlât fort gaiement et qu'il s'exprimât sur toutes choses avec une légèreté ironique, elle le devinait malheureux, et l'instinct de la femme c'est d'être consolatrice : la douleur les attire comme le miroir les alouettes. [298] Quelque pensée supérieure et cachée paraissait l'occuper, et il était évident qu'il faisait des voyages fréquents dans un monde inconnu; sa fantaisie enlevée par des battements d'ailes involontaires perdait pied à chaque instant et battait le plafond, cherchant, comme un oiseau captif, une issue pour SE lancer dans le bleu du ciel. [327] A ce mot, sans doute, votre longue chevelure va SE hérisser d'horreur, car vous avez pour le bourgeois le même mépris que le Bursch allemand professe pour le Philistin, le militaire pour le pékin, et le brahme pour le paria. [332] Toute la journée, vous avez été son occupation unique; elle SE demandait: Où est-il maintenant? que fait-il? pense-t-il à moi qui pense à lui ? [333] Peut-être est-il malade; hier, il m'a semblé plus pâle qu'à l'ordinaire, il avait l'air triste et préoccupé en me quittant; lui serait-il arrivé quelque chose? aurait-il reçu de Paris des nouvelles désagréables? » et toutes ces questions que SE pose la passion dans sa sublime inquiétude. [335] En vertu du magnifique mystère de l'incarnation d'amour, son âme habite votre corps, son esprit descend sur vous et vous visite; elle SE jetterait au-devant de l'épée qui menacerait votre poitrine; le coup qui vous atteindrait la ferait mourir, et cependant vous ne l'avez prise que comme un jouet, pour la faire servir de mannequin à votre fantaisie. [341] Elle SE rassura. [348] La sérénité SE rétablit pour quelque temps dans l'âme de la jeune fille, et nous devons avouer que Tiburce fit de vertueux efforts pour combattre sa passion insensée. [349] La crainte de devenir monomane SE présenta à son esprit; et, pour couper court à cette obsession, il résolut de retourner à Paris. [350] Avant de partir, il SE rendit une dernière fois à la cathédrale, et se fit ouvrir les volets de "la Descente de croix" par son ami le bedeau. [350] Avant de partir, il se rendit une dernière fois à la cathédrale, et SE fit ouvrir les volets de "la Descente de croix" par son ami le bedeau. [357] Ah ! SE dit-il à voix basse, - en se servant du vers d'un de nos jeunes poètes, - "comme je t'aimerais demain si tu vivais"! [357] Ah ! se dit-il à voix basse, - en SE servant du vers d'un de nos jeunes poètes, - "comme je t'aimerais demain si tu vivais"! [377] Elle alla avec Tiburce aux Armes du Brabant pour l'aider dans ses préparatifs de départ ; elle lui rangea ses livres, son linge et ses gravures, puis elle revint à sa petite chambre de la rue Kipdorp ; elle ne SE coucha pas et se jeta tout habillée sur son lit. [377] Elle alla avec Tiburce aux Armes du Brabant pour l'aider dans ses préparatifs de départ ; elle lui rangea ses livres, son linge et ses gravures, puis elle revint à sa petite chambre de la rue Kipdorp ; elle ne se coucha pas et SE jeta tout habillée sur son lit. [381] Le fauteuil étendait ses grands bras désoeuvrés ; le houblon du treillage passait familièrement sa petite main verte par un carreau cassé; la bouilloire SE plaignait et pleurait dans les cendres; les rideaux du lit pendaient en plis plus flasques et plus désolés; toute la chambre seinblait comprendre qu'elle allait perdre sa jeune maîtresse. [397] Les contours sévères de la sainteté s'amollissaient en lignes ondoyantes et souples; la pécheresse reparaissait à travers la repentie ; sa gorgerette flottait plus librement, sa jupe bouffait à plis provocants et mondains, ses bras SE déployaient amoureusement et comme prêts à saisir une proie voluptueuse. [398] La grande sainte devenait courtisane et SE faisait tentatrice. [399] Dans un siècle plus crédule, Tiburce aurait vu là quelque sombre machination de celui qui va rôdant, "quaerens quem devoret", il SE serait cru la griffe du diable sur l'épaule et bien et dûment ensorcelé. [400] Comment SE fait-il que Tiburce, aimé d'une jeune fille charmante, simple d'esprit, spirituelle de coeur, ayant la beauté, l'innocence, la jeunesse, tous les vrais dons qui viennent de Dieu et que nul ne peut acquérir, s'entête à poursuivre une folle chimère, un rêve impossible, et comment cette pensée si nette et si puissante a-t-elle pu arriver à ce degré d'aberration ? [401] Cela SE voit tous les jours; n'avons-nous pas chacun dans notre sphère été aimés obscurément par quelque humble coeur, tandis que nous cherchions de plus hautes amours ? n'avons-nous pas foulé aux pieds une pâle violette au parfum timide, en cheminant les yeux baissés vers une étoile brillante et froide qui nous jetait son regard ironique du fond de l'infini ? [404] Il pria Gretchen de SE revêtir de ces habits qui ne pouvaient manquer de lui aller à ravir et de les garder dans la maison; il lui dit par manière d'explication qu'il aimait beaucoup les costumes du XVIe siècle, et qu'en se prêtant à cette fantaisie, elle lui ferait un plaisir extrême. [404] Il pria Gretchen de se revêtir de ces habits qui ne pouvaient manquer de lui aller à ravir et de les garder dans la maison; il lui dit par manière d'explication qu'il aimait beaucoup les costumes du XVIe siècle, et qu'en SE prêtant à cette fantaisie, elle lui ferait un plaisir extrême. [405] Vous pensez bien qu'une jeune fille ne SE fait guère prier pour essayer une robe neuve; elle fut bientôt habillée, et, quand elle entra dans le salon, Tiburce ne put retenir un cri de surprise et d'admiration. [413] Quand elle SE retourna, Tiburce s'aperçut qu'elle avait le visage baigné de larmes. [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle SE dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et SE faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. [439] Vous fixerez vos rêves sur la toile, et toutes ces grandes agitations SE calmeront d'elles-mêmes. [442] Quand le domestique eut tout préparé, la chaste fille fit tomber ses vêtements avec une impudeur sublime, et, relevant ses cheveux comme Aphrodite sortant de la mer, elle SE tint debout sous le rayon lumineux. [446] Cette svelte figure blanche et blonde SE détachant sans effort sur le double azur du ciel et de la mer, et se présentant au monde souriante et nue, avait un reflet de poésie antique et faisait penser aux belles époques de la sculpture grecque. [446] Cette svelte figure blanche et blonde se détachant sans effort sur le double azur du ciel et de la mer, et SE présentant au monde souriante et nue, avait un reflet de poésie antique et faisait penser aux belles époques de la sculpture grecque. [447] Tiburce ne SE souvenait déjà plus de la Madeleine d'Anvers. SEC [80] Tout à coup, un bruit SEC se fit entendre, les fils d'or se rompirent, Tiburce roula par terre. [309] Les méchantes pomperont le pur sang de votre coeur et vous laisseront plus SEC et plus creux qu'une éponge; n'ayez pas de ces ambitions effrénées, ne cherchez pas à faire descendre les marbres de leurs piédestaux, et n'adressez pas des supplications à des toiles muettes : tous vos peintres et vos poètes étaient malades du même mal que vous; ils ont voulu faire une création à part dans la création de Dieu. SÈCHE [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose SÈCHE avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. SECONDE [56] Tiburce se mit à courir à droite et à gauche sans dessein arrêté, comme un lapin qu'on sortirait tout à coup de sa cage; il prit la première rue qui se présenta à lui, puis une SECONDE, puis une troisième, et s'enfonça bravement au coeur de la vieille ville, cherchant le blond avec une ardeur digne des anciens chevaliers d'aventures. SECRET [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à face avec son rêve SECRET, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. [231] Gretchen avait encore les yeux noyés de langueur, et la gaufrure imprimée à sa joue délicate par un pli de l'oreiller attestait qu'elle avait dormi sans changer de place, dans son petit lit virginal,, de ce sommeil dont la jeunesse a seule le SECRET. [252] Ce premier effet passé, Gretchen éprouva une sensation bien connue de tous ceux dont l'enfance a été maintenue sévèrement et qui n'ont jamais eu de SECRET ; la lettre la gênait comme un bloc de marbre, elle ne savait qu'en faire. SECRÉTAIRE [19] N'ayant pas de secrets, il se passait facilement de SECRÉTAIRE, et l'incommodité des commodes était un fait démontré pour lui. SECRÈTE [302] Tiburce, prétendant que le nom de Gretchen était difficile à prononcer, l'avait baptisée Madeleine, substitution qu'elle avait acceptée avec plaisir, sentant une SECRÈTE douceur à être appelée par son amant d'un nom mystérieux et différent, comme si elle était pour lui une autre femme. SECRÈTEMENT [271] Ce bouquet fit beaucoup de plaisir à la jeune ouvrière, qui s'était accoutumée à l'idée de Tiburce, et dont l'amour-propre était SECRÈTEMENT choqué du peu d'empressement qu'il avait montré après un si chaud début; elle prit la gerbe de fleurs, remplit d'eau un de ses jolis pots de Saxe rehaussés de dessins bleus, délia les tiges et les mit tremper pour les conserver plus longtemps. SECRETS [19] N'ayant pas de SECRETS, il se passait facilement de secrétaire, et l'incommodité des commodes était un fait démontré pour lui. SÉDUCTEUR [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand SÉDUCTEUR, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. SÉDUCTEURS [173] Toujours est-il qu'il s'en alla fort joyeux, et se regardant lui-même comme un des SÉDUCTEURS les plus triomphants. SEIN [47] Voyant que Bruxelles n'était peuplé que d'Andalouses au SEIN bruni, ce qui s'explique du reste aisément par la domination espagnole qui pesa longtemps sur les Pays-Bas, Tiburce résolut d'aller à Anvers, pensant avec quelque apparence de raison que les types familiers à Rubens et si constamment reproduits sur ses toiles, devaient se trouver fréquemment dans sa ville natale et bien-aimée. [170] Ne trouvant rien de présentable, comme don Cléofas du Diable boiteux, il eut l'idée de mettre le feu à la maison, afin d'avoir l'occasion d'arracher son infante du SEIN des flammes et lui prouver ainsi son courage et son dévouement, mais il réfléchit qu'un pompier, plus accoutumé que lui à courir sur les poutres embrasées, pourrait le supplanter, et que d'ailleurs cette manière de faire connaissance avec une jolie femme était prévue par le Code. SEINBLAIT [381] Le fauteuil étendait ses grands bras désoeuvrés ; le houblon du treillage passait familièrement sa petite main verte par un carreau cassé; la bouilloire se plaignait et pleurait dans les cendres; les rideaux du lit pendaient en plis plus flasques et plus désolés; toute la chambre SEINBLAIT comprendre qu'elle allait perdre sa jeune maîtresse. SEIZE [210] Ces détails paraîtront sans doute d'une aristocratie médiocre, mais notre héroïne n'est ni une princesse diplomatique, ni une délicieuse femme de trente ans, ni une cantatrice à la mode; c'est tout uniment une simple ouvrière de la rue Kipdorp, près du rempart, à Anvers; mais, comme à nos yeux les femmes n'ont de distinction réelle que leur beauté, Gretchen équivaut à une duchesse à tabouret, et nous lui comptons ses SEIZE ans pour seize quartiers de noblesse. [210] Ces détails paraîtront sans doute d'une aristocratie médiocre, mais notre héroïne n'est ni une princesse diplomatique, ni une délicieuse femme de trente ans, ni une cantatrice à la mode; c'est tout uniment une simple ouvrière de la rue Kipdorp, près du rempart, à Anvers; mais, comme à nos yeux les femmes n'ont de distinction réelle que leur beauté, Gretchen équivaut à une duchesse à tabouret, et nous lui comptons ses seize ans pour SEIZE quartiers de noblesse. [215] Une fille de SEIZE ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. SELON [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, SELON Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. [290] Gretchen était allée se promener, SELON son habitude, à la Tête de Flandre, de l'autre côté de l'Escaut, avec sa jeune amie. SEMAINE [177] Notre héros est dans la meilleure des situations possibles: un vrai cigare de la Havane à la bouche, des pantoufles aux pieds, une bouteille de vin du Rhin sur sa table, avec les journaux de la SEMAINE passée et une jolie petite contrefaçon des poésies d'Alfred de Musset. [182] En Flandre, l'on ne se lave la figure qu'une fois la SEMAINE, mais en revanche les planchers sont échaudés et grattés à vif deux fois par jour. [214] Si le temps est beau, elle va se promener du côté du fort de Lillo ou de la Tête de Flandre en compagnie d'une jeune fille de son âge, aussi ouvrière en dentelle; dans la SEMAINE, elle ne sort guère que pour aller reporter son ouvrage; encore Barbara se charge-t-elle la plupart du temps de cette commission. SEMBLA [351] La Madeleine lui SEMBLA plus triste et plus éplorée que de coutume; de grosses larmes coulaient sur ses joues pâlies, sa bouche était contractée par un spasme douloureux, un iris bleuâtre entourait ses yeux attendris, le rayon du soleil avait quitté ses cheveux, et il y avait, dans toute son attitude, un air de désespoir et d'affaissement; on eût dit qu'elle ne croyait plus à la résurrection de son bien-aimé. SEMBLAIT [3] N'allez pas croire, je vous prie, que Tiburce fût ridicule et qu'il eût une de ces manies agressives, insupportables à tout le monde; il ne mangeait pas d'araignées, ne jouait d'aucun instrument et ne lisait de vers à personne; c'était un garçon posé, tranquille, parlant peu, écoutant moins, et dont l'oeil à demi ouvert SEMBLAIT regarder en dedans. [54] Il SEMBLAIT se plaindre de la rapidité insensée de sa course et demander grâce à ses noirs postillons qui l'éperonnaient à grandes pelletées de tourbe. [115] Lorsque les volets de "la Descente de croix" s'entr'ouvrirent, Tiburce éprouva un éblouissement vertigineux, comme s'il eût regardé dans un gouffre de lumière; la tête sublime de la Madeleine flamboyait victorieusement dans un océan d'or, et SEMBLAIT illuminer des rayons de ses yeux l'atmosphère grise et blafarde tamisée par les étroites fenêtres gothiques. [118] Le grand maître avait copié dans son propre coeur la maîtresse pressentie et souhaitée; il lui SEMBLAIT avoir peint lui-même le tableau; la main du génie avait dessiné fermement et à grands traits ce qui n'était qu'ébauché confusément chez lui, et vêtu de couleurs splendides son obscure fantaisie d'inconnu. [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge SEMBLAIT s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. [257] Gretchen, affectant l'air le plus détaché du monde, se mit à sa place ordinaire et reprit son travail de la veille; mais à chaque pas que Barbara faisait du côté du lit, elle tombait dans des transes horribles; ses artères sifflaient dans ses tempes, la chaude sueur de l'angoisse lui perlait sur le front, ses doigts s'enchevêtraient dans les fils, il lui SEMBLAIT qu'une main invisible lui serrât le coeur. [274] Gretchen fit la morte à son tour; pas un pli ne remua, pas une fenêtre ne s'ouvrit; la maison SEMBLAIT endormie. [373] A Paris et ailleurs, où vous voudrez, répondit Gretchen, en qui toute volonté SEMBLAIT éteinte; ne serai-je pas malheureuse partout ? [378] Une invincible mélancolie s'était emparée de son âme, tout SEMBLAIT attristé autour d'elle; les bouquets étaient fanés dans leur cornet de verre bleu, la lampe grésillait et jetait des lueurs intermittentes et pâles; le christ d'ivoire inclinait sa tête désespérée sur sa poitrine, et le buis bénit prenait des airs de cyprès trempé dans l'eau lustrale. [396] Ses larmes s'étaient évaporées et la jeunesse brillait dans toute sa fleur sur le duvet de ses joues vermeilles; elle SEMBLAIT tout à fait consolée de la mort du Christ, dont elle ne soutenait plus le pied bleuâtre qu'avec négligence, et détournait la tête du côté de son amant terrestre. SEMBLÉ [277] D'ailleurs, Tiburce, quoiqu'il ne fût ni un lion ni un merveilleux, ne manquait pas d'élégance naturelle, et devait paraître un fashionable accompli à une jeune fille aussi naïve que Gretchen; au boulevard de Gand, il eut SEMBLÉ à peine suffisant; rue Kipdorp, il était superbe. [333] Peut-être est-il malade; hier, il m'a SEMBLÉ plus pâle qu'à l'ordinaire, il avait l'air triste et préoccupé en me quittant; lui serait-il arrivé quelque chose? aurait-il reçu de Paris des nouvelles désagréables? » et toutes ces questions que se pose la passion dans sa sublime inquiétude. SEMBLENT [145] Ne voudrait-on pas donner la vie à toutes ces figures pâles et silencieuses qui SEMBLENT rêver tristement sur l'outremer verdi ou le noir charbonné qui lui sert de fond ? [320] Quoique vous ayez le coeur bon, la douleur et la joie vous SEMBLENT deux grimaces qui dérangent la tranquillité des lignes : la femme est pour vous une statue tiède. SEMELLES [184] La chambre de Gretchen est à droite; c'est cette porte d'un gris modeste dont le bouton de cuivre écuré au tripoli reluit comme s'il était d'or; frottez encore une fois vos SEMELLES sur ce paillasson de roseaux; l'empereur lui-même n'entrerait pas avec des bottes crottées. [229] Cela fait, il se retira d'un pas aussi léger que si les SEMELLES de ses bottes eussent été doublées de feutre. SEMÉS [164] Des barreaux faisant le ventre grillaient les fenêtres inférieures, et sur les deux premières vitres étaient appliqués des carrés de tulle SEMÉS de larges bouquets de broderie à la mode bruxelloise; dans l'espace laissé vide par le renflement des barres de fer, se prélassaient deux pots de faïence de la Chine contenant quelques oeillets étiolés et d'apparence maladive, malgré le soin évident qu'en prenait leur propriétaire, car leurs têtes languissantes étaient soutenues par des cartes à jouer et un système assez compliqué de petits échafaudages de brins d'osier. SENS [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre à filets, retourné en tous SENS la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche dans sa main droite et son pied droit dans sa main gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. [98] Il est vrai de dire, pour l'excuser, qu'il avait battu en tout SENS, et cela sans le moindre résultat, une ville que tout autorisait à croire essentiellement blonde. [154] Il fut très surpris, au lieu du moelleux satiné d'une épaule de femme, de ne trouver qu'une surface âpre et rude comme une lime, gàufrée et martelée en tous SENS par l'impétuosité de brosse du fougueux peintre. [331] La voici qui rougit et qui pâlit, qui a chaud et qui a froid comme l'amoureuse de l'ode antique; sa dentelle lui échappe des mains; elle a entendu sur la brique du trottoir un pas qu'elle distingue entre mille, avec toute l'acutesse de perception que la passion donne aux SENS; quoique vous arriviez à l'heure dite, il y a longtemps que vous êtes attendu. SENSATION [139] La vivacité de la SENSATION qu'il éprouvait le surprenait agréablement; lui qui n'avait jamais vécu que par le cerveau, il sentait son coeur; c'était nouveau : aussi se laissa-t-il aller tout entier aux charmes de cette fraîche impression; une femme véritable ne l'eût pas touché à ce point. [252] Ce premier effet passé, Gretchen éprouva une SENSATION bien connue de tous ceux dont l'enfance a été maintenue sévèrement et qui n'ont jamais eu de secret ; la lettre la gênait comme un bloc de marbre, elle ne savait qu'en faire. SENSÉS [286] Pourtant, voyant qu'il n'avançait guère dans ses amours en peinture, il se fit les raisonnements les plus SENSÉS du monde sur son insigne folie. SENSIBLE [5] Il y avait très peu de substantifs qui fissent de l'effet sur lui, et jamais personne ne fut moins SENSIBLE aux grands mots. SENSUALITÉ [38] Son oeil caressait avec une SENSUALITÉ complaisante ces belles épaules nacrées et ces croupes de sirènes inondées de cheveux d'or et de perles marines. SENTAIT [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se SENTAIT pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. [139] La vivacité de la sensation qu'il éprouvait le surprenait agréablement; lui qui n'avait jamais vécu que par le cerveau, il SENTAIT son coeur; c'était nouveau : aussi se laissa-t-il aller tout entier aux charmes de cette fraîche impression; une femme véritable ne l'eût pas touché à ce point. [297] Quoique le jeune Français fût plein d'attentions pour elle et la traitât avec une extrême douceur, elle SENTAIT qu'elle ne le possédait pas entièrement, et qu'il y avait dans son âme des recoins où elle ne pénétrait jamais. SENTANT [42] Ce Jason d'une nouvelle espèce, en quête d'une autre toison d'or, prit le soir même la diligence de Bruxelles avec la précipitation d'un banque-routier las du commerce des hommes et SENTANT le besoin de quitter la France, cette terre classique des beaux-arts, des belles manières et des gardes du commerce. [302] Tiburce, prétendant que le nom de Gretchen était difficile à prononcer, l'avait baptisée Madeleine, substitution qu'elle avait acceptée avec plaisir, SENTANT une secrète douceur à être appelée par son amant d'un nom mystérieux et différent, comme si elle était pour lui une autre femme. SENTI [141] Tiburce, comme nous l'avons dit, avait beaucoup lu, beaucoup vu, beaucoup pensé et peu SENTI; ses fantaisies étaient seulement des fantaisies de tête, la passion chez lui ne dépassait guère la cravate; cette fois, il était amoureux réellement, comme un écolier en rhétorique ; l'image éblouissante de la Madeleine voltigeait devant ses yeux, en taches lumineuses; le plus imperceptible détail se dessinait nettement dans sa mémoire; le tableau était toujours présent pour lui. SENTIMENT [144] Sans arriver à ce degré d'exaltation, n'avez-vous pas vous-même été envahi par un SENTIMENT de mélancolie inexprimable dans une galerie d'anciens maîtres, en songeant aux beautés disparues représentées par leurs tableaux ? [445] Ce n'était pas cependant un tableau parfait; mais un SENTIMENT exquis d'élégance et de pureté, une grande douceur de tons et la noble simplicité de l'arrangement le rendaient remarquable, surtout pour les connaisseurs. SENTIMENTALES [261] Un corset est une armoire sans clef, un arsenal complet de fleurs, de tresses de cheveux, de médaillons et d'épîtres SENTIMENTALES; une espèce de boîte aux lettres où l'on jette à la poste toutes la correspondance du coeur. SENTIR [278] Au milieu de la nuit, Gretchen, par un enfantillage adorable, se leva pieds nus pour aller regarder son bouquet; elle plongea sa figure dans les touffes et elle baisa Tiburce sur les lèvres rouges d'un magnifique dahlia; elle roula sa tête avec passion dans les vagues bigarrées de ce bain de fleurs, savourant à longs traits leurs enivrants parfums, aspirant à pleines narines jusqu'à SENTIR son coeur se fondre et ses yeux s'alanguir. SENTIT [30] Il se fit habiller et se mit à courir les rues ; en marchant, il réfléchit qu'il avait le coeur vide et SENTIT le besoin de faire une passion, comme on dit en argot parisien. [122] Tiburce se SENTIT jaloux du Christ. [159] Elle hâta le pas lorsqu'elle se SENTIT suivie, mais Tiburce, en se maintenant à distance, put la voir s'arrêter devant une bonne vieille maison flamande, d'apparence pauvre, mais honnête. [250] Elle SENTIT plutôt un mouvement de plaisir, et un léger nuage rose passa sur sa figure. [414] Tiburce SENTIT qu'elle savait tout. SEPTENTRIONAL [67] Tiburce, espérant trouver dans la classe inférieure le vrai type flamand et populaire, entra dans les tavernes et les estaminets; il y but du faro, du lambick, de la bière blanche de Louvain, de l'ale, du porter, du whiskey, voulant faire par la même occasion connaissance avec le Bacchus SEPTENTRIONAL. SERA [205] Il lui SERA difficile de trouver un corps plus magnifique au fantôme de sa maîtresse peinte. SERAI [373] A Paris et ailleurs, où vous voudrez, répondit Gretchen, en qui toute volonté semblait éteinte; ne SERAI-je pas malheureuse partout ? [375] Venez demain matin, je SERAI prête; le vous ai donné mon coeur et ma vie. [440] Si je ne puis être votre maÎtresse, je SERAI du moins votre modèle ». [450] Je SERAI la femme d'un grand peintre, dit-elle en sautant au cou de son amant; mais n'oubliez pas, monsieur, que c'est moi qui ai découvert votre génie, ce précieux diamant, moi, la petite Gretchen de la rue Kipdorp ! ». SÉRAIL [148] Le SÉRAIL du plus voluptueux sultan serait peu de chose à côté de celui que l'on pourrait composer avec les odalisques de la peinture, et il est vraiment dommage que tant de beauté soit perdue. SERAIT [135] La nature délaissée pour l'art se vengeait d'une façon cruelle; l'amant le plus timide auprès de la femme la plus vertueuse garde toujours dans un coin de son coeur une furtive espérance : pour Tiburce, il était sûr de la résistance de sa maîtresse et savait parfaitement qu'il ne SERAIT jamais heureux; aussi sa passion était-elle une vraie passion, une passion extravagante, insensée et capable de tout ; elle brillait surtout par le désintéressement. [140] Un homme factice ne peut être ému que par une chose factice; il y a harmonie, le vrai SERAIT discordant. [148] Le sérail du plus voluptueux sultan SERAIT peu de chose à côté de celui que l'on pourrait composer avec les odalisques de la peinture, et il est vraiment dommage que tant de beauté soit perdue. [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour SERAIT improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. [333] Peut-être est-il malade; hier, il m'a semblé plus pâle qu'à l'ordinaire, il avait l'air triste et préoccupé en me quittant; lui SERAIT-il arrivé quelque chose? aurait-il reçu de Paris des nouvelles désagréables? » et toutes ces questions que se pose la passion dans sa sublime inquiétude. [399] Dans un siècle plus crédule, Tiburce aurait vu là quelque sombre machination de celui qui va rôdant, "quaerens quem devoret", il se SERAIT cru la griffe du diable sur l'épaule et bien et dûment ensorcelé. SÉRÉNITÉ [185] Regardez un instant ce doux et tranquille intérieur; rien n'y attire l'oeil; tout est calme, sobre, étouffé; la chambre de Marguerite elle-même n'est pas d'un effet plus virginalement mélancolique; c'est la SÉRÉNITÉ de l'innocence qui préside à tous ces petits détails de charmante propreté. [348] La SÉRÉNITÉ se rétablit pour quelque temps dans l'âme de la jeune fille, et nous devons avouer que Tiburce fit de vertueux efforts pour combattre sa passion insensée. SERGE [187] Au fond de la pièce, dans le coin le plus noyé d'ombre, s'élève un lit à quenouilles de forme ancienne et garni de rideaux de SERGE verte et de pentes à grandes dents ourlées de galons jaunes; au chevet, un christ, dont le bas de la croix forme bénitier, étend ses bras d'ivoire sur le sommeil de la chaste créature. [192] Faites courir un brusque filet de jour sur la corniche et sur le bahut, piquez une paillette sur le ventre des pots d'étain; jaunissez un peu le christ, fouillez plus profondément les plis roides et droits des rideaux de SERGE, brunissez la pâleur modernement blafarde du vitrage, jetez au fond de la pièce la vieille Barbara armée de son balai, concentrez toute la clarté sur la tête, sur les mains de la jeune fille, et vous aurez une toile flamande du meilleur temps, que Terburg ou Gaspard Netscher ne refuserait pas de signer. SÉRIEUSEMENT [142] Il cherchait SÉRIEUSEMENT dans sa tête les moyens d'animer cette beauté insensible et de la faire sortir de son cadre; il songea à Prométhée, qui ravit le feu du ciel pour donner une âme à son oeuvre inerte; à Pygmalion, qui sut trouver le moyen d'attendrir et d'échauffer un marbre; il eut l'idée de se plonger dans l'océan sans fond des sciences occultes, afin de découvrir un enchantement assez puissant pour donner une vie et un corps à cette vaine apparence. SERIN [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune SERIN, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. [102] Sans doute, la fugitive vision était entrée dans une des maisons voisines, ou s'était éclipsée par quelque passage inconnu; le Tiburce désappointé, après avoir regardé le puits à volutes de fer, forgé par Quentin Metzys, le peintre serrurier, eut la fantaisie, faute de mieux, d'examiner la cathédrale, qu'il trouva badigeonnée de haut en bas d'un jaune SERIN abominable. SERRA [260] La pauvre Gretchen respira et reprit sa lettre qu'elle SERRA dans sa poche; mais bientôt elle la démangea; les craquements du papier l'effrayaient, elle la mit dans sa gorge; car c'est là que les femmes logent tout ce qui les embarrasse. SERRÂT [257] Gretchen, affectant l'air le plus détaché du monde, se mit à sa place ordinaire et reprit son travail de la veille; mais à chaque pas que Barbara faisait du côté du lit, elle tombait dans des transes horribles; ses artères sifflaient dans ses tempes, la chaude sueur de l'angoisse lui perlait sur le front, ses doigts s'enchevêtraient dans les fils, il lui semblait qu'une main invisible lui SERRÂT le coeur. SERRÉES [62] Tiburce hâtait lé pas pour découvrir leurs figures enfouies sous les ombres du capuchon, et trouvait des têtes maigres et pâles à lèvres SERRÉES, avec des yeux cerclés de bistre, des mentons prudents, des nez fins et circonspects, de vraies physionomies de dévotes romaines ou de duègnes espagnoles; son ceillade ardente se brisait contre des regards morts, des regards de poisson cuit. SERRURIER [102] Sans doute, la fugitive vision était entrée dans une des maisons voisines, ou s'était éclipsée par quelque passage inconnu; le Tiburce désappointé, après avoir regardé le puits à volutes de fer, forgé par Quentin Metzys, le peintre SERRURIER, eut la fantaisie, faute de mieux, d'examiner la cathédrale, qu'il trouva badigeonnée de haut en bas d'un jaune serin abominable. SERT [145] Ne voudrait-on pas donner la vie à toutes ces figures pâles et silencieuses qui semblent rêver tristement sur l'outremer verdi ou le noir charbonné qui lui SERT de fond ? [321] Ah! malheureux enfant, jetez vos livres au feu, déchirez vos gravures, brisez vos plâtres, oubliez Raphaël, oubliez Homère, oubliez Phidias , puisque vous n'avez pas le courage de prendre un pinceau, une plume ou un ébauchoir; à quoi vous SERT cette admiration stérile ? où aboutiront ces élans insensés ? [360] Que te SERT d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. SERVAIS [421] Hélas! ma ressemblance avec la Madeleine du tableau vo'us allumait l'imagination et vous prêtait cette ëloquence factice; elle vous répondait par ma bouche; et je lui prêtais la vie qui lui manque, et je SERVAIS à compléter votre illusion. SERVANT [357] Ah ! se dit-il à voix basse, - en se SERVANT du vers d'un de nos jeunes poètes, - "comme je t'aimerais demain si tu vivais"! SERVANTE [82] Mein herr, voilà le déjeuner de vous, dit une vieille négresse hottentote, SERVANTE de l'hôtel, en posant sur un guéridon un plateau chargé de vaisselle et d'argenterie. [174] L'hôtesse des Armes du Brabant et sa SERVANTE noire furent étonnées des airs d'Amilcar et de tambour-major qu'il se donnait. [203] D'un site insignifiant, ils font un paysage délicieux; d'une ignoble SERVANTE, une Vénus; ils ne copient pas ce qu'ils voient, mais ce qu'ils désirent. [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille SERVANTE dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [376] Disposez de votre SERVANTE ». [382] Gretchen appela sa vieille SERVANTE qui pleurait, lui remit ses clefs et les titres de la petite rente, puis elle ouvrit la cage de ses deux tourterelles café au lait et leur rendit la liberté. SERVENT [73] Il se déshabilla fort mécontent, et, en s'entortillant de son mieux dans ces serviettes ouvrées qui SERVENT de draps en Flandre, il ne tarda pas à s'endormir du sommeil des justes. SERVIETTES [73] Il se déshabilla fort mécontent, et, en s'entortillant de son mieux dans ces SERVIETTES ouvrées qui servent de draps en Flandre, il ne tarda pas à s'endormir du sommeil des justes. [254] Gretchen chercha un autre endroit plus sûr; Barbara pouvait avoir besoin de SERVIETTES ou de draps, et la trouver. SERVIR [46] Pourtant, en rentrant dans son hôtel, rue d'Or, il aperçut une jeune fille qui n'était que châtain foncé, mais elle était laide; le lendemain, il vit aussi, près de la résidence de Laëken, une Anglaise avec des cheveux rouge carotte et des brodequins vert tendre; mais elle avait la maigreur d'une grenouille enfermée depuis six mois dans un bocal pour SERVIR de baromètre, ce qui la rendait peu propre à réaliser un idéal dans le goût de Rubens. [335] En vertu du magnifique mystère de l'incarnation d'amour, son âme habite votre corps, son esprit descend sur vous et vous visite; elle se jetterait au-devant de l'épée qui menacerait votre poitrine; le coup qui vous atteindrait la ferait mourir, et cependant vous ne l'avez prise que comme un jouet, pour la faire SERVIR de mannequin à votre fantaisie. SERVIRONS [179] Nous retournerons sans lui, car ce n'est pas un homme à nous en ouvrir les portes, à la petite maison de la rue Kipdorp, et nous nous SERVIRONS d'introducteur. SES [2] I TIBURCE était réellement un jeune homme fort singulier; sa bizarrerie avait surtout l'avantage de n'être pas affectée: il ne la quittait pas comme son chapeau et SES gants en rentrant chez lui; il était original entre quatre murs, sans spectateurs, pour lui tout seul. [6] Il ne tenait en aucune façon à SES droits politiques et pensait que le peuple est toujours libre au cabaret. [7] SES idées sur toutes choses étaient fort simples; il aimait mieux ne rien faire que de travailler; il préférait le bon vin à la piquette, et une belle femme à une laide; en histoire naturelle. [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais SES études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [20] Tiburce allait rarement dans le monde, non par sauvagerie, mais par nonchalance; il accueillait très bien SES amis et ne leur rendait jamais de visite. [24] A défaut de la suavité du parfum, il cherchait l'élégance du vase; il ne se plaignait pas; il ne faisait pas d'élégies; il ne portait pas SES manchettes en pleureuses; mais l'on voyait bien qu'il avait souffert autrefois, qu'il avait été trompé, et qu'il ne voulait plus aimer qu'à bon escient. [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre à filets, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche dans sa main droite et son pied droit dans sa main gauche, posé SES talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre à filets, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche dans sa main droite et son pied droit dans sa main gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de SES moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. [35] Ce quelque chose était un peintre de SES amis; ils entrèrent tous deux au Musée. [37] Tiburce, rassasié de la ligne grecque, du contour romain, du ton fauve des maîtres d'Italie, prenait plaisir à ces formes rebondies, à ces chairs satinées, à ces carnations épanouies comme des bouquets de fleurs, à toute cette santé luxurieuse que le peintre d'Anvers fait circuler sous la peau de SES figures en réseaux d'azur et de vermillon. [47] Voyant que Bruxelles n'était peuplé que d'Andalouses au sein bruni, ce qui s'explique du reste aisément par la domination espagnole qui pesa longtemps sur les Pays-Bas, Tiburce résolut d'aller à Anvers, pensant avec quelque apparence de raison que les types familiers à Rubens et si constamment reproduits sur SES toiles, devaient se trouver fréquemment dans sa ville natale et bien-aimée. [49] Le cheval de vapeur avait déjà mangé son avoine de charbon; il renâclait d'impatience et soufflait par SES naseaux enflammés, avec un râle strident d'épaisses bouffées de fumée blanche, entremêlées d'aigrettes d'étincelles. [53] Cependant, le monstre de fonte éructait avec un bruit ton- jours croissant son haleine d'eau bouillante; il sifflait comme un cachalot asthmatique; une sueur ardente couvrait SES flancs de bronze. [54] Il semblait se plaindre de la rapidité insensée de sa course et demander grâce à SES noirs postillons qui l'éperonnaient à grandes pelletées de tourbe. [58] Un autre soin l'occupait ; SES yeux cherchaient, à travers les teintes bitumineuses des vitres enfumées, quelque blanche apparition féminine, un bon et calme visage brabançon vermillonné des fraîcheurs de la pêche et souriant dans son auréole de cheveux d'or. [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement SES lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [76] L'une d'elles, la Néréide du tableau du Voyage de la reine, poussait la familiarité jusqu'à passer dans les cheveux du dormeur éperdu d'amour SES jolis doigts effilés enluminés de carmin. [77] Une draperie de brocart ramagé cachait fort adroitement la difformité de SES jambes squameuses terminées en queue fourchue; ses cheveux blonds étaient coiffés d'algues et de corail, comme il sied à une fille de la mer; elle était adorable ainsi. [77] Une draperie de brocart ramagé cachait fort adroitement la difformité de ses jambes squameuses terminées en queue fourchue; SES cheveux blonds étaient coiffés d'algues et de corail, comme il sied à une fille de la mer; elle était adorable ainsi. [86] L'Inde, l'Afrique, l'Amérique, défilèrent devant lui en échantillons plus ou moins cuivrés; on eût dit que la digne ville, prévenue de son dessein, cachait par moquerie, au fond de SES plus impénétrables arrière-cours et derrière ses plus obscurs vitrages, toutes celles de ses filles qui eussent pu rappeler de près ou de loin les figures de Jordaëns et de Rubens; avare de son or, elle prodiguait son ébène. [86] L'Inde, l'Afrique, l'Amérique, défilèrent devant lui en échantillons plus ou moins cuivrés; on eût dit que la digne ville, prévenue de son dessein, cachait par moquerie, au fond de ses plus impénétrables arrière-cours et derrière SES plus obscurs vitrages, toutes celles de ses filles qui eussent pu rappeler de près ou de loin les figures de Jordaëns et de Rubens; avare de son or, elle prodiguait son ébène. [86] L'Inde, l'Afrique, l'Amérique, défilèrent devant lui en échantillons plus ou moins cuivrés; on eût dit que la digne ville, prévenue de son dessein, cachait par moquerie, au fond de ses plus impénétrables arrière-cours et derrière ses plus obscurs vitrages, toutes celles de SES filles qui eussent pu rappeler de près ou de loin les figures de Jordaëns et de Rubens; avare de son or, elle prodiguait son ébène. [88] L'Olympe flamand rayonna de nouveau à SES yeux. [103] Heureusement, la chaire en bois sculpté de Verbruggen, avec SES rinceaux chargés d'oiseaux, d'écureuils, de dindons faisant la roue et de tout l'attirail zoologique qui entourait Adam et Ève dans le paradis terrestre, rachetait cet empâtement général par la finesse de ses arêtes et le précieux de ses détails; heureusement, les blasons des familles nobles, les tableaux d'Otto Venius, de Rubens et de Van Dyck cachaient en partie cette odieuse teinte si chère à la bourgeoisie et au clergé. [103] Heureusement, la chaire en bois sculpté de Verbruggen, avec ses rinceaux chargés d'oiseaux, d'écureuils, de dindons faisant la roue et de tout l'attirail zoologique qui entourait Adam et Ève dans le paradis terrestre, rachetait cet empâtement général par la finesse de SES arêtes et le précieux de ses détails; heureusement, les blasons des familles nobles, les tableaux d'Otto Venius, de Rubens et de Van Dyck cachaient en partie cette odieuse teinte si chère à la bourgeoisie et au clergé. [103] Heureusement, la chaire en bois sculpté de Verbruggen, avec ses rinceaux chargés d'oiseaux, d'écureuils, de dindons faisant la roue et de tout l'attirail zoologique qui entourait Adam et Ève dans le paradis terrestre, rachetait cet empâtement général par la finesse de ses arêtes et le précieux de SES détails; heureusement, les blasons des familles nobles, les tableaux d'Otto Venius, de Rubens et de Van Dyck cachaient en partie cette odieuse teinte si chère à la bourgeoisie et au clergé. [105] D'ailleurs la sainteté du lieu et l'antiquité de leur tournure empêchaient Tiburce d'avoir envie de pousser plus loin SES investigations. [113] Ce n'est plus là le vermillon joyeux dont le peintre d'Anvers saupoudre insouciamment SES innombrables productions; c'est le bistre italien dans sa plus fauve intensité; les bourreaux, colosses à formes d'éléphant, ont des mufles de tigre et des allures de férocité bestiale; le Christ lui-même, participant à cette exagération, a plutôt l'air d'un Milon de Crotone cloué sur un chevalet par des athlètes rivaux, que d'un Dieu se sacrifiant volontairement pour le rachat de l'humanité. [115] Lorsque les volets de "la Descente de croix" s'entr'ouvrirent, Tiburce éprouva un éblouissement vertigineux, comme s'il eût regardé dans un gouffre de lumière; la tête sublime de la Madeleine flamboyait victorieusement dans un océan d'or, et semblait illuminer des rayons de SES yeux l'atmosphère grise et blafarde tamisée par les étroites fenêtres gothiques. [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de SES yeux: il se trouvait face à face avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à face avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer SES ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. [125] Il fut aussi profondément blessé que la Madeleine ne détournât pas vers lui son oeil onctueux et lustré, où le jour mettait SES diamants et la douleur ses perles; la persistance douloureuse et passionnée de ce regard qui enveloppait le corps bien-aimé d'un suaire de tendresse lui paraissait mortifiante pour lui et souverainement injuste. [125] Il fut aussi profondément blessé que la Madeleine ne détournât pas vers lui son oeil onctueux et lustré, où le jour mettait ses diamants et la douleur SES perles; la persistance douloureuse et passionnée de ce regard qui enveloppait le corps bien-aimé d'un suaire de tendresse lui paraissait mortifiante pour lui et souverainement injuste. [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; SES cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur SES épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de SES bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de SES yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. [141] Tiburce, comme nous l'avons dit, avait beaucoup lu, beaucoup vu, beaucoup pensé et peu senti; SES fantaisies étaient seulement des fantaisies de tête, la passion chez lui ne dépassait guère la cravate; cette fois, il était amoureux réellement, comme un écolier en rhétorique ; l'image éblouissante de la Madeleine voltigeait devant ses yeux, en taches lumineuses; le plus imperceptible détail se dessinait nettement dans sa mémoire; le tableau était toujours présent pour lui. [141] Tiburce, comme nous l'avons dit, avait beaucoup lu, beaucoup vu, beaucoup pensé et peu senti; ses fantaisies étaient seulement des fantaisies de tête, la passion chez lui ne dépassait guère la cravate; cette fois, il était amoureux réellement, comme un écolier en rhétorique ; l'image éblouissante de la Madeleine voltigeait devant SES yeux, en taches lumineuses; le plus imperceptible détail se dessinait nettement dans sa mémoire; le tableau était toujours présent pour lui. [157] Dans les moments lucides il se résignait à chercher dans la ville quelque type se rapprochant de son idéal, mais SES recherches n'aboutissaient à rien, car l'on ne trouve pas aisément, le long des rues et des promenades, un pareil diamant de beauté. [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par SES fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. [167] Un Lovelace de profession n'y eût pas été empêché cinq minutes; mais le brave Tiburce n'était pas un Lovelace ; au contraire, il était hardi en pensée, timide en action; personne n'était moins habile à passer du général au particulier; et il avait en affaire d'amour le plus formel besoin d'un honnête Pandarus qui vantât SES perfections et lui arrangeât ses rendez-vous. [167] Un Lovelace de profession n'y eût pas été empêché cinq minutes; mais le brave Tiburce n'était pas un Lovelace ; au contraire, il était hardi en pensée, timide en action; personne n'était moins habile à passer du général au particulier; et il avait en affaire d'amour le plus formel besoin d'un honnête Pandarus qui vantât ses perfections et lui arrangeât SES rendez-vous. [175] Il alluma son cigare de la façon la plus résolue, croisa SES jambes et se mit à faire danser sa pantoufle au bout de son pied avec la superbe nonchalance d'un mortel qui méprise parfaitement la création et sait des bonheurs inconnus au vulgaire des hommes avait enfin trouvé le blond. [187] Au fond de la pièce, dans le coin le plus noyé d'ombre, s'élève un lit à quenouilles de forme ancienne et garni de rideaux de serge verte et de pentes à grandes dents ourlées de galons jaunes; au chevet, un christ, dont le bas de la croix forme bénitier, étend SES bras d'ivoire sur le sommeil de la chaste créature. [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec SES doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de SES joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. [193] Quelle différence entre cet intérieur si net, si propre, si facilement compréhensible, et la chambre d'une jeune fille française, toujours encombrée de chiffons, de papier de musique, d'aquarelles commencées, où chaque objet est hors de sa place, où les robes dépliées pendent sur le dos des chaises, où le chat de la maison déchiffre avec SES griffes le roman oublié à terre ! [196] Metzu, qui peignait dans un pavillon situé au milieu d'une pièce d'eau pour conserver l'intégrité de SES teintes, eût travaillé sans inquiétude dans la chambre de Gretchen. [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait SES robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et SES dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; SES coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; SES brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [210] Ces détails paraîtront sans doute d'une aristocratie médiocre, mais notre héroïne n'est ni une princesse diplomatique, ni une délicieuse femme de trente ans, ni une cantatrice à la mode; c'est tout uniment une simple ouvrière de la rue Kipdorp, près du rempart, à Anvers; mais, comme à nos yeux les femmes n'ont de distinction réelle que leur beauté, Gretchen équivaut à une duchesse à tabouret, et nous lui comptons SES seize ans pour seize quartiers de noblesse. [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec SES lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. [221] Tout en faisant circuler SES bobines, elle pensait à l'inconnu de la place du Meïr, et s'abandonnait à d'innocentes rêveries. [223] Elle s'apercevait pour la première fois de sa jeunesse et de sa beauté, elle prit la rose blanche qui trempait dans le beau verre de cristal, la plaça dans SES cheveux et sourit de se voir si bien parée avec cette simple fleur; la coquetterie était née; l'amour allait bientôt la suivre. [229] Cela fait, il se retira d'un pas aussi léger que si les semelles de SES bottes eussent été doublées de feutre. [233] Gretchen, armée d'une grande carafe, se préparait à arroser SES oeillets, et il ne s'en fallùt pas de beaucoup que la chaleureuse déclaration de Tiburce ne fût noyée sous un moral déluge d'eau froide; heureusement la blancheur du papier frappa Gretchen, qui déplanta la lettre et fut bien surprise lorsqu'elle en eut vu le contenu. [240] Toute l'éloquence de Saint-Preux se réduit à un mot, et Tiburce avait réellement atteint à une grande profondeur en concentrant dans cette courte phrase la rhétorique fleurie de SES brouillons primitifs. [257] Gretchen, affectant l'air le plus détaché du monde, se mit à sa place ordinaire et reprit son travail de la veille; mais à chaque pas que Barbara faisait du côté du lit, elle tombait dans des transes horribles; SES artères sifflaient dans ses tempes, la chaude sueur de l'angoisse lui perlait sur le front, ses doigts s'enchevêtraient dans les fils, il lui semblait qu'une main invisible lui serrât le coeur. [257] Gretchen, affectant l'air le plus détaché du monde, se mit à sa place ordinaire et reprit son travail de la veille; mais à chaque pas que Barbara faisait du côté du lit, elle tombait dans des transes horribles; ses artères sifflaient dans SES tempes, la chaude sueur de l'angoisse lui perlait sur le front, ses doigts s'enchevêtraient dans les fils, il lui semblait qu'une main invisible lui serrât le coeur. [257] Gretchen, affectant l'air le plus détaché du monde, se mit à sa place ordinaire et reprit son travail de la veille; mais à chaque pas que Barbara faisait du côté du lit, elle tombait dans des transes horribles; ses artères sifflaient dans ses tempes, la chaude sueur de l'angoisse lui perlait sur le front, SES doigts s'enchevêtraient dans les fils, il lui semblait qu'une main invisible lui serrât le coeur. [271] Ce bouquet fit beaucoup de plaisir à la jeune ouvrière, qui s'était accoutumée à l'idée de Tiburce, et dont l'amour-propre était secrètement choqué du peu d'empressement qu'il avait montré après un si chaud début; elle prit la gerbe de fleurs, remplit d'eau un de SES jolis pots de Saxe rehaussés de dessins bleus, délia les tiges et les mit tremper pour les conserver plus longtemps. [278] Au milieu de la nuit, Gretchen, par un enfantillage adorable, se leva pieds nus pour aller regarder son bouquet; elle plongea sa figure dans les touffes et elle baisa Tiburce sur les lèvres rouges d'un magnifique dahlia; elle roula sa tête avec passion dans les vagues bigarrées de ce bain de fleurs, savourant à longs traits leurs enivrants parfums, aspirant à pleines narines jusqu'à sentir son coeur se fondre et SES yeux s'alanguir. [279] Quand elle se redressa, SES joues scintîllaient tout emperlées de gouttelettes, et son petit nez charmant, barbouillé le plus gentiment du inonde par la poussière d'or des étamines, était d'un très beau jaune. [280] Elle s'essuya en riant, se recoucha et se rendormit; vous pensez bien qu'elle vit passer Tiburce dans tous SES rêves. [283] La petite ouvrière de la rue Kipdorp est vraiment une charmante créature; mais comme SES bras sont loin d'avoir ce contour onduleux et souple, cette puissante énergie enveloppée de grâce! [284] Comme SES épaules ont encore la gracilité juvénile, et que le blond de ses cheveux est pâle auprès des tons étranges et riches dont Rubens a réchauffé la ruisselante chevelure de la sainte pécheresse! [284] Comme ses épaules ont encore la gracilité juvénile, et que le blond de SES cheveux est pâle auprès des tons étranges et riches dont Rubens a réchauffé la ruisselante chevelure de la sainte pécheresse! [286] Pourtant, voyant qu'il n'avançait guère dans SES amours en peinture, il se fit les raisonnements les plus sensés du monde sur son insigne folie. [324] Ils peuvent aller regarder le sphinx entre les deux yeux, car ils devinent SES énigmes. [351] La Madeleine lui sembla plus triste et plus éplorée que de coutume; de grosses larmes coulaient sur SES joues pâlies, sa bouche était contractée par un spasme douloureux, un iris bleuâtre entourait ses yeux attendris, le rayon du soleil avait quitté ses cheveux, et il y avait, dans toute son attitude, un air de désespoir et d'affaissement; on eût dit qu'elle ne croyait plus à la résurrection de son bien-aimé. [351] La Madeleine lui sembla plus triste et plus éplorée que de coutume; de grosses larmes coulaient sur ses joues pâlies, sa bouche était contractée par un spasme douloureux, un iris bleuâtre entourait SES yeux attendris, le rayon du soleil avait quitté ses cheveux, et il y avait, dans toute son attitude, un air de désespoir et d'affaissement; on eût dit qu'elle ne croyait plus à la résurrection de son bien-aimé. [351] La Madeleine lui sembla plus triste et plus éplorée que de coutume; de grosses larmes coulaient sur ses joues pâlies, sa bouche était contractée par un spasme douloureux, un iris bleuâtre entourait ses yeux attendris, le rayon du soleil avait quitté SES cheveux, et il y avait, dans toute son attitude, un air de désespoir et d'affaissement; on eût dit qu'elle ne croyait plus à la résurrection de son bien-aimé. [352] En effet, le Christ avait ce jour-là des tons si blafards, si verdâtres, qu'il était difficile d'admettre que la vie pût revenir jamais dans SES chairs décomposées. [371] L'émotion du matin avait fait tomber les couleurs de SES joues, comme la poudre des ailes d'un papillon. [377] Elle alla avec Tiburce aux Armes du Brabant pour l'aider dans SES préparatifs de départ ; elle lui rangea ses livres, son linge et ses gravures, puis elle revint à sa petite chambre de la rue Kipdorp ; elle ne se coucha pas et se jeta tout habillée sur son lit. [377] Elle alla avec Tiburce aux Armes du Brabant pour l'aider dans ses préparatifs de départ ; elle lui rangea SES livres, son linge et ses gravures, puis elle revint à sa petite chambre de la rue Kipdorp ; elle ne se coucha pas et se jeta tout habillée sur son lit. [377] Elle alla avec Tiburce aux Armes du Brabant pour l'aider dans ses préparatifs de départ ; elle lui rangea ses livres, son linge et SES gravures, puis elle revint à sa petite chambre de la rue Kipdorp ; elle ne se coucha pas et se jeta tout habillée sur son lit. [379] La petite vierge de sa petite chambre la regardait étrangement avec SES yeux d'émail, et la tempête, appuyant son genou sur le vitrage de la fenêtre, faisait gemir et craquer les mailles de plomb. [381] Le fauteuil étendait SES grands bras désoeuvrés ; le houblon du treillage passait familièrement sa petite main verte par un carreau cassé; la bouilloire se plaignait et pleurait dans les cendres; les rideaux du lit pendaient en plis plus flasques et plus désolés; toute la chambre seinblait comprendre qu'elle allait perdre sa jeune maîtresse. [382] Gretchen appela sa vieille servante qui pleurait, lui remit SES clefs et les titres de la petite rente, puis elle ouvrit la cage de ses deux tourterelles café au lait et leur rendit la liberté. [382] Gretchen appela sa vieille servante qui pleurait, lui remit ses clefs et les titres de la petite rente, puis elle ouvrit la cage de SES deux tourterelles café au lait et leur rendit la liberté. [384] VI Le logis de Tiburce étonna beaucoup la jeune Anversoise, accoutumée à la rigidité et à l'exactitude flamandes; ce mélange de luxe et d'abandon renversait toutes SES idées. [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient SES morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. [395] Un soleil idéal criblait SES cheveux de rayons d'or, sa robe avait des transparences d'émeraude, ses épaules scintillaient comme du marbre de Paros. [395] Un soleil idéal criblait ses cheveux de rayons d'or, sa robe avait des transparences d'émeraude, SES épaules scintillaient comme du marbre de Paros. [396] SES larmes s'étaient évaporées et la jeunesse brillait dans toute sa fleur sur le duvet de ses joues vermeilles; elle semblait tout à fait consolée de la mort du Christ, dont elle ne soutenait plus le pied bleuâtre qu'avec négligence, et détournait la tête du côté de son amant terrestre. [396] Ses larmes s'étaient évaporées et la jeunesse brillait dans toute sa fleur sur le duvet de SES joues vermeilles; elle semblait tout à fait consolée de la mort du Christ, dont elle ne soutenait plus le pied bleuâtre qu'avec négligence, et détournait la tête du côté de son amant terrestre. [397] Les contours sévères de la sainteté s'amollissaient en lignes ondoyantes et souples; la pécheresse reparaissait à travers la repentie ; sa gorgerette flottait plus librement, sa jupe bouffait à plis provocants et mondains, SES bras se déployaient amoureusement et comme prêts à saisir une proie voluptueuse. [415] Les larmes de Gretchen coulaient silencieusement le long de SES joues, sans contraction, sans efforts, comme des perles qui débordaient du calice trop plein de ses yeux, délicieuses fleurs d'azur d'une limpidité céleste; la douleur ne pouvait troubler l'harmonie de son visage et ses larmes étaient plus gracieuses que le sourire des autres. [415] Les larmes de Gretchen coulaient silencieusement le long de ses joues, sans contraction, sans efforts, comme des perles qui débordaient du calice trop plein de SES yeux, délicieuses fleurs d'azur d'une limpidité céleste; la douleur ne pouvait troubler l'harmonie de son visage et ses larmes étaient plus gracieuses que le sourire des autres. [415] Les larmes de Gretchen coulaient silencieusement le long de ses joues, sans contraction, sans efforts, comme des perles qui débordaient du calice trop plein de ses yeux, délicieuses fleurs d'azur d'une limpidité céleste; la douleur ne pouvait troubler l'harmonie de son visage et SES larmes étaient plus gracieuses que le sourire des autres. [416] Gretchen essuya SES pleurs avec le dos de sa main, et, s'appuyant sur le bras d'un fauteuil, elle dit d'une voix amollie et trempée d'émotion : « Oh! [428] Vous vous inquiétez du grain de sa peau, du ton de SES cheveux, de la finesse de ses poignets et de ses chevilles, de son coeur jamais. [428] Vous vous inquiétez du grain de sa peau, du ton de ses cheveux, de la finesse de SES poignets et de ses chevilles, de son coeur jamais. [428] Vous vous inquiétez du grain de sa peau, du ton de ses cheveux, de la finesse de ses poignets et de SES chevilles, de son coeur jamais. [442] Quand le domestique eut tout préparé, la chaste fille fit tomber SES vêtements avec une impudeur sublime, et, relevant ses cheveux comme Aphrodite sortant de la mer, elle se tint debout sous le rayon lumineux. [442] Quand le domestique eut tout préparé, la chaste fille fit tomber ses vêtements avec une impudeur sublime, et, relevant SES cheveux comme Aphrodite sortant de la mer, elle se tint debout sous le rayon lumineux. SEUL [2] I TIBURCE était réellement un jeune homme fort singulier; sa bizarrerie avait surtout l'avantage de n'être pas affectée: il ne la quittait pas comme son chapeau et ses gants en rentrant chez lui; il était original entre quatre murs, sans spectateurs, pour lui tout SEUL. [81] Il ouvrit les yeux, et ne vit plus qu'une horrible figure couleur de bronze qui fixait sur lui de grands yeux d'émail dont le blanc SEUL paraissait. [146] Ces yeux, dont l'étincelle scintille plus vivement sous le voile de la vétusté, ont été copiés sur ceux d'une jeune princesse ou d'une belle courtisane dont il ne reste plus rien, pas même un SEUL grain de cendre; ces bouches entr'ouvertes par des sourires peints rappellent de véritables sourires à jamais envolés. [178] Il peut boire un verre et même deux de Tockayer, lire "Namouna" ou le compte rendu du dernier ballet; il n'y a donc aucun inconvénient à ce que nous le laissions SEUL pour quelques instants; nous lui donnons de quoi se désennuyer, si tant est qu'un amoureux puisse s'ennuyer. [238] Cependant, n'était-ce pas un coup de maître que de laisser tomber ainsi, comme une goutte de plomb brûlant, au milieu de cette tranquillité d'âme, ce SEUL mot: « je t'aime», et sa chute ne devait-elle pas produire, comme à la surface d'un lac, une infinité d'irradiations et de cercles concentriques ? [423] Après tout, ce n'est pas votre faute si vous ne savez pas aimer, si l'impossible SEUL vous attire, si vous n'avez envie que de ce que vous ne pouvez atteindre. SEULE [45] Il rencontra un nombre incalculable de négresses, de mulâtresses, de quarteronnes, de métisses, de griffes, de femmes jaunes, couleur de revers de botte, mais pas une SEULE blonde; s'il avait fait un peu plus chaud, il aurait pu se croire à Séville; rien n'y manquait, pas même la mantille noire. [231] Gretchen avait encore les yeux noyés de langueur, et la gaufrure imprimée à sa joue délicate par un pli de l'oreiller attestait qu'elle avait dormi sans changer de place, dans son petit lit virginal,, de ce sommeil dont la jeunesse a SEULE le secret. [418] Une jalousie d'une espèce nouvelle me torturait le coeur; quoique je n'eusse pas de rivale, j'étais cependant trahie; vous aimiez une femme peinte; elle avait vos pensées, vos rêves; elle SEULE vous paraissait belle; vous ne voyiez qu'elle au monde; abîmé dans cette folle contemplation, vous ne vous aperceviez seulement pas que j'avais pleuré. SEULEMENT [22] Non; mais il n'était pas malheureux; SEULEMENT, il aurait bien voulu pouvoir s'habiller de rouge. [141] Tiburce, comme nous l'avons dit, avait beaucoup lu, beaucoup vu, beaucoup pensé et peu senti; ses fantaisies étaient SEULEMENT des fantaisies de tête, la passion chez lui ne dépassait guère la cravate; cette fois, il était amoureux réellement, comme un écolier en rhétorique ; l'image éblouissante de la Madeleine voltigeait devant ses yeux, en taches lumineuses; le plus imperceptible détail se dessinait nettement dans sa mémoire; le tableau était toujours présent pour lui. [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine SEULEMENT le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. [313] Elle n'a pas lu les poètes, et ne connaît SEULEMENT pas les noms d'Homère ou de Virgile; les complaintes du juif errant, d'Henriette et Damon, impri- mées sur bois et grossièrement coloriées, forment toute sa littérature, en y joignant le latin de son livre de messe, qu'elle épelle consciencieusement chaque dimanche; Virginie n'en savait guère plus au fond de son paradis de magnoliers et de jam-roses. [406] SEULEMENT, il trouva quelque chose à redire à la coiffure, et, délivrant les cheveux pris dans les dents du peigne, il les étala par larges boucles sur les épaules de Gretchen comme ceux de la Madeleine de "la Descente de croix". [418] Une jalousie d'une espèce nouvelle me torturait le coeur; quoique je n'eusse pas de rivale, j'étais cependant trahie; vous aimiez une femme peinte; elle avait vos pensées, vos rêves; elle seule vous paraissait belle; vous ne voyiez qu'elle au monde; abîmé dans cette folle contemplation, vous ne vous aperceviez SEULEMENT pas que j'avais pleuré. SEULS [323] Les grands génies ont SEULS le droit de n'être pas contents de la création. SÉVÈREMENT [252] Ce premier effet passé, Gretchen éprouva une sensation bien connue de tous ceux dont l'enfance a été maintenue SÉVÈREMENT et qui n'ont jamais eu de secret ; la lettre la gênait comme un bloc de marbre, elle ne savait qu'en faire. SÉVÈRES [397] Les contours SÉVÈRES de la sainteté s'amollissaient en lignes ondoyantes et souples; la pécheresse reparaissait à travers la repentie ; sa gorgerette flottait plus librement, sa jupe bouffait à plis provocants et mondains, ses bras se déployaient amoureusement et comme prêts à saisir une proie voluptueuse. SÉVILLE [45] Il rencontra un nombre incalculable de négresses, de mulâtresses, de quarteronnes, de métisses, de griffes, de femmes jaunes, couleur de revers de botte, mais pas une seule blonde; s'il avait fait un peu plus chaud, il aurait pu se croire à SÉVILLE; rien n'y manquait, pas même la mantille noire. SI [47] Voyant que Bruxelles n'était peuplé que d'Andalouses au sein bruni, ce qui s'explique du reste aisément par la domination espagnole qui pesa longtemps sur les Pays-Bas, Tiburce résolut d'aller à Anvers, pensant avec quelque apparence de raison que les types familiers à Rubens et SI constamment reproduits sur ses toiles, devaient se trouver fréquemment dans sa ville natale et bien-aimée. [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques SI étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir SI velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur SI chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et SI colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un SI petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille SI mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [103] Heureusement, la chaire en bois sculpté de Verbruggen, avec ses rinceaux chargés d'oiseaux, d'écureuils, de dindons faisant la roue et de tout l'attirail zoologique qui entourait Adam et Ève dans le paradis terrestre, rachetait cet empâtement général par la finesse de ses arêtes et le précieux de ses détails; heureusement, les blasons des familles nobles, les tableaux d'Otto Venius, de Rubens et de Van Dyck cachaient en partie cette odieuse teinte SI chère à la bourgeoisie et au clergé. [110] En l'honneur de cette compagnie, SI évidemment britannique, qui ne se remuait qu'avec un cliquetis de guinées, le bedeau ouvrit les volets qui cachent les trois quarts de l'année les deux miraculeuses peintures de Rubens : "le Crucifiement" et "la Descente de croix". [160] Comme on tardait un peu à lui ouvrir, elle se retourna un instant, sans doute par un vague instinct de coquetterie féminine, pour voir SI l'inconnu ne s'était pas découragé du trajet assez long qu'elle lui avait fait parcourir. [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques SI communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. [178] Il peut boire un verre et même deux de Tockayer, lire "Namouna" ou le compte rendu du dernier ballet; il n'y a donc aucun inconvénient à ce que nous le laissions seul pour quelques instants; nous lui donnons de quoi se désennuyer, SI tant est qu'un amoureux puisse s'ennuyer. [180] Nous vous ferons voir ce qu'il y a derrière les broderies de la fenêtre basse, car, pour premier renseignement, nous devons vous dire que l'héroïne de cette nouvelle habite au rez-de-chaussée, et qu'elle s'appelle Gretchen, nom qui, pour n'être pas SI euphonique qu'Ethelwina ou Azélie, paraît d'une suffisante douceur aux oreilles allemandes et néerlandaises. [183] Le parquet du couloir, comme celui du reste de la maison, est fait de planches de sapin dont on conserve le ton naturel, et dont aucun enduit n'empêche de voir les longues veines pâles et les noeuds étoilés; il est saupoudré d'une légère couche de sable de mer soigneusement tamisé, dont le grain retient le pied et empêche les glissades SI fréquentes dans nos salons où l'on patine plutôt que l'on ne marche. [193] Quelle différence entre cet intérieur SI net, si propre, si facilement compréhensible, et la chambre d'une jeune fille française, toujours encombrée de chiffons, de papier de musique, d'aquarelles commencées, où chaque objet est hors de sa place, où les robes dépliées pendent sur le dos des chaises, où le chat de la maison déchiffre avec ses griffes le roman oublié à terre ! [193] Quelle différence entre cet intérieur si net, SI propre, si facilement compréhensible, et la chambre d'une jeune fille française, toujours encombrée de chiffons, de papier de musique, d'aquarelles commencées, où chaque objet est hors de sa place, où les robes dépliées pendent sur le dos des chaises, où le chat de la maison déchiffre avec ses griffes le roman oublié à terre ! [193] Quelle différence entre cet intérieur si net, si propre, SI facilement compréhensible, et la chambre d'une jeune fille française, toujours encombrée de chiffons, de papier de musique, d'aquarelles commencées, où chaque objet est hors de sa place, où les robes dépliées pendent sur le dos des chaises, où le chat de la maison déchiffre avec ses griffes le roman oublié à terre ! [214] SI le temps est beau, elle va se promener du côté du fort de Lillo ou de la Tête de Flandre en compagnie d'une jeune fille de son âge, aussi ouvrière en dentelle; dans la semaine, elle ne sort guère que pour aller reporter son ouvrage; encore Barbara se charge-t-elle la plupart du temps de cette commission. [216] Il n'est donc pas étonnant que Gretchen, dans une atmosphère SI morale, soit restée étrangère à toute idée d'amour, même sous la forme du mariage, forme légale et permise s'il en fut. [223] Elle s'apercevait pour la première fois de sa jeunesse et de sa beauté, elle prit la rose blanche qui trempait dans le beau verre de cristal, la plaça dans ses cheveux et sourit de se voir SI bien parée avec cette simple fleur; la coquetterie était née; l'amour allait bientôt la suivre. [229] Cela fait, il se retira d'un pas aussi léger que SI les semelles de ses bottes eussent été doublées de feutre. [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, SI l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [245] Telles étaient les graves questions que cette lettre d'une éloquence SI laconique allait immanquablement soulever. [262] Pourquoi donc Gretchen ne brûlait-elle pas ce chiffon de papier insignifiant qui lui causait une SI vive terreur ? [263] D'abord, Gretchen n'avait pas encore éprouvé de sa vie une SI poignante émotion; elle était à la fois effrayée et ravie; puis, dites-nous pourquoi les amants s'obstinent à ne pas détruire les lettres qui, plus tard, peuvent les faire découvrir et causer leur perte ? [271] Ce bouquet fit beaucoup de plaisir à la jeune ouvrière, qui s'était accoutumée à l'idée de Tiburce, et dont l'amour-propre était secrètement choqué du peu d'empressement qu'il avait montré après un SI chaud début; elle prit la gerbe de fleurs, remplit d'eau un de ses jolis pots de Saxe rehaussés de dessins bleus, délia les tiges et les mit tremper pour les conserver plus longtemps. [291] Elles avaient couru après les papillons, fait des couronnes de bluets, et s'étaient roulées sur le foin des meules, tant et SI bien!que le soir était venu et que le passeur avait fait son dernier voyage sans qu'elles l'eussent remarqué. [296] Elle était SI pure qu'elle ne se défendit pas, faute de savoir qu'on l'attaquaitl et d'ailleurs elle aimait Tiburce; car, bien qu'il parlât fort gaiement et qu'il s'exprimât sur toutes choses avec une légèreté ironique, elle le devinait malheureux, et l'instinct de la femme c'est d'être consolatrice : la douleur les attire comme le miroir les alouettes. [302] Tiburce, prétendant que le nom de Gretchen était difficile à prononcer, l'avait baptisée Madeleine, substitution qu'elle avait acceptée avec plaisir, sentant une secrète douceur à être appelée par son amant d'un nom mystérieux et différent, comme SI elle était pour lui une autre femme. [319] Vos maitresses n'ont été pour vous que des tableaux plus ou moins réussis; pour les belles et les jolies, votre amour était dans la proportion d'un Titien à un Boucher ou à un Vanloo ; mais vous ne vous êtes jamais inquiété SI quelque chose palpitait et vibrait sous ces apparences. [334] Cette pauvre enfant SI opulente de coeur a déplacé le centre de son existence; elle ne vit plus qu'en vous et par vous. [347] Je n'aurais jamais cru être SI belle, fit Gretchen, et cela me rend toute joyeuse, car vous m'en aimerez mieux ». [352] En effet, le Christ avait ce jour-là des tons SI blafards, si verdâtres, qu'il était difficile d'admettre que la vie pût revenir jamais dans ses chairs décomposées. [352] En effet, le Christ avait ce jour-là des tons si blafards, SI verdâtres, qu'il était difficile d'admettre que la vie pût revenir jamais dans ses chairs décomposées. [353] Tous les autres personnages du tableau partageaient cette crainte; ils avaient des regards ternes, des mines lugubres, et leurs auréoles ne lançaient plus que des lueurs plombées; la lividité de la mort s'était étendue sur cette toile SI chaude naguère et si vivace. [353] Tous les autres personnages du tableau partageaient cette crainte; ils avaient des regards ternes, des mines lugubres, et leurs auréoles ne lançaient plus que des lueurs plombées; la lividité de la mort s'était étendue sur cette toile si chaude naguère et SI vivace. [357] Ah ! se dit-il à voix basse, - en se servant du vers d'un de nos jeunes poètes, - "comme je t'aimerais demain SI tu vivais"! [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard SI velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et SI éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. [400] Comment se fait-il que Tiburce, aimé d'une jeune fille charmante, simple d'esprit, spirituelle de coeur, ayant la beauté, l'innocence, la jeunesse, tous les vrais dons qui viennent de Dieu et que nul ne peut acquérir, s'entête à poursuivre une folle chimère, un rêve impossible, et comment cette pensée SI nette et si puissante a-t-elle pu arriver à ce degré d'aberration ? [400] Comment se fait-il que Tiburce, aimé d'une jeune fille charmante, simple d'esprit, spirituelle de coeur, ayant la beauté, l'innocence, la jeunesse, tous les vrais dons qui viennent de Dieu et que nul ne peut acquérir, s'entête à poursuivre une folle chimère, un rêve impossible, et comment cette pensée si nette et SI puissante a-t-elle pu arriver à ce degré d'aberration ? [411] Ne bouge pas, tu vas perdre la pose; tu es SI bien ainsi! » cria Tiburce d'un ton suppliant. [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient SI longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. [422] SI je vous ai donné quelques moments de bonheur, je vous pardonne le rôle ne vous m'avez fait jouer. [423] Après tout, ce n'est pas votre faute SI vous ne savez pas aimer, si l'impossible seul vous attire, si vous n'avez envie que de ce que vous ne pouvez atteindre. [423] Après tout, ce n'est pas votre faute si vous ne savez pas aimer, SI l'impossible seul vous attire, si vous n'avez envie que de ce que vous ne pouvez atteindre. [423] Après tout, ce n'est pas votre faute si vous ne savez pas aimer, si l'impossible seul vous attire, SI vous n'avez envie que de ce que vous ne pouvez atteindre. [426] Au lieu d'aimer dans une femme l'amour qu'elle a pour vous, de lui savoir gré de son dévouement et du don de son âme, vous cherchez SI elle ressemble à cette Vénus de plâtre qui est dans votre cabinet. [427] Malheur à elle SI la ligne de son front n'a pas la coupe désirée! [440] SI je ne puis être votre maÎtresse, je serai du moins votre modèle ». SIDON [362] Tu auras comme autrefois des unions de perles, des pages nègres et des couvertures de pourpre de SIDON. SIÈCLE [399] Dans un SIÈCLE plus crédule, Tiburce aurait vu là quelque sombre machination de celui qui va rôdant, "quaerens quem devoret", il se serait cru la griffe du diable sur l'épaule et bien et dûment ensorcelé. [404] Il pria Gretchen de se revêtir de ces habits qui ne pouvaient manquer de lui aller à ravir et de les garder dans la maison; il lui dit par manière d'explication qu'il aimait beaucoup les costumes du XVIe SIÈCLE, et qu'en se prêtant à cette fantaisie, elle lui ferait un plaisir extrême. SIED [77] Une draperie de brocart ramagé cachait fort adroitement la difformité de ses jambes squameuses terminées en queue fourchue; ses cheveux blonds étaient coiffés d'algues et de corail, comme il SIED à une fille de la mer; elle était adorable ainsi. SIFFLAIENT [257] Gretchen, affectant l'air le plus détaché du monde, se mit à sa place ordinaire et reprit son travail de la veille; mais à chaque pas que Barbara faisait du côté du lit, elle tombait dans des transes horribles; ses artères SIFFLAIENT dans ses tempes, la chaude sueur de l'angoisse lui perlait sur le front, ses doigts s'enchevêtraient dans les fils, il lui semblait qu'une main invisible lui serrât le coeur. SIFFLAIT [53] Cependant, le monstre de fonte éructait avec un bruit ton- jours croissant son haleine d'eau bouillante; il SIFFLAIT comme un cachalot asthmatique; une sueur ardente couvrait ses flancs de bronze. SIGNE [79] A un SIGNE que fit la Néréide, les nymphes se mirent sur deux rangs et nouèrent ensemble le bout de leurs longues chevelures rousses, de façon à former une espèce de hamac en filigrane d'or pour l'heureux Tiburce et sa maîtresse à nageoires de poisson ; ils s'y placèrent en effet, et les nymphes les balançaient en remuant légèrement la tête sur un rythme d'une douceur infinie. SIGNÉ [241] Il n'avait pas SIGNÉ; d'ailleurs, qu'eût appris son nom ? il était étranger dans la ville, il ne connaissait pas celui de Gretchen, et, à vrai dire, s'en inquiétait peu. SIGNER [192] Faites courir un brusque filet de jour sur la corniche et sur le bahut, piquez une paillette sur le ventre des pots d'étain; jaunissez un peu le christ, fouillez plus profondément les plis roides et droits des rideaux de serge, brunissez la pâleur modernement blafarde du vitrage, jetez au fond de la pièce la vieille Barbara armée de son balai, concentrez toute la clarté sur la tête, sur les mains de la jeune fille, et vous aurez une toile flamande du meilleur temps, que Terburg ou Gaspard Netscher ne refuserait pas de SIGNER. SILENCIEUSEMENT [415] Les larmes de Gretchen coulaient SILENCIEUSEMENT le long de ses joues, sans contraction, sans efforts, comme des perles qui débordaient du calice trop plein de ses yeux, délicieuses fleurs d'azur d'une limpidité céleste; la douleur ne pouvait troubler l'harmonie de son visage et ses larmes étaient plus gracieuses que le sourire des autres. SILENCIEUSES [60] Les rues étaient désertes et plus SILENCIEUSES que celles de Venise; l'on n'entendait d'autre bruit que celui des heures sonnant aux carillons des diverses églises sur tous les tons possibles au moins pendant vingt minutes, les pavés, encadrés d'une frange d'herbe comme ceux des maisons abandonnées, montraient le peu de fréquence et le petit nombre de passants. [145] Ne voudrait-on pas donner la vie à toutes ces figures pâles et SILENCIEUSES qui semblent rêver tristement sur l'outremer verdi ou le noir charbonné qui lui sert de fond ? SILENCIEUX [282] Elle règne toujours sans rivale au coeur de notre jeune enthousiaste; elle a sur les plus belles femmes vivantes l'avantage d'être impossible; avec elle point de déception, point de satiété; elle ne désenchante pas par des phrases vulgaires ou ridicules; elle est là immobile, gardant religieusement la ligne souveraine dans laquelle l'a renfermée le grand maître, sûre d'être éternellement belle et racontant au monde, dans son langage SILENCIEUX, le rêve d'un sublime génie. SILHOUETTE [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle SILHOUETTE de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. [171] En attendant mieux, il se grava bien nettement au fond de la cervelle la configuration du logis, prit le nom de la rue et s'en retourna à son auberge assez satisfait, car il avait cru voir se dessiner vaguement derrière le tulle brodé de la fenêtre la charmante SILHOUETTE de l'inconnue, et une petite main écarter le coin de la trame transparente, sans doute pour s'assurer de sa persistance vertueuse à monter la faction, sans espoir d'être relevé, au coin d'une rue déserte d'Antwerpen. [219] D'ailleurs les matelots avec leur courte pipe culottée, les capitaines au long cours qui promènent leur désoeuvrement, et les dignes négociants qui se rendent à la Bourse agitant des chiffres dans les plis de leur front, et jettent, en longeant le mur, leur SILHOUETTE fugitive dans l'espion de Gretchen ne sont guère faits pour enflammer l'imagination. SIMPLE [64] Ce spectacle magnifique lui arracha un cri de surprise: une quantité innombrable de mâts, d'agrès et de vergues simulait sur le fleuve une forêt dépouillée de feuilles et réduite au SIMPLE squelette. [93] Sans doute, il eût été beaucoup plus SIMPLE de rester à Paris et de devenir amoureux d'une jolie femme, ou même d'une laide, comme tout le monde; mais Tiburce ne comprenait pas la nature, et ne pouvait la lire que dans les traductions. [207] Son histoire est la plus SIMPLE du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique SIMPLE ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [210] Ces détails paraîtront sans doute d'une aristocratie médiocre, mais notre héroïne n'est ni une princesse diplomatique, ni une délicieuse femme de trente ans, ni une cantatrice à la mode; c'est tout uniment une SIMPLE ouvrière de la rue Kipdorp, près du rempart, à Anvers; mais, comme à nos yeux les femmes n'ont de distinction réelle que leur beauté, Gretchen équivaut à une duchesse à tabouret, et nous lui comptons ses seize ans pour seize quartiers de noblesse. [223] Elle s'apercevait pour la première fois de sa jeunesse et de sa beauté, elle prit la rose blanche qui trempait dans le beau verre de cristal, la plaça dans ses cheveux et sourit de se voir si bien parée avec cette SIMPLE fleur; la coquetterie était née; l'amour allait bientôt la suivre. [325] Mais vous n'êtes pas un grand génie; soyez SIMPLE de coeur, aimez qui vous aime, et, comme dit Jean-Paul, ne demandez ni clair de lune, ni gondole sur le lac Majeur, ni rendez-vous à l'Isola-Bella. [400] Comment se fait-il que Tiburce, aimé d'une jeune fille charmante, SIMPLE d'esprit, spirituelle de coeur, ayant la beauté, l'innocence, la jeunesse, tous les vrais dons qui viennent de Dieu et que nul ne peut acquérir, s'entête à poursuivre une folle chimère, un rêve impossible, et comment cette pensée si nette et si puissante a-t-elle pu arriver à ce degré d'aberration ? SIMPLES [7] Ses idées sur toutes choses étaient fort SIMPLES; il aimait mieux ne rien faire que de travailler; il préférait le bon vin à la piquette, et une belle femme à une laide; en histoire naturelle. SIMPLICITÉ [188] Un bahut qui miroite comme une glace à contre-jour, tant il est bien frotté ; une table à pieds tors posée auprès de la fenêtre et chargée de pelotes, d'écheveaux de fil et de tout l'attirail de l'ouvrière en dentelle; un grand fauteuil en tapisserie, quelques chaises à dossier de forme Louis XIII, comme on en voit dans les vieilles gravures d'Abraham Bosse, composent cet ameublement d'une SIMPLICITÉ presque puritaine. [237] Eh bien ! malgré son apparente SIMPLICITÉ, la lettre de Tiburce était peut-être un chef-d'oeuvre de rouerie, à moins qu'elle ne fût une bêtise, ce qui est encore possible. [445] Ce n'était pas cependant un tableau parfait; mais un sentiment exquis d'élégance et de pureté, une grande douceur de tons et la noble SIMPLICITÉ de l'arrangement le rendaient remarquable, surtout pour les connaisseurs. SIMULAIT [64] Ce spectacle magnifique lui arracha un cri de surprise: une quantité innombrable de mâts, d'agrès et de vergues SIMULAIT sur le fleuve une forêt dépouillée de feuilles et réduite au simple squelette. SINGULIER [2] I TIBURCE était réellement un jeune homme fort SINGULIER; sa bizarrerie avait surtout l'avantage de n'être pas affectée: il ne la quittait pas comme son chapeau et ses gants en rentrant chez lui; il était original entre quatre murs, sans spectateurs, pour lui tout seul. SIRÈNES [38] Son oeil caressait avec une sensualité complaisante ces belles épaules nacrées et ces croupes de SIRÈNES inondées de cheveux d'or et de perles marines. SITE [203] D'un SITE insignifiant, ils font un paysage délicieux; d'une ignoble servante, une Vénus; ils ne copient pas ce qu'ils voient, mais ce qu'ils désirent. SITUATIONS [177] Notre héros est dans la meilleure des SITUATIONS possibles: un vrai cigare de la Havane à la bouche, des pantoufles aux pieds, une bouteille de vin du Rhin sur sa table, avec les journaux de la semaine passée et une jolie petite contrefaçon des poésies d'Alfred de Musset. SITUÉ [196] Metzu, qui peignait dans un pavillon SITUÉ au milieu d'une pièce d'eau pour conserver l'intégrité de ses teintes, eût travaillé sans inquiétude dans la chambre de Gretchen. SIX [46] Pourtant, en rentrant dans son hôtel, rue d'Or, il aperçut une jeune fille qui n'était que châtain foncé, mais elle était laide; le lendemain, il vit aussi, près de la résidence de Laëken, une Anglaise avec des cheveux rouge carotte et des brodequins vert tendre; mais elle avait la maigreur d'une grenouille enfermée depuis SIX mois dans un bocal pour servir de baromètre, ce qui la rendait peu propre à réaliser un idéal dans le goût de Rubens. [106] Cinq ou SIX Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre cent soixante et dix marches du clocher, que la neige de colombe dont il est recouvert en tout temps fait ressembler à une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à demi à l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient dans leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer une chose plus que l'autre, et répétaient à chaque toile, avec un flegme imperturbable : "It is a very fine exhibition". SNEYDERS [114] Il n'y a là de flamand que le grand chien de SNEYDERS, qui aboie dans un coin de la composition. SOBRE [185] Regardez un instant ce doux et tranquille intérieur; rien n'y attire l'oeil; tout est calme, SOBRE, étouffé; la chambre de Marguerite elle-même n'est pas d'un effet plus virginalement mélancolique; c'est la sérénité de l'innocence qui préside à tous ces petits détails de charmante propreté. SOCIÉTÉ [26] D'ailleurs, Tiburce, dépravé par les rêveries des romanciers, vivant dans la SOCIÉTÉ idéale et charmante créée par les poètes, l'oeil plein des chefs-d'oeuvre de la statuaire et de la peinture, avait le goût dédaigneux et superbe, et ce qu'il prenait pour de l'amour n'était que l'admiration d'artiste. SOI [337] Un mieux aimant eût échoué peut-être; car, hélas! pour inspirer de l'amour, il faut n'en pas ressentir SOI-même. SOIE [65] Les guibres et les antennes s'appuyaient familièrement sur le parapet du quai comme des chevaux qui reposent leur tête sur le col de leur voisin d'attelage ; il y avait là des orques hollandaises à croupe rebondie avec leurs voiles rouges, des bricks américains effilés et noirs avec leurs cordages menus comme des fils de SOIE ; des koffs norvégiens couleur de saumon, exhalant un pénétrant amine de sapin raboté; des chalands, des chasse-marée, des sauniers bretons, des charbonniers anglais, des vaisseaux de toutes les parties du monde. SOIENT [147] Quel dommage, en effet, que les femmes de Raphaël, de Corrège et de Titien ne SOIENT que des ombres impalpables! et pourquoi leurs modèles n'ont-ils pas reçu comme leurs peintures le privilège de l'immortalité ? SOIGNEUSE [386] La SOIGNEUSE Gretchen n'eut pas de repos que tout cela ne fût nettoyé, accroché, étiqueté; comme Dieu, qui tira le monde du chaos, elle tira de ce fouillis un délicieux apparternent. SOIGNEUSEMENT [181] Entrez après avoir SOIGNEUSEMENT essuyé vos pieds, car la propreté flamande règne ici despotiquement. [183] Le parquet du couloir, comme celui du reste de la maison, est fait de planches de sapin dont on conserve le ton naturel, et dont aucun enduit n'empêche de voir les longues veines pâles et les noeuds étoilés; il est saupoudré d'une légère couche de sable de mer SOIGNEUSEMENT tamisé, dont le grain retient le pied et empêche les glissades si fréquentes dans nos salons où l'on patine plutôt que l'on ne marche. SOIN [58] Un autre SOIN l'occupait ; ses yeux cherchaient, à travers les teintes bitumineuses des vitres enfumées, quelque blanche apparition féminine, un bon et calme visage brabançon vermillonné des fraîcheurs de la pêche et souriant dans son auréole de cheveux d'or. [164] Des barreaux faisant le ventre grillaient les fenêtres inférieures, et sur les deux premières vitres étaient appliqués des carrés de tulle semés de larges bouquets de broderie à la mode bruxelloise; dans l'espace laissé vide par le renflement des barres de fer, se prélassaient deux pots de faïence de la Chine contenant quelques oeillets étiolés et d'apparence maladive, malgré le SOIN évident qu'en prenait leur propriétaire, car leurs têtes languissantes étaient soutenues par des cartes à jouer et un système assez compliqué de petits échafaudages de brins d'osier. [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de SOIN et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [294] Tiburce la reconduisit chez elle et eut SOIN d'organiser une partie de canot pour le dimanche suivant, avec l'agrément de Barbara, que son assiduieté aux églises et sa dévotion au tableau la "Descente de croix" avaient très favorablement disposée. SOIR [42] Ce Jason d'une nouvelle espèce, en quête d'une autre toison d'or, prit le SOIR même la diligence de Bruxelles avec la précipitation d'un banque-routier las du commerce des hommes et sentant le besoin de quitter la France, cette terre classique des beaux-arts, des belles manières et des gardes du commerce. [44] Le lendemain SOIR, il se promenait à Bruxelles sur la Magdalena-Strass, gravissait la Montagne aux herbes potagères, admirait les vitraux de Sainte-Gudule et le beffroi de l'hôtel de ville, et regardait, non sans inquiétude, toutes les femmes qui passaient. [71] Le SOIR, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [150] la cathédrale et s'abîmait dans la contemplation de sa Madeleine bien-aimée, et chaque SOIR il en revenait plus triste, plus amoureux et plus fou que jamais. [158] Un SOIR, cependant, il rencontra encore à l'angle de la place de Meïr le charmant regard bleu dont nous avons parlé; cette fois, la vision disparut moins vite, et Tiburce eut le temps de voir un délicieux visage encadré d'opulentes touffes de cheveux blonds, un sourire ingénu sur les lèvres les plus fraîches du monde. [291] Elles avaient couru après les papillons, fait des couronnes de bluets, et s'étaient roulées sur le foin des meules, tant et si bien!que le SOIR était venu et que le passeur avait fait son dernier voyage sans qu'elles l'eussent remarqué. [369] Le SOIR, Tiburce vint la voir; il était pâle et défait. SOIS [363] Viens, Madeleine, quoique tu SOIS morte il y a deux mille ans, j'ai assez de jeunesse et d'ardeur pour ranimer ta poussière. SOIT [148] Le sérail du plus voluptueux sultan serait peu de chose à côté de celui que l'on pourrait composer avec les odalisques de la peinture, et il est vraiment dommage que tant de beauté SOIT perdue. [216] Il n'est donc pas étonnant que Gretchen, dans une atmosphère si morale, SOIT restée étrangère à toute idée d'amour, même sous la forme du mariage, forme légale et permise s'il en fut. [225] Il a écrit sur une fort belle feuille de papier quelque chose qui doit être une déclaration d'amour, à moins que ce ne SOIT un cartel; car plusieurs feuilles barbouillées et chargées de ratures, qui gisent à terre, montrent que c'est une pièce de rédaction très difficile et très importante. SOIXANTE [106] Cinq ou six Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre cent SOIXANTE et dix marches du clocher, que la neige de colombe dont il est recouvert en tout temps fait ressembler à une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à demi à l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient dans leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer une chose plus que l'autre, et répétaient à chaque toile, avec un flegme imperturbable : "It is a very fine exhibition". SOL [61] Rasant le SOL comme les hirondelles furtives, quelques femmes, enveloppées discrètement dans les plis sombres de leur faille, filaient à petit bruit le long des maisons, suivies quelquefois d'un petit garçon portant leur chien. SOLEIL [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du SOLEIL pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de SOLEIL égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au SOLEIL, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le SOLEIL essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de SOLEIL est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le SOLEIL et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! [351] La Madeleine lui sembla plus triste et plus éplorée que de coutume; de grosses larmes coulaient sur ses joues pâlies, sa bouche était contractée par un spasme douloureux, un iris bleuâtre entourait ses yeux attendris, le rayon du SOLEIL avait quitté ses cheveux, et il y avait, dans toute son attitude, un air de désespoir et d'affaissement; on eût dit qu'elle ne croyait plus à la résurrection de son bien-aimé. [395] Un SOLEIL idéal criblait ses cheveux de rayons d'or, sa robe avait des transparences d'émeraude, ses épaules scintillaient comme du marbre de Paros. SOLIDITÉ [153] Il admirait la finesse du grain, la SOLIDITÉ et la souplesse de la pâte, l'énergie du pinceau, la vigueur du dessin, comme un autre admire le velouté de la peau, la blancheur et la belle coloration d'une maîtresse vivante: sous prétexte d'examiner le travail de plus près, il obtint une échelle de son ami le bedeau, et, tout frémissant d'amour, il osa porter une main téméraire sur l'épaule de la Madeleine. SOMBRE [399] Dans un siècle plus crédule, Tiburce aurait vu là quelque SOMBRE machination de celui qui va rôdant, "quaerens quem devoret", il se serait cru la griffe du diable sur l'épaule et bien et dûment ensorcelé. SOMBRES [61] Rasant le sol comme les hirondelles furtives, quelques femmes, enveloppées discrètement dans les plis SOMBRES de leur faille, filaient à petit bruit le long des maisons, suivies quelquefois d'un petit garçon portant leur chien. SOMMEIL [73] Il se déshabilla fort mécontent, et, en s'entortillant de son mieux dans ces serviettes ouvrées qui servent de draps en Flandre, il ne tarda pas à s'endormir du SOMMEIL des justes. [187] Au fond de la pièce, dans le coin le plus noyé d'ombre, s'élève un lit à quenouilles de forme ancienne et garni de rideaux de serge verte et de pentes à grandes dents ourlées de galons jaunes; au chevet, un christ, dont le bas de la croix forme bénitier, étend ses bras d'ivoire sur le SOMMEIL de la chaste créature. [231] Gretchen avait encore les yeux noyés de langueur, et la gaufrure imprimée à sa joue délicate par un pli de l'oreiller attestait qu'elle avait dormi sans changer de place, dans son petit lit virginal,, de ce SOMMEIL dont la jeunesse a seule le secret. SOMMES [339] En vérité, maître Tiburce, adorateur du blond et contempteur du bourgeois, vous avez fait là une méchante action; nous SOMMES fâchés de vous le dire. SOMNOLENCE [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre à filets, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche dans sa main droite et son pied droit dans sa main gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de SOMNOLENCE. SON [2] I TIBURCE était réellement un jeune homme fort singulier; sa bizarrerie avait surtout l'avantage de n'être pas affectée: il ne la quittait pas comme SON chapeau et ses gants en rentrant chez lui; il était original entre quatre murs, sans spectateurs, pour lui tout seul. [28] Un jour, ayant fumé SON hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre à filets, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche dans sa main droite et son pied droit dans sa main gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans SON cadre à filets, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche dans sa main droite et son pied droit dans sa main gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre à filets, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris SON pied gauche dans sa main droite et son pied droit dans sa main gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre à filets, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche dans sa main droite et SON pied droit dans sa main gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. [38] SON oeil caressait avec une sensualité complaisante ces belles épaules nacrées et ces croupes de sirènes inondées de cheveux d'or et de perles marines. [46] Pourtant, en rentrant dans SON hôtel, rue d'Or, il aperçut une jeune fille qui n'était que châtain foncé, mais elle était laide; le lendemain, il vit aussi, près de la résidence de Laëken, une Anglaise avec des cheveux rouge carotte et des brodequins vert tendre; mais elle avait la maigreur d'une grenouille enfermée depuis six mois dans un bocal pour servir de baromètre, ce qui la rendait peu propre à réaliser un idéal dans le goût de Rubens. [49] Le cheval de vapeur avait déjà mangé SON avoine de charbon; il renâclait d'impatience et soufflait par ses naseaux enflammés, avec un râle strident d'épaisses bouffées de fumée blanche, entremêlées d'aigrettes d'étincelles. [53] Cependant, le monstre de fonte éructait avec un bruit ton- jours croissant SON haleine d'eau bouillante; il sifflait comme un cachalot asthmatique; une sueur ardente couvrait ses flancs de bronze. [58] Un autre soin l'occupait ; ses yeux cherchaient, à travers les teintes bitumineuses des vitres enfumées, quelque blanche apparition féminine, un bon et calme visage brabançon vermillonné des fraîcheurs de la pêche et souriant dans SON auréole de cheveux d'or. [62] Tiburce hâtait lé pas pour découvrir leurs figures enfouies sous les ombres du capuchon, et trouvait des têtes maigres et pâles à lèvres serrées, avec des yeux cerclés de bistre, des mentons prudents, des nez fins et circonspects, de vraies physionomies de dévotes romaines ou de duègnes espagnoles; SON ceillade ardente se brisait contre des regards morts, des regards de poisson cuit. [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans SON verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [72] Parfaitement insensible aux perfections brunes des danseuses, Tiburce se retira à SON hôtel des Armes du Brabant. [73] Il se déshabilla fort mécontent, et, en s'entortillant de SON mieux dans ces serviettes ouvrées qui servent de draps en Flandre, il ne tarda pas à s'endormir du sommeil des justes. [83] Ah çà! j'aurai dû aller en Afrique pour trouver des blondes, grommela Tiburce en attaquant SON beefsteak d'une façon désespérée ». [84] II Tiburce, convenablement repu, sortit de l'hôtel des Armes du Brabant dans l'intention consciencieuse et louable de continuer la recherche de SON idéal. [86] L'Inde, l'Afrique, l'Amérique, défilèrent devant lui en échantillons plus ou moins cuivrés; on eût dit que la digne ville, prévenue de SON dessein, cachait par moquerie, au fond de ses plus impénétrables arrière-cours et derrière ses plus obscurs vitrages, toutes celles de ses filles qui eussent pu rappeler de près ou de loin les figures de Jordaëns et de Rubens; avare de son or, elle prodiguait son ébène. [86] L'Inde, l'Afrique, l'Amérique, défilèrent devant lui en échantillons plus ou moins cuivrés; on eût dit que la digne ville, prévenue de son dessein, cachait par moquerie, au fond de ses plus impénétrables arrière-cours et derrière ses plus obscurs vitrages, toutes celles de ses filles qui eussent pu rappeler de près ou de loin les figures de Jordaëns et de Rubens; avare de SON or, elle prodiguait son ébène. [86] L'Inde, l'Afrique, l'Amérique, défilèrent devant lui en échantillons plus ou moins cuivrés; on eût dit que la digne ville, prévenue de son dessein, cachait par moquerie, au fond de ses plus impénétrables arrière-cours et derrière ses plus obscurs vitrages, toutes celles de ses filles qui eussent pu rappeler de près ou de loin les figures de Jordaëns et de Rubens; avare de son or, elle prodiguait SON ébène. [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à face avec SON rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à face avec son rêve secret, avec SON espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. [118] Le grand maître avait copié dans SON propre coeur la maîtresse pressentie et souhaitée; il lui semblait avoir peint lui-même le tableau; la main du génie avait dessiné fermement et à grands traits ce qui n'était qu'ébauché confusément chez lui, et vêtu de couleurs splendides son obscure fantaisie d'inconnu. [118] Le grand maître avait copié dans son propre coeur la maîtresse pressentie et souhaitée; il lui semblait avoir peint lui-même le tableau; la main du génie avait dessiné fermement et à grands traits ce qui n'était qu'ébauché confusément chez lui, et vêtu de couleurs splendides SON obscure fantaisie d'inconnu. [125] Il fut aussi profondément blessé que la Madeleine ne détournât pas vers lui SON oeil onctueux et lustré, où le jour mettait ses diamants et la douleur ses perles; la persistance douloureuse et passionnée de ce regard qui enveloppait le corps bien-aimé d'un suaire de tendresse lui paraissait mortifiante pour lui et souverainement injuste. [126] Il aurait voulu que le plus imperceptible mouvement lui donnât à entendre qu'elle était touchée de SON amour; il avait déjà oublié qu'il était devant une peinture tant la passion est prompte à prêter son ardeur même aux objets incapables d'en ressentir. [126] Il aurait voulu que le plus imperceptible mouvement lui donnât à entendre qu'elle était touchée de son amour; il avait déjà oublié qu'il était devant une peinture tant la passion est prompte à prêter SON ardeur même aux objets incapables d'en ressentir. [127] Pygmalion dut être étonné comme d'une chose surprenante que sa statue ne lui rendît pas caresse pour caresse; Tiburce ne fut pas moins atterré de la froideur de SON amante peinte. [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de SON linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. [134] Il sortit de l'église emportant dans SON coeur la flèche barbelée de l'amour impossible; il avait enfin rencontré la passion qu'il cherchait, mais il était puni par où il avait péché; il avait trop aimé la peinture; il était condamné à aimer un tableau. [135] La nature délaissée pour l'art se vengeait d'une façon cruelle; l'amant le plus timide auprès de la femme la plus vertueuse garde toujours dans un coin de SON coeur une furtive espérance : pour Tiburce, il était sûr de la résistance de sa maîtresse et savait parfaitement qu'il ne serait jamais heureux; aussi sa passion était-elle une vraie passion, une passion extravagante, insensée et capable de tout ; elle brillait surtout par le désintéressement. [136] Que l'on ne se moque pas trop de l'amour de Tiburce; combien ne rencontre-t-on pas de gens très épris de femmes qu'ils n'ont vues qu'encadrées dans une loge de théâtre, à qui ils n'ont jamais adressé la parole, et dont ils ne connaissent pas même le SON de voix ? [139] La vivacité de la sensation qu'il éprouvait le surprenait agréablement; lui qui n'avait jamais vécu que par le cerveau, il sentait SON coeur; c'était nouveau : aussi se laissa-t-il aller tout entier aux charmes de cette fraîche impression; une femme véritable ne l'eût pas touché à ce point. [142] Il cherchait sérieusement dans sa tête les moyens d'animer cette beauté insensible et de la faire sortir de SON cadre; il songea à Prométhée, qui ravit le feu du ciel pour donner une âme à son oeuvre inerte; à Pygmalion, qui sut trouver le moyen d'attendrir et d'échauffer un marbre; il eut l'idée de se plonger dans l'océan sans fond des sciences occultes, afin de découvrir un enchantement assez puissant pour donner une vie et un corps à cette vaine apparence. [142] Il cherchait sérieusement dans sa tête les moyens d'animer cette beauté insensible et de la faire sortir de son cadre; il songea à Prométhée, qui ravit le feu du ciel pour donner une âme à SON oeuvre inerte; à Pygmalion, qui sut trouver le moyen d'attendrir et d'échauffer un marbre; il eut l'idée de se plonger dans l'océan sans fond des sciences occultes, afin de découvrir un enchantement assez puissant pour donner une vie et un corps à cette vaine apparence. [151] Sans aimer les tableaux, plus d'un noble coeur a éprouvé les souffrances de notre ami en voulant souffler SON âme à quelque morne idole qui n'avait de la vie que le fantôme extérieur, et ne comprenait pas plus la passion qu'elle inspirait qu'une figure coloriée. [153] Il admirait la finesse du grain, la solidité et la souplesse de la pâte, l'énergie du pinceau, la vigueur du dessin, comme un autre admire le velouté de la peau, la blancheur et la belle coloration d'une maîtresse vivante: sous prétexte d'examiner le travail de plus près, il obtint une échelle de SON ami le bedeau, et, tout frémissant d'amour, il osa porter une main téméraire sur l'épaule de la Madeleine. [155] Cette découverte attrista beaucoup Tiburce, mais, dès qu'il fut redescendu sur le pavé de l'église, SON illusion le reprit. [157] Dans les moments lucides il se résignait à chercher dans la ville quelque type se rapprochant de SON idéal, mais ses recherches n'aboutissaient à rien, car l'on ne trouve pas aisément, le long des rues et des promenades, un pareil diamant de beauté. [166] Comme il ne vit pas ressortir, au bout de deux heures d'attente, la belle Madeleine au regard bleu, il en conclut judicieusement qu'elle devait demeurer là; ce qui était vrai; il ne s'agissait plus que de savoir SON nom, sa position dans le monde, de lier connaissance avec elle et de s'en faire aimer : peu de chose en vérité. [168] Une fois en train, il ne manquait pas d'éloquence; il débitait avec assez d'aplomb la tirade langoureuse, et faisait l'amoureux au moins aussi bien qu'un jeune premier de province, mais, à l'opposé de Petit-Jean, l'avocat du chien Citron, ce qu'il savait le moins bien c'était SON commencement. [170] Ne trouvant rien de présentable, comme don Cléofas du Diable boiteux, il eut l'idée de mettre le feu à la maison, afin d'avoir l'occasion d'arracher SON infante du sein des flammes et lui prouver ainsi son courage et son dévouement, mais il réfléchit qu'un pompier, plus accoutumé que lui à courir sur les poutres embrasées, pourrait le supplanter, et que d'ailleurs cette manière de faire connaissance avec une jolie femme était prévue par le Code. [170] Ne trouvant rien de présentable, comme don Cléofas du Diable boiteux, il eut l'idée de mettre le feu à la maison, afin d'avoir l'occasion d'arracher son infante du sein des flammes et lui prouver ainsi SON courage et son dévouement, mais il réfléchit qu'un pompier, plus accoutumé que lui à courir sur les poutres embrasées, pourrait le supplanter, et que d'ailleurs cette manière de faire connaissance avec une jolie femme était prévue par le Code. [170] Ne trouvant rien de présentable, comme don Cléofas du Diable boiteux, il eut l'idée de mettre le feu à la maison, afin d'avoir l'occasion d'arracher son infante du sein des flammes et lui prouver ainsi son courage et SON dévouement, mais il réfléchit qu'un pompier, plus accoutumé que lui à courir sur les poutres embrasées, pourrait le supplanter, et que d'ailleurs cette manière de faire connaissance avec une jolie femme était prévue par le Code. [171] En attendant mieux, il se grava bien nettement au fond de la cervelle la configuration du logis, prit le nom de la rue et s'en retourna à SON auberge assez satisfait, car il avait cru voir se dessiner vaguement derrière le tulle brodé de la fenêtre la charmante silhouette de l'inconnue, et une petite main écarter le coin de la trame transparente, sans doute pour s'assurer de sa persistance vertueuse à monter la faction, sans espoir d'être relevé, au coin d'une rue déserte d'Antwerpen. [175] Il alluma SON cigare de la façon la plus résolue, croisa ses jambes et se mit à faire danser sa pantoufle au bout de son pied avec la superbe nonchalance d'un mortel qui méprise parfaitement la création et sait des bonheurs inconnus au vulgaire des hommes avait enfin trouvé le blond. [175] Il alluma son cigare de la façon la plus résolue, croisa ses jambes et se mit à faire danser sa pantoufle au bout de SON pied avec la superbe nonchalance d'un mortel qui méprise parfaitement la création et sait des bonheurs inconnus au vulgaire des hommes avait enfin trouvé le blond. [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers SON ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de SON front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. [192] Faites courir un brusque filet de jour sur la corniche et sur le bahut, piquez une paillette sur le ventre des pots d'étain; jaunissez un peu le christ, fouillez plus profondément les plis roides et droits des rideaux de serge, brunissez la pâleur modernement blafarde du vitrage, jetez au fond de la pièce la vieille Barbara armée de SON balai, concentrez toute la clarté sur la tête, sur les mains de la jeune fille, et vous aurez une toile flamande du meilleur temps, que Terburg ou Gaspard Netscher ne refuserait pas de signer. [207] SON histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de SON travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; SON linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [212] L'état de SON coeur est des plus satisfaisants; elle n'a jamais aimé que des tourterelles café au lait, des poissons rouges et d'autres menus animaux d'une innocence parfaite, dont le jaloux le plus féroce ne pourrait s'inquiéter. [213] Tous les dimanches, elle va entendre la grand'messe à l'église des jésuites, modestement enveloppée dans sa faille et suivie de Barbara qui porte SON livre, puis elle revient et feuillette une Bible « où l'on voit Dieu le Père en habit d'empereur » et dont les images gravées sur bois font pour la millième fois son admiration. [213] Tous les dimanches, elle va entendre la grand'messe à l'église des jésuites, modestement enveloppée dans sa faille et suivie de Barbara qui porte son livre, puis elle revient et feuillette une Bible « où l'on voit Dieu le Père en habit d'empereur » et dont les images gravées sur bois font pour la millième fois SON admiration. [214] Si le temps est beau, elle va se promener du côté du fort de Lillo ou de la Tête de Flandre en compagnie d'une jeune fille de SON âge, aussi ouvrière en dentelle; dans la semaine, elle ne sort guère que pour aller reporter son ouvrage; encore Barbara se charge-t-elle la plupart du temps de cette commission. [214] Si le temps est beau, elle va se promener du côté du fort de Lillo ou de la Tête de Flandre en compagnie d'une jeune fille de son âge, aussi ouvrière en dentelle; dans la semaine, elle ne sort guère que pour aller reporter SON ouvrage; encore Barbara se charge-t-elle la plupart du temps de cette commission. [220] Avouons cependant que, malgré sa virginale ignorance, l'ouvrière en dentelle avait distingué Tiburce comme un cavalier bien tourné et de figure régulière; elle l'avait vu plusieurs fois à la cathédrale en contemplation devant la "Descente de croix" et attribuait SON attitude extatique à un excès de dévotion bien édifiant dans un jeune homme. [222] Un jour même, sous l'impression de cette idée, elle se leva, et sans se rendre compte de SON action, fut à son miroir qu'elle consulta longuement, elle se regarda de face, de trois quarts, sous tous les jours possibles, et trouva, ce qui était vrai, que son teint était plus soyeux qu'une feuille de papier de riz ou de camellia; qu'elle avait des yeux bleus d'une admirable limpidité, des dents charmantes dans une bouche de pêche, et des cheveux du blond le plus heureux. [222] Un jour même, sous l'impression de cette idée, elle se leva, et sans se rendre compte de son action, fut à SON miroir qu'elle consulta longuement, elle se regarda de face, de trois quarts, sous tous les jours possibles, et trouva, ce qui était vrai, que son teint était plus soyeux qu'une feuille de papier de riz ou de camellia; qu'elle avait des yeux bleus d'une admirable limpidité, des dents charmantes dans une bouche de pêche, et des cheveux du blond le plus heureux. [222] Un jour même, sous l'impression de cette idée, elle se leva, et sans se rendre compte de son action, fut à son miroir qu'elle consulta longuement, elle se regarda de face, de trois quarts, sous tous les jours possibles, et trouva, ce qui était vrai, que SON teint était plus soyeux qu'une feuille de papier de riz ou de camellia; qu'elle avait des yeux bleus d'une admirable limpidité, des dents charmantes dans une bouche de pêche, et des cheveux du blond le plus heureux. [226] Après l'avoir achevée, il a pris SON manteau et s'est dirigé de nouveau vers la rue Kipdorp. [227] La lampe de Gretchen, étoile de paix et de travail, rayonnait doucement derrière le vitrage, et l'ombre de la jeune fille penchée vers SON oeuvre de patience se projetait sur le tulle transparent. [231] Gretchen avait encore les yeux noyés de langueur, et la gaufrure imprimée à sa joue délicate par un pli de l'oreiller attestait qu'elle avait dormi sans changer de place, dans SON petit lit virginal,, de ce sommeil dont la jeunesse a seule le secret. [237] Eh bien ! malgré SON apparente simplicité, la lettre de Tiburce était peut-être un chef-d'oeuvre de rouerie, à moins qu'elle ne fût une bêtise, ce qui est encore possible. [241] Il n'avait pas signé; d'ailleurs, qu'eût appris SON nom ? il était étranger dans la ville, il ne connaissait pas celui de Gretchen, et, à vrai dire, s'en inquiétait peu. [251] Cette lettre était pour elle comme un certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-même et lui donnait un rang; c'était le premier regard qui eût plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, on ne l'avait considérée que comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut pour lui cette reconnaissance que la perle doit avoir pour le plongeur qui l'a découverte dans SON écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. [255] Elle prit une chaise, monta dessus, et posa la lettre sur la corniche de SON lit; le papier lui brûlait les mains comme une plaque de fer rouge. [257] Gretchen, affectant l'air le plus détaché du monde, se mit à sa place ordinaire et reprit SON travail de la veille; mais à chaque pas que Barbara faisait du côté du lit, elle tombait dans des transes horribles; ses artères sifflaient dans ses tempes, la chaude sueur de l'angoisse lui perlait sur le front, ses doigts s'enchevêtraient dans les fils, il lui semblait qu'une main invisible lui serrât le coeur. [259] Enfin la vieille sortit, un panier au bras, pour aller faire SON marché. [264] C'est qu'une lettre est une âme vigible; c'est que la passion a traversé de SON fluide électrique cette vaine feuille et lui a communiqué la vie. [266] Gretchen garda donc sa lettre dans le pli de SON corset, à côté d'une petite croix d'or bien étonnée de se trouver en voisinage d'un billet d'amour. [272] Elle fit, à cette occasion, le premier mensonge de sa vie en disant à Barbara que ce bouquet était un présent d'une dame chez qui elle avait porté de la dentelle et qui connaissait SON goût pour les fleurs. [274] Gretchen fit la morte à SON tour; pas un pli ne remua, pas une fenêtre ne s'ouvrit; la maison semblait endormie. [275] Retranchée dans un angle, elle put, au moyen du miroir de SON espion, considérer Tiburce tout à son aise. [275] Retranchée dans un angle, elle put, au moyen du miroir de son espion, considérer Tiburce tout à SON aise. [278] Au milieu de la nuit, Gretchen, par un enfantillage adorable, se leva pieds nus pour aller regarder SON bouquet; elle plongea sa figure dans les touffes et elle baisa Tiburce sur les lèvres rouges d'un magnifique dahlia; elle roula sa tête avec passion dans les vagues bigarrées de ce bain de fleurs, savourant à longs traits leurs enivrants parfums, aspirant à pleines narines jusqu'à sentir son coeur se fondre et ses yeux s'alanguir. [278] Au milieu de la nuit, Gretchen, par un enfantillage adorable, se leva pieds nus pour aller regarder son bouquet; elle plongea sa figure dans les touffes et elle baisa Tiburce sur les lèvres rouges d'un magnifique dahlia; elle roula sa tête avec passion dans les vagues bigarrées de ce bain de fleurs, savourant à longs traits leurs enivrants parfums, aspirant à pleines narines jusqu'à sentir SON coeur se fondre et ses yeux s'alanguir. [279] Quand elle se redressa, ses joues scintîllaient tout emperlées de gouttelettes, et SON petit nez charmant, barbouillé le plus gentiment du inonde par la poussière d'or des étamines, était d'un très beau jaune. [282] Elle règne toujours sans rivale au coeur de notre jeune enthousiaste; elle a sur les plus belles femmes vivantes l'avantage d'être impossible; avec elle point de déception, point de satiété; elle ne désenchante pas par des phrases vulgaires ou ridicules; elle est là immobile, gardant religieusement la ligne souveraine dans laquelle l'a renfermée le grand maître, sûre d'être éternellement belle et racontant au monde, dans SON langage silencieux, le rêve d'un sublime génie. [286] Pourtant, voyant qu'il n'avançait guère dans ses amours en peinture, il se fit les raisonnements les plus sensés du monde sur SON insigne folie. [287] Il revint à Gretchen, non sans pousser un long soupir de regret; il ne l'aimait pas, mais, du moins, elle lui rappelait SON rêve comme une fille rappelle une mère adorée qui est morte. [290] Gretchen était allée se promener, selon SON habitude, à la Tête de Flandre, de l'autre côté de l'Escaut, avec sa jeune amie. [291] Elles avaient couru après les papillons, fait des couronnes de bluets, et s'étaient roulées sur le foin des meules, tant et si bien!que le soir était venu et que le passeur avait fait SON dernier voyage sans qu'elles l'eussent remarqué. [294] Tiburce la reconduisit chez elle et eut soin d'organiser une partie de canot pour le dimanche suivant, avec l'agrément de Barbara, que SON assiduieté aux églises et sa dévotion au tableau la "Descente de croix" avaient très favorablement disposée. [297] Quoique le jeune Français fût plein d'attentions pour elle et la traitât avec une extrême douceur, elle sentait qu'elle ne le possédait pas entièrement, et qu'il y avait dans SON âme des recoins où elle ne pénétrait jamais. [302] Tiburce, prétendant que le nom de Gretchen était difficile à prononcer, l'avait baptisée Madeleine, substitution qu'elle avait acceptée avec plaisir, sentant une secrète douceur à être appelée par SON amant d'un nom mystérieux et différent, comme si elle était pour lui une autre femme. [313] Elle n'a pas lu les poètes, et ne connaît seulement pas les noms d'Homère ou de Virgile; les complaintes du juif errant, d'Henriette et Damon, impri- mées sur bois et grossièrement coloriées, forment toute sa littérature, en y joignant le latin de SON livre de messe, qu'elle épelle consciencieusement chaque dimanche; Virginie n'en savait guère plus au fond de son paradis de magnoliers et de jam-roses. [313] Elle n'a pas lu les poètes, et ne connaît seulement pas les noms d'Homère ou de Virgile; les complaintes du juif errant, d'Henriette et Damon, impri- mées sur bois et grossièrement coloriées, forment toute sa littérature, en y joignant le latin de son livre de messe, qu'elle épelle consciencieusement chaque dimanche; Virginie n'en savait guère plus au fond de SON paradis de magnoliers et de jam-roses. [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur SON charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans SON grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme SON imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! [332] Toute la journée, vous avez été SON occupation unique; elle se demandait: Où est-il maintenant? que fait-il? pense-t-il à moi qui pense à lui ? [334] Cette pauvre enfant si opulente de coeur a déplacé le centre de SON existence; elle ne vit plus qu'en vous et par vous. [335] En vertu du magnifique mystère de l'incarnation d'amour, SON âme habite votre corps, son esprit descend sur vous et vous visite; elle se jetterait au-devant de l'épée qui menacerait votre poitrine; le coup qui vous atteindrait la ferait mourir, et cependant vous ne l'avez prise que comme un jouet, pour la faire servir de mannequin à votre fantaisie. [335] En vertu du magnifique mystère de l'incarnation d'amour, son âme habite votre corps, SON esprit descend sur vous et vous visite; elle se jetterait au-devant de l'épée qui menacerait votre poitrine; le coup qui vous atteindrait la ferait mourir, et cependant vous ne l'avez prise que comme un jouet, pour la faire servir de mannequin à votre fantaisie. [340] Gretchen n'était pas heureuse; elle devinait entre elle et SON amant une rivale invisible; la jalousie la prit; elle épia les démarches de Tiburce, et vit qu'il n'allait qu'à son hôtel des Armes du Brabant et à la cathédrale sur la place de Meïr. [340] Gretchen n'était pas heureuse; elle devinait entre elle et son amant une rivale invisible; la jalousie la prit; elle épia les démarches de Tiburce, et vit qu'il n'allait qu'à SON hôtel des Armes du Brabant et à la cathédrale sur la place de Meïr. [349] La crainte de devenir monomane se présenta à SON esprit; et, pour couper court à cette obsession, il résolut de retourner à Paris. [350] Avant de partir, il se rendit une dernière fois à la cathédrale, et se fit ouvrir les volets de "la Descente de croix" par SON ami le bedeau. [351] La Madeleine lui sembla plus triste et plus éplorée que de coutume; de grosses larmes coulaient sur ses joues pâlies, sa bouche était contractée par un spasme douloureux, un iris bleuâtre entourait ses yeux attendris, le rayon du soleil avait quitté ses cheveux, et il y avait, dans toute SON attitude, un air de désespoir et d'affaissement; on eût dit qu'elle ne croyait plus à la résurrection de son bien-aimé. [351] La Madeleine lui sembla plus triste et plus éplorée que de coutume; de grosses larmes coulaient sur ses joues pâlies, sa bouche était contractée par un spasme douloureux, un iris bleuâtre entourait ses yeux attendris, le rayon du soleil avait quitté ses cheveux, et il y avait, dans toute son attitude, un air de désespoir et d'affaissement; on eût dit qu'elle ne croyait plus à la résurrection de SON bien-aimé. [368] Quelque chose s'était rompu dans SON coeur; elle n'était pas aimée. [377] Elle alla avec Tiburce aux Armes du Brabant pour l'aider dans ses préparatifs de départ ; elle lui rangea ses livres, SON linge et ses gravures, puis elle revint à sa petite chambre de la rue Kipdorp ; elle ne se coucha pas et se jeta tout habillée sur son lit. [377] Elle alla avec Tiburce aux Armes du Brabant pour l'aider dans ses préparatifs de départ ; elle lui rangea ses livres, son linge et ses gravures, puis elle revint à sa petite chambre de la rue Kipdorp ; elle ne se coucha pas et se jeta tout habillée sur SON lit. [378] Une invincible mélancolie s'était emparée de SON âme, tout semblait attristé autour d'elle; les bouquets étaient fanés dans leur cornet de verre bleu, la lampe grésillait et jetait des lueurs intermittentes et pâles; le christ d'ivoire inclinait sa tête désespérée sur sa poitrine, et le buis bénit prenait des airs de cyprès trempé dans l'eau lustrale. [379] La petite vierge de sa petite chambre la regardait étrangement avec ses yeux d'émail, et la tempête, appuyant SON genou sur le vitrage de la fenêtre, faisait gemir et craquer les mailles de plomb. [387] Tiburce, qui avait l'habitude de SON désordre, et qui savait parfaitement où les choses ne devaient pas être, eut d'abord peine à s'y retrouver; mais il finit par s'y faire. [392] Cependant, quoiqu'il parût prendre goût à ce train de vie plus humain et plus raisonnable, il était souvent triste et préoccupé; il restait des journées entières sur SON divan, flanqué de deux piles de coussins, sans sonner mot, les yeux fermés et les mains pendantes; Gretchen n'osait l'interroger, tant elle avait peur de sa réponse. [396] Ses larmes s'étaient évaporées et la jeunesse brillait dans toute sa fleur sur le duvet de ses joues vermeilles; elle semblait tout à fait consolée de la mort du Christ, dont elle ne soutenait plus le pied bleuâtre qu'avec négligence, et détournait la tête du côté de SON amant terrestre. [401] Cela se voit tous les jours; n'avons-nous pas chacun dans notre sphère été aimés obscurément par quelque humble coeur, tandis que nous cherchions de plus hautes amours ? n'avons-nous pas foulé aux pieds une pâle violette au parfum timide, en cheminant les yeux baissés vers une étoile brillante et froide qui nous jetait SON regard ironique du fond de l'infini ? [402] L'abîme n'a-t-il pas SON magnétisme et l'impossible sa fascination ? [407] Cela fait, il donna un tour différent à quelques plis de la jupe, lâcha les lacets du corsage, fripa la gorgerette trop roide et trop empesée ; et, reculant de quelques pas, il contempla SON oeuvre. [415] Les larmes de Gretchen coulaient silencieusement le long de ses joues, sans contraction, sans efforts, comme des perles qui débordaient du calice trop plein de ses yeux, délicieuses fleurs d'azur d'une limpidité céleste; la douleur ne pouvait troubler l'harmonie de SON visage et ses larmes étaient plus gracieuses que le sourire des autres. [420] Tiburce essaya de l'attirer sur SON coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. [426] Au lieu d'aimer dans une femme l'amour qu'elle a pour vous, de lui savoir gré de SON dévouement et du don de son âme, vous cherchez si elle ressemble à cette Vénus de plâtre qui est dans votre cabinet. [426] Au lieu d'aimer dans une femme l'amour qu'elle a pour vous, de lui savoir gré de son dévouement et du don de SON âme, vous cherchez si elle ressemble à cette Vénus de plâtre qui est dans votre cabinet. [427] Malheur à elle si la ligne de SON front n'a pas la coupe désirée! [428] Vous vous inquiétez du grain de sa peau, du ton de ses cheveux, de la finesse de ses poignets et de ses chevilles, de SON coeur jamais. [450] Je serai la femme d'un grand peintre, dit-elle en sautant au cou de SON amant; mais n'oubliez pas, monsieur, que c'est moi qui ai découvert votre génie, ce précieux diamant, moi, la petite Gretchen de la rue Kipdorp ! ». SONGÉ [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais SONGÉ à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. SONGEA [142] Il cherchait sérieusement dans sa tête les moyens d'animer cette beauté insensible et de la faire sortir de son cadre; il SONGEA à Prométhée, qui ravit le feu du ciel pour donner une âme à son oeuvre inerte; à Pygmalion, qui sut trouver le moyen d'attendrir et d'échauffer un marbre; il eut l'idée de se plonger dans l'océan sans fond des sciences occultes, afin de découvrir un enchantement assez puissant pour donner une vie et un corps à cette vaine apparence. SONGEANT [34] Comme il allait tête baissée, SONGEANT à tout cela, il se cogna contre quelque chose de dur qui fit un saut en arrière en proférant un horrible jurement. [144] Sans arriver à ce degré d'exaltation, n'avez-vous pas vous-même été envahi par un sentiment de mélancolie inexprimable dans une galerie d'anciens maîtres, en SONGEANT aux beautés disparues représentées par leurs tableaux ? SONNA [441] Elle SONNA et dit au domestique d'apporter un chevalet, une toile, des couleurs et des brosses. SONNANT [60] Les rues étaient désertes et plus silencieuses que celles de Venise; l'on n'entendait d'autre bruit que celui des heures SONNANT aux carillons des diverses églises sur tous les tons possibles au moins pendant vingt minutes, les pavés, encadrés d'une frange d'herbe comme ceux des maisons abandonnées, montraient le peu de fréquence et le petit nombre de passants. SONNER [392] Cependant, quoiqu'il parût prendre goût à ce train de vie plus humain et plus raisonnable, il était souvent triste et préoccupé; il restait des journées entières sur son divan, flanqué de deux piles de coussins, sans SONNER mot, les yeux fermés et les mains pendantes; Gretchen n'osait l'interroger, tant elle avait peur de sa réponse. SONS [380] Les meubles les plys lourds, les ustensiles les plus insigniliants avaient un air de compassion et d'intelligence; ils craquaient douloureusement et rendaient des SONS lugubres. SONT [95] L'art s'était emparé de lui trop jeune et l'avait corrompu et faussé; ces caractères-là SONT plus communs que l'on ne pense dans notre extrême civilisation, où l'on est plus souvent en contact avec les oeuvres des hommes qu'avec celles de la nature. [132] Tiburce lui donna tout ce qu'il avait dans sa poche; les amants SONT généreux avec les duègnes; le bedeau anversois était la duègne de la Madeleine, et Tiburce, pensant déjà à une autre entrevue, avait à coeur de se le rendre favorable. [137] Ces gens-là SONT-ils beaucoup plus raisonnables que notre héros et leur idole impalpable vaut-elle la Madeleine d'Anvers ? [182] En Flandre, l'on ne se lave la figure qu'une fois la semaine, mais en revanche les planchers SONT échaudés et grattés à vif deux fois par jour. [194] Comme l'eau où trempe cette rose à moitié effeuillée est limpide et cristalline! comme ce linge est blanc, comme ces verreries SONT claires! [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins SONT les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y SONT tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits SONT aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. [219] D'ailleurs les matelots avec leur courte pipe culottée, les capitaines au long cours qui promènent leur désoeuvrement, et les dignes négociants qui se rendent à la Bourse agitant des chiffres dans les plis de leur front, et jettent, en longeant le mur, leur silhouette fugitive dans l'espion de Gretchen ne SONT guère faits pour enflammer l'imagination. [283] La petite ouvrière de la rue Kipdorp est vraiment une charmante créature; mais comme ses bras SONT loin d'avoir ce contour onduleux et souple, cette puissante énergie enveloppée de grâce! [310] Avec le marbre, avec la couleur, avec le rythme, ils ont traduit et fixé leur rêve de beauté: leurs ouvrages ne SONT pas les portraits des maîtresses qu'ils avaient, mais de celles qu'ils auraient voulu avoir, et c'est en vain que vous chercheriez leurs modèles sur la terre. [329] Un pareil homme est pour vous au-dessous de la brute; cependant il est de ces bourgeois dont l'âme (ils en ont) est riche de poésie, qui SONT capables d'amour et de dévouement, et qui éprouvent des émotions dont vous êtes incapable, vous dont la cervelle a anéanti le coeur. SORT [214] Si le temps est beau, elle va se promener du côté du fort de Lillo ou de la Tête de Flandre en compagnie d'une jeune fille de son âge, aussi ouvrière en dentelle; dans la semaine, elle ne SORT guère que pour aller reporter son ouvrage; encore Barbara se charge-t-elle la plupart du temps de cette commission. SORTAIT [444] Au bout de deux heures, la tête vivait déjà et SORTAIT à demi de la toile; en huit jours, tout fut terminé. SORTANT [40] Voilà qui est convenu, se dit-il en SORTANT de la galerie, j'aimerai une Flamande ». [442] Quand le domestique eut tout préparé, la chaste fille fit tomber ses vêtements avec une impudeur sublime, et, relevant ses cheveux comme Aphrodite SORTANT de la mer, elle se tint debout sous le rayon lumineux. SORTIR [142] Il cherchait sérieusement dans sa tête les moyens d'animer cette beauté insensible et de la faire SORTIR de son cadre; il songea à Prométhée, qui ravit le feu du ciel pour donner une âme à son oeuvre inerte; à Pygmalion, qui sut trouver le moyen d'attendrir et d'échauffer un marbre; il eut l'idée de se plonger dans l'océan sans fond des sciences occultes, afin de découvrir un enchantement assez puissant pour donner une vie et un corps à cette vaine apparence. SORTIRAIT [56] Tiburce se mit à courir à droite et à gauche sans dessein arrêté, comme un lapin qu'on SORTIRAIT tout à coup de sa cage; il prit la première rue qui se présenta à lui, puis une seconde, puis une troisième, et s'enfonça bravement au coeur de la vieille ville, cherchant le blond avec une ardeur digne des anciens chevaliers d'aventures. SORTIT [84] II Tiburce, convenablement repu, SORTIT de l'hôtel des Armes du Brabant dans l'intention consciencieuse et louable de continuer la recherche de son idéal. [134] Il SORTIT de l'église emportant dans son coeur la flèche barbelée de l'amour impossible; il avait enfin rencontré la passion qu'il cherchait, mais il était puni par où il avait péché; il avait trop aimé la peinture; il était condamné à aimer un tableau. [259] Enfin la vieille SORTIT, un panier au bras, pour aller faire son marché. SOUFFERT [24] A défaut de la suavité du parfum, il cherchait l'élégance du vase; il ne se plaignait pas; il ne faisait pas d'élégies; il ne portait pas ses manchettes en pleureuses; mais l'on voyait bien qu'il avait SOUFFERT autrefois, qu'il avait été trompé, et qu'il ne voulait plus aimer qu'à bon escient. SOUFFLAIT [49] Le cheval de vapeur avait déjà mangé son avoine de charbon; il renâclait d'impatience et SOUFFLAIT par ses naseaux enflammés, avec un râle strident d'épaisses bouffées de fumée blanche, entremêlées d'aigrettes d'étincelles. SOUFFLER [151] Sans aimer les tableaux, plus d'un noble coeur a éprouvé les souffrances de notre ami en voulant SOUFFLER son âme à quelque morne idole qui n'avait de la vie que le fantôme extérieur, et ne comprenait pas plus la passion qu'elle inspirait qu'une figure coloriée. SOUFFRANCES [151] Sans aimer les tableaux, plus d'un noble coeur a éprouvé les SOUFFRANCES de notre ami en voulant souffler son âme à quelque morne idole qui n'avait de la vie que le fantôme extérieur, et ne comprenait pas plus la passion qu'elle inspirait qu'une figure coloriée. SOUFFRE [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec un accent allemand qui vous fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin SOUFFRE et vous aime --- ». SOUFFRIR [417] Tiburce, que vous m'avez fait SOUFFRIR! SOUHAITÉE [118] Le grand maître avait copié dans son propre coeur la maîtresse pressentie et SOUHAITÉE; il lui semblait avoir peint lui-même le tableau; la main du génie avait dessiné fermement et à grands traits ce qui n'était qu'ébauché confusément chez lui, et vêtu de couleurs splendides son obscure fantaisie d'inconnu. SOUILLÉS [361] Viens, viens, Madeleine, tu n'as pas versé toutes tes buires de parfums sur les pieds du maître céleste; il doit rester assez de nard et de cinname au fond du vase d'onyx pour redonner leur lustre à tes cheveux SOUILLÉS par la cendre de la pénitence. SOULÈVENT [112] Le dessin est âpre, sauvage, violent comme celui de l'école romaine; tous les muscles ressortent à la fois, tous les os et tous les cartilages apparaissent, des nerfs d'acier SOULÈVENT des chairs de granit. SOULEVER [245] Telles étaient les graves questions que cette lettre d'une éloquence si laconique allait immanquablement SOULEVER. SOULIERS [186] Les murailles, brunes de ton et revêtues à hauteur d'appui d'un lambris de chêne, n'ont d'autre ornement qu'une madone de plâtre colorié, habillée d'étoffes comme une poupée, avec des SOULIERS de satin, une couronne de moelle de roseau, un collier de verroterie et deux petits vases de fleurs artificielles placés devant elle. [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, SOULIERS chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. SOUPÇONNÉES [436] J'ai deviné bien des choses que je n'aurais jamais SOUPÇONNÉES. SOUPÇONNEUSE [258] Barbara lui paraissait avoir une mine inquiète et SOUPÇONNEUSE qui ne lui était pas habituelle. SOUPIR [287] Il revint à Gretchen, non sans pousser un long SOUPIR de regret; il ne l'aimait pas, mais, du moins, elle lui rappelait son rêve comme une fille rappelle une mère adorée qui est morte. [365] Un SOUPIR étouffé, faible et doux comme le gémissement d'une colombe blessée à mort, résonna tristement dans l'air. SOUPLE [283] La petite ouvrière de la rue Kipdorp est vraiment une charmante créature; mais comme ses bras sont loin d'avoir ce contour onduleux et SOUPLE, cette puissante énergie enveloppée de grâce! SOUPLES [397] Les contours sévères de la sainteté s'amollissaient en lignes ondoyantes et SOUPLES; la pécheresse reparaissait à travers la repentie ; sa gorgerette flottait plus librement, sa jupe bouffait à plis provocants et mondains, ses bras se déployaient amoureusement et comme prêts à saisir une proie voluptueuse. SOUPLESSE [153] Il admirait la finesse du grain, la solidité et la SOUPLESSE de la pâte, l'énergie du pinceau, la vigueur du dessin, comme un autre admire le velouté de la peau, la blancheur et la belle coloration d'une maîtresse vivante: sous prétexte d'examiner le travail de plus près, il obtint une échelle de son ami le bedeau, et, tout frémissant d'amour, il osa porter une main téméraire sur l'épaule de la Madeleine. SOURCES [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux SOURCES les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. SOURCILS [31] Cette louable résolution prise, il se posa les questions suivantes: « Aimerai-je une Espagnole au teint d'ambre, aux SOURCILS violents, aux cheveux de jais ? une Italienne aux linéaments antiques, aux paupières orangées cernant un regard de flamme ? une Française fluette avec un nez à la Roxelane et un pied de poupée ? une juive rouge avec une peau bleu de ciel et des yeux verts ? une négresse noire comme la nuit et luisante comme un bronze neuf ? SOURIAIENT [75] Les nymphes et les figures allégoriques de la galerie de Médicis, dans le déshabillé le plus galant, vinrent lui faire une visite nocturne; elles le regardaient tendrement avec leurs larges prunelles azurées, et lui SOURIAIENT, de l'air le plus amical du monde, de leurs lèvres épanouies comme des fleurs rouges dans la blancheur de lait de leurs figures rondes et potelées. SOURIANT [58] Un autre soin l'occupait ; ses yeux cherchaient, à travers les teintes bitumineuses des vitres enfumées, quelque blanche apparition féminine, un bon et calme visage brabançon vermillonné des fraîcheurs de la pêche et SOURIANT dans son auréole de cheveux d'or. SOURIANTE [446] Cette svelte figure blanche et blonde se détachant sans effort sur le double azur du ciel et de la mer, et se présentant au monde SOURIANTE et nue, avait un reflet de poésie antique et faisait penser aux belles époques de la sculpture grecque. SOURIRE [158] Un soir, cependant, il rencontra encore à l'angle de la place de Meïr le charmant regard bleu dont nous avons parlé; cette fois, la vision disparut moins vite, et Tiburce eut le temps de voir un délicieux visage encadré d'opulentes touffes de cheveux blonds, un SOURIRE ingénu sur les lèvres les plus fraîches du monde. [308] Tiburce, Tiburce, qui voulez enfermer dans vos bras un idéal réel, et baiser votre chimère à la bouche, prenez garde, les chimères, malgré leur gorge ronde, leurs ailes de cygne et leur SOURIRE scintillant, ont les dents aiguës et les griffes tranchantes. [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le SOURIRE et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! [415] Les larmes de Gretchen coulaient silencieusement le long de ses joues, sans contraction, sans efforts, comme des perles qui débordaient du calice trop plein de ses yeux, délicieuses fleurs d'azur d'une limpidité céleste; la douleur ne pouvait troubler l'harmonie de son visage et ses larmes étaient plus gracieuses que le SOURIRE des autres. SOURIRES [85] Il ne fut pas plus heureux que la veille; de brunes ironies, débouchant de toutes les rues, lui jetaient des SOURIRES sournois et railleurs. [146] Ces yeux, dont l'étincelle scintille plus vivement sous le voile de la vétusté, ont été copiés sur ceux d'une jeune princesse ou d'une belle courtisane dont il ne reste plus rien, pas même un seul grain de cendre; ces bouches entr'ouvertes par des SOURIRES peints rappellent de véritables sourires à jamais envolés. [146] Ces yeux, dont l'étincelle scintille plus vivement sous le voile de la vétusté, ont été copiés sur ceux d'une jeune princesse ou d'une belle courtisane dont il ne reste plus rien, pas même un seul grain de cendre; ces bouches entr'ouvertes par des sourires peints rappellent de véritables SOURIRES à jamais envolés. SOURIS [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de SOURIS, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. SOURIT [223] Elle s'apercevait pour la première fois de sa jeunesse et de sa beauté, elle prit la rose blanche qui trempait dans le beau verre de cristal, la plaça dans ses cheveux et SOURIT de se voir si bien parée avec cette simple fleur; la coquetterie était née; l'amour allait bientôt la suivre. SOURNOIS [85] Il ne fut pas plus heureux que la veille; de brunes ironies, débouchant de toutes les rues, lui jetaient des sourires SOURNOIS et railleurs. SOUS [13] SOUS les cendres de cette tranquillité, couvait plus d'un tison ardent. [37] Tiburce, rassasié de la ligne grecque, du contour romain, du ton fauve des maîtres d'Italie, prenait plaisir à ces formes rebondies, à ces chairs satinées, à ces carnations épanouies comme des bouquets de fleurs, à toute cette santé luxurieuse que le peintre d'Anvers fait circuler SOUS la peau de ses figures en réseaux d'azur et de vermillon. [43] Au bout de quelques heures, Tiburce vit paraître, non sans joie, sur les enseignes des cabarets, le lion belge SOUS la figure d'un caniche de nankin, accompagné de l'inévitable "Verkoopt men dranken". [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils SOUS leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. [62] Tiburce hâtait lé pas pour découvrir leurs figures enfouies SOUS les ombres du capuchon, et trouvait des têtes maigres et pâles à lèvres serrées, avec des yeux cerclés de bistre, des mentons prudents, des nez fins et circonspects, de vraies physionomies de dévotes romaines ou de duègnes espagnoles; son ceillade ardente se brisait contre des regards morts, des regards de poisson cuit. [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent SOUS l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; SOUS la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. [146] Ces yeux, dont l'étincelle scintille plus vivement SOUS le voile de la vétusté, ont été copiés sur ceux d'une jeune princesse ou d'une belle courtisane dont il ne reste plus rien, pas même un seul grain de cendre; ces bouches entr'ouvertes par des sourires peints rappellent de véritables sourires à jamais envolés. [153] Il admirait la finesse du grain, la solidité et la souplesse de la pâte, l'énergie du pinceau, la vigueur du dessin, comme un autre admire le velouté de la peau, la blancheur et la belle coloration d'une maîtresse vivante: SOUS prétexte d'examiner le travail de plus près, il obtint une échelle de son ami le bedeau, et, tout frémissant d'amour, il osa porter une main téméraire sur l'épaule de la Madeleine. [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable SOUS un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. [216] Il n'est donc pas étonnant que Gretchen, dans une atmosphère si morale, soit restée étrangère à toute idée d'amour, même SOUS la forme du mariage, forme légale et permise s'il en fut. [222] Un jour même, SOUS l'impression de cette idée, elle se leva, et sans se rendre compte de son action, fut à son miroir qu'elle consulta longuement, elle se regarda de face, de trois quarts, sous tous les jours possibles, et trouva, ce qui était vrai, que son teint était plus soyeux qu'une feuille de papier de riz ou de camellia; qu'elle avait des yeux bleus d'une admirable limpidité, des dents charmantes dans une bouche de pêche, et des cheveux du blond le plus heureux. [222] Un jour même, sous l'impression de cette idée, elle se leva, et sans se rendre compte de son action, fut à son miroir qu'elle consulta longuement, elle se regarda de face, de trois quarts, SOUS tous les jours possibles, et trouva, ce qui était vrai, que son teint était plus soyeux qu'une feuille de papier de riz ou de camellia; qu'elle avait des yeux bleus d'une admirable limpidité, des dents charmantes dans une bouche de pêche, et des cheveux du blond le plus heureux. [233] Gretchen, armée d'une grande carafe, se préparait à arroser ses oeillets, et il ne s'en fallùt pas de beaucoup que la chaleureuse déclaration de Tiburce ne fût noyée SOUS un moral déluge d'eau froide; heureusement la blancheur du papier frappa Gretchen, qui déplanta la lettre et fut bien surprise lorsqu'elle en eut vu le contenu. [236] Vraiment, c'était bien la peine de barbouiller plus de papier que Malherbe n'en usait à fabriquer une stance, et de boire, SOUS prétexte de s'exciter l'imagination, une bouteille d'excellent tockayer, pour aboutir à cette pensée ingénieuse et nouvelle ! [251] Cette lettre était pour elle comme un certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-même et lui donnait un rang; c'était le premier regard qui eût plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, on ne l'avait considérée que comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut pour lui cette reconnaissance que la perle doit avoir pour le plongeur qui l'a découverte dans son écaille grossière SOUS le ténébreux manteau de l'Océan. [273] Dans la journée, Tiburce vint faire le pied de grue devant la maison, SOUS prétexte de tirer le crayon de quelque architecture bizarre; il resta là fort longtemps, labourant avec un style épointé un méchant carré de vélin. [319] Vos maitresses n'ont été pour vous que des tableaux plus ou moins réussis; pour les belles et les jolies, votre amour était dans la proportion d'un Titien à un Boucher ou à un Vanloo ; mais vous ne vous êtes jamais inquiété si quelque chose palpitait et vibrait SOUS ces apparences. [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, SOUS un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! [442] Quand le domestique eut tout préparé, la chaste fille fit tomber ses vêtements avec une impudeur sublime, et, relevant ses cheveux comme Aphrodite sortant de la mer, elle se tint debout SOUS le rayon lumineux. SOUTENAIT [396] Ses larmes s'étaient évaporées et la jeunesse brillait dans toute sa fleur sur le duvet de ses joues vermeilles; elle semblait tout à fait consolée de la mort du Christ, dont elle ne SOUTENAIT plus le pied bleuâtre qu'avec négligence, et détournait la tête du côté de son amant terrestre. SOUTENANT [78] Des groupes d'enfants joufflus et vermeils comme des roses nageaient dans une atmosphère lumineuse, SOUTENANT des guirlandes de fleurs d'un éclat insoutenable, et faisaient descendre du ciel une pluie parfumée. SOUTENUES [164] Des barreaux faisant le ventre grillaient les fenêtres inférieures, et sur les deux premières vitres étaient appliqués des carrés de tulle semés de larges bouquets de broderie à la mode bruxelloise; dans l'espace laissé vide par le renflement des barres de fer, se prélassaient deux pots de faïence de la Chine contenant quelques oeillets étiolés et d'apparence maladive, malgré le soin évident qu'en prenait leur propriétaire, car leurs têtes languissantes étaient SOUTENUES par des cartes à jouer et un système assez compliqué de petits échafaudages de brins d'osier. SOUTIENT [342] Qu'avez-vous donc, lui dit-elle une fois, à regarder toujours la figure de la sainte Madeleine qui SOUTIENT le corps du Sauveur dans le tableau de la "Descente de croix " ? SOUVENAIT [447] Tiburce ne se SOUVENAIT déjà plus de la Madeleine d'Anvers. SOUVENIR [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec un accent allemand qui vous fait rire; ma figure vous plaît comme SOUVENIR de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». SOUVENT [95] L'art s'était emparé de lui trop jeune et l'avait corrompu et faussé; ces caractères-là sont plus communs que l'on ne pense dans notre extrême civilisation, où l'on est plus SOUVENT en contact avec les oeuvres des hommes qu'avec celles de la nature. [202] Les grands maîtres nous jouent SOUVENT de ces tours-là. [299] SOUVENT il l'examinait avec une attention étrange pendant des heures entières, ayant l'air tantôt satisfait, tantôt mécontent. [392] Cependant, quoiqu'il parût prendre goût à ce train de vie plus humain et plus raisonnable, il était SOUVENT triste et préoccupé; il restait des journées entières sur son divan, flanqué de deux piles de coussins, sans sonner mot, les yeux fermés et les mains pendantes; Gretchen n'osait l'interroger, tant elle avait peur de sa réponse. SOUVERAINE [282] Elle règne toujours sans rivale au coeur de notre jeune enthousiaste; elle a sur les plus belles femmes vivantes l'avantage d'être impossible; avec elle point de déception, point de satiété; elle ne désenchante pas par des phrases vulgaires ou ridicules; elle est là immobile, gardant religieusement la ligne SOUVERAINE dans laquelle l'a renfermée le grand maître, sûre d'être éternellement belle et racontant au monde, dans son langage silencieux, le rêve d'un sublime génie. SOUVERAINEMENT [125] Il fut aussi profondément blessé que la Madeleine ne détournât pas vers lui son oeil onctueux et lustré, où le jour mettait ses diamants et la douleur ses perles; la persistance douloureuse et passionnée de ce regard qui enveloppait le corps bien-aimé d'un suaire de tendresse lui paraissait mortifiante pour lui et SOUVERAINEMENT injuste. SOYEUX [222] Un jour même, sous l'impression de cette idée, elle se leva, et sans se rendre compte de son action, fut à son miroir qu'elle consulta longuement, elle se regarda de face, de trois quarts, sous tous les jours possibles, et trouva, ce qui était vrai, que son teint était plus SOYEUX qu'une feuille de papier de riz ou de camellia; qu'elle avait des yeux bleus d'une admirable limpidité, des dents charmantes dans une bouche de pêche, et des cheveux du blond le plus heureux. SOYEZ [325] Mais vous n'êtes pas un grand génie; SOYEZ simple de coeur, aimez qui vous aime, et, comme dit Jean-Paul, ne demandez ni clair de lune, ni gondole sur le lac Majeur, ni rendez-vous à l'Isola-Bella. SPASME [351] La Madeleine lui sembla plus triste et plus éplorée que de coutume; de grosses larmes coulaient sur ses joues pâlies, sa bouche était contractée par un SPASME douloureux, un iris bleuâtre entourait ses yeux attendris, le rayon du soleil avait quitté ses cheveux, et il y avait, dans toute son attitude, un air de désespoir et d'affaissement; on eût dit qu'elle ne croyait plus à la résurrection de son bien-aimé. SPECTACLE [64] Ce SPECTACLE magnifique lui arracha un cri de surprise: une quantité innombrable de mâts, d'agrès et de vergues simulait sur le fleuve une forêt dépouillée de feuilles et réduite au simple squelette. SPECTATEURS [2] I TIBURCE était réellement un jeune homme fort singulier; sa bizarrerie avait surtout l'avantage de n'être pas affectée: il ne la quittait pas comme son chapeau et ses gants en rentrant chez lui; il était original entre quatre murs, sans SPECTATEURS, pour lui tout seul. SPECTRE [364] Ah ! SPECTRE de beauté, que je te tienne une minute entre mes bras, et que je meure ! SPHÈRE [401] Cela se voit tous les jours; n'avons-nous pas chacun dans notre SPHÈRE été aimés obscurément par quelque humble coeur, tandis que nous cherchions de plus hautes amours ? n'avons-nous pas foulé aux pieds une pâle violette au parfum timide, en cheminant les yeux baissés vers une étoile brillante et froide qui nous jetait son regard ironique du fond de l'infini ? SPHINX [324] Ils peuvent aller regarder le SPHINX entre les deux yeux, car ils devinent ses énigmes. SPIRITUELLE [400] Comment se fait-il que Tiburce, aimé d'une jeune fille charmante, simple d'esprit, SPIRITUELLE de coeur, ayant la beauté, l'innocence, la jeunesse, tous les vrais dons qui viennent de Dieu et que nul ne peut acquérir, s'entête à poursuivre une folle chimère, un rêve impossible, et comment cette pensée si nette et si puissante a-t-elle pu arriver à ce degré d'aberration ? SPLENDIDE [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la SPLENDIDE auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. SPLENDIDES [118] Le grand maître avait copié dans son propre coeur la maîtresse pressentie et souhaitée; il lui semblait avoir peint lui-même le tableau; la main du génie avait dessiné fermement et à grands traits ce qui n'était qu'ébauché confusément chez lui, et vêtu de couleurs SPLENDIDES son obscure fantaisie d'inconnu. SQUAMEUSES [77] Une draperie de brocart ramagé cachait fort adroitement la difformité de ses jambes SQUAMEUSES terminées en queue fourchue; ses cheveux blonds étaient coiffés d'algues et de corail, comme il sied à une fille de la mer; elle était adorable ainsi. SQUELETTE [64] Ce spectacle magnifique lui arracha un cri de surprise: une quantité innombrable de mâts, d'agrès et de vergues simulait sur le fleuve une forêt dépouillée de feuilles et réduite au simple SQUELETTE. STALLE [50] Tiburce s'assit dans sa STALLE en compagnie de cinq Wallons immobiles à leurs places comme des chanoines au chapitre, et le convoi partit. STANCE [236] Vraiment, c'était bien la peine de barbouiller plus de papier que Malherbe n'en usait à fabriquer une STANCE, et de boire, sous prétexte de s'exciter l'imagination, une bouteille d'excellent tockayer, pour aboutir à cette pensée ingénieuse et nouvelle ! STATION [48] En conséquence, il se rendit à la STATION du chemin de fer qui va de Bruxelles à Anvers. STATUAIRE [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la STATUAIRE antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [26] D'ailleurs, Tiburce, dépravé par les rêveries des romanciers, vivant dans la société idéale et charmante créée par les poètes, l'oeil plein des chefs-d'oeuvre de la STATUAIRE et de la peinture, avait le goût dédaigneux et superbe, et ce qu'il prenait pour de l'amour n'était que l'admiration d'artiste. [318] Assurément, personne ne connaît mieux que vous le côté physique de la femme; vous êtes sur ce point de la force d'un STATUAIRE athénien, mais vous avez, tant la poésie vous occupait, supprimé la nature, le monde et la vie. STATUE [127] Pygmalion dut être étonné comme d'une chose surprenante que sa STATUE ne lui rendît pas caresse pour caresse; Tiburce ne fut pas moins atterré de la froideur de son amante peinte. [320] Quoique vous ayez le coeur bon, la douleur et la joie vous semblent deux grimaces qui dérangent la tranquillité des lignes : la femme est pour vous une STATUE tiède. STATUETTES [18] Cette préoccupation de la beauté se trahissait par la quantité de STATUETTES, de plâtres moulés, de dessins et de gravures qui encombraient et tapissaient sa chambre, qu'un bourgeois eut trouvé une habitation peu vraisemblable; car il n'avait d'autres meubles que le divan cité plus haut et quelques carreaux de diverses couleurs épars sur le tapis. STÉRILE [321] Ah! malheureux enfant, jetez vos livres au feu, déchirez vos gravures, brisez vos plâtres, oubliez Raphaël, oubliez Homère, oubliez Phidias , puisque vous n'avez pas le courage de prendre un pinceau, une plume ou un ébauchoir; à quoi vous sert cette admiration STÉRILE ? où aboutiront ces élans insensés ? STRASS [44] Le lendemain soir, il se promenait à Bruxelles sur la Magdalena-STRASS, gravissait la Montagne aux herbes potagères, admirait les vitraux de Sainte-Gudule et le beffroi de l'hôtel de ville, et regardait, non sans inquiétude, toutes les femmes qui passaient. STRATAGÈMES [169] Aussi devons-nous avouer que le bon Tiburce nageait dans une mer d'incertitudes, combinant mille STRATAGÈMES plus ingénieux que ceux de Polybe pour se rapprocher de sa divinité. STRICT [163] Quelques brindilles de houblon tempéraient par leur verdoyant badinage ce que l'aspect général pouvait avoir de trop STRICT et de trop propre. STRIDENT [49] Le cheval de vapeur avait déjà mangé son avoine de charbon; il renâclait d'impatience et soufflait par ses naseaux enflammés, avec un râle STRIDENT d'épaisses bouffées de fumée blanche, entremêlées d'aigrettes d'étincelles. STROPHES [316] Depuis Orphée et Lycophron jusqu'au dernier volume de M- de Lamartine, vous avez dévoré tout ce qui s'est forgé de mètres, aligné de rimes et jeté de STROPHES dans tous les moules possibles; aucun roman ne vous est échappé. STYLE [273] Dans la journée, Tiburce vint faire le pied de grue devant la maison, sous prétexte de tirer le crayon de quelque architecture bizarre; il resta là fort longtemps, labourant avec un STYLE épointé un méchant carré de vélin. SUAIRE [125] Il fut aussi profondément blessé que la Madeleine ne détournât pas vers lui son oeil onctueux et lustré, où le jour mettait ses diamants et la douleur ses perles; la persistance douloureuse et passionnée de ce regard qui enveloppait le corps bien-aimé d'un SUAIRE de tendresse lui paraissait mortifiante pour lui et souverainement injuste. SUAVITÉ [24] A défaut de la SUAVITÉ du parfum, il cherchait l'élégance du vase; il ne se plaignait pas; il ne faisait pas d'élégies; il ne portait pas ses manchettes en pleureuses; mais l'on voyait bien qu'il avait souffert autrefois, qu'il avait été trompé, et qu'il ne voulait plus aimer qu'à bon escient. SUBITE [161] Tiburce, comme illuminépar une lueur SUBITE, s'aperçut qu'elle ressemblait d'une manière frappante à la Madeleine. SUBLIME [115] Lorsque les volets de "la Descente de croix" s'entr'ouvrirent, Tiburce éprouva un éblouissement vertigineux, comme s'il eût regardé dans un gouffre de lumière; la tête SUBLIME de la Madeleine flamboyait victorieusement dans un océan d'or, et semblait illuminer des rayons de ses yeux l'atmosphère grise et blafarde tamisée par les étroites fenêtres gothiques. [121] Un pied du Christ, blanc d'une blancheur exsangue, pur et mat comme une hostie, flottait, avec toute la mollesse inerte de la mort sur la blonde épaule de la sainte, escabeau d'ivoire placé là par le maître SUBLIME pour descendre le divin cadavre de l'arbre de rédemption. [282] Elle règne toujours sans rivale au coeur de notre jeune enthousiaste; elle a sur les plus belles femmes vivantes l'avantage d'être impossible; avec elle point de déception, point de satiété; elle ne désenchante pas par des phrases vulgaires ou ridicules; elle est là immobile, gardant religieusement la ligne souveraine dans laquelle l'a renfermée le grand maître, sûre d'être éternellement belle et racontant au monde, dans son langage silencieux, le rêve d'un SUBLIME génie. [333] Peut-être est-il malade; hier, il m'a semblé plus pâle qu'à l'ordinaire, il avait l'air triste et préoccupé en me quittant; lui serait-il arrivé quelque chose? aurait-il reçu de Paris des nouvelles désagréables? » et toutes ces questions que se pose la passion dans sa SUBLIME inquiétude. [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le SUBLIME gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. [442] Quand le domestique eut tout préparé, la chaste fille fit tomber ses vêtements avec une impudeur SUBLIME, et, relevant ses cheveux comme Aphrodite sortant de la mer, elle se tint debout sous le rayon lumineux. SUBSTANTIELS [92] Depuis assez longtemps, il se nourrissait de poésie écrite et peinte, et il avait pu s'apercevoir que le commerce des abstractions n'était pas des plus SUBSTANTIELS. SUBSTANTIFS [5] Il y avait très peu de SUBSTANTIFS qui fissent de l'effet sur lui, et jamais personne ne fut moins sensible aux grands mots. SUBSTITUTION [302] Tiburce, prétendant que le nom de Gretchen était difficile à prononcer, l'avait baptisée Madeleine, SUBSTITUTION qu'elle avait acceptée avec plaisir, sentant une secrète douceur à être appelée par son amant d'un nom mystérieux et différent, comme si elle était pour lui une autre femme. SUCCINCTE [8] il avait une classification on ne peut plus SUCCINCTE: ce qui se mange et ce qui ne se mange pas. SUEUR [53] Cependant, le monstre de fonte éructait avec un bruit ton- jours croissant son haleine d'eau bouillante; il sifflait comme un cachalot asthmatique; une SUEUR ardente couvrait ses flancs de bronze. [230] IV La lueur bleue et fraîche du matin faisait pâlir le jaune maladif des lanternes tirant à leur fin; l'Escaut fumait comme un cheval en SUEUR, et le jour commençait à filtrer par les déchirures du brouillard, lorsque la fenêtre de Gretchen s'entr'ouvrit. [257] Gretchen, affectant l'air le plus détaché du monde, se mit à sa place ordinaire et reprit son travail de la veille; mais à chaque pas que Barbara faisait du côté du lit, elle tombait dans des transes horribles; ses artères sifflaient dans ses tempes, la chaude SUEUR de l'angoisse lui perlait sur le front, ses doigts s'enchevêtraient dans les fils, il lui semblait qu'une main invisible lui serrât le coeur. SUFFIRONT [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et SUFFIRONT à la veillée funèbre. SUFFISAIENT [90] Mais ces beautés sur toile ne lui SUFFISAIENT pas. SUFFISANT [277] D'ailleurs, Tiburce, quoiqu'il ne fût ni un lion ni un merveilleux, ne manquait pas d'élégance naturelle, et devait paraître un fashionable accompli à une jeune fille aussi naïve que Gretchen; au boulevard de Gand, il eut semblé à peine SUFFISANT; rue Kipdorp, il était superbe. SUFFISANTE [180] Nous vous ferons voir ce qu'il y a derrière les broderies de la fenêtre basse, car, pour premier renseignement, nous devons vous dire que l'héroïne de cette nouvelle habite au rez-de-chaussée, et qu'elle s'appelle Gretchen, nom qui, pour n'être pas si euphonique qu'Ethelwina ou Azélie, paraît d'une SUFFISANTE douceur aux oreilles allemandes et néerlandaises. SUIF [66] Une odeur indéfinissable de hareng saur, de tabac, de SUIF rance, de goudron fondu, relevée par les âcres parfums des navires arrivant de Batavia, chargés de poivre, de cannelle, de gingembre, de cochenille, flottait dans l'air par épaisses bouffées comme la fumée d'une immense cassolette allumée en l'honneur du commerce. SUIS [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne SUIS qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec un accent allemand qui vous fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». [434] Depuis que je SUIS ici, j'ai feuilleté vos livres, j'ai relu vos poètes, je suis devenue presque savante. [434] Depuis que je suis ici, j'ai feuilleté vos livres, j'ai relu vos poètes, je SUIS devenue presque savante. [443] Ne SUIS-je pas aussi belle que votre Vénus de Milo?» dit-elle avec une petite moue délicieuse. SUIVANT [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, SUIVANT la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [294] Tiburce la reconduisit chez elle et eut soin d'organiser une partie de canot pour le dimanche SUIVANT, avec l'agrément de Barbara, que son assiduieté aux églises et sa dévotion au tableau la "Descente de croix" avaient très favorablement disposée. SUIVANTES [31] Cette louable résolution prise, il se posa les questions SUIVANTES: « Aimerai-je une Espagnole au teint d'ambre, aux sourcils violents, aux cheveux de jais ? une Italienne aux linéaments antiques, aux paupières orangées cernant un regard de flamme ? une Française fluette avec un nez à la Roxelane et un pied de poupée ? une juive rouge avec une peau bleu de ciel et des yeux verts ? une négresse noire comme la nuit et luisante comme un bronze neuf ? SUIVIE [159] Elle hâta le pas lorsqu'elle se sentit SUIVIE, mais Tiburce, en se maintenant à distance, put la voir s'arrêter devant une bonne vieille maison flamande, d'apparence pauvre, mais honnête. [213] Tous les dimanches, elle va entendre la grand'messe à l'église des jésuites, modestement enveloppée dans sa faille et SUIVIE de Barbara qui porte son livre, puis elle revient et feuillette une Bible « où l'on voit Dieu le Père en habit d'empereur » et dont les images gravées sur bois font pour la millième fois son admiration. SUIVIES [61] Rasant le sol comme les hirondelles furtives, quelques femmes, enveloppées discrètement dans les plis sombres de leur faille, filaient à petit bruit le long des maisons, SUIVIES quelquefois d'un petit garçon portant leur chien. SUIVRE [223] Elle s'apercevait pour la première fois de sa jeunesse et de sa beauté, elle prit la rose blanche qui trempait dans le beau verre de cristal, la plaça dans ses cheveux et sourit de se voir si bien parée avec cette simple fleur; la coquetterie était née; l'amour allait bientôt la SUIVRE. SULTAN [148] Le sérail du plus voluptueux SULTAN serait peu de chose à côté de celui que l'on pourrait composer avec les odalisques de la peinture, et il est vraiment dommage que tant de beauté soit perdue. SUPERBE [26] D'ailleurs, Tiburce, dépravé par les rêveries des romanciers, vivant dans la société idéale et charmante créée par les poètes, l'oeil plein des chefs-d'oeuvre de la statuaire et de la peinture, avait le goût dédaigneux et SUPERBE, et ce qu'il prenait pour de l'amour n'était que l'admiration d'artiste. [175] Il alluma son cigare de la façon la plus résolue, croisa ses jambes et se mit à faire danser sa pantoufle au bout de son pied avec la SUPERBE nonchalance d'un mortel qui méprise parfaitement la création et sait des bonheurs inconnus au vulgaire des hommes avait enfin trouvé le blond. [277] D'ailleurs, Tiburce, quoiqu'il ne fût ni un lion ni un merveilleux, ne manquait pas d'élégance naturelle, et devait paraître un fashionable accompli à une jeune fille aussi naïve que Gretchen; au boulevard de Gand, il eut semblé à peine suffisant; rue Kipdorp, il était SUPERBE. SUPERFICIELS [23] Les gens SUPERFICIELS l'accusaient d'insensibilité, et les femmes entretenues ne lui trouvaient pas d'âme; mais, au fond, c'était un coeur d'or, et sa recherche de la beauté physique trahissait aux yeux attentifs d'amères déceptions dans le monde de la beauté morale. SUPÉRIEURE [298] Quelque pensée SUPÉRIEURE et cachée paraissait l'occuper, et il était évident qu'il faisait des voyages fréquents dans un monde inconnu; sa fantaisie enlevée par des battements d'ailes involontaires perdait pied à chaque instant et battait le plafond, cherchant, comme un oiseau captif, une issue pour se lancer dans le bleu du ciel. [312] V Oui, Tiburce, dût la chose vous étonner beaucoup, Gretchen vous est très SUPÉRIEURE. SUPÉRIEURS [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux SUPÉRIEURS, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. SUPPLANTER [170] Ne trouvant rien de présentable, comme don Cléofas du Diable boiteux, il eut l'idée de mettre le feu à la maison, afin d'avoir l'occasion d'arracher son infante du sein des flammes et lui prouver ainsi son courage et son dévouement, mais il réfléchit qu'un pompier, plus accoutumé que lui à courir sur les poutres embrasées, pourrait le SUPPLANTER, et que d'ailleurs cette manière de faire connaissance avec une jolie femme était prévue par le Code. SUPPLÉE [247] Gretchen n'hésita pas un instant à croire le jeune homme de la place Meïr auteur du billet; les femmes ne se trompent point en pareille matière; elles ont un instinct, un flair merveilleux, qui SUPPLÉE à l'usage du monde et à la connaissance des passions. SUPPLIANT [411] Ne bouge pas, tu vas perdre la pose; tu es si bien ainsi! » cria Tiburce d'un ton SUPPLIANT. SUPPLICATIONS [309] Les méchantes pomperont le pur sang de votre coeur et vous laisseront plus sec et plus creux qu'une éponge; n'ayez pas de ces ambitions effrénées, ne cherchez pas à faire descendre les marbres de leurs piédestaux, et n'adressez pas des SUPPLICATIONS à des toiles muettes : tous vos peintres et vos poètes étaient malades du même mal que vous; ils ont voulu faire une création à part dans la création de Dieu. SUPPOSER [288] Nous n'insisterons pas sur les détails de cette liaison: chacun peut aisément les SUPPOSER. SUPPRIMÉ [318] Assurément, personne ne connaît mieux que vous le côté physique de la femme; vous êtes sur ce point de la force d'un statuaire athénien, mais vous avez, tant la poésie vous occupait, SUPPRIMÉ la nature, le monde et la vie. SUPRÊME [354] Tiburce fut touché de l'expression de SUPRÊME tristesse répandue, sur la physionomie de la Madeleine, et sa résolution de départ en fut ébranlée. SUR [4] Il vivait accroupi SUR le coin d'un divan, étayé de chaque côté par une pile de coussins, s'inquiétant aussi peu des affaires du temps que de ce qui se passe dans la lune. [5] Il y avait très peu de substantifs qui fissent de l'effet SUR lui, et jamais personne ne fut moins sensible aux grands mots. [7] Ses idées SUR toutes choses étaient fort simples; il aimait mieux ne rien faire que de travailler; il préférait le bon vin à la piquette, et une belle femme à une laide; en histoire naturelle. [15] Tiburce, comme presque tous les jeunes gens d'aujourd'hui, sans être précisément un poète ou un peintre, avait lu beaucoup de romans et vu beaucoup de tableaux; en sa qualité de paresseux, il préférait vivre SUR la foi d'autrui; il aimait avec l'amour du poète; il regardait avec les yeux du peintre, et connaissait plus de portraits que de visages; la réalité lui répugnait, et, à force de vivre dans les livres et les peintures, il en était arrivé à ne plus trouver la nature vraie. [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études SUR la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [18] Cette préoccupation de la beauté se trahissait par la quantité de statuettes, de plâtres moulés, de dessins et de gravures qui encombraient et tapissaient sa chambre, qu'un bourgeois eut trouvé une habitation peu vraisemblable; car il n'avait d'autres meubles que le divan cité plus haut et quelques carreaux de diverses couleurs épars SUR le tapis. [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre à filets, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche dans sa main droite et son pied droit dans sa main gauche, posé ses talons SUR le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. [43] Au bout de quelques heures, Tiburce vit paraître, non sans joie, SUR les enseignes des cabarets, le lion belge sous la figure d'un caniche de nankin, accompagné de l'inévitable "Verkoopt men dranken". [44] Le lendemain soir, il se promenait à Bruxelles SUR la Magdalena-Strass, gravissait la Montagne aux herbes potagères, admirait les vitraux de Sainte-Gudule et le beffroi de l'hôtel de ville, et regardait, non sans inquiétude, toutes les femmes qui passaient. [47] Voyant que Bruxelles n'était peuplé que d'Andalouses au sein bruni, ce qui s'explique du reste aisément par la domination espagnole qui pesa longtemps SUR les Pays-Bas, Tiburce résolut d'aller à Anvers, pensant avec quelque apparence de raison que les types familiers à Rubens et si constamment reproduits sur ses toiles, devaient se trouver fréquemment dans sa ville natale et bien-aimée. [47] Voyant que Bruxelles n'était peuplé que d'Andalouses au sein bruni, ce qui s'explique du reste aisément par la domination espagnole qui pesa longtemps sur les Pays-Bas, Tiburce résolut d'aller à Anvers, pensant avec quelque apparence de raison que les types familiers à Rubens et si constamment reproduits SUR ses toiles, devaient se trouver fréquemment dans sa ville natale et bien-aimée. [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait SUR-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau SUR une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait SUR les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, SUR les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. [60] Les rues étaient désertes et plus silencieuses que celles de Venise; l'on n'entendait d'autre bruit que celui des heures sonnant aux carillons des diverses églises SUR tous les tons possibles au moins pendant vingt minutes, les pavés, encadrés d'une frange d'herbe comme ceux des maisons abandonnées, montraient le peu de fréquence et le petit nombre de passants. [63] De carrefour en carrefour, de rue en rue, Tiburce finit par aboutir SUR le quai de l'Escaut par la porte du Port. [64] Ce spectacle magnifique lui arracha un cri de surprise: une quantité innombrable de mâts, d'agrès et de vergues simulait SUR le fleuve une forêt dépouillée de feuilles et réduite au simple squelette. [65] Les guibres et les antennes s'appuyaient familièrement SUR le parapet du quai comme des chevaux qui reposent leur tête sur le col de leur voisin d'attelage ; il y avait là des orques hollandaises à croupe rebondie avec leurs voiles rouges, des bricks américains effilés et noirs avec leurs cordages menus comme des fils de soie ; des koffs norvégiens couleur de saumon, exhalant un pénétrant amine de sapin raboté; des chalands, des chasse-marée, des sauniers bretons, des charbonniers anglais, des vaisseaux de toutes les parties du monde. [65] Les guibres et les antennes s'appuyaient familièrement sur le parapet du quai comme des chevaux qui reposent leur tête SUR le col de leur voisin d'attelage ; il y avait là des orques hollandaises à croupe rebondie avec leurs voiles rouges, des bricks américains effilés et noirs avec leurs cordages menus comme des fils de soie ; des koffs norvégiens couleur de saumon, exhalant un pénétrant amine de sapin raboté; des chalands, des chasse-marée, des sauniers bretons, des charbonniers anglais, des vaisseaux de toutes les parties du monde. [79] A un signe que fit la Néréide, les nymphes se mirent SUR deux rangs et nouèrent ensemble le bout de leurs longues chevelures rousses, de façon à former une espèce de hamac en filigrane d'or pour l'heureux Tiburce et sa maîtresse à nageoires de poisson ; ils s'y placèrent en effet, et les nymphes les balançaient en remuant légèrement la tête sur un rythme d'une douceur infinie. [79] A un signe que fit la Néréide, les nymphes se mirent sur deux rangs et nouèrent ensemble le bout de leurs longues chevelures rousses, de façon à former une espèce de hamac en filigrane d'or pour l'heureux Tiburce et sa maîtresse à nageoires de poisson ; ils s'y placèrent en effet, et les nymphes les balançaient en remuant légèrement la tête SUR un rythme d'une douceur infinie. [81] Il ouvrit les yeux, et ne vit plus qu'une horrible figure couleur de bronze qui fixait SUR lui de grands yeux d'émail dont le blanc seul paraissait. [82] Mein herr, voilà le déjeuner de vous, dit une vieille négresse hottentote, servante de l'hôtel, en posant SUR un guéridon un plateau chargé de vaisselle et d'argenterie. [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant SUR les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. [90] Mais ces beautés SUR toile ne lui suffisaient pas. [94] Il saisissait admirablement bien tous les types réalisés dans les oeuvres des maîtres, mais il ne les aurait pas aperçus de lui-même s'il les eût rencontrés dans la rue ou dans le monde; en un mot, s'il eût été peintre, il aurait fait des vignettes SUR les vers des poètes; s'il eût été poète, il eût fait des vers sur les tableaux des peintres. [94] Il saisissait admirablement bien tous les types réalisés dans les oeuvres des maîtres, mais il ne les aurait pas aperçus de lui-même s'il les eût rencontrés dans la rue ou dans le monde; en un mot, s'il eût été peintre, il aurait fait des vignettes sur les vers des poètes; s'il eût été poète, il eût fait des vers SUR les tableaux des peintres. [104] Quelques béguines en prières étaient disséminées SUR le pavé de l'église; mais la ferveur de leur dévotion inclinait tellement leurs visages sur leurs livres de prières à tranche rouge, qu'il était difficilè d'en distinguer les traits. [104] Quelques béguines en prières étaient disséminées sur le pavé de l'église; mais la ferveur de leur dévotion inclinait tellement leurs visages SUR leurs livres de prières à tranche rouge, qu'il était difficilè d'en distinguer les traits. [109] Tiburce, désespérant du blond de la Flandre, fut presque SUR le point de lui décocher une oeillade assassine; mais les couplets de vaudeville contre la perfide Albion lui revinrent à la mémoire fort à propos. [113] Ce n'est plus là le vermillon joyeux dont le peintre d'Anvers saupoudre insouciamment ses innombrables productions; c'est le bistre italien dans sa plus fauve intensité; les bourreaux, colosses à formes d'éléphant, ont des mufles de tigre et des allures de férocité bestiale; le Christ lui-même, participant à cette exagération, a plutôt l'air d'un Milon de Crotone cloué SUR un chevalet par des athlètes rivaux, que d'un Dieu se sacrifiant volontairement pour le rachat de l'humanité. [121] Un pied du Christ, blanc d'une blancheur exsangue, pur et mat comme une hostie, flottait, avec toute la mollesse inerte de la mort SUR la blonde épaule de la sainte, escabeau d'ivoire placé là par le maître sublime pour descendre le divin cadavre de l'arbre de rédemption. [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient SUR ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. [133] Le Saint Christophe colossal et l'Ermite portant une lanterne, peints SUR l'extérieur des panneaux, morceaux cependant fort remarquables, furent loin de consoler Tiburce de la fermeture de cet éblouissant tabernacle, où le génie de Rubens étincelle comme un ostensoir chargé de pierreries. [145] Ne voudrait-on pas donner la vie à toutes ces figures pâles et silencieuses qui semblent rêver tristement SUR l'outremer verdi ou le noir charbonné qui lui sert de fond ? [146] Ces yeux, dont l'étincelle scintille plus vivement sous le voile de la vétusté, ont été copiés SUR ceux d'une jeune princesse ou d'une belle courtisane dont il ne reste plus rien, pas même un seul grain de cendre; ces bouches entr'ouvertes par des sourires peints rappellent de véritables sourires à jamais envolés. [153] Il admirait la finesse du grain, la solidité et la souplesse de la pâte, l'énergie du pinceau, la vigueur du dessin, comme un autre admire le velouté de la peau, la blancheur et la belle coloration d'une maîtresse vivante: sous prétexte d'examiner le travail de plus près, il obtint une échelle de son ami le bedeau, et, tout frémissant d'amour, il osa porter une main téméraire SUR l'épaule de la Madeleine. [155] Cette découverte attrista beaucoup Tiburce, mais, dès qu'il fut redescendu SUR le pavé de l'église, son illusion le reprit. [158] Un soir, cependant, il rencontra encore à l'angle de la place de Meïr le charmant regard bleu dont nous avons parlé; cette fois, la vision disparut moins vite, et Tiburce eut le temps de voir un délicieux visage encadré d'opulentes touffes de cheveux blonds, un sourire ingénu SUR les lèvres les plus fraîches du monde. [164] Des barreaux faisant le ventre grillaient les fenêtres inférieures, et SUR les deux premières vitres étaient appliqués des carrés de tulle semés de larges bouquets de broderie à la mode bruxelloise; dans l'espace laissé vide par le renflement des barres de fer, se prélassaient deux pots de faïence de la Chine contenant quelques oeillets étiolés et d'apparence maladive, malgré le soin évident qu'en prenait leur propriétaire, car leurs têtes languissantes étaient soutenues par des cartes à jouer et un système assez compliqué de petits échafaudages de brins d'osier. [170] Ne trouvant rien de présentable, comme don Cléofas du Diable boiteux, il eut l'idée de mettre le feu à la maison, afin d'avoir l'occasion d'arracher son infante du sein des flammes et lui prouver ainsi son courage et son dévouement, mais il réfléchit qu'un pompier, plus accoutumé que lui à courir SUR les poutres embrasées, pourrait le supplanter, et que d'ailleurs cette manière de faire connaissance avec une jolie femme était prévue par le Code. [177] Notre héros est dans la meilleure des situations possibles: un vrai cigare de la Havane à la bouche, des pantoufles aux pieds, une bouteille de vin du Rhin SUR sa table, avec les journaux de la semaine passée et une jolie petite contrefaçon des poésies d'Alfred de Musset. [184] La chambre de Gretchen est à droite; c'est cette porte d'un gris modeste dont le bouton de cuivre écuré au tripoli reluit comme s'il était d'or; frottez encore une fois vos semelles SUR ce paillasson de roseaux; l'empereur lui-même n'entrerait pas avec des bottes crottées. [187] Au fond de la pièce, dans le coin le plus noyé d'ombre, s'élève un lit à quenouilles de forme ancienne et garni de rideaux de serge verte et de pentes à grandes dents ourlées de galons jaunes; au chevet, un christ, dont le bas de la croix forme bénitier, étend ses bras d'ivoire SUR le sommeil de la chaste créature. [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds SUR un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. [192] Faites courir un brusque filet de jour SUR la corniche et sur le bahut, piquez une paillette sur le ventre des pots d'étain; jaunissez un peu le christ, fouillez plus profondément les plis roides et droits des rideaux de serge, brunissez la pâleur modernement blafarde du vitrage, jetez au fond de la pièce la vieille Barbara armée de son balai, concentrez toute la clarté sur la tête, sur les mains de la jeune fille, et vous aurez une toile flamande du meilleur temps, que Terburg ou Gaspard Netscher ne refuserait pas de signer. [192] Faites courir un brusque filet de jour sur la corniche et SUR le bahut, piquez une paillette sur le ventre des pots d'étain; jaunissez un peu le christ, fouillez plus profondément les plis roides et droits des rideaux de serge, brunissez la pâleur modernement blafarde du vitrage, jetez au fond de la pièce la vieille Barbara armée de son balai, concentrez toute la clarté sur la tête, sur les mains de la jeune fille, et vous aurez une toile flamande du meilleur temps, que Terburg ou Gaspard Netscher ne refuserait pas de signer. [192] Faites courir un brusque filet de jour sur la corniche et sur le bahut, piquez une paillette SUR le ventre des pots d'étain; jaunissez un peu le christ, fouillez plus profondément les plis roides et droits des rideaux de serge, brunissez la pâleur modernement blafarde du vitrage, jetez au fond de la pièce la vieille Barbara armée de son balai, concentrez toute la clarté sur la tête, sur les mains de la jeune fille, et vous aurez une toile flamande du meilleur temps, que Terburg ou Gaspard Netscher ne refuserait pas de signer. [192] Faites courir un brusque filet de jour sur la corniche et sur le bahut, piquez une paillette sur le ventre des pots d'étain; jaunissez un peu le christ, fouillez plus profondément les plis roides et droits des rideaux de serge, brunissez la pâleur modernement blafarde du vitrage, jetez au fond de la pièce la vieille Barbara armée de son balai, concentrez toute la clarté SUR la tête, sur les mains de la jeune fille, et vous aurez une toile flamande du meilleur temps, que Terburg ou Gaspard Netscher ne refuserait pas de signer. [192] Faites courir un brusque filet de jour sur la corniche et sur le bahut, piquez une paillette sur le ventre des pots d'étain; jaunissez un peu le christ, fouillez plus profondément les plis roides et droits des rideaux de serge, brunissez la pâleur modernement blafarde du vitrage, jetez au fond de la pièce la vieille Barbara armée de son balai, concentrez toute la clarté sur la tête, SUR les mains de la jeune fille, et vous aurez une toile flamande du meilleur temps, que Terburg ou Gaspard Netscher ne refuserait pas de signer. [193] Quelle différence entre cet intérieur si net, si propre, si facilement compréhensible, et la chambre d'une jeune fille française, toujours encombrée de chiffons, de papier de musique, d'aquarelles commencées, où chaque objet est hors de sa place, où les robes dépliées pendent SUR le dos des chaises, où le chat de la maison déchiffre avec ses griffes le roman oublié à terre ! [206] Vous désirez sans doute, maintenant que vous connaissez aussi bien que nous-même Gretchen et sa chambre, - l'oiseau et le nid, - avoir quelques détails SUR sa vie et sa position. [213] Tous les dimanches, elle va entendre la grand'messe à l'église des jésuites, modestement enveloppée dans sa faille et suivie de Barbara qui porte son livre, puis elle revient et feuillette une Bible « où l'on voit Dieu le Père en habit d'empereur » et dont les images gravées SUR bois font pour la millième fois son admiration. [224] Mais voici bien longtemps que nous avons quitté Tiburce; qu'a-t-il fait à l'hôtel des Armes du Brabant pendant que nous donnions ces renseignements SUR l'ouvrière en dentelle ? [225] Il a écrit SUR une fort belle feuille de papier quelque chose qui doit être une déclaration d'amour, à moins que ce ne soit un cartel; car plusieurs feuilles barbouillées et chargées de ratures, qui gisent à terre, montrent que c'est une pièce de rédaction très difficile et très importante. [227] La lampe de Gretchen, étoile de paix et de travail, rayonnait doucement derrière le vitrage, et l'ombre de la jeune fille penchée vers son oeuvre de patience se projetait SUR le tulle transparent. [246] Le tutoiement, qui ne s'adresse qu'à la Divinité, montrait une violence de passion que Tiburce était loin d'éprouver, mais qui pouvait produire le meilleur effet SUR l'esprit de la jeune fille, l'exagération paraissant toujours plus naturelle aux femmes que la vérité. [250] Elle sentit plutôt un mouvement de plaisir, et un léger nuage rose passa SUR sa figure. [251] Cette lettre était pour elle comme un certificat de beauté; elle la rassurait SUR elle-même et lui donnait un rang; c'était le premier regard qui eût plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, on ne l'avait considérée que comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut pour lui cette reconnaissance que la perle doit avoir pour le plongeur qui l'a découverte dans son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. [255] Elle prit une chaise, monta dessus, et posa la lettre SUR la corniche de son lit; le papier lui brûlait les mains comme une plaque de fer rouge. [257] Gretchen, affectant l'air le plus détaché du monde, se mit à sa place ordinaire et reprit son travail de la veille; mais à chaque pas que Barbara faisait du côté du lit, elle tombait dans des transes horribles; ses artères sifflaient dans ses tempes, la chaude sueur de l'angoisse lui perlait SUR le front, ses doigts s'enchevêtraient dans les fils, il lui semblait qu'une main invisible lui serrât le coeur. [276] Elle vit qu'il était grand, bien fait, avec un air de distinction SUR toute sa personne, la figure régulière, l'oeil triste et doux, la physionomie mélancolique, ce qui la toucha beaucoup, accoutumée qu'elle était à la santé rubiconde des visages brabançons. [278] Au milieu de la nuit, Gretchen, par un enfantillage adorable, se leva pieds nus pour aller regarder son bouquet; elle plongea sa figure dans les touffes et elle baisa Tiburce SUR les lèvres rouges d'un magnifique dahlia; elle roula sa tête avec passion dans les vagues bigarrées de ce bain de fleurs, savourant à longs traits leurs enivrants parfums, aspirant à pleines narines jusqu'à sentir son coeur se fondre et ses yeux s'alanguir. [282] Elle règne toujours sans rivale au coeur de notre jeune enthousiaste; elle a SUR les plus belles femmes vivantes l'avantage d'être impossible; avec elle point de déception, point de satiété; elle ne désenchante pas par des phrases vulgaires ou ridicules; elle est là immobile, gardant religieusement la ligne souveraine dans laquelle l'a renfermée le grand maître, sûre d'être éternellement belle et racontant au monde, dans son langage silencieux, le rêve d'un sublime génie. [285] Tel était le langage que tenait Tiburce à part lui, en se promenant SUR le quai de l'Escaut. [286] Pourtant, voyant qu'il n'avançait guère dans ses amours en peinture, il se fit les raisonnements les plus sensés du monde SUR son insigne folie. [288] Nous n'insisterons pas SUR les détails de cette liaison: chacun peut aisément les supposer. [291] Elles avaient couru après les papillons, fait des couronnes de bluets, et s'étaient roulées SUR le foin des meules, tant et si bien!que le soir était venu et que le passeur avait fait son dernier voyage sans qu'elles l'eussent remarqué. [292] Elles étaient là toutes deux assez inquiètes, un bout du pied dans l'eau, et criant de toute la force de leurs petites voix argentines qu'on eût à les venir prendre; mais la folle brise emportait leurs cris, et rien ne leur répondait que la plainte douce du flot SUR le sable. [296] Elle était si pure qu'elle ne se défendit pas, faute de savoir qu'on l'attaquaitl et d'ailleurs elle aimait Tiburce; car, bien qu'il parlât fort gaiement et qu'il s'exprimât SUR toutes choses avec une légèreté ironique, elle le devinait malheureux, et l'instinct de la femme c'est d'être consolatrice : la douleur les attire comme le miroir les alouettes. [310] Avec le marbre, avec la couleur, avec le rythme, ils ont traduit et fixé leur rêve de beauté: leurs ouvrages ne sont pas les portraits des maîtresses qu'ils avaient, mais de celles qu'ils auraient voulu avoir, et c'est en vain que vous chercheriez leurs modèles SUR la terre. [313] Elle n'a pas lu les poètes, et ne connaît seulement pas les noms d'Homère ou de Virgile; les complaintes du juif errant, d'Henriette et Damon, impri- mées SUR bois et grossièrement coloriées, forment toute sa littérature, en y joignant le latin de son livre de messe, qu'elle épelle consciencieusement chaque dimanche; Virginie n'en savait guère plus au fond de son paradis de magnoliers et de jam-roses. [318] Assurément, personne ne connaît mieux que vous le côté physique de la femme; vous êtes SUR ce point de la force d'un statuaire athénien, mais vous avez, tant la poésie vous occupait, supprimé la nature, le monde et la vie. [325] Mais vous n'êtes pas un grand génie; soyez simple de coeur, aimez qui vous aime, et, comme dit Jean-Paul, ne demandez ni clair de lune, ni gondole SUR le lac Majeur, ni rendez-vous à l'Isola-Bella. [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie SUR son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! [331] La voici qui rougit et qui pâlit, qui a chaud et qui a froid comme l'amoureuse de l'ode antique; sa dentelle lui échappe des mains; elle a entendu SUR la brique du trottoir un pas qu'elle distingue entre mille, avec toute l'acutesse de perception que la passion donne aux sens; quoique vous arriviez à l'heure dite, il y a longtemps que vous êtes attendu. [335] En vertu du magnifique mystère de l'incarnation d'amour, son âme habite votre corps, son esprit descend SUR vous et vous visite; elle se jetterait au-devant de l'épée qui menacerait votre poitrine; le coup qui vous atteindrait la ferait mourir, et cependant vous ne l'avez prise que comme un jouet, pour la faire servir de mannequin à votre fantaisie. [340] Gretchen n'était pas heureuse; elle devinait entre elle et son amant une rivale invisible; la jalousie la prit; elle épia les démarches de Tiburce, et vit qu'il n'allait qu'à son hôtel des Armes du Brabant et à la cathédrale SUR la place de Meïr. [351] La Madeleine lui sembla plus triste et plus éplorée que de coutume; de grosses larmes coulaient SUR ses joues pâlies, sa bouche était contractée par un spasme douloureux, un iris bleuâtre entourait ses yeux attendris, le rayon du soleil avait quitté ses cheveux, et il y avait, dans toute son attitude, un air de désespoir et d'affaissement; on eût dit qu'elle ne croyait plus à la résurrection de son bien-aimé. [353] Tous les autres personnages du tableau partageaient cette crainte; ils avaient des regards ternes, des mines lugubres, et leurs auréoles ne lançaient plus que des lueurs plombées; la lividité de la mort s'était étendue SUR cette toile si chaude naguère et si vivace. [354] Tiburce fut touché de l'expression de suprême tristesse répandue, SUR la physionomie de la Madeleine, et sa résolution de départ en fut ébranlée. [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et SUR la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. [361] Viens, viens, Madeleine, tu n'as pas versé toutes tes buires de parfums SUR les pieds du maître céleste; il doit rester assez de nard et de cinname au fond du vase d'onyx pour redonner leur lustre à tes cheveux souillés par la cendre de la pénitence. [377] Elle alla avec Tiburce aux Armes du Brabant pour l'aider dans ses préparatifs de départ ; elle lui rangea ses livres, son linge et ses gravures, puis elle revint à sa petite chambre de la rue Kipdorp ; elle ne se coucha pas et se jeta tout habillée SUR son lit. [378] Une invincible mélancolie s'était emparée de son âme, tout semblait attristé autour d'elle; les bouquets étaient fanés dans leur cornet de verre bleu, la lampe grésillait et jetait des lueurs intermittentes et pâles; le christ d'ivoire inclinait sa tête désespérée SUR sa poitrine, et le buis bénit prenait des airs de cyprès trempé dans l'eau lustrale. [379] La petite vierge de sa petite chambre la regardait étrangement avec ses yeux d'émail, et la tempête, appuyant son genou SUR le vitrage de la fenêtre, faisait gemir et craquer les mailles de plomb. [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée SUR une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. [392] Cependant, quoiqu'il parût prendre goût à ce train de vie plus humain et plus raisonnable, il était souvent triste et préoccupé; il restait des journées entières SUR son divan, flanqué de deux piles de coussins, sans sonner mot, les yeux fermés et les mains pendantes; Gretchen n'osait l'interroger, tant elle avait peur de sa réponse. [396] Ses larmes s'étaient évaporées et la jeunesse brillait dans toute sa fleur SUR le duvet de ses joues vermeilles; elle semblait tout à fait consolée de la mort du Christ, dont elle ne soutenait plus le pied bleuâtre qu'avec négligence, et détournait la tête du côté de son amant terrestre. [399] Dans un siècle plus crédule, Tiburce aurait vu là quelque sombre machination de celui qui va rôdant, "quaerens quem devoret", il se serait cru la griffe du diable SUR l'épaule et bien et dûment ensorcelé. [406] Seulement, il trouva quelque chose à redire à la coiffure, et, délivrant les cheveux pris dans les dents du peigne, il les étala par larges boucles SUR les épaules de Gretchen comme ceux de la Madeleine de "la Descente de croix". [416] Gretchen essuya ses pleurs avec le dos de sa main, et, s'appuyant SUR le bras d'un fauteuil, elle dit d'une voix amollie et trempée d'émotion : « Oh! [420] Tiburce essaya de l'attirer SUR son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. [424] Vous avez l'ambition de l'amour; vous vous trompez SUR vous-même; vous n'aimerez jamais. [439] Vous fixerez vos rêves SUR la toile, et toutes ces grandes agitations se calmeront d'elles-mêmes. [446] Cette svelte figure blanche et blonde se détachant sans effort SUR le double azur du ciel et de la mer, et se présentant au monde souriante et nue, avait un reflet de poésie antique et faisait penser aux belles époques de la sculpture grecque. SÛR [135] La nature délaissée pour l'art se vengeait d'une façon cruelle; l'amant le plus timide auprès de la femme la plus vertueuse garde toujours dans un coin de son coeur une furtive espérance : pour Tiburce, il était SÛR de la résistance de sa maîtresse et savait parfaitement qu'il ne serait jamais heureux; aussi sa passion était-elle une vraie passion, une passion extravagante, insensée et capable de tout ; elle brillait surtout par le désintéressement. [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup SÛR l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [254] Gretchen chercha un autre endroit plus SÛR; Barbara pouvait avoir besoin de serviettes ou de draps, et la trouver. SURANNÉE [403] Un jour, Tiburce entra dans la chambre de Gretchen portant un paquet; il en tira une jupe et un corsage à la mode antique, en satin vert, une chemisette de forme SURANNÉE et un fil de grosses perles. SÛRE [282] Elle règne toujours sans rivale au coeur de notre jeune enthousiaste; elle a sur les plus belles femmes vivantes l'avantage d'être impossible; avec elle point de déception, point de satiété; elle ne désenchante pas par des phrases vulgaires ou ridicules; elle est là immobile, gardant religieusement la ligne souveraine dans laquelle l'a renfermée le grand maître, SÛRE d'être éternellement belle et racontant au monde, dans son langage silencieux, le rêve d'un sublime génie. [301] Gretchen ne s'expliquait pas ces façons d'agir, mais, comme elle était SÛRE de la loyauté de Tiburce, elle ne s'en alarmait pas autrement. SURFACE [154] Il fut très surpris, au lieu du moelleux satiné d'une épaule de femme, de ne trouver qu'une SURFACE âpre et rude comme une lime, gàufrée et martelée en tous sens par l'impétuosité de brosse du fougueux peintre. [238] Cependant, n'était-ce pas un coup de maître que de laisser tomber ainsi, comme une goutte de plomb brûlant, au milieu de cette tranquillité d'âme, ce seul mot: « je t'aime», et sa chute ne devait-elle pas produire, comme à la SURFACE d'un lac, une infinité d'irradiations et de cercles concentriques ? SURPRENAIT [139] La vivacité de la sensation qu'il éprouvait le SURPRENAIT agréablement; lui qui n'avait jamais vécu que par le cerveau, il sentait son coeur; c'était nouveau : aussi se laissa-t-il aller tout entier aux charmes de cette fraîche impression; une femme véritable ne l'eût pas touché à ce point. SURPRENANTE [127] Pygmalion dut être étonné comme d'une chose SURPRENANTE que sa statue ne lui rendît pas caresse pour caresse; Tiburce ne fut pas moins atterré de la froideur de son amante peinte. SURPRIS [154] Il fut très SURPRIS, au lieu du moelleux satiné d'une épaule de femme, de ne trouver qu'une surface âpre et rude comme une lime, gàufrée et martelée en tous sens par l'impétuosité de brosse du fougueux peintre. SURPRISE [64] Ce spectacle magnifique lui arracha un cri de SURPRISE: une quantité innombrable de mâts, d'agrès et de vergues simulait sur le fleuve une forêt dépouillée de feuilles et réduite au simple squelette. [233] Gretchen, armée d'une grande carafe, se préparait à arroser ses oeillets, et il ne s'en fallùt pas de beaucoup que la chaleureuse déclaration de Tiburce ne fût noyée sous un moral déluge d'eau froide; heureusement la blancheur du papier frappa Gretchen, qui déplanta la lettre et fut bien SURPRISE lorsqu'elle en eut vu le contenu. [405] Vous pensez bien qu'une jeune fille ne se fait guère prier pour essayer une robe neuve; elle fut bientôt habillée, et, quand elle entra dans le salon, Tiburce ne put retenir un cri de SURPRISE et d'admiration. SURPRIT [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui SURPRIT fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. SURTOUT [2] I TIBURCE était réellement un jeune homme fort singulier; sa bizarrerie avait SURTOUT l'avantage de n'être pas affectée: il ne la quittait pas comme son chapeau et ses gants en rentrant chez lui; il était original entre quatre murs, sans spectateurs, pour lui tout seul. [135] La nature délaissée pour l'art se vengeait d'une façon cruelle; l'amant le plus timide auprès de la femme la plus vertueuse garde toujours dans un coin de son coeur une furtive espérance : pour Tiburce, il était sûr de la résistance de sa maîtresse et savait parfaitement qu'il ne serait jamais heureux; aussi sa passion était-elle une vraie passion, une passion extravagante, insensée et capable de tout ; elle brillait SURTOUT par le désintéressement. [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, SURTOUT l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [445] Ce n'était pas cependant un tableau parfait; mais un sentiment exquis d'élégance et de pureté, une grande douceur de tons et la noble simplicité de l'arrangement le rendaient remarquable, SURTOUT pour les connaisseurs. SUSPENDUE [59] Il n'aperçut que des vieilles femmes faisant de la dentelle, lisant des livres de prières, ou tapies dans des encoignures et guettant le passage de quelque rare promeneur réfléchi par les glaces de leur espion ou la boule d'acier poli SUSPENDUE à la voûte. SUT [142] Il cherchait sérieusement dans sa tête les moyens d'animer cette beauté insensible et de la faire sortir de son cadre; il songea à Prométhée, qui ravit le feu du ciel pour donner une âme à son oeuvre inerte; à Pygmalion, qui SUT trouver le moyen d'attendrir et d'échauffer un marbre; il eut l'idée de se plonger dans l'océan sans fond des sciences occultes, afin de découvrir un enchantement assez puissant pour donner une vie et un corps à cette vaine apparence. SUTURE [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de SUTURE en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. SVELTE [162] La maison où était entrée la SVELTE figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. [446] Cette SVELTE figure blanche et blonde se détachant sans effort sur le double azur du ciel et de la mer, et se présentant au monde souriante et nue, avait un reflet de poésie antique et faisait penser aux belles époques de la sculpture grecque. SYCOPHANTE [97] Il alla même, le SYCOPHANTE, le misérable, l'homme de peu de foi, jusqu'à s'avouer que les yeux noirs étaient fort vifs et très agréables. SYLPHE [244] Était-ce un SYLPHE, un pur esprit, un ange amoureux, un beau capitaine, un fils de banquier, un jeune lord, pair d'Angleterre et possesseur d'un million de rente, un boyard russe avec un nom en off, beaucoup de roubles et une multitude de collets de fourrure ? SYMPATHIE [355] Il aima mieux l'attribuer à une SYMPATHIE occulte qu'à un jeu de lumière. SYSTÈME [164] Des barreaux faisant le ventre grillaient les fenêtres inférieures, et sur les deux premières vitres étaient appliqués des carrés de tulle semés de larges bouquets de broderie à la mode bruxelloise; dans l'espace laissé vide par le renflement des barres de fer, se prélassaient deux pots de faïence de la Chine contenant quelques oeillets étiolés et d'apparence maladive, malgré le soin évident qu'en prenait leur propriétaire, car leurs têtes languissantes étaient soutenues par des cartes à jouer et un SYSTÈME assez compliqué de petits échafaudages de brins d'osier. T [136] Que l'on ne se moque pas trop de l'amour de Tiburce; combien ne rencontre-T-on pas de gens très épris de femmes qu'ils n'ont vues qu'encadrées dans une loge de théâtre, à qui ils n'ont jamais adressé la parole, et dont ils ne connaissent pas même le son de voix ? [139] La vivacité de la sensation qu'il éprouvait le surprenait agréablement; lui qui n'avait jamais vécu que par le cerveau, il sentait son coeur; c'était nouveau : aussi se laissa-T-il aller tout entier aux charmes de cette fraîche impression; une femme véritable ne l'eût pas touché à ce point. [214] Si le temps est beau, elle va se promener du côté du fort de Lillo ou de la Tête de Flandre en compagnie d'une jeune fille de son âge, aussi ouvrière en dentelle; dans la semaine, elle ne sort guère que pour aller reporter son ouvrage; encore Barbara se charge-T-elle la plupart du temps de cette commission. [224] Mais voici bien longtemps que nous avons quitté Tiburce; qu'a-T-il fait à l'hôtel des Armes du Brabant pendant que nous donnions ces renseignements sur l'ouvrière en dentelle ? [234] Il n'y avait que deux phrases, l'une en français, l'autre en allemand; la phrase française était composée de deux mots: « je T'aime; » la phrase allemande de trois : « Ich dich liebe, » ce qui veut dire exactement la même chose. [238] Cependant, n'était-ce pas un coup de maître que de laisser tomber ainsi, comme une goutte de plomb brûlant, au milieu de cette tranquillité d'âme, ce seul mot: « je T'aime», et sa chute ne devait-elle pas produire, comme à la surface d'un lac, une infinité d'irradiations et de cercles concentriques ? [239] En effet, que contiennent toutes les plus ardentes épîtres d'amour ? que reste-T-il de toutes les ampoules de la passion quand on les pique avec l'épingle de la raison ? [332] Toute la journée, vous avez été son occupation unique; elle se demandait: Où est-il maintenant? que fait-il? pense-T-il à moi qui pense à lui ? [357] Ah ! se dit-il à voix basse, - en se servant du vers d'un de nos jeunes poètes, - "comme je T'aimerais demain si tu vivais"! [400] Comment se fait-il que Tiburce, aimé d'une jeune fille charmante, simple d'esprit, spirituelle de coeur, ayant la beauté, l'innocence, la jeunesse, tous les vrais dons qui viennent de Dieu et que nul ne peut acquérir, s'entête à poursuivre une folle chimère, un rêve impossible, et comment cette pensée si nette et si puissante a-T-elle pu arriver à ce degré d'aberration ? [402] L'abîme n'a-T-il pas son magnétisme et l'impossible sa fascination ? TA [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans TA longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. [363] Viens, Madeleine, quoique tu sois morte il y a deux mille ans, j'ai assez de jeunesse et d'ardeur pour ranimer TA poussière. TABAC [66] Une odeur indéfinissable de hareng saur, de TABAC, de suif rance, de goudron fondu, relevée par les âcres parfums des navires arrivant de Batavia, chargés de poivre, de cannelle, de gingembre, de cochenille, flottait dans l'air par épaisses bouffées comme la fumée d'une immense cassolette allumée en l'honneur du commerce. TABERNACLE [133] Le Saint Christophe colossal et l'Ermite portant une lanterne, peints sur l'extérieur des panneaux, morceaux cependant fort remarquables, furent loin de consoler Tiburce de la fermeture de cet éblouissant TABERNACLE, où le génie de Rubens étincelle comme un ostensoir chargé de pierreries. TABLE [69] Pendant qu'il dînait, des Allemandes à figures brusquées, basanées comme des Bohèmes, avec des jupons courts et des béguins d'Alsaciennes, vinrent piauler piteusement devant sa TABLE un lieder lamentable en s'accompagnant du violon et autres instruments disgracieux. [177] Notre héros est dans la meilleure des situations possibles: un vrai cigare de la Havane à la bouche, des pantoufles aux pieds, une bouteille de vin du Rhin sur sa TABLE, avec les journaux de la semaine passée et une jolie petite contrefaçon des poésies d'Alfred de Musset. [188] Un bahut qui miroite comme une glace à contre-jour, tant il est bien frotté ; une TABLE à pieds tors posée auprès de la fenêtre et chargée de pelotes, d'écheveaux de fil et de tout l'attirail de l'ouvrière en dentelle; un grand fauteuil en tapisserie, quelques chaises à dossier de forme Louis XIII, comme on en voit dans les vieilles gravures d'Abraham Bosse, composent cet ameublement d'une simplicité presque puritaine. [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante TABLE boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. TABLEAU [76] L'une d'elles, la Néréide du TABLEAU du Voyage de la reine, poussait la familiarité jusqu'à passer dans les cheveux du dormeur éperdu d'amour ses jolis doigts effilés enluminés de carmin. [118] Le grand maître avait copié dans son propre coeur la maîtresse pressentie et souhaitée; il lui semblait avoir peint lui-même le TABLEAU; la main du génie avait dessiné fermement et à grands traits ce qui n'était qu'ébauché confusément chez lui, et vêtu de couleurs splendides son obscure fantaisie d'inconnu. [129] Tiburce crut qu'elle allait se lever et descendre du TABLEAU. [134] Il sortit de l'église emportant dans son coeur la flèche barbelée de l'amour impossible; il avait enfin rencontré la passion qu'il cherchait, mais il était puni par où il avait péché; il avait trop aimé la peinture; il était condamné à aimer un TABLEAU. [141] Tiburce, comme nous l'avons dit, avait beaucoup lu, beaucoup vu, beaucoup pensé et peu senti; ses fantaisies étaient seulement des fantaisies de tête, la passion chez lui ne dépassait guère la cravate; cette fois, il était amoureux réellement, comme un écolier en rhétorique ; l'image éblouissante de la Madeleine voltigeait devant ses yeux, en taches lumineuses; le plus imperceptible détail se dessinait nettement dans sa mémoire; le TABLEAU était toujours présent pour lui. [294] Tiburce la reconduisit chez elle et eut soin d'organiser une partie de canot pour le dimanche suivant, avec l'agrément de Barbara, que son assiduieté aux églises et sa dévotion au TABLEAU la "Descente de croix" avaient très favorablement disposée. [342] Qu'avez-vous donc, lui dit-elle une fois, à regarder toujours la figure de la sainte Madeleine qui soutient le corps du Sauveur dans le TABLEAU de la "Descente de croix " ? [353] Tous les autres personnages du TABLEAU partageaient cette crainte; ils avaient des regards ternes, des mines lugubres, et leurs auréoles ne lançaient plus que des lueurs plombées; la lividité de la mort s'était étendue sur cette toile si chaude naguère et si vivace. [421] Hélas! ma ressemblance avec la Madeleine du TABLEAU vo'us allumait l'imagination et vous prêtait cette ëloquence factice; elle vous répondait par ma bouche; et je lui prêtais la vie qui lui manque, et je servais à compléter votre illusion. [445] Ce n'était pas cependant un TABLEAU parfait; mais un sentiment exquis d'élégance et de pureté, une grande douceur de tons et la noble simplicité de l'arrangement le rendaient remarquable, surtout pour les connaisseurs. TABLEAUX [15] Tiburce, comme presque tous les jeunes gens d'aujourd'hui, sans être précisément un poète ou un peintre, avait lu beaucoup de romans et vu beaucoup de TABLEAUX; en sa qualité de paresseux, il préférait vivre sur la foi d'autrui; il aimait avec l'amour du poète; il regardait avec les yeux du peintre, et connaissait plus de portraits que de visages; la réalité lui répugnait, et, à force de vivre dans les livres et les peintures, il en était arrivé à ne plus trouver la nature vraie. [94] Il saisissait admirablement bien tous les types réalisés dans les oeuvres des maîtres, mais il ne les aurait pas aperçus de lui-même s'il les eût rencontrés dans la rue ou dans le monde; en un mot, s'il eût été peintre, il aurait fait des vignettes sur les vers des poètes; s'il eût été poète, il eût fait des vers sur les TABLEAUX des peintres. [103] Heureusement, la chaire en bois sculpté de Verbruggen, avec ses rinceaux chargés d'oiseaux, d'écureuils, de dindons faisant la roue et de tout l'attirail zoologique qui entourait Adam et Ève dans le paradis terrestre, rachetait cet empâtement général par la finesse de ses arêtes et le précieux de ses détails; heureusement, les blasons des familles nobles, les TABLEAUX d'Otto Venius, de Rubens et de Van Dyck cachaient en partie cette odieuse teinte si chère à la bourgeoisie et au clergé. [106] Cinq ou six Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre cent soixante et dix marches du clocher, que la neige de colombe dont il est recouvert en tout temps fait ressembler à une aiguille des Alpes, examinaient les TABLEAUX, et, ne s'en rapportant qu'à demi à l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient dans leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer une chose plus que l'autre, et répétaient à chaque toile, avec un flegme imperturbable : "It is a very fine exhibition". [144] Sans arriver à ce degré d'exaltation, n'avez-vous pas vous-même été envahi par un sentiment de mélancolie inexprimable dans une galerie d'anciens maîtres, en songeant aux beautés disparues représentées par leurs TABLEAUX ? [151] Sans aimer les TABLEAUX, plus d'un noble coeur a éprouvé les souffrances de notre ami en voulant souffler son âme à quelque morne idole qui n'avait de la vie que le fantôme extérieur, et ne comprenait pas plus la passion qu'elle inspirait qu'une figure coloriée. [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les TABLEAUX de Van der Heyden ou de Teniers. [319] Vos maitresses n'ont été pour vous que des TABLEAUX plus ou moins réussis; pour les belles et les jolies, votre amour était dans la proportion d'un Titien à un Boucher ou à un Vanloo ; mais vous ne vous êtes jamais inquiété si quelque chose palpitait et vibrait sous ces apparences. [408] Vous avez sans doute, à quelque représentation extraordinaire, vu ce qu'on appelle des TABLEAUX vivants. TABOURET [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un TABOURET brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. [210] Ces détails paraîtront sans doute d'une aristocratie médiocre, mais notre héroïne n'est ni une princesse diplomatique, ni une délicieuse femme de trente ans, ni une cantatrice à la mode; c'est tout uniment une simple ouvrière de la rue Kipdorp, près du rempart, à Anvers; mais, comme à nos yeux les femmes n'ont de distinction réelle que leur beauté, Gretchen équivaut à une duchesse à TABOURET, et nous lui comptons ses seize ans pour seize quartiers de noblesse. TÂCHE [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa TÂCHE habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! TACHES [141] Tiburce, comme nous l'avons dit, avait beaucoup lu, beaucoup vu, beaucoup pensé et peu senti; ses fantaisies étaient seulement des fantaisies de tête, la passion chez lui ne dépassait guère la cravate; cette fois, il était amoureux réellement, comme un écolier en rhétorique ; l'image éblouissante de la Madeleine voltigeait devant ses yeux, en TACHES lumineuses; le plus imperceptible détail se dessinait nettement dans sa mémoire; le tableau était toujours présent pour lui. TÂCHEZ [311] Allez acheter un autre bouquet pour Gretchen qui est une belle et douce fille; laissez là les morts et les fantômes, et TÂCHEZ de vivre avec les gens de ce monde. TAILLE [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa TAILLE était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une TAILLE si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. TALENT [209] Ajoutons qu'elle a en revanche un TALENT admirable pour les tartes de poires, les carpes au bleu et les gâteaux de pâte ferme, car elle se pique de cuisine comme toutes les bonnes ménagères, et sait préparer, d'après les recettes particulières, mille petites friandises fort recherchées. [430] Ce que vous avez pris pour de la passion n'était que de l'admiration pour la forme et la beauté; vous étiez épris du TALENT de Rubens, et non de Madeleine; votre vocation de peintre s'agitait confusément en vous et produisait ces élans désordonnés dont vous n'étiez pas le maître. TALONS [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre à filets, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche dans sa main droite et son pied droit dans sa main gauche, posé ses TALONS sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. TAMBOUR [174] L'hôtesse des Armes du Brabant et sa servante noire furent étonnées des airs d'Amilcar et de TAMBOUR-major qu'il se donnait. TAMISÉ [183] Le parquet du couloir, comme celui du reste de la maison, est fait de planches de sapin dont on conserve le ton naturel, et dont aucun enduit n'empêche de voir les longues veines pâles et les noeuds étoilés; il est saupoudré d'une légère couche de sable de mer soigneusement TAMISÉ, dont le grain retient le pied et empêche les glissades si fréquentes dans nos salons où l'on patine plutôt que l'on ne marche. TAMISÉE [115] Lorsque les volets de "la Descente de croix" s'entr'ouvrirent, Tiburce éprouva un éblouissement vertigineux, comme s'il eût regardé dans un gouffre de lumière; la tête sublime de la Madeleine flamboyait victorieusement dans un océan d'or, et semblait illuminer des rayons de ses yeux l'atmosphère grise et blafarde TAMISÉE par les étroites fenêtres gothiques. TAMPONS [55] Un bruit de TAMPONS et de chaînes qui se heurtaient se fit entendre; on était arrivé. TANDIS [401] Cela se voit tous les jours; n'avons-nous pas chacun dans notre sphère été aimés obscurément par quelque humble coeur, TANDIS que nous cherchions de plus hautes amours ? n'avons-nous pas foulé aux pieds une pâle violette au parfum timide, en cheminant les yeux baissés vers une étoile brillante et froide qui nous jetait son regard ironique du fond de l'infini ? [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de vous, TANDIS que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec un accent allemand qui vous fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». TANT [126] Il aurait voulu que le plus imperceptible mouvement lui donnât à entendre qu'elle était touchée de son amour; il avait déjà oublié qu'il était devant une peinture TANT la passion est prompte à prêter son ardeur même aux objets incapables d'en ressentir. [148] Le sérail du plus voluptueux sultan serait peu de chose à côté de celui que l'on pourrait composer avec les odalisques de la peinture, et il est vraiment dommage que TANT de beauté soit perdue. [178] Il peut boire un verre et même deux de Tockayer, lire "Namouna" ou le compte rendu du dernier ballet; il n'y a donc aucun inconvénient à ce que nous le laissions seul pour quelques instants; nous lui donnons de quoi se désennuyer, si TANT est qu'un amoureux puisse s'ennuyer. [188] Un bahut qui miroite comme une glace à contre-jour, TANT il est bien frotté ; une table à pieds tors posée auprès de la fenêtre et chargée de pelotes, d'écheveaux de fil et de tout l'attirail de l'ouvrière en dentelle; un grand fauteuil en tapisserie, quelques chaises à dossier de forme Louis XIII, comme on en voit dans les vieilles gravures d'Abraham Bosse, composent cet ameublement d'une simplicité presque puritaine. [291] Elles avaient couru après les papillons, fait des couronnes de bluets, et s'étaient roulées sur le foin des meules, TANT et si bien!que le soir était venu et que le passeur avait fait son dernier voyage sans qu'elles l'eussent remarqué. [318] Assurément, personne ne connaît mieux que vous le côté physique de la femme; vous êtes sur ce point de la force d'un statuaire athénien, mais vous avez, TANT la poésie vous occupait, supprimé la nature, le monde et la vie. [336] Pour mériter TANT d'amour, vous avez lancé quelques oeillades, donné quelques bouquets et débité d'un ton chaleureux des lieux communs de roman. [392] Cependant, quoiqu'il parût prendre goût à ce train de vie plus humain et plus raisonnable, il était souvent triste et préoccupé; il restait des journées entières sur son divan, flanqué de deux piles de coussins, sans sonner mot, les yeux fermés et les mains pendantes; Gretchen n'osait l'interroger, TANT elle avait peur de sa réponse. TANTÔT [299] Souvent il l'examinait avec une attention étrange pendant des heures entières, ayant l'air TANTÔT satisfait, tantôt mécontent. [299] Souvent il l'examinait avec une attention étrange pendant des heures entières, ayant l'air tantôt satisfait, TANTÔT mécontent. TAPIES [59] Il n'aperçut que des vieilles femmes faisant de la dentelle, lisant des livres de prières, ou TAPIES dans des encoignures et guettant le passage de quelque rare promeneur réfléchi par les glaces de leur espion ou la boule d'acier poli suspendue à la voûte. TAPIS [18] Cette préoccupation de la beauté se trahissait par la quantité de statuettes, de plâtres moulés, de dessins et de gravures qui encombraient et tapissaient sa chambre, qu'un bourgeois eut trouvé une habitation peu vraisemblable; car il n'avait d'autres meubles que le divan cité plus haut et quelques carreaux de diverses couleurs épars sur le TAPIS. TAPISSAIENT [18] Cette préoccupation de la beauté se trahissait par la quantité de statuettes, de plâtres moulés, de dessins et de gravures qui encombraient et TAPISSAIENT sa chambre, qu'un bourgeois eut trouvé une habitation peu vraisemblable; car il n'avait d'autres meubles que le divan cité plus haut et quelques carreaux de diverses couleurs épars sur le tapis. TAPISSERIE [188] Un bahut qui miroite comme une glace à contre-jour, tant il est bien frotté ; une table à pieds tors posée auprès de la fenêtre et chargée de pelotes, d'écheveaux de fil et de tout l'attirail de l'ouvrière en dentelle; un grand fauteuil en TAPISSERIE, quelques chaises à dossier de forme Louis XIII, comme on en voit dans les vieilles gravures d'Abraham Bosse, composent cet ameublement d'une simplicité presque puritaine. [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de TAPISSERIE, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de TAPISSERIE, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! TARD [263] D'abord, Gretchen n'avait pas encore éprouvé de sa vie une si poignante émotion; elle était à la fois effrayée et ravie; puis, dites-nous pourquoi les amants s'obstinent à ne pas détruire les lettres qui, plus TARD, peuvent les faire découvrir et causer leur perte ? TARDA [73] Il se déshabilla fort mécontent, et, en s'entortillant de son mieux dans ces serviettes ouvrées qui servent de draps en Flandre, il ne TARDA pas à s'endormir du sommeil des justes. TARDAIT [160] Comme on TARDAIT un peu à lui ouvrir, elle se retourna un instant, sans doute par un vague instinct de coquetterie féminine, pour voir si l'inconnu ne s'était pas découragé du trajet assez long qu'elle lui avait fait parcourir. TARDIVES [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont TARDIVES et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. TARTES [209] Ajoutons qu'elle a en revanche un talent admirable pour les TARTES de poires, les carpes au bleu et les gâteaux de pâte ferme, car elle se pique de cuisine comme toutes les bonnes ménagères, et sait préparer, d'après les recettes particulières, mille petites friandises fort recherchées. TAVERNES [67] Tiburce, espérant trouver dans la classe inférieure le vrai type flamand et populaire, entra dans les TAVERNES et les estaminets; il y but du faro, du lambick, de la bière blanche de Louvain, de l'ale, du porter, du whiskey, voulant faire par la même occasion connaissance avec le Bacchus septentrional. TE [343] C'est qu'elle TE ressemble, avait répondu Tiburce ». [360] Que TE sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. [364] Ah ! spectre de beauté, que je TE tienne une minute entre mes bras, et que je meure ! TEINT [31] Cette louable résolution prise, il se posa les questions suivantes: « Aimerai-je une Espagnole au TEINT d'ambre, aux sourcils violents, aux cheveux de jais ? une Italienne aux linéaments antiques, aux paupières orangées cernant un regard de flamme ? une Française fluette avec un nez à la Roxelane et un pied de poupée ? une juive rouge avec une peau bleu de ciel et des yeux verts ? une négresse noire comme la nuit et luisante comme un bronze neuf ? [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un TEINT d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [222] Un jour même, sous l'impression de cette idée, elle se leva, et sans se rendre compte de son action, fut à son miroir qu'elle consulta longuement, elle se regarda de face, de trois quarts, sous tous les jours possibles, et trouva, ce qui était vrai, que son TEINT était plus soyeux qu'une feuille de papier de riz ou de camellia; qu'elle avait des yeux bleus d'une admirable limpidité, des dents charmantes dans une bouche de pêche, et des cheveux du blond le plus heureux. TEINTE [103] Heureusement, la chaire en bois sculpté de Verbruggen, avec ses rinceaux chargés d'oiseaux, d'écureuils, de dindons faisant la roue et de tout l'attirail zoologique qui entourait Adam et Ève dans le paradis terrestre, rachetait cet empâtement général par la finesse de ses arêtes et le précieux de ses détails; heureusement, les blasons des familles nobles, les tableaux d'Otto Venius, de Rubens et de Van Dyck cachaient en partie cette odieuse TEINTE si chère à la bourgeoisie et au clergé. TEINTES [58] Un autre soin l'occupait ; ses yeux cherchaient, à travers les TEINTES bitumineuses des vitres enfumées, quelque blanche apparition féminine, un bon et calme visage brabançon vermillonné des fraîcheurs de la pêche et souriant dans son auréole de cheveux d'or. [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de TEINTES fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. [196] Metzu, qui peignait dans un pavillon situé au milieu d'une pièce d'eau pour conserver l'intégrité de ses TEINTES, eût travaillé sans inquiétude dans la chambre de Gretchen. TEL [11] TEL était notre ami Tiburce. [285] TEL était le langage que tenait Tiburce à part lui, en se promenant sur le quai de l'Escaut. TÉLESCOPE [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le TÉLESCOPE, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. TELLEMENT [9] Il était d'ailleurs parfaitement détaché de toute chose humaine, et TELLEMENT raisonnable qu'il paraissait fou ! [104] Quelques béguines en prières étaient disséminées sur le pavé de l'église; mais la ferveur de leur dévotion inclinait TELLEMENT leurs visages sur leurs livres de prières à tranche rouge, qu'il était difficilè d'en distinguer les traits. TELLES [245] TELLES étaient les graves questions que cette lettre d'une éloquence si laconique allait immanquablement soulever. TELS [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, TELS que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. TÉMÉRAIRE [153] Il admirait la finesse du grain, la solidité et la souplesse de la pâte, l'énergie du pinceau, la vigueur du dessin, comme un autre admire le velouté de la peau, la blancheur et la belle coloration d'une maîtresse vivante: sous prétexte d'examiner le travail de plus près, il obtint une échelle de son ami le bedeau, et, tout frémissant d'amour, il osa porter une main TÉMÉRAIRE sur l'épaule de la Madeleine. TEMPÉRAIENT [163] Quelques brindilles de houblon TEMPÉRAIENT par leur verdoyant badinage ce que l'aspect général pouvait avoir de trop strict et de trop propre. TEMPES [257] Gretchen, affectant l'air le plus détaché du monde, se mit à sa place ordinaire et reprit son travail de la veille; mais à chaque pas que Barbara faisait du côté du lit, elle tombait dans des transes horribles; ses artères sifflaient dans ses TEMPES, la chaude sueur de l'angoisse lui perlait sur le front, ses doigts s'enchevêtraient dans les fils, il lui semblait qu'une main invisible lui serrât le coeur. TEMPÊTE [379] La petite vierge de sa petite chambre la regardait étrangement avec ses yeux d'émail, et la TEMPÊTE, appuyant son genou sur le vitrage de la fenêtre, faisait gemir et craquer les mailles de plomb. TEMPS [4] Il vivait accroupi sur le coin d'un divan, étayé de chaque côté par une pile de coussins, s'inquiétant aussi peu des affaires du TEMPS que de ce qui se passe dans la lune. [106] Cinq ou six Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre cent soixante et dix marches du clocher, que la neige de colombe dont il est recouvert en tout TEMPS fait ressembler à une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à demi à l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient dans leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer une chose plus que l'autre, et répétaient à chaque toile, avec un flegme imperturbable : "It is a very fine exhibition". [158] Un soir, cependant, il rencontra encore à l'angle de la place de Meïr le charmant regard bleu dont nous avons parlé; cette fois, la vision disparut moins vite, et Tiburce eut le TEMPS de voir un délicieux visage encadré d'opulentes touffes de cheveux blonds, un sourire ingénu sur les lèvres les plus fraîches du monde. [192] Faites courir un brusque filet de jour sur la corniche et sur le bahut, piquez une paillette sur le ventre des pots d'étain; jaunissez un peu le christ, fouillez plus profondément les plis roides et droits des rideaux de serge, brunissez la pâleur modernement blafarde du vitrage, jetez au fond de la pièce la vieille Barbara armée de son balai, concentrez toute la clarté sur la tête, sur les mains de la jeune fille, et vous aurez une toile flamande du meilleur TEMPS, que Terburg ou Gaspard Netscher ne refuserait pas de signer. [214] Si le TEMPS est beau, elle va se promener du côté du fort de Lillo ou de la Tête de Flandre en compagnie d'une jeune fille de son âge, aussi ouvrière en dentelle; dans la semaine, elle ne sort guère que pour aller reporter son ouvrage; encore Barbara se charge-t-elle la plupart du temps de cette commission. [214] Si le temps est beau, elle va se promener du côté du fort de Lillo ou de la Tête de Flandre en compagnie d'une jeune fille de son âge, aussi ouvrière en dentelle; dans la semaine, elle ne sort guère que pour aller reporter son ouvrage; encore Barbara se charge-t-elle la plupart du TEMPS de cette commission. [267] En jeune homme bien appris, Tiburce laissa le TEMPS à sa déclaration d'opérer. [348] La sérénité se rétablit pour quelque TEMPS dans l'âme de la jeune fille, et nous devons avouer que Tiburce fit de vertueux efforts pour combattre sa passion insensée. [356] Le TEMPS était gris, la pluie hachait le ciel à fils menus, et un filet de jour trempé d'eau et de brouillard filtrait péniblement à travers les vitres inondées et fouettées par l'aile de la rafale: cette raison était beaucoup trop plausible pour être admise par Tiburce. TENAIT [6] Il ne TENAIT en aucune façon à ses droits politiques et pensait que le peuple est toujours libre au cabaret. [25] Comme la dissimulation du corps est bien plus difficile que celle de l'âme, il s'en TENAIT à la perfection matérielle; mais, hélas! un beau corps est aussi rare qu'une belle âme. [285] Tel était le langage que TENAIT Tiburce à part lui, en se promenant sur le quai de l'Escaut. TENDANT [156] Tiburce passa ainsi plus de quinze jours dans un état de 1yrisme transcendantal, TENDANT des bras éperdus à sa chimère, implorant quelque miracle du ciel. TENDRE [46] Pourtant, en rentrant dans son hôtel, rue d'Or, il aperçut une jeune fille qui n'était que châtain foncé, mais elle était laide; le lendemain, il vit aussi, près de la résidence de Laëken, une Anglaise avec des cheveux rouge carotte et des brodequins vert TENDRE; mais elle avait la maigreur d'une grenouille enfermée depuis six mois dans un bocal pour servir de baromètre, ce qui la rendait peu propre à réaliser un idéal dans le goût de Rubens. [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose TENDRE et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. TENDREMENT [75] Les nymphes et les figures allégoriques de la galerie de Médicis, dans le déshabillé le plus galant, vinrent lui faire une visite nocturne; elles le regardaient TENDREMENT avec leurs larges prunelles azurées, et lui souriaient, de l'air le plus amical du monde, de leurs lèvres épanouies comme des fleurs rouges dans la blancheur de lait de leurs figures rondes et potelées. TENDRESSE [125] Il fut aussi profondément blessé que la Madeleine ne détournât pas vers lui son oeil onctueux et lustré, où le jour mettait ses diamants et la douleur ses perles; la persistance douloureuse et passionnée de ce regard qui enveloppait le corps bien-aimé d'un suaire de TENDRESSE lui paraissait mortifiante pour lui et souverainement injuste. TÉNÉBREUX [251] Cette lettre était pour elle comme un certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-même et lui donnait un rang; c'était le premier regard qui eût plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, on ne l'avait considérée que comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut pour lui cette reconnaissance que la perle doit avoir pour le plongeur qui l'a découverte dans son écaille grossière sous le TÉNÉBREUX manteau de l'Océan. TENIERS [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de TENIERS. TENTATRICE [398] La grande sainte devenait courtisane et se faisait TENTATRICE. TENU [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez TENU de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. TERBURG [192] Faites courir un brusque filet de jour sur la corniche et sur le bahut, piquez une paillette sur le ventre des pots d'étain; jaunissez un peu le christ, fouillez plus profondément les plis roides et droits des rideaux de serge, brunissez la pâleur modernement blafarde du vitrage, jetez au fond de la pièce la vieille Barbara armée de son balai, concentrez toute la clarté sur la tête, sur les mains de la jeune fille, et vous aurez une toile flamande du meilleur temps, que TERBURG ou Gaspard Netscher ne refuserait pas de signer. TERCET [328] Vous écrasez d'un ineffable dédain tout honnête commerçant qui préfère un couplet de vaudeville à un TERCET du Dante, et la mousseline des peintres de portraits à la mode à un écorché de Michel-Ange. TERMINÉ [444] Au bout de deux heures, la tête vivait déjà et sortait à demi de la toile; en huit jours, tout fut TERMINÉ. TERMINÉES [77] Une draperie de brocart ramagé cachait fort adroitement la difformité de ses jambes squameuses TERMINÉES en queue fourchue; ses cheveux blonds étaient coiffés d'algues et de corail, comme il sied à une fille de la mer; elle était adorable ainsi. TERNES [353] Tous les autres personnages du tableau partageaient cette crainte; ils avaient des regards TERNES, des mines lugubres, et leurs auréoles ne lançaient plus que des lueurs plombées; la lividité de la mort s'était étendue sur cette toile si chaude naguère et si vivace. TERRAIN [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du TERRAIN; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. TERRE [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la TERRE pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. [42] Ce Jason d'une nouvelle espèce, en quête d'une autre toison d'or, prit le soir même la diligence de Bruxelles avec la précipitation d'un banque-routier las du commerce des hommes et sentant le besoin de quitter la France, cette TERRE classique des beaux-arts, des belles manières et des gardes du commerce. [68] Il fuma aussi des cigares de plusieurs espèces, mangea du saumon, de la sauer-kraut, des pommes de TERRE jaunes, du roast-beef saignant, et s'assimila toutes les jouissances du pays. [80] Tout à coup, un bruit sec se fit entendre, les fils d'or se rompirent, Tiburce roula par TERRE. [193] Quelle différence entre cet intérieur si net, si propre, si facilement compréhensible, et la chambre d'une jeune fille française, toujours encombrée de chiffons, de papier de musique, d'aquarelles commencées, où chaque objet est hors de sa place, où les robes dépliées pendent sur le dos des chaises, où le chat de la maison déchiffre avec ses griffes le roman oublié à TERRE ! [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la TERRE et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. [225] Il a écrit sur une fort belle feuille de papier quelque chose qui doit être une déclaration d'amour, à moins que ce ne soit un cartel; car plusieurs feuilles barbouillées et chargées de ratures, qui gisent à TERRE, montrent que c'est une pièce de rédaction très difficile et très importante. [228] Tiburce, plus ému qu'un voleur qui va tourner la clef d'un trésor, s'approcha à pas de loup du grillage, passa la main entre les barreaux et enfonça dans la TERRE molle du vase d'oeillets le coin de sa lettre pliée en trois doubles, espérant que Gretchen ne pourrait manquer de l'apercevoir lorsqu'elle ouvrirait la fenêtre le matin pour arroser les pots de fleurs. [310] Avec le marbre, avec la couleur, avec le rythme, ils ont traduit et fixé leur rêve de beauté: leurs ouvrages ne sont pas les portraits des maîtresses qu'ils avaient, mais de celles qu'ils auraient voulu avoir, et c'est en vain que vous chercheriez leurs modèles sur la TERRE. TERRESTRE [103] Heureusement, la chaire en bois sculpté de Verbruggen, avec ses rinceaux chargés d'oiseaux, d'écureuils, de dindons faisant la roue et de tout l'attirail zoologique qui entourait Adam et Ève dans le paradis TERRESTRE, rachetait cet empâtement général par la finesse de ses arêtes et le précieux de ses détails; heureusement, les blasons des familles nobles, les tableaux d'Otto Venius, de Rubens et de Van Dyck cachaient en partie cette odieuse teinte si chère à la bourgeoisie et au clergé. [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour TERRESTRE et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. [396] Ses larmes s'étaient évaporées et la jeunesse brillait dans toute sa fleur sur le duvet de ses joues vermeilles; elle semblait tout à fait consolée de la mort du Christ, dont elle ne soutenait plus le pied bleuâtre qu'avec négligence, et détournait la tête du côté de son amant TERRESTRE. TERREUR [262] Pourquoi donc Gretchen ne brûlait-elle pas ce chiffon de papier insignifiant qui lui causait une si vive TERREUR ? TES [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- TES. [361] Viens, viens, Madeleine, tu n'as pas versé toutes TES buires de parfums sur les pieds du maître céleste; il doit rester assez de nard et de cinname au fond du vase d'onyx pour redonner leur lustre à tes cheveux souillés par la cendre de la pénitence. [361] Viens, viens, Madeleine, tu n'as pas versé toutes tes buires de parfums sur les pieds du maître céleste; il doit rester assez de nard et de cinname au fond du vase d'onyx pour redonner leur lustre à TES cheveux souillés par la cendre de la pénitence. TÊTE [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la TÊTE; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [34] Comme il allait TÊTE baissée, songeant à tout cela, il se cogna contre quelque chose de dur qui fit un saut en arrière en proférant un horrible jurement. [65] Les guibres et les antennes s'appuyaient familièrement sur le parapet du quai comme des chevaux qui reposent leur TÊTE sur le col de leur voisin d'attelage ; il y avait là des orques hollandaises à croupe rebondie avec leurs voiles rouges, des bricks américains effilés et noirs avec leurs cordages menus comme des fils de soie ; des koffs norvégiens couleur de saumon, exhalant un pénétrant amine de sapin raboté; des chalands, des chasse-marée, des sauniers bretons, des charbonniers anglais, des vaisseaux de toutes les parties du monde. [79] A un signe que fit la Néréide, les nymphes se mirent sur deux rangs et nouèrent ensemble le bout de leurs longues chevelures rousses, de façon à former une espèce de hamac en filigrane d'or pour l'heureux Tiburce et sa maîtresse à nageoires de poisson ; ils s'y placèrent en effet, et les nymphes les balançaient en remuant légèrement la TÊTE sur un rythme d'une douceur infinie. [115] Lorsque les volets de "la Descente de croix" s'entr'ouvrirent, Tiburce éprouva un éblouissement vertigineux, comme s'il eût regardé dans un gouffre de lumière; la TÊTE sublime de la Madeleine flamboyait victorieusement dans un océan d'or, et semblait illuminer des rayons de ses yeux l'atmosphère grise et blafarde tamisée par les étroites fenêtres gothiques. [119] Il reconnaissait cette TÊTE qu'il n'avait pourtant jamais vue. [141] Tiburce, comme nous l'avons dit, avait beaucoup lu, beaucoup vu, beaucoup pensé et peu senti; ses fantaisies étaient seulement des fantaisies de TÊTE, la passion chez lui ne dépassait guère la cravate; cette fois, il était amoureux réellement, comme un écolier en rhétorique ; l'image éblouissante de la Madeleine voltigeait devant ses yeux, en taches lumineuses; le plus imperceptible détail se dessinait nettement dans sa mémoire; le tableau était toujours présent pour lui. [142] Il cherchait sérieusement dans sa TÊTE les moyens d'animer cette beauté insensible et de la faire sortir de son cadre; il songea à Prométhée, qui ravit le feu du ciel pour donner une âme à son oeuvre inerte; à Pygmalion, qui sut trouver le moyen d'attendrir et d'échauffer un marbre; il eut l'idée de se plonger dans l'océan sans fond des sciences occultes, afin de découvrir un enchantement assez puissant pour donner une vie et un corps à cette vaine apparence. [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie TÊTE penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. [192] Faites courir un brusque filet de jour sur la corniche et sur le bahut, piquez une paillette sur le ventre des pots d'étain; jaunissez un peu le christ, fouillez plus profondément les plis roides et droits des rideaux de serge, brunissez la pâleur modernement blafarde du vitrage, jetez au fond de la pièce la vieille Barbara armée de son balai, concentrez toute la clarté sur la TÊTE, sur les mains de la jeune fille, et vous aurez une toile flamande du meilleur temps, que Terburg ou Gaspard Netscher ne refuserait pas de signer. [214] Si le temps est beau, elle va se promener du côté du fort de Lillo ou de la TÊTE de Flandre en compagnie d'une jeune fille de son âge, aussi ouvrière en dentelle; dans la semaine, elle ne sort guère que pour aller reporter son ouvrage; encore Barbara se charge-t-elle la plupart du temps de cette commission. [278] Au milieu de la nuit, Gretchen, par un enfantillage adorable, se leva pieds nus pour aller regarder son bouquet; elle plongea sa figure dans les touffes et elle baisa Tiburce sur les lèvres rouges d'un magnifique dahlia; elle roula sa TÊTE avec passion dans les vagues bigarrées de ce bain de fleurs, savourant à longs traits leurs enivrants parfums, aspirant à pleines narines jusqu'à sentir son coeur se fondre et ses yeux s'alanguir. [290] Gretchen était allée se promener, selon son habitude, à la TÊTE de Flandre, de l'autre côté de l'Escaut, avec sa jeune amie. [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune TÊTE travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la TÊTE la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. [378] Une invincible mélancolie s'était emparée de son âme, tout semblait attristé autour d'elle; les bouquets étaient fanés dans leur cornet de verre bleu, la lampe grésillait et jetait des lueurs intermittentes et pâles; le christ d'ivoire inclinait sa TÊTE désespérée sur sa poitrine, et le buis bénit prenait des airs de cyprès trempé dans l'eau lustrale. [396] Ses larmes s'étaient évaporées et la jeunesse brillait dans toute sa fleur sur le duvet de ses joues vermeilles; elle semblait tout à fait consolée de la mort du Christ, dont elle ne soutenait plus le pied bleuâtre qu'avec négligence, et détournait la TÊTE du côté de son amant terrestre. [444] Au bout de deux heures, la TÊTE vivait déjà et sortait à demi de la toile; en huit jours, tout fut terminé. TÊTES [62] Tiburce hâtait lé pas pour découvrir leurs figures enfouies sous les ombres du capuchon, et trouvait des TÊTES maigres et pâles à lèvres serrées, avec des yeux cerclés de bistre, des mentons prudents, des nez fins et circonspects, de vraies physionomies de dévotes romaines ou de duègnes espagnoles; son ceillade ardente se brisait contre des regards morts, des regards de poisson cuit. [164] Des barreaux faisant le ventre grillaient les fenêtres inférieures, et sur les deux premières vitres étaient appliqués des carrés de tulle semés de larges bouquets de broderie à la mode bruxelloise; dans l'espace laissé vide par le renflement des barres de fer, se prélassaient deux pots de faïence de la Chine contenant quelques oeillets étiolés et d'apparence maladive, malgré le soin évident qu'en prenait leur propriétaire, car leurs TÊTES languissantes étaient soutenues par des cartes à jouer et un système assez compliqué de petits échafaudages de brins d'osier. THÉÂTRE [136] Que l'on ne se moque pas trop de l'amour de Tiburce; combien ne rencontre-t-on pas de gens très épris de femmes qu'ils n'ont vues qu'encadrées dans une loge de THÉÂTRE, à qui ils n'ont jamais adressé la parole, et dont ils ne connaissent pas même le son de voix ? [409] On choisit les plus belles actrices du THÉÂTRE, on les habille et on les pose de manière à reproduire une peinture connue : Tiburce venait de faire le chef-d'oeuvre du genre, - vous eussiez dit un morceau découpé de la toile de Rubens. TIBURCE [2] I TIBURCE était réellement un jeune homme fort singulier; sa bizarrerie avait surtout l'avantage de n'être pas affectée: il ne la quittait pas comme son chapeau et ses gants en rentrant chez lui; il était original entre quatre murs, sans spectateurs, pour lui tout seul. [3] N'allez pas croire, je vous prie, que TIBURCE fût ridicule et qu'il eût une de ces manies agressives, insupportables à tout le monde; il ne mangeait pas d'araignées, ne jouait d'aucun instrument et ne lisait de vers à personne; c'était un garçon posé, tranquille, parlant peu, écoutant moins, et dont l'oeil à demi ouvert semblait regarder en dedans. [11] Tel était notre ami TIBURCE. [12] On aurait tort de croire, d'après ceci, que TIBURCE fût dénué de passions. [15] TIBURCE, comme presque tous les jeunes gens d'aujourd'hui, sans être précisément un poète ou un peintre, avait lu beaucoup de romans et vu beaucoup de tableaux; en sa qualité de paresseux, il préférait vivre sur la foi d'autrui; il aimait avec l'amour du poète; il regardait avec les yeux du peintre, et connaissait plus de portraits que de visages; la réalité lui répugnait, et, à force de vivre dans les livres et les peintures, il en était arrivé à ne plus trouver la nature vraie. [17] Aussi TIBURCE n'était-il amoureux de personne. [20] TIBURCE allait rarement dans le monde, non par sauvagerie, mais par nonchalance; il accueillait très bien ses amis et ne leur rendait jamais de visite. [21] TIBURCE était-il heureux ? [26] D'ailleurs, TIBURCE, dépravé par les rêveries des romanciers, vivant dans la société idéale et charmante créée par les poètes, l'oeil plein des chefs-d'oeuvre de la statuaire et de la peinture, avait le goût dédaigneux et superbe, et ce qu'il prenait pour de l'amour n'était que l'admiration d'artiste. [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre à filets, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche dans sa main droite et son pied droit dans sa main gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, TIBURCE, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. [37] TIBURCE, rassasié de la ligne grecque, du contour romain, du ton fauve des maîtres d'Italie, prenait plaisir à ces formes rebondies, à ces chairs satinées, à ces carnations épanouies comme des bouquets de fleurs, à toute cette santé luxurieuse que le peintre d'Anvers fait circuler sous la peau de ses figures en réseaux d'azur et de vermillon. [39] TIBURCE, qui avait une très grande faculté d'assimilation, et qui comprenait également bien les types les plus opposés, était en ce moment-là aussi flamand que s'il fût né dans les polders et n'eût jamais perdu de vue le fort de Lillo et le clocher d'Antwerpen. [41] Comme TIBURCE était l'homme le plus logique du monde, il se posa ce raisonnement tout à fait victorieux, à savoir que les Flamandes devaient être beaucoup plus communes en Flandre qu'ailleurs, et qu'il était urgent pour lui d'aller en Belgique - "au pourchas du blond". [43] Au bout de quelques heures, TIBURCE vit paraître, non sans joie, sur les enseignes des cabarets, le lion belge sous la figure d'un caniche de nankin, accompagné de l'inévitable "Verkoopt men dranken". [47] Voyant que Bruxelles n'était peuplé que d'Andalouses au sein bruni, ce qui s'explique du reste aisément par la domination espagnole qui pesa longtemps sur les Pays-Bas, TIBURCE résolut d'aller à Anvers, pensant avec quelque apparence de raison que les types familiers à Rubens et si constamment reproduits sur ses toiles, devaient se trouver fréquemment dans sa ville natale et bien-aimée. [50] TIBURCE s'assit dans sa stalle en compagnie de cinq Wallons immobiles à leurs places comme des chanoines au chapitre, et le convoi partit. [56] TIBURCE se mit à courir à droite et à gauche sans dessein arrêté, comme un lapin qu'on sortirait tout à coup de sa cage; il prit la première rue qui se présenta à lui, puis une seconde, puis une troisième, et s'enfonça bravement au coeur de la vieille ville, cherchant le blond avec une ardeur digne des anciens chevaliers d'aventures. [62] TIBURCE hâtait lé pas pour découvrir leurs figures enfouies sous les ombres du capuchon, et trouvait des têtes maigres et pâles à lèvres serrées, avec des yeux cerclés de bistre, des mentons prudents, des nez fins et circonspects, de vraies physionomies de dévotes romaines ou de duègnes espagnoles; son ceillade ardente se brisait contre des regards morts, des regards de poisson cuit. [63] De carrefour en carrefour, de rue en rue, TIBURCE finit par aboutir sur le quai de l'Escaut par la porte du Port. [67] TIBURCE, espérant trouver dans la classe inférieure le vrai type flamand et populaire, entra dans les tavernes et les estaminets; il y but du faro, du lambick, de la bière blanche de Louvain, de l'ale, du porter, du whiskey, voulant faire par la même occasion connaissance avec le Bacchus septentrional. [70] La blonde Allemagne, comme pour narguer TIBURCE, s'était barbouillée du hâle le plus foncé; il leur jeta tout en colère une poignée de cents qui lui valut un autre lieder de reconnaissance plus aigu et plus barbare que le premier. [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que TIBURCE, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [72] Parfaitement insensible aux perfections brunes des danseuses, TIBURCE se retira à son hôtel des Armes du Brabant. [79] A un signe que fit la Néréide, les nymphes se mirent sur deux rangs et nouèrent ensemble le bout de leurs longues chevelures rousses, de façon à former une espèce de hamac en filigrane d'or pour l'heureux TIBURCE et sa maîtresse à nageoires de poisson ; ils s'y placèrent en effet, et les nymphes les balançaient en remuant légèrement la tête sur un rythme d'une douceur infinie. [80] Tout à coup, un bruit sec se fit entendre, les fils d'or se rompirent, TIBURCE roula par terre. [83] Ah çà! j'aurai dû aller en Afrique pour trouver des blondes, grommela TIBURCE en attaquant son beefsteak d'une façon désespérée ». [84] II TIBURCE, convenablement repu, sortit de l'hôtel des Armes du Brabant dans l'intention consciencieuse et louable de continuer la recherche de son idéal. [87] Outré de cette espèce de dérision muette, TIBURCE visita, pour y échapper, les musées et les galeries. [93] Sans doute, il eût été beaucoup plus simple de rester à Paris et de devenir amoureux d'une jolie femme, ou même d'une laide, comme tout le monde; mais TIBURCE ne comprenait pas la nature, et ne pouvait la lire que dans les traductions. [96] Un instant, TIBURCE eut l'idée de transiger avec lui-même, et se dit cette phrase lâche et malsonnante : « C'est une jolie couleur de cheveux que la couleur châtain ». [101] TIBURCE doubla le pas, mais il ne vit plus rien; la rue était déserte dans toute sa longueur. [102] Sans doute, la fugitive vision était entrée dans une des maisons voisines, ou s'était éclipsée par quelque passage inconnu; le TIBURCE désappointé, après avoir regardé le puits à volutes de fer, forgé par Quentin Metzys, le peintre serrurier, eut la fantaisie, faute de mieux, d'examiner la cathédrale, qu'il trouva badigeonnée de haut en bas d'un jaune serin abominable. [105] D'ailleurs la sainteté du lieu et l'antiquité de leur tournure empêchaient TIBURCE d'avoir envie de pousser plus loin ses investigations. [108] Quant à l'Anglaise qui était avec eux, c'était celle que TIBURCE avait déjà vue près de la résidence de Laëken; elle portait les mêmes brodequins verts et les mêmes cheveux rouges. [109] TIBURCE, désespérant du blond de la Flandre, fut presque sur le point de lui décocher une oeillade assassine; mais les couplets de vaudeville contre la perfide Albion lui revinrent à la mémoire fort à propos. [115] Lorsque les volets de "la Descente de croix" s'entr'ouvrirent, TIBURCE éprouva un éblouissement vertigineux, comme s'il eût regardé dans un gouffre de lumière; la tête sublime de la Madeleine flamboyait victorieusement dans un océan d'or, et semblait illuminer des rayons de ses yeux l'atmosphère grise et blafarde tamisée par les étroites fenêtres gothiques. [117] La vue de cette figure fut pour TIBURCE une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à face avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. [122] TIBURCE se sentit jaloux du Christ. [127] Pygmalion dut être étonné comme d'une chose surprenante que sa statue ne lui rendît pas caresse pour caresse; TIBURCE ne fut pas moins atterré de la froideur de son amante peinte. [129] TIBURCE crut qu'elle allait se lever et descendre du tableau. [131] Les Anglais s'étaient retirés après avoir dit : "Very well, a pretty picture", et le bedeau, ennuyé de la longue contemplation de TIBURCE, avait poussé les volets et lui demandait la rétribution habituelle. [132] TIBURCE lui donna tout ce qu'il avait dans sa poche; les amants sont généreux avec les duègnes; le bedeau anversois était la duègne de la Madeleine, et Tiburce, pensant déjà à une autre entrevue, avait à coeur de se le rendre favorable. [132] Tiburce lui donna tout ce qu'il avait dans sa poche; les amants sont généreux avec les duègnes; le bedeau anversois était la duègne de la Madeleine, et TIBURCE, pensant déjà à une autre entrevue, avait à coeur de se le rendre favorable. [133] Le Saint Christophe colossal et l'Ermite portant une lanterne, peints sur l'extérieur des panneaux, morceaux cependant fort remarquables, furent loin de consoler TIBURCE de la fermeture de cet éblouissant tabernacle, où le génie de Rubens étincelle comme un ostensoir chargé de pierreries. [135] La nature délaissée pour l'art se vengeait d'une façon cruelle; l'amant le plus timide auprès de la femme la plus vertueuse garde toujours dans un coin de son coeur une furtive espérance : pour TIBURCE, il était sûr de la résistance de sa maîtresse et savait parfaitement qu'il ne serait jamais heureux; aussi sa passion était-elle une vraie passion, une passion extravagante, insensée et capable de tout ; elle brillait surtout par le désintéressement. [136] Que l'on ne se moque pas trop de l'amour de TIBURCE; combien ne rencontre-t-on pas de gens très épris de femmes qu'ils n'ont vues qu'encadrées dans une loge de théâtre, à qui ils n'ont jamais adressé la parole, et dont ils ne connaissent pas même le son de voix ? [138] TIBURCE marchait d'un air mystérieux et fier comme un galant qui revient d'un premier rendez-vous. [141] TIBURCE, comme nous l'avons dit, avait beaucoup lu, beaucoup vu, beaucoup pensé et peu senti; ses fantaisies étaient seulement des fantaisies de tête, la passion chez lui ne dépassait guère la cravate; cette fois, il était amoureux réellement, comme un écolier en rhétorique ; l'image éblouissante de la Madeleine voltigeait devant ses yeux, en taches lumineuses; le plus imperceptible détail se dessinait nettement dans sa mémoire; le tableau était toujours présent pour lui. [149] Tout les jours, TIBURCE allait à. [155] Cette découverte attrista beaucoup TIBURCE, mais, dès qu'il fut redescendu sur le pavé de l'église, son illusion le reprit. [156] TIBURCE passa ainsi plus de quinze jours dans un état de 1yrisme transcendantal, tendant des bras éperdus à sa chimère, implorant quelque miracle du ciel. [158] Un soir, cependant, il rencontra encore à l'angle de la place de Meïr le charmant regard bleu dont nous avons parlé; cette fois, la vision disparut moins vite, et TIBURCE eut le temps de voir un délicieux visage encadré d'opulentes touffes de cheveux blonds, un sourire ingénu sur les lèvres les plus fraîches du monde. [159] Elle hâta le pas lorsqu'elle se sentit suivie, mais TIBURCE, en se maintenant à distance, put la voir s'arrêter devant une bonne vieille maison flamande, d'apparence pauvre, mais honnête. [161] TIBURCE, comme illuminépar une lueur subite, s'aperçut qu'elle ressemblait d'une manière frappante à la Madeleine. [165] TIBURCE remarqua ce détail, qui indiquait une vie chaste et contenue, tout un poème de jeunesse et de pureté. [167] Un Lovelace de profession n'y eût pas été empêché cinq minutes; mais le brave TIBURCE n'était pas un Lovelace ; au contraire, il était hardi en pensée, timide en action; personne n'était moins habile à passer du général au particulier; et il avait en affaire d'amour le plus formel besoin d'un honnête Pandarus qui vantât ses perfections et lui arrangeât ses rendez-vous. [169] Aussi devons-nous avouer que le bon TIBURCE nageait dans une mer d'incertitudes, combinant mille stratagèmes plus ingénieux que ceux de Polybe pour se rapprocher de sa divinité. [172] Était-ce une fatuité de la part de TIBURCE, et n'avait-il pas une de ces bonnes fortunes ordinaires aux myopes qui prennent les linges pendus aux croisées pour l'écharpe de Juliette penchée vers Roméo et les pots de giroflée pour des princesses en robe de brocart d'or ? [199] Gretchen est-elle véritablement l'idéal de TIBURCE ? [204] Pourtant Gretchen, quoique plus mignonne et plus délicate, ressemble vraiment beaucoup à la Madeleine de Notre-Dame d'Anvers, et la fantaisie de TIBURCE peut s'y arrêter sans déception. [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à TIBURCE, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [218] Heureux TIBURCE ! [220] Avouons cependant que, malgré sa virginale ignorance, l'ouvrière en dentelle avait distingué TIBURCE comme un cavalier bien tourné et de figure régulière; elle l'avait vu plusieurs fois à la cathédrale en contemplation devant la "Descente de croix" et attribuait son attitude extatique à un excès de dévotion bien édifiant dans un jeune homme. [224] Mais voici bien longtemps que nous avons quitté TIBURCE; qu'a-t-il fait à l'hôtel des Armes du Brabant pendant que nous donnions ces renseignements sur l'ouvrière en dentelle ? [228] TIBURCE, plus ému qu'un voleur qui va tourner la clef d'un trésor, s'approcha à pas de loup du grillage, passa la main entre les barreaux et enfonça dans la terre molle du vase d'oeillets le coin de sa lettre pliée en trois doubles, espérant que Gretchen ne pourrait manquer de l'apercevoir lorsqu'elle ouvrirait la fenêtre le matin pour arroser les pots de fleurs. [233] Gretchen, armée d'une grande carafe, se préparait à arroser ses oeillets, et il ne s'en fallùt pas de beaucoup que la chaleureuse déclaration de TIBURCE ne fût noyée sous un moral déluge d'eau froide; heureusement la blancheur du papier frappa Gretchen, qui déplanta la lettre et fut bien surprise lorsqu'elle en eut vu le contenu. [235] TIBURCE avait pensé au cas où Gretchen n'entendrait que sa langue maternelle; c'était, comme vous voyez, un homme d'une prudence parfaite. [237] Eh bien ! malgré son apparente simplicité, la lettre de TIBURCE était peut-être un chef-d'oeuvre de rouerie, à moins qu'elle ne fût une bêtise, ce qui est encore possible. [240] Toute l'éloquence de Saint-Preux se réduit à un mot, et TIBURCE avait réellement atteint à une grande profondeur en concentrant dans cette courte phrase la rhétorique fleurie de ses brouillons primitifs. [246] Le tutoiement, qui ne s'adresse qu'à la Divinité, montrait une violence de passion que TIBURCE était loin d'éprouver, mais qui pouvait produire le meilleur effet sur l'esprit de la jeune fille, l'exagération paraissant toujours plus naturelle aux femmes que la vérité. [251] Cette lettre était pour elle comme un certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-même et lui donnait un rang; c'était le premier regard qui eût plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, on ne l'avait considérée que comme une enfant; TIBURCE la sacrait jeune fille; elle eut pour lui cette reconnaissance que la perle doit avoir pour le plongeur qui l'a découverte dans son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. [267] En jeune homme bien appris, TIBURCE laissa le temps à sa déclaration d'opérer. [270] TIBURCE avait passé par là : c'était sa carte de visite. [271] Ce bouquet fit beaucoup de plaisir à la jeune ouvrière, qui s'était accoutumée à l'idée de TIBURCE, et dont l'amour-propre était secrètement choqué du peu d'empressement qu'il avait montré après un si chaud début; elle prit la gerbe de fleurs, remplit d'eau un de ses jolis pots de Saxe rehaussés de dessins bleus, délia les tiges et les mit tremper pour les conserver plus longtemps. [273] Dans la journée, TIBURCE vint faire le pied de grue devant la maison, sous prétexte de tirer le crayon de quelque architecture bizarre; il resta là fort longtemps, labourant avec un style épointé un méchant carré de vélin. [275] Retranchée dans un angle, elle put, au moyen du miroir de son espion, considérer TIBURCE tout à son aise. [277] D'ailleurs, TIBURCE, quoiqu'il ne fût ni un lion ni un merveilleux, ne manquait pas d'élégance naturelle, et devait paraître un fashionable accompli à une jeune fille aussi naïve que Gretchen; au boulevard de Gand, il eut semblé à peine suffisant; rue Kipdorp, il était superbe. [278] Au milieu de la nuit, Gretchen, par un enfantillage adorable, se leva pieds nus pour aller regarder son bouquet; elle plongea sa figure dans les touffes et elle baisa TIBURCE sur les lèvres rouges d'un magnifique dahlia; elle roula sa tête avec passion dans les vagues bigarrées de ce bain de fleurs, savourant à longs traits leurs enivrants parfums, aspirant à pleines narines jusqu'à sentir son coeur se fondre et ses yeux s'alanguir. [280] Elle s'essuya en riant, se recoucha et se rendormit; vous pensez bien qu'elle vit passer TIBURCE dans tous ses rêves. [285] Tel était le langage que tenait TIBURCE à part lui, en se promenant sur le quai de l'Escaut. [293] Heureusement, TIBURCE courait des bordées dans un petit canot a voile ; il les entendit et leur offrit de les passer, ce que l'amie s'empressa d'accepter, malgré l'air embarrassé et la rougeur de Gretchen. [294] TIBURCE la reconduisit chez elle et eut soin d'organiser une partie de canot pour le dimanche suivant, avec l'agrément de Barbara, que son assiduieté aux églises et sa dévotion au tableau la "Descente de croix" avaient très favorablement disposée. [295] TIBURCE n'éprouva pas une grande résistance de la part de Gretchen. [296] Elle était si pure qu'elle ne se défendit pas, faute de savoir qu'on l'attaquaitl et d'ailleurs elle aimait TIBURCE; car, bien qu'il parlât fort gaiement et qu'il s'exprimât sur toutes choses avec une légèreté ironique, elle le devinait malheureux, et l'instinct de la femme c'est d'être consolatrice : la douleur les attire comme le miroir les alouettes. [301] Gretchen ne s'expliquait pas ces façons d'agir, mais, comme elle était sûre de la loyauté de TIBURCE, elle ne s'en alarmait pas autrement. [302] TIBURCE, prétendant que le nom de Gretchen était difficile à prononcer, l'avait baptisée Madeleine, substitution qu'elle avait acceptée avec plaisir, sentant une secrète douceur à être appelée par son amant d'un nom mystérieux et différent, comme si elle était pour lui une autre femme. [308] TIBURCE, Tiburce, qui voulez enfermer dans vos bras un idéal réel, et baiser votre chimère à la bouche, prenez garde, les chimères, malgré leur gorge ronde, leurs ailes de cygne et leur sourire scintillant, ont les dents aiguës et les griffes tranchantes. [308] Tiburce, TIBURCE, qui voulez enfermer dans vos bras un idéal réel, et baiser votre chimère à la bouche, prenez garde, les chimères, malgré leur gorge ronde, leurs ailes de cygne et leur sourire scintillant, ont les dents aiguës et les griffes tranchantes. [312] V Oui, TIBURCE, dût la chose vous étonner beaucoup, Gretchen vous est très supérieure. [339] En vérité, maître TIBURCE, adorateur du blond et contempteur du bourgeois, vous avez fait là une méchante action; nous sommes fâchés de vous le dire. [340] Gretchen n'était pas heureuse; elle devinait entre elle et son amant une rivale invisible; la jalousie la prit; elle épia les démarches de TIBURCE, et vit qu'il n'allait qu'à son hôtel des Armes du Brabant et à la cathédrale sur la place de Meïr. [343] C'est qu'elle te ressemble, avait répondu TIBURCE ». [346] Précisément, répondit TIBURCE d'un air embarrassé. [348] La sérénité se rétablit pour quelque temps dans l'âme de la jeune fille, et nous devons avouer que TIBURCE fit de vertueux efforts pour combattre sa passion insensée. [354] TIBURCE fut touché de l'expression de suprême tristesse répandue, sur la physionomie de la Madeleine, et sa résolution de départ en fut ébranlée. [356] Le temps était gris, la pluie hachait le ciel à fils menus, et un filet de jour trempé d'eau et de brouillard filtrait péniblement à travers les vitres inondées et fouettées par l'aile de la rafale: cette raison était beaucoup trop plausible pour être admise par TIBURCE. [366] TIBURCE crut que la Madeleine lui avait répondu. [369] Le soir, TIBURCE vint la voir; il était pâle et défait. [374] TIBURCE lui lança un coup d'oeil clair et profond. [377] Elle alla avec TIBURCE aux Armes du Brabant pour l'aider dans ses préparatifs de départ ; elle lui rangea ses livres, son linge et ses gravures, puis elle revint à sa petite chambre de la rue Kipdorp ; elle ne se coucha pas et se jeta tout habillée sur son lit. [383] Le lendemain, elle était en route pour Paris avec TIBURCE. [384] VI Le logis de TIBURCE étonna beaucoup la jeune Anversoise, accoutumée à la rigidité et à l'exactitude flamandes; ce mélange de luxe et d'abandon renversait toutes ses idées. [387] TIBURCE, qui avait l'habitude de son désordre, et qui savait parfaitement où les choses ne devaient pas être, eut d'abord peine à s'y retrouver; mais il finit par s'y faire. [399] Dans un siècle plus crédule, TIBURCE aurait vu là quelque sombre machination de celui qui va rôdant, "quaerens quem devoret", il se serait cru la griffe du diable sur l'épaule et bien et dûment ensorcelé. [400] Comment se fait-il que TIBURCE, aimé d'une jeune fille charmante, simple d'esprit, spirituelle de coeur, ayant la beauté, l'innocence, la jeunesse, tous les vrais dons qui viennent de Dieu et que nul ne peut acquérir, s'entête à poursuivre une folle chimère, un rêve impossible, et comment cette pensée si nette et si puissante a-t-elle pu arriver à ce degré d'aberration ? [403] Un jour, TIBURCE entra dans la chambre de Gretchen portant un paquet; il en tira une jupe et un corsage à la mode antique, en satin vert, une chemisette de forme surannée et un fil de grosses perles. [405] Vous pensez bien qu'une jeune fille ne se fait guère prier pour essayer une robe neuve; elle fut bientôt habillée, et, quand elle entra dans le salon, TIBURCE ne put retenir un cri de surprise et d'admiration. [409] On choisit les plus belles actrices du théâtre, on les habille et on les pose de manière à reproduire une peinture connue : TIBURCE venait de faire le chef-d'oeuvre du genre, - vous eussiez dit un morceau découpé de la toile de Rubens. [411] Ne bouge pas, tu vas perdre la pose; tu es si bien ainsi! » cria TIBURCE d'un ton suppliant. [413] Quand elle se retourna, TIBURCE s'aperçut qu'elle avait le visage baigné de larmes. [414] TIBURCE sentit qu'elle savait tout. [417] TIBURCE, que vous m'avez fait souffrir! [420] TIBURCE essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. [429] Vous n'êtes pas amoureux, mon pauvre TIBURCE, vous n'êtes qu'un peintre. [447] TIBURCE ne se souvenait déjà plus de la Madeleine d'Anvers. [449] Quand veux-tu publier nos bans ? répondit TIBURCE. TIÈDE [320] Quoique vous ayez le coeur bon, la douleur et la joie vous semblent deux grimaces qui dérangent la tranquillité des lignes : la femme est pour vous une statue TIÈDE. TIENNE [364] Ah ! spectre de beauté, que je te TIENNE une minute entre mes bras, et que je meure ! TIGES [271] Ce bouquet fit beaucoup de plaisir à la jeune ouvrière, qui s'était accoutumée à l'idée de Tiburce, et dont l'amour-propre était secrètement choqué du peu d'empressement qu'il avait montré après un si chaud début; elle prit la gerbe de fleurs, remplit d'eau un de ses jolis pots de Saxe rehaussés de dessins bleus, délia les TIGES et les mit tremper pour les conserver plus longtemps. TIGRAIENT [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette TIGRAIENT vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. TIGRE [113] Ce n'est plus là le vermillon joyeux dont le peintre d'Anvers saupoudre insouciamment ses innombrables productions; c'est le bistre italien dans sa plus fauve intensité; les bourreaux, colosses à formes d'éléphant, ont des mufles de TIGRE et des allures de férocité bestiale; le Christ lui-même, participant à cette exagération, a plutôt l'air d'un Milon de Crotone cloué sur un chevalet par des athlètes rivaux, que d'un Dieu se sacrifiant volontairement pour le rachat de l'humanité. TIMIDE [135] La nature délaissée pour l'art se vengeait d'une façon cruelle; l'amant le plus TIMIDE auprès de la femme la plus vertueuse garde toujours dans un coin de son coeur une furtive espérance : pour Tiburce, il était sûr de la résistance de sa maîtresse et savait parfaitement qu'il ne serait jamais heureux; aussi sa passion était-elle une vraie passion, une passion extravagante, insensée et capable de tout ; elle brillait surtout par le désintéressement. [167] Un Lovelace de profession n'y eût pas été empêché cinq minutes; mais le brave Tiburce n'était pas un Lovelace ; au contraire, il était hardi en pensée, TIMIDE en action; personne n'était moins habile à passer du général au particulier; et il avait en affaire d'amour le plus formel besoin d'un honnête Pandarus qui vantât ses perfections et lui arrangeât ses rendez-vous. [401] Cela se voit tous les jours; n'avons-nous pas chacun dans notre sphère été aimés obscurément par quelque humble coeur, tandis que nous cherchions de plus hautes amours ? n'avons-nous pas foulé aux pieds une pâle violette au parfum TIMIDE, en cheminant les yeux baissés vers une étoile brillante et froide qui nous jetait son regard ironique du fond de l'infini ? TINT [442] Quand le domestique eut tout préparé, la chaste fille fit tomber ses vêtements avec une impudeur sublime, et, relevant ses cheveux comme Aphrodite sortant de la mer, elle se TINT debout sous le rayon lumineux. TIRA [386] La soigneuse Gretchen n'eut pas de repos que tout cela ne fût nettoyé, accroché, étiqueté; comme Dieu, qui TIRA le monde du chaos, elle tira de ce fouillis un délicieux apparternent. [386] La soigneuse Gretchen n'eut pas de repos que tout cela ne fût nettoyé, accroché, étiqueté; comme Dieu, qui tira le monde du chaos, elle TIRA de ce fouillis un délicieux apparternent. [403] Un jour, Tiburce entra dans la chambre de Gretchen portant un paquet; il en TIRA une jupe et un corsage à la mode antique, en satin vert, une chemisette de forme surannée et un fil de grosses perles. TIRADE [168] Une fois en train, il ne manquait pas d'éloquence; il débitait avec assez d'aplomb la TIRADE langoureuse, et faisait l'amoureux au moins aussi bien qu'un jeune premier de province, mais, à l'opposé de Petit-Jean, l'avocat du chien Citron, ce qu'il savait le moins bien c'était son commencement. TIRANT [230] IV La lueur bleue et fraîche du matin faisait pâlir le jaune maladif des lanternes TIRANT à leur fin; l'Escaut fumait comme un cheval en sueur, et le jour commençait à filtrer par les déchirures du brouillard, lorsque la fenêtre de Gretchen s'entr'ouvrit. TIRER [273] Dans la journée, Tiburce vint faire le pied de grue devant la maison, sous prétexte de TIRER le crayon de quelque architecture bizarre; il resta là fort longtemps, labourant avec un style épointé un méchant carré de vélin. TISON [13] Sous les cendres de cette tranquillité, couvait plus d'un TISON ardent. TITIEN [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du TITIEN lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [147] Quel dommage, en effet, que les femmes de Raphaël, de Corrège et de TITIEN ne soient que des ombres impalpables! et pourquoi leurs modèles n'ont-ils pas reçu comme leurs peintures le privilège de l'immortalité ? [319] Vos maitresses n'ont été pour vous que des tableaux plus ou moins réussis; pour les belles et les jolies, votre amour était dans la proportion d'un TITIEN à un Boucher ou à un Vanloo ; mais vous ne vous êtes jamais inquiété si quelque chose palpitait et vibrait sous ces apparences. TITRE [14] Pourtant, on ne lui connaissait pas de maîtresse en TITRE, et il se montrait peu galant envers les femmes. TITRES [382] Gretchen appela sa vieille servante qui pleurait, lui remit ses clefs et les TITRES de la petite rente, puis elle ouvrit la cage de ses deux tourterelles café au lait et leur rendit la liberté. TOCKAYER [178] Il peut boire un verre et même deux de TOCKAYER, lire "Namouna" ou le compte rendu du dernier ballet; il n'y a donc aucun inconvénient à ce que nous le laissions seul pour quelques instants; nous lui donnons de quoi se désennuyer, si tant est qu'un amoureux puisse s'ennuyer. [236] Vraiment, c'était bien la peine de barbouiller plus de papier que Malherbe n'en usait à fabriquer une stance, et de boire, sous prétexte de s'exciter l'imagination, une bouteille d'excellent TOCKAYER, pour aboutir à cette pensée ingénieuse et nouvelle ! TOI [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, TOI, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-TOI dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans TOI et suffiront à la veillée funèbre. TOILE [90] Mais ces beautés sur TOILE ne lui suffisaient pas. [106] Cinq ou six Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre cent soixante et dix marches du clocher, que la neige de colombe dont il est recouvert en tout temps fait ressembler à une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à demi à l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient dans leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer une chose plus que l'autre, et répétaient à chaque TOILE, avec un flegme imperturbable : "It is a very fine exhibition". [192] Faites courir un brusque filet de jour sur la corniche et sur le bahut, piquez une paillette sur le ventre des pots d'étain; jaunissez un peu le christ, fouillez plus profondément les plis roides et droits des rideaux de serge, brunissez la pâleur modernement blafarde du vitrage, jetez au fond de la pièce la vieille Barbara armée de son balai, concentrez toute la clarté sur la tête, sur les mains de la jeune fille, et vous aurez une TOILE flamande du meilleur temps, que Terburg ou Gaspard Netscher ne refuserait pas de signer. [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de TOILE de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [353] Tous les autres personnages du tableau partageaient cette crainte; ils avaient des regards ternes, des mines lugubres, et leurs auréoles ne lançaient plus que des lueurs plombées; la lividité de la mort s'était étendue sur cette TOILE si chaude naguère et si vivace. [358] Pourquoi n'es-tu qu'une ombre impalpable, attachée à jamais aux réseaux de cette TOILE et captive derrière cette mince couche de vernis ? [391] La porte de sa chambre était dorée et couverte d'arabesques, mais elle n'avait pas de bourrelet; en vrai sauvage qu'il était, il aimait le luxe et non le bien-être; il eût porté, comme les Orientaux, des vestes de brocart d'or doublées de TOILE à torchon. [409] On choisit les plus belles actrices du théâtre, on les habille et on les pose de manière à reproduire une peinture connue : Tiburce venait de faire le chef-d'oeuvre du genre, - vous eussiez dit un morceau découpé de la TOILE de Rubens. [439] Vous fixerez vos rêves sur la TOILE, et toutes ces grandes agitations se calmeront d'elles-mêmes. [441] Elle sonna et dit au domestique d'apporter un chevalet, une TOILE, des couleurs et des brosses. [444] Au bout de deux heures, la tête vivait déjà et sortait à demi de la TOILE; en huit jours, tout fut terminé. TOILES [36] Le peintre, grand enthousiaste de Rubens, s'arrêtait de préférence devant les TOILES du Michel-Ange néerlandais qu'il louait avec une furie d'admiration tout à fait communicative. [47] Voyant que Bruxelles n'était peuplé que d'Andalouses au sein bruni, ce qui s'explique du reste aisément par la domination espagnole qui pesa longtemps sur les Pays-Bas, Tiburce résolut d'aller à Anvers, pensant avec quelque apparence de raison que les types familiers à Rubens et si constamment reproduits sur ses TOILES, devaient se trouver fréquemment dans sa ville natale et bien-aimée. [309] Les méchantes pomperont le pur sang de votre coeur et vous laisseront plus sec et plus creux qu'une éponge; n'ayez pas de ces ambitions effrénées, ne cherchez pas à faire descendre les marbres de leurs piédestaux, et n'adressez pas des supplications à des TOILES muettes : tous vos peintres et vos poètes étaient malades du même mal que vous; ils ont voulu faire une création à part dans la création de Dieu. TOILETTANT [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se TOILETTANT au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. TOISON [1] LA TOISON D' OR. [42] Ce Jason d'une nouvelle espèce, en quête d'une autre TOISON d'or, prit le soir même la diligence de Bruxelles avec la précipitation d'un banque-routier las du commerce des hommes et sentant le besoin de quitter la France, cette terre classique des beaux-arts, des belles manières et des gardes du commerce. [176] Jason ne fut pas plus heureux en décrochant de l'arbre enchanté la TOISON merveilleuse. TOIT [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le TOIT fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. TOITS [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des TOITS en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. TOMBAIT [257] Gretchen, affectant l'air le plus détaché du monde, se mit à sa place ordinaire et reprit son travail de la veille; mais à chaque pas que Barbara faisait du côté du lit, elle TOMBAIT dans des transes horribles; ses artères sifflaient dans ses tempes, la chaude sueur de l'angoisse lui perlait sur le front, ses doigts s'enchevêtraient dans les fils, il lui semblait qu'une main invisible lui serrât le coeur. TOMBÉ [120] Il resta là, muet, absorbé, insensible, comme un homme TOMBÉ en catalepsie, sans remuer les paupières, et plongeant les yeux dans le regard infini de la grande repentante. [435] Le voile m'est TOMBÉ des yeux. TOMBER [238] Cependant, n'était-ce pas un coup de maître que de laisser TOMBER ainsi, comme une goutte de plomb brûlant, au milieu de cette tranquillité d'âme, ce seul mot: « je t'aime», et sa chute ne devait-elle pas produire, comme à la surface d'un lac, une infinité d'irradiations et de cercles concentriques ? [371] L'émotion du matin avait fait TOMBER les couleurs de ses joues, comme la poudre des ailes d'un papillon. [442] Quand le domestique eut tout préparé, la chaste fille fit TOMBER ses vêtements avec une impudeur sublime, et, relevant ses cheveux comme Aphrodite sortant de la mer, elle se tint debout sous le rayon lumineux. TOMBÈRENT [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles TOMBÈRENT de ses yeux: il se trouvait face à face avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. TON [37] Tiburce, rassasié de la ligne grecque, du contour romain, du TON fauve des maîtres d'Italie, prenait plaisir à ces formes rebondies, à ces chairs satinées, à ces carnations épanouies comme des bouquets de fleurs, à toute cette santé luxurieuse que le peintre d'Anvers fait circuler sous la peau de ses figures en réseaux d'azur et de vermillon. [53] Cependant, le monstre de fonte éructait avec un bruit TON- jours croissant son haleine d'eau bouillante; il sifflait comme un cachalot asthmatique; une sueur ardente couvrait ses flancs de bronze. [183] Le parquet du couloir, comme celui du reste de la maison, est fait de planches de sapin dont on conserve le TON naturel, et dont aucun enduit n'empêche de voir les longues veines pâles et les noeuds étoilés; il est saupoudré d'une légère couche de sable de mer soigneusement tamisé, dont le grain retient le pied et empêche les glissades si fréquentes dans nos salons où l'on patine plutôt que l'on ne marche. [186] Les murailles, brunes de TON et revêtues à hauteur d'appui d'un lambris de chêne, n'ont d'autre ornement qu'une madone de plâtre colorié, habillée d'étoffes comme une poupée, avec des souliers de satin, une couronne de moelle de roseau, un collier de verroterie et deux petits vases de fleurs artificielles placés devant elle. [336] Pour mériter tant d'amour, vous avez lancé quelques oeillades, donné quelques bouquets et débité d'un TON chaleureux des lieux communs de roman. [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de TON cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. [411] Ne bouge pas, tu vas perdre la pose; tu es si bien ainsi! » cria Tiburce d'un TON suppliant. [428] Vous vous inquiétez du grain de sa peau, du TON de ses cheveux, de la finesse de ses poignets et de ses chevilles, de son coeur jamais. TONS [60] Les rues étaient désertes et plus silencieuses que celles de Venise; l'on n'entendait d'autre bruit que celui des heures sonnant aux carillons des diverses églises sur tous les TONS possibles au moins pendant vingt minutes, les pavés, encadrés d'une frange d'herbe comme ceux des maisons abandonnées, montraient le peu de fréquence et le petit nombre de passants. [284] Comme ses épaules ont encore la gracilité juvénile, et que le blond de ses cheveux est pâle auprès des TONS étranges et riches dont Rubens a réchauffé la ruisselante chevelure de la sainte pécheresse! [352] En effet, le Christ avait ce jour-là des TONS si blafards, si verdâtres, qu'il était difficile d'admettre que la vie pût revenir jamais dans ses chairs décomposées. [445] Ce n'était pas cependant un tableau parfait; mais un sentiment exquis d'élégance et de pureté, une grande douceur de TONS et la noble simplicité de l'arrangement le rendaient remarquable, surtout pour les connaisseurs. TORCHON [391] La porte de sa chambre était dorée et couverte d'arabesques, mais elle n'avait pas de bourrelet; en vrai sauvage qu'il était, il aimait le luxe et non le bien-être; il eût porté, comme les Orientaux, des vestes de brocart d'or doublées de toile à TORCHON. TORS [188] Un bahut qui miroite comme une glace à contre-jour, tant il est bien frotté ; une table à pieds TORS posée auprès de la fenêtre et chargée de pelotes, d'écheveaux de fil et de tout l'attirail de l'ouvrière en dentelle; un grand fauteuil en tapisserie, quelques chaises à dossier de forme Louis XIII, comme on en voit dans les vieilles gravures d'Abraham Bosse, composent cet ameublement d'une simplicité presque puritaine. TORT [12] On aurait TORT de croire, d'après ceci, que Tiburce fût dénué de passions. TORTURAIT [418] Une jalousie d'une espèce nouvelle me TORTURAIT le coeur; quoique je n'eusse pas de rivale, j'étais cependant trahie; vous aimiez une femme peinte; elle avait vos pensées, vos rêves; elle seule vous paraissait belle; vous ne voyiez qu'elle au monde; abîmé dans cette folle contemplation, vous ne vous aperceviez seulement pas que j'avais pleuré. TOUCHA [276] Elle vit qu'il était grand, bien fait, avec un air de distinction sur toute sa personne, la figure régulière, l'oeil triste et doux, la physionomie mélancolique, ce qui la TOUCHA beaucoup, accoutumée qu'elle était à la santé rubiconde des visages brabançons. TOUCHÉ [139] La vivacité de la sensation qu'il éprouvait le surprenait agréablement; lui qui n'avait jamais vécu que par le cerveau, il sentait son coeur; c'était nouveau : aussi se laissa-t-il aller tout entier aux charmes de cette fraîche impression; une femme véritable ne l'eût pas TOUCHÉ à ce point. [354] Tiburce fut TOUCHÉ de l'expression de suprême tristesse répandue, sur la physionomie de la Madeleine, et sa résolution de départ en fut ébranlée. TOUCHÉE [126] Il aurait voulu que le plus imperceptible mouvement lui donnât à entendre qu'elle était TOUCHÉE de son amour; il avait déjà oublié qu'il était devant une peinture tant la passion est prompte à prêter son ardeur même aux objets incapables d'en ressentir. TOUCHES [152] A l'aide de fortes lorgnettes, notre amoureux scrutait sa beauté jusque dans les TOUCHES les plus imperceptibles. TOUFFES [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des TOUFFES d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. [158] Un soir, cependant, il rencontra encore à l'angle de la place de Meïr le charmant regard bleu dont nous avons parlé; cette fois, la vision disparut moins vite, et Tiburce eut le temps de voir un délicieux visage encadré d'opulentes TOUFFES de cheveux blonds, un sourire ingénu sur les lèvres les plus fraîches du monde. [278] Au milieu de la nuit, Gretchen, par un enfantillage adorable, se leva pieds nus pour aller regarder son bouquet; elle plongea sa figure dans les TOUFFES et elle baisa Tiburce sur les lèvres rouges d'un magnifique dahlia; elle roula sa tête avec passion dans les vagues bigarrées de ce bain de fleurs, savourant à longs traits leurs enivrants parfums, aspirant à pleines narines jusqu'à sentir son coeur se fondre et ses yeux s'alanguir. TOUJOURS [6] Il ne tenait en aucune façon à ses droits politiques et pensait que le peuple est TOUJOURS libre au cabaret. [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à face avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, TOUJOURS prête à déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. [135] La nature délaissée pour l'art se vengeait d'une façon cruelle; l'amant le plus timide auprès de la femme la plus vertueuse garde TOUJOURS dans un coin de son coeur une furtive espérance : pour Tiburce, il était sûr de la résistance de sa maîtresse et savait parfaitement qu'il ne serait jamais heureux; aussi sa passion était-elle une vraie passion, une passion extravagante, insensée et capable de tout ; elle brillait surtout par le désintéressement. [141] Tiburce, comme nous l'avons dit, avait beaucoup lu, beaucoup vu, beaucoup pensé et peu senti; ses fantaisies étaient seulement des fantaisies de tête, la passion chez lui ne dépassait guère la cravate; cette fois, il était amoureux réellement, comme un écolier en rhétorique ; l'image éblouissante de la Madeleine voltigeait devant ses yeux, en taches lumineuses; le plus imperceptible détail se dessinait nettement dans sa mémoire; le tableau était TOUJOURS présent pour lui. [173] TOUJOURS est-il qu'il s'en alla fort joyeux, et se regardant lui-même comme un des séducteurs les plus triomphants. [193] Quelle différence entre cet intérieur si net, si propre, si facilement compréhensible, et la chambre d'une jeune fille française, TOUJOURS encombrée de chiffons, de papier de musique, d'aquarelles commencées, où chaque objet est hors de sa place, où les robes dépliées pendent sur le dos des chaises, où le chat de la maison déchiffre avec ses griffes le roman oublié à terre ! [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font TOUJOURS remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a TOUJOURS les yeux un peu battus. [246] Le tutoiement, qui ne s'adresse qu'à la Divinité, montrait une violence de passion que Tiburce était loin d'éprouver, mais qui pouvait produire le meilleur effet sur l'esprit de la jeune fille, l'exagération paraissant TOUJOURS plus naturelle aux femmes que la vérité. [265] Brûler une lettre, c'est faire un meurtre moral; dans les cendres d'une correspondance anéantie, il y a TOUJOURS quelques parcelles de deux âmes. [282] Elle règne TOUJOURS sans rivale au coeur de notre jeune enthousiaste; elle a sur les plus belles femmes vivantes l'avantage d'être impossible; avec elle point de déception, point de satiété; elle ne désenchante pas par des phrases vulgaires ou ridicules; elle est là immobile, gardant religieusement la ligne souveraine dans laquelle l'a renfermée le grand maître, sûre d'être éternellement belle et racontant au monde, dans son langage silencieux, le rêve d'un sublime génie. [342] Qu'avez-vous donc, lui dit-elle une fois, à regarder TOUJOURS la figure de la sainte Madeleine qui soutient le corps du Sauveur dans le tableau de la "Descente de croix " ? [394] Il pensait TOUJOURS à la Madeleine d'Anvers; l'absence la lui faisait plus belle; il la voyait devant lui comme une lumineuse apparition. TOUR [274] Gretchen fit la morte à son TOUR; pas un pli ne remua, pas une fenêtre ne s'ouvrit; la maison semblait endormie. [407] Cela fait, il donna un TOUR différent à quelques plis de la jupe, lâcha les lacets du corsage, fripa la gorgerette trop roide et trop empesée ; et, reculant de quelques pas, il contempla son oeuvre. TOURBE [54] Il semblait se plaindre de la rapidité insensée de sa course et demander grâce à ses noirs postillons qui l'éperonnaient à grandes pelletées de TOURBE. TOURNE [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, TOURNE un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. TOURNÉ [220] Avouons cependant que, malgré sa virginale ignorance, l'ouvrière en dentelle avait distingué Tiburce comme un cavalier bien TOURNÉ et de figure régulière; elle l'avait vu plusieurs fois à la cathédrale en contemplation devant la "Descente de croix" et attribuait son attitude extatique à un excès de dévotion bien édifiant dans un jeune homme. TOURNER [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait TOURNER sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. [228] Tiburce, plus ému qu'un voleur qui va TOURNER la clef d'un trésor, s'approcha à pas de loup du grillage, passa la main entre les barreaux et enfonça dans la terre molle du vase d'oeillets le coin de sa lettre pliée en trois doubles, espérant que Gretchen ne pourrait manquer de l'apercevoir lorsqu'elle ouvrirait la fenêtre le matin pour arroser les pots de fleurs. TOURNURE [105] D'ailleurs la sainteté du lieu et l'antiquité de leur TOURNURE empêchaient Tiburce d'avoir envie de pousser plus loin ses investigations. TOURS [202] Les grands maîtres nous jouent souvent de ces TOURS-là. TOURTERELLES [212] L'état de son coeur est des plus satisfaisants; elle n'a jamais aimé que des TOURTERELLES café au lait, des poissons rouges et d'autres menus animaux d'une innocence parfaite, dont le jaloux le plus féroce ne pourrait s'inquiéter. [382] Gretchen appela sa vieille servante qui pleurait, lui remit ses clefs et les titres de la petite rente, puis elle ouvrit la cage de ses deux TOURTERELLES café au lait et leur rendit la liberté. TOUS [15] Tiburce, comme presque TOUS les jeunes gens d'aujourd'hui, sans être précisément un poète ou un peintre, avait lu beaucoup de romans et vu beaucoup de tableaux; en sa qualité de paresseux, il préférait vivre sur la foi d'autrui; il aimait avec l'amour du poète; il regardait avec les yeux du peintre, et connaissait plus de portraits que de visages; la réalité lui répugnait, et, à force de vivre dans les livres et les peintures, il en était arrivé à ne plus trouver la nature vraie. [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre à filets, retourné en TOUS sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche dans sa main droite et son pied droit dans sa main gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. [35] Ce quelque chose était un peintre de ses amis; ils entrèrent TOUS deux au Musée. [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, TOUS ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. [60] Les rues étaient désertes et plus silencieuses que celles de Venise; l'on n'entendait d'autre bruit que celui des heures sonnant aux carillons des diverses églises sur TOUS les tons possibles au moins pendant vingt minutes, les pavés, encadrés d'une frange d'herbe comme ceux des maisons abandonnées, montraient le peu de fréquence et le petit nombre de passants. [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à TOUS les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [94] Il saisissait admirablement bien TOUS les types réalisés dans les oeuvres des maîtres, mais il ne les aurait pas aperçus de lui-même s'il les eût rencontrés dans la rue ou dans le monde; en un mot, s'il eût été peintre, il aurait fait des vignettes sur les vers des poètes; s'il eût été poète, il eût fait des vers sur les tableaux des peintres. [112] Le dessin est âpre, sauvage, violent comme celui de l'école romaine; TOUS les muscles ressortent à la fois, tous les os et tous les cartilages apparaissent, des nerfs d'acier soulèvent des chairs de granit. [112] Le dessin est âpre, sauvage, violent comme celui de l'école romaine; tous les muscles ressortent à la fois, TOUS les os et tous les cartilages apparaissent, des nerfs d'acier soulèvent des chairs de granit. [112] Le dessin est âpre, sauvage, violent comme celui de l'école romaine; tous les muscles ressortent à la fois, tous les os et TOUS les cartilages apparaissent, des nerfs d'acier soulèvent des chairs de granit. [154] Il fut très surpris, au lieu du moelleux satiné d'une épaule de femme, de ne trouver qu'une surface âpre et rude comme une lime, gàufrée et martelée en TOUS sens par l'impétuosité de brosse du fougueux peintre. [185] Regardez un instant ce doux et tranquille intérieur; rien n'y attire l'oeil; tout est calme, sobre, étouffé; la chambre de Marguerite elle-même n'est pas d'un effet plus virginalement mélancolique; c'est la sérénité de l'innocence qui préside à TOUS ces petits détails de charmante propreté. [208] C'est du reste une fille bien élevée; elle sait lire, écrit joliment, connaît TOUS les points possibles de broderie, n'a pas de rivale au monde pour les travaux d'aiguille et ne joue pas du piano. [213] TOUS les dimanches, elle va entendre la grand'messe à l'église des jésuites, modestement enveloppée dans sa faille et suivie de Barbara qui porte son livre, puis elle revient et feuillette une Bible « où l'on voit Dieu le Père en habit d'empereur » et dont les images gravées sur bois font pour la millième fois son admiration. [222] Un jour même, sous l'impression de cette idée, elle se leva, et sans se rendre compte de son action, fut à son miroir qu'elle consulta longuement, elle se regarda de face, de trois quarts, sous TOUS les jours possibles, et trouva, ce qui était vrai, que son teint était plus soyeux qu'une feuille de papier de riz ou de camellia; qu'elle avait des yeux bleus d'une admirable limpidité, des dents charmantes dans une bouche de pêche, et des cheveux du blond le plus heureux. [252] Ce premier effet passé, Gretchen éprouva une sensation bien connue de TOUS ceux dont l'enfance a été maintenue sévèrement et qui n'ont jamais eu de secret ; la lettre la gênait comme un bloc de marbre, elle ne savait qu'en faire. [280] Elle s'essuya en riant, se recoucha et se rendormit; vous pensez bien qu'elle vit passer Tiburce dans TOUS ses rêves. [309] Les méchantes pomperont le pur sang de votre coeur et vous laisseront plus sec et plus creux qu'une éponge; n'ayez pas de ces ambitions effrénées, ne cherchez pas à faire descendre les marbres de leurs piédestaux, et n'adressez pas des supplications à des toiles muettes : TOUS vos peintres et vos poètes étaient malades du même mal que vous; ils ont voulu faire une création à part dans la création de Dieu. [316] Depuis Orphée et Lycophron jusqu'au dernier volume de M- de Lamartine, vous avez dévoré tout ce qui s'est forgé de mètres, aligné de rimes et jeté de strophes dans TOUS les moules possibles; aucun roman ne vous est échappé. [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez TOUS les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. [353] TOUS les autres personnages du tableau partageaient cette crainte; ils avaient des regards ternes, des mines lugubres, et leurs auréoles ne lançaient plus que des lueurs plombées; la lividité de la mort s'était étendue sur cette toile si chaude naguère et si vivace. [390] Comme TOUS les gens d'imagination, il négligeait les détails. [400] Comment se fait-il que Tiburce, aimé d'une jeune fille charmante, simple d'esprit, spirituelle de coeur, ayant la beauté, l'innocence, la jeunesse, TOUS les vrais dons qui viennent de Dieu et que nul ne peut acquérir, s'entête à poursuivre une folle chimère, un rêve impossible, et comment cette pensée si nette et si puissante a-t-elle pu arriver à ce degré d'aberration ? [401] Cela se voit TOUS les jours; n'avons-nous pas chacun dans notre sphère été aimés obscurément par quelque humble coeur, tandis que nous cherchions de plus hautes amours ? n'avons-nous pas foulé aux pieds une pâle violette au parfum timide, en cheminant les yeux baissés vers une étoile brillante et froide qui nous jetait son regard ironique du fond de l'infini ? TOUT [2] I TIBURCE était réellement un jeune homme fort singulier; sa bizarrerie avait surtout l'avantage de n'être pas affectée: il ne la quittait pas comme son chapeau et ses gants en rentrant chez lui; il était original entre quatre murs, sans spectateurs, pour lui TOUT seul. [3] N'allez pas croire, je vous prie, que Tiburce fût ridicule et qu'il eût une de ces manies agressives, insupportables à TOUT le monde; il ne mangeait pas d'araignées, ne jouait d'aucun instrument et ne lisait de vers à personne; c'était un garçon posé, tranquille, parlant peu, écoutant moins, et dont l'oeil à demi ouvert semblait regarder en dedans. [34] Comme il allait tête baissée, songeant à TOUT cela, il se cogna contre quelque chose de dur qui fit un saut en arrière en proférant un horrible jurement. [36] Le peintre, grand enthousiaste de Rubens, s'arrêtait de préférence devant les toiles du Michel-Ange néerlandais qu'il louait avec une furie d'admiration TOUT à fait communicative. [41] Comme Tiburce était l'homme le plus logique du monde, il se posa ce raisonnement TOUT à fait victorieux, à savoir que les Flamandes devaient être beaucoup plus communes en Flandre qu'ailleurs, et qu'il était urgent pour lui d'aller en Belgique - "au pourchas du blond". [56] Tiburce se mit à courir à droite et à gauche sans dessein arrêté, comme un lapin qu'on sortirait TOUT à coup de sa cage; il prit la première rue qui se présenta à lui, puis une seconde, puis une troisième, et s'enfonça bravement au coeur de la vieille ville, cherchant le blond avec une ardeur digne des anciens chevaliers d'aventures. [70] La blonde Allemagne, comme pour narguer Tiburce, s'était barbouillée du hâle le plus foncé; il leur jeta TOUT en colère une poignée de cents qui lui valut un autre lieder de reconnaissance plus aigu et plus barbare que le premier. [80] TOUT à coup, un bruit sec se fit entendre, les fils d'or se rompirent, Tiburce roula par terre. [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla TOUT entière à notre voyageur enthousiaste. [93] Sans doute, il eût été beaucoup plus simple de rester à Paris et de devenir amoureux d'une jolie femme, ou même d'une laide, comme TOUT le monde; mais Tiburce ne comprenait pas la nature, et ne pouvait la lire que dans les traductions. [98] Il est vrai de dire, pour l'excuser, qu'il avait battu en TOUT sens, et cela sans le moindre résultat, une ville que tout autorisait à croire essentiellement blonde. [98] Il est vrai de dire, pour l'excuser, qu'il avait battu en tout sens, et cela sans le moindre résultat, une ville que TOUT autorisait à croire essentiellement blonde. [103] Heureusement, la chaire en bois sculpté de Verbruggen, avec ses rinceaux chargés d'oiseaux, d'écureuils, de dindons faisant la roue et de TOUT l'attirail zoologique qui entourait Adam et Ève dans le paradis terrestre, rachetait cet empâtement général par la finesse de ses arêtes et le précieux de ses détails; heureusement, les blasons des familles nobles, les tableaux d'Otto Venius, de Rubens et de Van Dyck cachaient en partie cette odieuse teinte si chère à la bourgeoisie et au clergé. [106] Cinq ou six Anglais, TOUT essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre cent soixante et dix marches du clocher, que la neige de colombe dont il est recouvert en tout temps fait ressembler à une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à demi à l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient dans leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer une chose plus que l'autre, et répétaient à chaque toile, avec un flegme imperturbable : "It is a very fine exhibition". [106] Cinq ou six Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre cent soixante et dix marches du clocher, que la neige de colombe dont il est recouvert en TOUT temps fait ressembler à une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à demi à l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient dans leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer une chose plus que l'autre, et répétaient à chaque toile, avec un flegme imperturbable : "It is a very fine exhibition". [116] TOUT s'effaça autour de lui ; il se fit un vide complet, les Anglais carrés, l'Anglaise rouge, le bedeau violet; il n'aperçut plus rien. [130] TOUT à coup il se fit nuit; la vision s'éteignit. [132] Tiburce lui donna TOUT ce qu'il avait dans sa poche; les amants sont généreux avec les duègnes; le bedeau anversois était la duègne de la Madeleine, et Tiburce, pensant déjà à une autre entrevue, avait à coeur de se le rendre favorable. [135] La nature délaissée pour l'art se vengeait d'une façon cruelle; l'amant le plus timide auprès de la femme la plus vertueuse garde toujours dans un coin de son coeur une furtive espérance : pour Tiburce, il était sûr de la résistance de sa maîtresse et savait parfaitement qu'il ne serait jamais heureux; aussi sa passion était-elle une vraie passion, une passion extravagante, insensée et capable de TOUT ; elle brillait surtout par le désintéressement. [139] La vivacité de la sensation qu'il éprouvait le surprenait agréablement; lui qui n'avait jamais vécu que par le cerveau, il sentait son coeur; c'était nouveau : aussi se laissa-t-il aller TOUT entier aux charmes de cette fraîche impression; une femme véritable ne l'eût pas touché à ce point. [149] TOUT les jours, Tiburce allait à. [153] Il admirait la finesse du grain, la solidité et la souplesse de la pâte, l'énergie du pinceau, la vigueur du dessin, comme un autre admire le velouté de la peau, la blancheur et la belle coloration d'une maîtresse vivante: sous prétexte d'examiner le travail de plus près, il obtint une échelle de son ami le bedeau, et, TOUT frémissant d'amour, il osa porter une main téméraire sur l'épaule de la Madeleine. [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande TOUT à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. [165] Tiburce remarqua ce détail, qui indiquait une vie chaste et contenue, TOUT un poème de jeunesse et de pureté. [185] Regardez un instant ce doux et tranquille intérieur; rien n'y attire l'oeil; TOUT est calme, sobre, étouffé; la chambre de Marguerite elle-même n'est pas d'un effet plus virginalement mélancolique; c'est la sérénité de l'innocence qui préside à tous ces petits détails de charmante propreté. [188] Un bahut qui miroite comme une glace à contre-jour, tant il est bien frotté ; une table à pieds tors posée auprès de la fenêtre et chargée de pelotes, d'écheveaux de fil et de TOUT l'attirail de l'ouvrière en dentelle; un grand fauteuil en tapisserie, quelques chaises à dossier de forme Louis XIII, comme on en voit dans les vieilles gravures d'Abraham Bosse, composent cet ameublement d'une simplicité presque puritaine. [200] TOUT cela n'est-il pas bien minutieux, bien bourgeois, bien positif ? n'est-ce pas là plutôt le type hollandais que le type flamand, et pensez-vous, en conscience, que les modèles de Rubens fussent ainsi faits ? [210] Ces détails paraîtront sans doute d'une aristocratie médiocre, mais notre héroïne n'est ni une princesse diplomatique, ni une délicieuse femme de trente ans, ni une cantatrice à la mode; c'est TOUT uniment une simple ouvrière de la rue Kipdorp, près du rempart, à Anvers; mais, comme à nos yeux les femmes n'ont de distinction réelle que leur beauté, Gretchen équivaut à une duchesse à tabouret, et nous lui comptons ses seize ans pour seize quartiers de noblesse. [221] TOUT en faisant circuler ses bobines, elle pensait à l'inconnu de la place du Meïr, et s'abandonnait à d'innocentes rêveries. [260] La pauvre Gretchen respira et reprit sa lettre qu'elle serra dans sa poche; mais bientôt elle la démangea; les craquements du papier l'effrayaient, elle la mit dans sa gorge; car c'est là que les femmes logent TOUT ce qui les embarrasse. [275] Retranchée dans un angle, elle put, au moyen du miroir de son espion, considérer Tiburce TOUT à son aise. [279] Quand elle se redressa, ses joues scintîllaient TOUT emperlées de gouttelettes, et son petit nez charmant, barbouillé le plus gentiment du inonde par la poussière d'or des étamines, était d'un très beau jaune. [281] Dans TOUT ceci qu'est devenue la Madeleine de "la Descente de croix "? [316] Depuis Orphée et Lycophron jusqu'au dernier volume de M- de Lamartine, vous avez dévoré TOUT ce qui s'est forgé de mètres, aligné de rimes et jeté de strophes dans tous les moules possibles; aucun roman ne vous est échappé. [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez TOUT analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, TOUT fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. [328] Vous écrasez d'un ineffable dédain TOUT honnête commerçant qui préfère un couplet de vaudeville à un tercet du Dante, et la mousseline des peintres de portraits à la mode à un écorché de Michel-Ange. [338] Vous avez de sang-froid troublé à TOUT jamais la limpidité de cette modeste existence. [367] C'était Gretchen qui, cachée derrière un pilier, avait TOUT vu, tout entendu, tout compris. [367] C'était Gretchen qui, cachée derrière un pilier, avait tout vu, TOUT entendu, tout compris. [367] C'était Gretchen qui, cachée derrière un pilier, avait tout vu, tout entendu, TOUT compris. [377] Elle alla avec Tiburce aux Armes du Brabant pour l'aider dans ses préparatifs de départ ; elle lui rangea ses livres, son linge et ses gravures, puis elle revint à sa petite chambre de la rue Kipdorp ; elle ne se coucha pas et se jeta TOUT habillée sur son lit. [378] Une invincible mélancolie s'était emparée de son âme, TOUT semblait attristé autour d'elle; les bouquets étaient fanés dans leur cornet de verre bleu, la lampe grésillait et jetait des lueurs intermittentes et pâles; le christ d'ivoire inclinait sa tête désespérée sur sa poitrine, et le buis bénit prenait des airs de cyprès trempé dans l'eau lustrale. [386] La soigneuse Gretchen n'eut pas de repos que TOUT cela ne fût nettoyé, accroché, étiqueté; comme Dieu, qui tira le monde du chaos, elle tira de ce fouillis un délicieux apparternent. [396] Ses larmes s'étaient évaporées et la jeunesse brillait dans toute sa fleur sur le duvet de ses joues vermeilles; elle semblait TOUT à fait consolée de la mort du Christ, dont elle ne soutenait plus le pied bleuâtre qu'avec négligence, et détournait la tête du côté de son amant terrestre. [414] Tiburce sentit qu'elle savait TOUT. [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et TOUT cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. [423] Après TOUT, ce n'est pas votre faute si vous ne savez pas aimer, si l'impossible seul vous attire, si vous n'avez envie que de ce que vous ne pouvez atteindre. [425] Il vous faut la perfection, l'idéal et la poésie - TOUT ce qui n'existe pas. [442] Quand le domestique eut TOUT préparé, la chaste fille fit tomber ses vêtements avec une impudeur sublime, et, relevant ses cheveux comme Aphrodite sortant de la mer, elle se tint debout sous le rayon lumineux. [444] Au bout de deux heures, la tête vivait déjà et sortait à demi de la toile; en huit jours, TOUT fut terminé. TOUTE [9] Il était d'ailleurs parfaitement détaché de TOUTE chose humaine, et tellement raisonnable qu'il paraissait fou ! [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre à filets, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche dans sa main droite et son pied droit dans sa main gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre TOUTE poudreuse de somnolence. [37] Tiburce, rassasié de la ligne grecque, du contour romain, du ton fauve des maîtres d'Italie, prenait plaisir à ces formes rebondies, à ces chairs satinées, à ces carnations épanouies comme des bouquets de fleurs, à TOUTE cette santé luxurieuse que le peintre d'Anvers fait circuler sous la peau de ses figures en réseaux d'azur et de vermillon. [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en TOUTE autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. [101] Tiburce doubla le pas, mais il ne vit plus rien; la rue était déserte dans TOUTE sa longueur. [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à face avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de TOUTE l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. [121] Un pied du Christ, blanc d'une blancheur exsangue, pur et mat comme une hostie, flottait, avec TOUTE la mollesse inerte de la mort sur la blonde épaule de la sainte, escabeau d'ivoire placé là par le maître sublime pour descendre le divin cadavre de l'arbre de rédemption. [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté TOUTE gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. [192] Faites courir un brusque filet de jour sur la corniche et sur le bahut, piquez une paillette sur le ventre des pots d'étain; jaunissez un peu le christ, fouillez plus profondément les plis roides et droits des rideaux de serge, brunissez la pâleur modernement blafarde du vitrage, jetez au fond de la pièce la vieille Barbara armée de son balai, concentrez TOUTE la clarté sur la tête, sur les mains de la jeune fille, et vous aurez une toile flamande du meilleur temps, que Terburg ou Gaspard Netscher ne refuserait pas de signer. [216] Il n'est donc pas étonnant que Gretchen, dans une atmosphère si morale, soit restée étrangère à TOUTE idée d'amour, même sous la forme du mariage, forme légale et permise s'il en fut. [240] TOUTE l'éloquence de Saint-Preux se réduit à un mot, et Tiburce avait réellement atteint à une grande profondeur en concentrant dans cette courte phrase la rhétorique fleurie de ses brouillons primitifs. [276] Elle vit qu'il était grand, bien fait, avec un air de distinction sur TOUTE sa personne, la figure régulière, l'oeil triste et doux, la physionomie mélancolique, ce qui la toucha beaucoup, accoutumée qu'elle était à la santé rubiconde des visages brabançons. [292] Elles étaient là toutes deux assez inquiètes, un bout du pied dans l'eau, et criant de TOUTE la force de leurs petites voix argentines qu'on eût à les venir prendre; mais la folle brise emportait leurs cris, et rien ne leur répondait que la plainte douce du flot sur le sable. [306] Dans TOUTE les Flandres, le Brabant et le Hainaut, vous ne trouveriez pas une peau plus blanche et plus fraîche, et des cheveux d'un plus beau blond; elle a une main potelée et fine à la fois, avec des ongles d'agate, une vraie main de princesse, et, - perfection rare au pays de Rubens, - un petit pied. [313] Elle n'a pas lu les poètes, et ne connaît seulement pas les noms d'Homère ou de Virgile; les complaintes du juif errant, d'Henriette et Damon, impri- mées sur bois et grossièrement coloriées, forment TOUTE sa littérature, en y joignant le latin de son livre de messe, qu'elle épelle consciencieusement chaque dimanche; Virginie n'en savait guère plus au fond de son paradis de magnoliers et de jam-roses. [330] Voyez Gretchen qui n'a fait TOUTE sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! [331] La voici qui rougit et qui pâlit, qui a chaud et qui a froid comme l'amoureuse de l'ode antique; sa dentelle lui échappe des mains; elle a entendu sur la brique du trottoir un pas qu'elle distingue entre mille, avec TOUTE l'acutesse de perception que la passion donne aux sens; quoique vous arriviez à l'heure dite, il y a longtemps que vous êtes attendu. [332] TOUTE la journée, vous avez été son occupation unique; elle se demandait: Où est-il maintenant? que fait-il? pense-t-il à moi qui pense à lui ? [344] Gretchen rougit de plaisir et courut à la glace vérifier la justesse de ce rapprochement; elle reconnut qu'elle avait les yeux onctueux et lustrés, les cheveux blonds, le front bombé, TOUTE la coupe de figure de la sainte. [347] Je n'aurais jamais cru être si belle, fit Gretchen, et cela me rend TOUTE joyeuse, car vous m'en aimerez mieux ». [351] La Madeleine lui sembla plus triste et plus éplorée que de coutume; de grosses larmes coulaient sur ses joues pâlies, sa bouche était contractée par un spasme douloureux, un iris bleuâtre entourait ses yeux attendris, le rayon du soleil avait quitté ses cheveux, et il y avait, dans TOUTE son attitude, un air de désespoir et d'affaissement; on eût dit qu'elle ne croyait plus à la résurrection de son bien-aimé. [373] A Paris et ailleurs, où vous voudrez, répondit Gretchen, en qui TOUTE volonté semblait éteinte; ne serai-je pas malheureuse partout ? [381] Le fauteuil étendait ses grands bras désoeuvrés ; le houblon du treillage passait familièrement sa petite main verte par un carreau cassé; la bouilloire se plaignait et pleurait dans les cendres; les rideaux du lit pendaient en plis plus flasques et plus désolés; TOUTE la chambre seinblait comprendre qu'elle allait perdre sa jeune maîtresse. [396] Ses larmes s'étaient évaporées et la jeunesse brillait dans TOUTE sa fleur sur le duvet de ses joues vermeilles; elle semblait tout à fait consolée de la mort du Christ, dont elle ne soutenait plus le pied bleuâtre qu'avec négligence, et détournait la tête du côté de son amant terrestre. TOUTES [7] Ses idées sur TOUTES choses étaient fort simples; il aimait mieux ne rien faire que de travailler; il préférait le bon vin à la piquette, et une belle femme à une laide; en histoire naturelle. [44] Le lendemain soir, il se promenait à Bruxelles sur la Magdalena-Strass, gravissait la Montagne aux herbes potagères, admirait les vitraux de Sainte-Gudule et le beffroi de l'hôtel de ville, et regardait, non sans inquiétude, TOUTES les femmes qui passaient. [65] Les guibres et les antennes s'appuyaient familièrement sur le parapet du quai comme des chevaux qui reposent leur tête sur le col de leur voisin d'attelage ; il y avait là des orques hollandaises à croupe rebondie avec leurs voiles rouges, des bricks américains effilés et noirs avec leurs cordages menus comme des fils de soie ; des koffs norvégiens couleur de saumon, exhalant un pénétrant amine de sapin raboté; des chalands, des chasse-marée, des sauniers bretons, des charbonniers anglais, des vaisseaux de TOUTES les parties du monde. [68] Il fuma aussi des cigares de plusieurs espèces, mangea du saumon, de la sauer-kraut, des pommes de terre jaunes, du roast-beef saignant, et s'assimila TOUTES les jouissances du pays. [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; TOUTES avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [85] Il ne fut pas plus heureux que la veille; de brunes ironies, débouchant de TOUTES les rues, lui jetaient des sourires sournois et railleurs. [86] L'Inde, l'Afrique, l'Amérique, défilèrent devant lui en échantillons plus ou moins cuivrés; on eût dit que la digne ville, prévenue de son dessein, cachait par moquerie, au fond de ses plus impénétrables arrière-cours et derrière ses plus obscurs vitrages, TOUTES celles de ses filles qui eussent pu rappeler de près ou de loin les figures de Jordaëns et de Rubens; avare de son or, elle prodiguait son ébène. [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de TOUTES ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. [145] Ne voudrait-on pas donner la vie à TOUTES ces figures pâles et silencieuses qui semblent rêver tristement sur l'outremer verdi ou le noir charbonné qui lui sert de fond ? [209] Ajoutons qu'elle a en revanche un talent admirable pour les tartes de poires, les carpes au bleu et les gâteaux de pâte ferme, car elle se pique de cuisine comme TOUTES les bonnes ménagères, et sait préparer, d'après les recettes particulières, mille petites friandises fort recherchées. [239] En effet, que contiennent TOUTES les plus ardentes épîtres d'amour ? que reste-t-il de toutes les ampoules de la passion quand on les pique avec l'épingle de la raison ? [239] En effet, que contiennent toutes les plus ardentes épîtres d'amour ? que reste-t-il de TOUTES les ampoules de la passion quand on les pique avec l'épingle de la raison ? [261] Un corset est une armoire sans clef, un arsenal complet de fleurs, de tresses de cheveux, de médaillons et d'épîtres sentimentales; une espèce de boîte aux lettres où l'on jette à la poste TOUTES la correspondance du coeur. [292] Elles étaient là TOUTES deux assez inquiètes, un bout du pied dans l'eau, et criant de toute la force de leurs petites voix argentines qu'on eût à les venir prendre; mais la folle brise emportait leurs cris, et rien ne leur répondait que la plainte douce du flot sur le sable. [296] Elle était si pure qu'elle ne se défendit pas, faute de savoir qu'on l'attaquaitl et d'ailleurs elle aimait Tiburce; car, bien qu'il parlât fort gaiement et qu'il s'exprimât sur TOUTES choses avec une légèreté ironique, elle le devinait malheureux, et l'instinct de la femme c'est d'être consolatrice : la douleur les attire comme le miroir les alouettes. [333] Peut-être est-il malade; hier, il m'a semblé plus pâle qu'à l'ordinaire, il avait l'air triste et préoccupé en me quittant; lui serait-il arrivé quelque chose? aurait-il reçu de Paris des nouvelles désagréables? » et TOUTES ces questions que se pose la passion dans sa sublime inquiétude. [361] Viens, viens, Madeleine, tu n'as pas versé TOUTES tes buires de parfums sur les pieds du maître céleste; il doit rester assez de nard et de cinname au fond du vase d'onyx pour redonner leur lustre à tes cheveux souillés par la cendre de la pénitence. [384] VI Le logis de Tiburce étonna beaucoup la jeune Anversoise, accoutumée à la rigidité et à l'exactitude flamandes; ce mélange de luxe et d'abandon renversait TOUTES ses idées. [431] De là viennent TOUTES les dépravations de votre fantaisie. [439] Vous fixerez vos rêves sur la toile, et TOUTES ces grandes agitations se calmeront d'elles-mêmes. TRADUCTIONS [93] Sans doute, il eût été beaucoup plus simple de rester à Paris et de devenir amoureux d'une jolie femme, ou même d'une laide, comme tout le monde; mais Tiburce ne comprenait pas la nature, et ne pouvait la lire que dans les TRADUCTIONS. TRADUIT [310] Avec le marbre, avec la couleur, avec le rythme, ils ont TRADUIT et fixé leur rêve de beauté: leurs ouvrages ne sont pas les portraits des maîtresses qu'ils avaient, mais de celles qu'ils auraient voulu avoir, et c'est en vain que vous chercheriez leurs modèles sur la terre. TRAHIE [418] Une jalousie d'une espèce nouvelle me torturait le coeur; quoique je n'eusse pas de rivale, j'étais cependant TRAHIE; vous aimiez une femme peinte; elle avait vos pensées, vos rêves; elle seule vous paraissait belle; vous ne voyiez qu'elle au monde; abîmé dans cette folle contemplation, vous ne vous aperceviez seulement pas que j'avais pleuré. TRAHISSAIT [18] Cette préoccupation de la beauté se TRAHISSAIT par la quantité de statuettes, de plâtres moulés, de dessins et de gravures qui encombraient et tapissaient sa chambre, qu'un bourgeois eut trouvé une habitation peu vraisemblable; car il n'avait d'autres meubles que le divan cité plus haut et quelques carreaux de diverses couleurs épars sur le tapis. [23] Les gens superficiels l'accusaient d'insensibilité, et les femmes entretenues ne lui trouvaient pas d'âme; mais, au fond, c'était un coeur d'or, et sa recherche de la beauté physique TRAHISSAIT aux yeux attentifs d'amères déceptions dans le monde de la beauté morale. TRAIN [168] Une fois en TRAIN, il ne manquait pas d'éloquence; il débitait avec assez d'aplomb la tirade langoureuse, et faisait l'amoureux au moins aussi bien qu'un jeune premier de province, mais, à l'opposé de Petit-Jean, l'avocat du chien Citron, ce qu'il savait le moins bien c'était son commencement. [392] Cependant, quoiqu'il parût prendre goût à ce TRAIN de vie plus humain et plus raisonnable, il était souvent triste et préoccupé; il restait des journées entières sur son divan, flanqué de deux piles de coussins, sans sonner mot, les yeux fermés et les mains pendantes; Gretchen n'osait l'interroger, tant elle avait peur de sa réponse. TRAITÂT [297] Quoique le jeune Français fût plein d'attentions pour elle et la TRAITÂT avec une extrême douceur, elle sentait qu'elle ne le possédait pas entièrement, et qu'il y avait dans son âme des recoins où elle ne pénétrait jamais. TRAITS [104] Quelques béguines en prières étaient disséminées sur le pavé de l'église; mais la ferveur de leur dévotion inclinait tellement leurs visages sur leurs livres de prières à tranche rouge, qu'il était difficilè d'en distinguer les TRAITS. [118] Le grand maître avait copié dans son propre coeur la maîtresse pressentie et souhaitée; il lui semblait avoir peint lui-même le tableau; la main du génie avait dessiné fermement et à grands TRAITS ce qui n'était qu'ébauché confusément chez lui, et vêtu de couleurs splendides son obscure fantaisie d'inconnu. [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des TRAITS d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. [278] Au milieu de la nuit, Gretchen, par un enfantillage adorable, se leva pieds nus pour aller regarder son bouquet; elle plongea sa figure dans les touffes et elle baisa Tiburce sur les lèvres rouges d'un magnifique dahlia; elle roula sa tête avec passion dans les vagues bigarrées de ce bain de fleurs, savourant à longs TRAITS leurs enivrants parfums, aspirant à pleines narines jusqu'à sentir son coeur se fondre et ses yeux s'alanguir. [393] La scène de la cathédrale était restée gravée dans sa mémoire en TRAITS douloureux et ineffaçables. TRAJET [160] Comme on tardait un peu à lui ouvrir, elle se retourna un instant, sans doute par un vague instinct de coquetterie féminine, pour voir si l'inconnu ne s'était pas découragé du TRAJET assez long qu'elle lui avait fait parcourir. TRAME [171] En attendant mieux, il se grava bien nettement au fond de la cervelle la configuration du logis, prit le nom de la rue et s'en retourna à son auberge assez satisfait, car il avait cru voir se dessiner vaguement derrière le tulle brodé de la fenêtre la charmante silhouette de l'inconnue, et une petite main écarter le coin de la TRAME transparente, sans doute pour s'assurer de sa persistance vertueuse à monter la faction, sans espoir d'être relevé, au coin d'une rue déserte d'Antwerpen. TRANCHANTES [308] Tiburce, Tiburce, qui voulez enfermer dans vos bras un idéal réel, et baiser votre chimère à la bouche, prenez garde, les chimères, malgré leur gorge ronde, leurs ailes de cygne et leur sourire scintillant, ont les dents aiguës et les griffes TRANCHANTES. TRANCHE [104] Quelques béguines en prières étaient disséminées sur le pavé de l'église; mais la ferveur de leur dévotion inclinait tellement leurs visages sur leurs livres de prières à TRANCHE rouge, qu'il était difficilè d'en distinguer les traits. TRANQUILLE [3] N'allez pas croire, je vous prie, que Tiburce fût ridicule et qu'il eût une de ces manies agressives, insupportables à tout le monde; il ne mangeait pas d'araignées, ne jouait d'aucun instrument et ne lisait de vers à personne; c'était un garçon posé, TRANQUILLE, parlant peu, écoutant moins, et dont l'oeil à demi ouvert semblait regarder en dedans. [185] Regardez un instant ce doux et TRANQUILLE intérieur; rien n'y attire l'oeil; tout est calme, sobre, étouffé; la chambre de Marguerite elle-même n'est pas d'un effet plus virginalement mélancolique; c'est la sérénité de l'innocence qui préside à tous ces petits détails de charmante propreté. TRANQUILLITÉ [13] Sous les cendres de cette TRANQUILLITÉ, couvait plus d'un tison ardent. [238] Cependant, n'était-ce pas un coup de maître que de laisser tomber ainsi, comme une goutte de plomb brûlant, au milieu de cette TRANQUILLITÉ d'âme, ce seul mot: « je t'aime», et sa chute ne devait-elle pas produire, comme à la surface d'un lac, une infinité d'irradiations et de cercles concentriques ? [320] Quoique vous ayez le coeur bon, la douleur et la joie vous semblent deux grimaces qui dérangent la TRANQUILLITÉ des lignes : la femme est pour vous une statue tiède. TRANSCENDANTAL [156] Tiburce passa ainsi plus de quinze jours dans un état de 1yrisme TRANSCENDANTAL, tendant des bras éperdus à sa chimère, implorant quelque miracle du ciel. TRANSES [257] Gretchen, affectant l'air le plus détaché du monde, se mit à sa place ordinaire et reprit son travail de la veille; mais à chaque pas que Barbara faisait du côté du lit, elle tombait dans des TRANSES horribles; ses artères sifflaient dans ses tempes, la chaude sueur de l'angoisse lui perlait sur le front, ses doigts s'enchevêtraient dans les fils, il lui semblait qu'une main invisible lui serrât le coeur. TRANSIGER [96] Un instant, Tiburce eut l'idée de TRANSIGER avec lui-même, et se dit cette phrase lâche et malsonnante : « C'est une jolie couleur de cheveux que la couleur châtain ». TRANSPARENCES [395] Un soleil idéal criblait ses cheveux de rayons d'or, sa robe avait des TRANSPARENCES d'émeraude, ses épaules scintillaient comme du marbre de Paros. TRANSPARENT [227] La lampe de Gretchen, étoile de paix et de travail, rayonnait doucement derrière le vitrage, et l'ombre de la jeune fille penchée vers son oeuvre de patience se projetait sur le tulle TRANSPARENT. TRANSPARENTE [171] En attendant mieux, il se grava bien nettement au fond de la cervelle la configuration du logis, prit le nom de la rue et s'en retourna à son auberge assez satisfait, car il avait cru voir se dessiner vaguement derrière le tulle brodé de la fenêtre la charmante silhouette de l'inconnue, et une petite main écarter le coin de la trame TRANSPARENTE, sans doute pour s'assurer de sa persistance vertueuse à monter la faction, sans espoir d'être relevé, au coin d'une rue déserte d'Antwerpen. [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre TRANSPARENTE qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. TRAPUES [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes TRAPUES, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. TRAVAIL [153] Il admirait la finesse du grain, la solidité et la souplesse de la pâte, l'énergie du pinceau, la vigueur du dessin, comme un autre admire le velouté de la peau, la blancheur et la belle coloration d'une maîtresse vivante: sous prétexte d'examiner le TRAVAIL de plus près, il obtint une échelle de son ami le bedeau, et, tout frémissant d'amour, il osa porter une main téméraire sur l'épaule de la Madeleine. [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son TRAVAIL; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [227] La lampe de Gretchen, étoile de paix et de TRAVAIL, rayonnait doucement derrière le vitrage, et l'ombre de la jeune fille penchée vers son oeuvre de patience se projetait sur le tulle transparent. [257] Gretchen, affectant l'air le plus détaché du monde, se mit à sa place ordinaire et reprit son TRAVAIL de la veille; mais à chaque pas que Barbara faisait du côté du lit, elle tombait dans des transes horribles; ses artères sifflaient dans ses tempes, la chaude sueur de l'angoisse lui perlait sur le front, ses doigts s'enchevêtraient dans les fils, il lui semblait qu'une main invisible lui serrât le coeur. TRAVAILLE [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête TRAVAILLE, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! TRAVAILLÉ [196] Metzu, qui peignait dans un pavillon situé au milieu d'une pièce d'eau pour conserver l'intégrité de ses teintes, eût TRAVAILLÉ sans inquiétude dans la chambre de Gretchen. TRAVAILLER [7] Ses idées sur toutes choses étaient fort simples; il aimait mieux ne rien faire que de TRAVAILLER; il préférait le bon vin à la piquette, et une belle femme à une laide; en histoire naturelle. TRAVAUX [208] C'est du reste une fille bien élevée; elle sait lire, écrit joliment, connaît tous les points possibles de broderie, n'a pas de rivale au monde pour les TRAVAUX d'aiguille et ne joue pas du piano. TRAVERS [58] Un autre soin l'occupait ; ses yeux cherchaient, à TRAVERS les teintes bitumineuses des vitres enfumées, quelque blanche apparition féminine, un bon et calme visage brabançon vermillonné des fraîcheurs de la pêche et souriant dans son auréole de cheveux d'or. [253] Sa chambre ne lui paraissait pas avoir d'assez obscurs recoins, d'assez impénétrables cachettes pour la dérober aux yeux; elle la mit dans le bahut derrière une pile de linge, mais au bout de quelques instants elle la retira; la lettre flamboyait à TRAVERS les planches de l'armoire comme le microcosme du docteur Faust dans l'eau-forte de Rembrandt. [356] Le temps était gris, la pluie hachait le ciel à fils menus, et un filet de jour trempé d'eau et de brouillard filtrait péniblement à TRAVERS les vitres inondées et fouettées par l'aile de la rafale: cette raison était beaucoup trop plausible pour être admise par Tiburce. [397] Les contours sévères de la sainteté s'amollissaient en lignes ondoyantes et souples; la pécheresse reparaissait à TRAVERS la repentie ; sa gorgerette flottait plus librement, sa jupe bouffait à plis provocants et mondains, ses bras se déployaient amoureusement et comme prêts à saisir une proie voluptueuse. TRAVERSÉ [264] C'est qu'une lettre est une âme vigible; c'est que la passion a TRAVERSÉ de son fluide électrique cette vaine feuille et lui a communiqué la vie. TREILLAGE [269] Gretchen commençait à s'inquiéter, lorsqu'un beau matin, elle aperçut dans le TREILLAGE de la fenêtre un magnifique bouquet de fleurs exotiques. [381] Le fauteuil étendait ses grands bras désoeuvrés ; le houblon du TREILLAGE passait familièrement sa petite main verte par un carreau cassé; la bouilloire se plaignait et pleurait dans les cendres; les rideaux du lit pendaient en plis plus flasques et plus désolés; toute la chambre seinblait comprendre qu'elle allait perdre sa jeune maîtresse. TREMPA [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et TREMPA familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. TREMPAIT [223] Elle s'apercevait pour la première fois de sa jeunesse et de sa beauté, elle prit la rose blanche qui TREMPAIT dans le beau verre de cristal, la plaça dans ses cheveux et sourit de se voir si bien parée avec cette simple fleur; la coquetterie était née; l'amour allait bientôt la suivre. TREMPE [194] Comme l'eau où TREMPE cette rose à moitié effeuillée est limpide et cristalline! comme ce linge est blanc, comme ces verreries sont claires! TREMPÉ [356] Le temps était gris, la pluie hachait le ciel à fils menus, et un filet de jour TREMPÉ d'eau et de brouillard filtrait péniblement à travers les vitres inondées et fouettées par l'aile de la rafale: cette raison était beaucoup trop plausible pour être admise par Tiburce. [378] Une invincible mélancolie s'était emparée de son âme, tout semblait attristé autour d'elle; les bouquets étaient fanés dans leur cornet de verre bleu, la lampe grésillait et jetait des lueurs intermittentes et pâles; le christ d'ivoire inclinait sa tête désespérée sur sa poitrine, et le buis bénit prenait des airs de cyprès TREMPÉ dans l'eau lustrale. TREMPÉE [416] Gretchen essuya ses pleurs avec le dos de sa main, et, s'appuyant sur le bras d'un fauteuil, elle dit d'une voix amollie et TREMPÉE d'émotion : « Oh! TREMPER [271] Ce bouquet fit beaucoup de plaisir à la jeune ouvrière, qui s'était accoutumée à l'idée de Tiburce, et dont l'amour-propre était secrètement choqué du peu d'empressement qu'il avait montré après un si chaud début; elle prit la gerbe de fleurs, remplit d'eau un de ses jolis pots de Saxe rehaussés de dessins bleus, délia les tiges et les mit TREMPER pour les conserver plus longtemps. TRENTE [210] Ces détails paraîtront sans doute d'une aristocratie médiocre, mais notre héroïne n'est ni une princesse diplomatique, ni une délicieuse femme de TRENTE ans, ni une cantatrice à la mode; c'est tout uniment une simple ouvrière de la rue Kipdorp, près du rempart, à Anvers; mais, comme à nos yeux les femmes n'ont de distinction réelle que leur beauté, Gretchen équivaut à une duchesse à tabouret, et nous lui comptons ses seize ans pour seize quartiers de noblesse. TRÈS [5] Il y avait TRÈS peu de substantifs qui fissent de l'effet sur lui, et jamais personne ne fut moins sensible aux grands mots. [20] Tiburce allait rarement dans le monde, non par sauvagerie, mais par nonchalance; il accueillait TRÈS bien ses amis et ne leur rendait jamais de visite. [39] Tiburce, qui avait une TRÈS grande faculté d'assimilation, et qui comprenait également bien les types les plus opposés, était en ce moment-là aussi flamand que s'il fût né dans les polders et n'eût jamais perdu de vue le fort de Lillo et le clocher d'Antwerpen. [97] Il alla même, le sycophante, le misérable, l'homme de peu de foi, jusqu'à s'avouer que les yeux noirs étaient fort vifs et TRÈS agréables. [136] Que l'on ne se moque pas trop de l'amour de Tiburce; combien ne rencontre-t-on pas de gens TRÈS épris de femmes qu'ils n'ont vues qu'encadrées dans une loge de théâtre, à qui ils n'ont jamais adressé la parole, et dont ils ne connaissent pas même le son de voix ? [154] Il fut TRÈS surpris, au lieu du moelleux satiné d'une épaule de femme, de ne trouver qu'une surface âpre et rude comme une lime, gàufrée et martelée en tous sens par l'impétuosité de brosse du fougueux peintre. [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture TRÈS peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. [225] Il a écrit sur une fort belle feuille de papier quelque chose qui doit être une déclaration d'amour, à moins que ce ne soit un cartel; car plusieurs feuilles barbouillées et chargées de ratures, qui gisent à terre, montrent que c'est une pièce de rédaction TRÈS difficile et très importante. [225] Il a écrit sur une fort belle feuille de papier quelque chose qui doit être une déclaration d'amour, à moins que ce ne soit un cartel; car plusieurs feuilles barbouillées et chargées de ratures, qui gisent à terre, montrent que c'est une pièce de rédaction très difficile et TRÈS importante. [249] Nous avons peint notre héroïne comme une jeune fille TRÈS naïve, très ignorante et très honnête; nous devons pourtant avouer qu'elle ne ressentit point l'indignation vertueuse que doit éprouver une femme qui reçoit un billet écrit en deux langues, et contenant une aussi formelle incongruité. [249] Nous avons peint notre héroïne comme une jeune fille très naïve, TRÈS ignorante et très honnête; nous devons pourtant avouer qu'elle ne ressentit point l'indignation vertueuse que doit éprouver une femme qui reçoit un billet écrit en deux langues, et contenant une aussi formelle incongruité. [249] Nous avons peint notre héroïne comme une jeune fille très naïve, très ignorante et TRÈS honnête; nous devons pourtant avouer qu'elle ne ressentit point l'indignation vertueuse que doit éprouver une femme qui reçoit un billet écrit en deux langues, et contenant une aussi formelle incongruité. [279] Quand elle se redressa, ses joues scintîllaient tout emperlées de gouttelettes, et son petit nez charmant, barbouillé le plus gentiment du inonde par la poussière d'or des étamines, était d'un TRÈS beau jaune. [289] Le hasard, ce grand entremetteur, fournit à nos deux amants une occasion TRÈS naturelle de se parler. [294] Tiburce la reconduisit chez elle et eut soin d'organiser une partie de canot pour le dimanche suivant, avec l'agrément de Barbara, que son assiduieté aux églises et sa dévotion au tableau la "Descente de croix" avaient TRÈS favorablement disposée. [312] V Oui, Tiburce, dût la chose vous étonner beaucoup, Gretchen vous est TRÈS supérieure. [314] Vous êtes, il est vrai, TRÈS au courant des choses de la littérature. [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures TRÈS rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. TRÉSOR [228] Tiburce, plus ému qu'un voleur qui va tourner la clef d'un TRÉSOR, s'approcha à pas de loup du grillage, passa la main entre les barreaux et enfonça dans la terre molle du vase d'oeillets le coin de sa lettre pliée en trois doubles, espérant que Gretchen ne pourrait manquer de l'apercevoir lorsqu'elle ouvrirait la fenêtre le matin pour arroser les pots de fleurs. TRESSES [261] Un corset est une armoire sans clef, un arsenal complet de fleurs, de TRESSES de cheveux, de médaillons et d'épîtres sentimentales; une espèce de boîte aux lettres où l'on jette à la poste toutes la correspondance du coeur. TRIOMPHANTS [173] Toujours est-il qu'il s'en alla fort joyeux, et se regardant lui-même comme un des séducteurs les plus TRIOMPHANTS. TRIPLE [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la TRIPLE Léda du Corrège dans son cadre à filets, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche dans sa main droite et son pied droit dans sa main gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. TRIPOLI [184] La chambre de Gretchen est à droite; c'est cette porte d'un gris modeste dont le bouton de cuivre écuré au TRIPOLI reluit comme s'il était d'or; frottez encore une fois vos semelles sur ce paillasson de roseaux; l'empereur lui-même n'entrerait pas avec des bottes crottées. TRISTE [150] la cathédrale et s'abîmait dans la contemplation de sa Madeleine bien-aimée, et chaque soir il en revenait plus TRISTE, plus amoureux et plus fou que jamais. [276] Elle vit qu'il était grand, bien fait, avec un air de distinction sur toute sa personne, la figure régulière, l'oeil TRISTE et doux, la physionomie mélancolique, ce qui la toucha beaucoup, accoutumée qu'elle était à la santé rubiconde des visages brabançons. [333] Peut-être est-il malade; hier, il m'a semblé plus pâle qu'à l'ordinaire, il avait l'air TRISTE et préoccupé en me quittant; lui serait-il arrivé quelque chose? aurait-il reçu de Paris des nouvelles désagréables? » et toutes ces questions que se pose la passion dans sa sublime inquiétude. [351] La Madeleine lui sembla plus TRISTE et plus éplorée que de coutume; de grosses larmes coulaient sur ses joues pâlies, sa bouche était contractée par un spasme douloureux, un iris bleuâtre entourait ses yeux attendris, le rayon du soleil avait quitté ses cheveux, et il y avait, dans toute son attitude, un air de désespoir et d'affaissement; on eût dit qu'elle ne croyait plus à la résurrection de son bien-aimé. [392] Cependant, quoiqu'il parût prendre goût à ce train de vie plus humain et plus raisonnable, il était souvent TRISTE et préoccupé; il restait des journées entières sur son divan, flanqué de deux piles de coussins, sans sonner mot, les yeux fermés et les mains pendantes; Gretchen n'osait l'interroger, tant elle avait peur de sa réponse. TRISTEMENT [145] Ne voudrait-on pas donner la vie à toutes ces figures pâles et silencieuses qui semblent rêver TRISTEMENT sur l'outremer verdi ou le noir charbonné qui lui sert de fond ? [365] Un soupir étouffé, faible et doux comme le gémissement d'une colombe blessée à mort, résonna TRISTEMENT dans l'air. TRISTESSE [354] Tiburce fut touché de l'expression de suprême TRISTESSE répandue, sur la physionomie de la Madeleine, et sa résolution de départ en fut ébranlée. TRIVIALE [201] N'était-ce pas de préférence de joyeuses commères, hautes en couleur, abondantes en appas, d'une santé violente, à l'allure dégingandée et commune, dont le génie du peintre a corrigé la réalité TRIVIALE ? TROIS [110] En l'honneur de cette compagnie, si évidemment britannique, qui ne se remuait qu'avec un cliquetis de guinées, le bedeau ouvrit les volets qui cachent les TROIS quarts de l'année les deux miraculeuses peintures de Rubens : "le Crucifiement" et "la Descente de croix". [222] Un jour même, sous l'impression de cette idée, elle se leva, et sans se rendre compte de son action, fut à son miroir qu'elle consulta longuement, elle se regarda de face, de TROIS quarts, sous tous les jours possibles, et trouva, ce qui était vrai, que son teint était plus soyeux qu'une feuille de papier de riz ou de camellia; qu'elle avait des yeux bleus d'une admirable limpidité, des dents charmantes dans une bouche de pêche, et des cheveux du blond le plus heureux. [228] Tiburce, plus ému qu'un voleur qui va tourner la clef d'un trésor, s'approcha à pas de loup du grillage, passa la main entre les barreaux et enfonça dans la terre molle du vase d'oeillets le coin de sa lettre pliée en TROIS doubles, espérant que Gretchen ne pourrait manquer de l'apercevoir lorsqu'elle ouvrirait la fenêtre le matin pour arroser les pots de fleurs. [234] Il n'y avait que deux phrases, l'une en français, l'autre en allemand; la phrase française était composée de deux mots: « je t'aime; » la phrase allemande de TROIS : « Ich dich liebe, » ce qui veut dire exactement la même chose. TROISIÈME [56] Tiburce se mit à courir à droite et à gauche sans dessein arrêté, comme un lapin qu'on sortirait tout à coup de sa cage; il prit la première rue qui se présenta à lui, puis une seconde, puis une TROISIÈME, et s'enfonça bravement au coeur de la vieille ville, cherchant le blond avec une ardeur digne des anciens chevaliers d'aventures. TROMPÉ [24] A défaut de la suavité du parfum, il cherchait l'élégance du vase; il ne se plaignait pas; il ne faisait pas d'élégies; il ne portait pas ses manchettes en pleureuses; mais l'on voyait bien qu'il avait souffert autrefois, qu'il avait été TROMPÉ, et qu'il ne voulait plus aimer qu'à bon escient. TROMPENT [247] Gretchen n'hésita pas un instant à croire le jeune homme de la place Meïr auteur du billet; les femmes ne se TROMPENT point en pareille matière; elles ont un instinct, un flair merveilleux, qui supplée à l'usage du monde et à la connaissance des passions. TROMPER [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à TROMPER de plus expérimentées. TROMPEZ [424] Vous avez l'ambition de l'amour; vous vous TROMPEZ sur vous-même; vous n'aimerez jamais. TROP [95] L'art s'était emparé de lui TROP jeune et l'avait corrompu et faussé; ces caractères-là sont plus communs que l'on ne pense dans notre extrême civilisation, où l'on est plus souvent en contact avec les oeuvres des hommes qu'avec celles de la nature. [134] Il sortit de l'église emportant dans son coeur la flèche barbelée de l'amour impossible; il avait enfin rencontré la passion qu'il cherchait, mais il était puni par où il avait péché; il avait TROP aimé la peinture; il était condamné à aimer un tableau. [136] Que l'on ne se moque pas TROP de l'amour de Tiburce; combien ne rencontre-t-on pas de gens très épris de femmes qu'ils n'ont vues qu'encadrées dans une loge de théâtre, à qui ils n'ont jamais adressé la parole, et dont ils ne connaissent pas même le son de voix ? [163] Quelques brindilles de houblon tempéraient par leur verdoyant badinage ce que l'aspect général pouvait avoir de TROP strict et de trop propre. [163] Quelques brindilles de houblon tempéraient par leur verdoyant badinage ce que l'aspect général pouvait avoir de trop strict et de TROP propre. [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu TROP majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [304] Il était maussade, ennuyé, ennuyeux, ce que la bonne créature attribuait à des maux de nerfs ou bien à des lectures TROP prolongées. [356] Le temps était gris, la pluie hachait le ciel à fils menus, et un filet de jour trempé d'eau et de brouillard filtrait péniblement à travers les vitres inondées et fouettées par l'aile de la rafale: cette raison était beaucoup TROP plausible pour être admise par Tiburce. [407] Cela fait, il donna un tour différent à quelques plis de la jupe, lâcha les lacets du corsage, fripa la gorgerette TROP roide et trop empesée ; et, reculant de quelques pas, il contempla son oeuvre. [407] Cela fait, il donna un tour différent à quelques plis de la jupe, lâcha les lacets du corsage, fripa la gorgerette trop roide et TROP empesée ; et, reculant de quelques pas, il contempla son oeuvre. [415] Les larmes de Gretchen coulaient silencieusement le long de ses joues, sans contraction, sans efforts, comme des perles qui débordaient du calice TROP plein de ses yeux, délicieuses fleurs d'azur d'une limpidité céleste; la douleur ne pouvait troubler l'harmonie de son visage et ses larmes étaient plus gracieuses que le sourire des autres. TROTTOIR [331] La voici qui rougit et qui pâlit, qui a chaud et qui a froid comme l'amoureuse de l'ode antique; sa dentelle lui échappe des mains; elle a entendu sur la brique du TROTTOIR un pas qu'elle distingue entre mille, avec toute l'acutesse de perception que la passion donne aux sens; quoique vous arriviez à l'heure dite, il y a longtemps que vous êtes attendu. TROUBLÉ [338] Vous avez de sang-froid TROUBLÉ à tout jamais la limpidité de cette modeste existence. TROUBLER [415] Les larmes de Gretchen coulaient silencieusement le long de ses joues, sans contraction, sans efforts, comme des perles qui débordaient du calice trop plein de ses yeux, délicieuses fleurs d'azur d'une limpidité céleste; la douleur ne pouvait TROUBLER l'harmonie de son visage et ses larmes étaient plus gracieuses que le sourire des autres. TROUVA [102] Sans doute, la fugitive vision était entrée dans une des maisons voisines, ou s'était éclipsée par quelque passage inconnu; le Tiburce désappointé, après avoir regardé le puits à volutes de fer, forgé par Quentin Metzys, le peintre serrurier, eut la fantaisie, faute de mieux, d'examiner la cathédrale, qu'il TROUVA badigeonnée de haut en bas d'un jaune serin abominable. [222] Un jour même, sous l'impression de cette idée, elle se leva, et sans se rendre compte de son action, fut à son miroir qu'elle consulta longuement, elle se regarda de face, de trois quarts, sous tous les jours possibles, et TROUVA, ce qui était vrai, que son teint était plus soyeux qu'une feuille de papier de riz ou de camellia; qu'elle avait des yeux bleus d'une admirable limpidité, des dents charmantes dans une bouche de pêche, et des cheveux du blond le plus heureux. [406] Seulement, il TROUVA quelque chose à redire à la coiffure, et, délivrant les cheveux pris dans les dents du peigne, il les étala par larges boucles sur les épaules de Gretchen comme ceux de la Madeleine de "la Descente de croix". TROUVAIENT [23] Les gens superficiels l'accusaient d'insensibilité, et les femmes entretenues ne lui TROUVAIENT pas d'âme; mais, au fond, c'était un coeur d'or, et sa recherche de la beauté physique trahissait aux yeux attentifs d'amères déceptions dans le monde de la beauté morale. TROUVAIT [27] Il TROUVAIT des fautes de dessin dans sa maîtresse; sans qu'il s'en doutât, la femme n'était pour lui qu'un modèle. [62] Tiburce hâtait lé pas pour découvrir leurs figures enfouies sous les ombres du capuchon, et TROUVAIT des têtes maigres et pâles à lèvres serrées, avec des yeux cerclés de bistre, des mentons prudents, des nez fins et circonspects, de vraies physionomies de dévotes romaines ou de duègnes espagnoles; son ceillade ardente se brisait contre des regards morts, des regards de poisson cuit. [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se TROUVAIT face à face avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. TROUVANT [170] Ne TROUVANT rien de présentable, comme don Cléofas du Diable boiteux, il eut l'idée de mettre le feu à la maison, afin d'avoir l'occasion d'arracher son infante du sein des flammes et lui prouver ainsi son courage et son dévouement, mais il réfléchit qu'un pompier, plus accoutumé que lui à courir sur les poutres embrasées, pourrait le supplanter, et que d'ailleurs cette manière de faire connaissance avec une jolie femme était prévue par le Code. TROUVE [157] Dans les moments lucides il se résignait à chercher dans la ville quelque type se rapprochant de son idéal, mais ses recherches n'aboutissaient à rien, car l'on ne TROUVE pas aisément, le long des rues et des promenades, un pareil diamant de beauté. TROUVÉ [18] Cette préoccupation de la beauté se trahissait par la quantité de statuettes, de plâtres moulés, de dessins et de gravures qui encombraient et tapissaient sa chambre, qu'un bourgeois eut TROUVÉ une habitation peu vraisemblable; car il n'avait d'autres meubles que le divan cité plus haut et quelques carreaux de diverses couleurs épars sur le tapis. [175] Il alluma son cigare de la façon la plus résolue, croisa ses jambes et se mit à faire danser sa pantoufle au bout de son pied avec la superbe nonchalance d'un mortel qui méprise parfaitement la création et sait des bonheurs inconnus au vulgaire des hommes avait enfin TROUVÉ le blond. TROUVER [15] Tiburce, comme presque tous les jeunes gens d'aujourd'hui, sans être précisément un poète ou un peintre, avait lu beaucoup de romans et vu beaucoup de tableaux; en sa qualité de paresseux, il préférait vivre sur la foi d'autrui; il aimait avec l'amour du poète; il regardait avec les yeux du peintre, et connaissait plus de portraits que de visages; la réalité lui répugnait, et, à force de vivre dans les livres et les peintures, il en était arrivé à ne plus TROUVER la nature vraie. [47] Voyant que Bruxelles n'était peuplé que d'Andalouses au sein bruni, ce qui s'explique du reste aisément par la domination espagnole qui pesa longtemps sur les Pays-Bas, Tiburce résolut d'aller à Anvers, pensant avec quelque apparence de raison que les types familiers à Rubens et si constamment reproduits sur ses toiles, devaient se TROUVER fréquemment dans sa ville natale et bien-aimée. [67] Tiburce, espérant TROUVER dans la classe inférieure le vrai type flamand et populaire, entra dans les tavernes et les estaminets; il y but du faro, du lambick, de la bière blanche de Louvain, de l'ale, du porter, du whiskey, voulant faire par la même occasion connaissance avec le Bacchus septentrional. [83] Ah çà! j'aurai dû aller en Afrique pour TROUVER des blondes, grommela Tiburce en attaquant son beefsteak d'une façon désespérée ». [142] Il cherchait sérieusement dans sa tête les moyens d'animer cette beauté insensible et de la faire sortir de son cadre; il songea à Prométhée, qui ravit le feu du ciel pour donner une âme à son oeuvre inerte; à Pygmalion, qui sut TROUVER le moyen d'attendrir et d'échauffer un marbre; il eut l'idée de se plonger dans l'océan sans fond des sciences occultes, afin de découvrir un enchantement assez puissant pour donner une vie et un corps à cette vaine apparence. [154] Il fut très surpris, au lieu du moelleux satiné d'une épaule de femme, de ne TROUVER qu'une surface âpre et rude comme une lime, gàufrée et martelée en tous sens par l'impétuosité de brosse du fougueux peintre. [205] Il lui sera difficile de TROUVER un corps plus magnifique au fantôme de sa maîtresse peinte. [254] Gretchen chercha un autre endroit plus sûr; Barbara pouvait avoir besoin de serviettes ou de draps, et la TROUVER. [266] Gretchen garda donc sa lettre dans le pli de son corset, à côté d'une petite croix d'or bien étonnée de se TROUVER en voisinage d'un billet d'amour. TROUVERIEZ [306] Dans toute les Flandres, le Brabant et le Hainaut, vous ne TROUVERIEZ pas une peau plus blanche et plus fraîche, et des cheveux d'un plus beau blond; elle a une main potelée et fine à la fois, avec des ongles d'agate, une vraie main de princesse, et, - perfection rare au pays de Rubens, - un petit pied. TU [357] Ah ! se dit-il à voix basse, - en se servant du vers d'un de nos jeunes poètes, - "comme je t'aimerais demain si TU vivais"! [358] Pourquoi n'es-TU qu'une ombre impalpable, attachée à jamais aux réseaux de cette toile et captive derrière cette mince couche de vernis ? [359] Pourquoi as-TU le fantôme de la vie sans pouvoir vivre ? [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que TU es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. [361] Viens, viens, Madeleine, TU n'as pas versé toutes tes buires de parfums sur les pieds du maître céleste; il doit rester assez de nard et de cinname au fond du vase d'onyx pour redonner leur lustre à tes cheveux souillés par la cendre de la pénitence. [362] TU auras comme autrefois des unions de perles, des pages nègres et des couvertures de pourpre de Sidon. [363] Viens, Madeleine, quoique TU sois morte il y a deux mille ans, j'ai assez de jeunesse et d'ardeur pour ranimer ta poussière. [372] Je pars demain pour Paris; veux-TU venir avec moi ? [411] Ne bouge pas, TU vas perdre la pose; tu es si bien ainsi! » cria Tiburce d'un ton suppliant. [411] Ne bouge pas, tu vas perdre la pose; TU es si bien ainsi! » cria Tiburce d'un ton suppliant. [449] Quand veux-TU publier nos bans ? répondit Tiburce. TULLE [164] Des barreaux faisant le ventre grillaient les fenêtres inférieures, et sur les deux premières vitres étaient appliqués des carrés de TULLE semés de larges bouquets de broderie à la mode bruxelloise; dans l'espace laissé vide par le renflement des barres de fer, se prélassaient deux pots de faïence de la Chine contenant quelques oeillets étiolés et d'apparence maladive, malgré le soin évident qu'en prenait leur propriétaire, car leurs têtes languissantes étaient soutenues par des cartes à jouer et un système assez compliqué de petits échafaudages de brins d'osier. [171] En attendant mieux, il se grava bien nettement au fond de la cervelle la configuration du logis, prit le nom de la rue et s'en retourna à son auberge assez satisfait, car il avait cru voir se dessiner vaguement derrière le TULLE brodé de la fenêtre la charmante silhouette de l'inconnue, et une petite main écarter le coin de la trame transparente, sans doute pour s'assurer de sa persistance vertueuse à monter la faction, sans espoir d'être relevé, au coin d'une rue déserte d'Antwerpen. [227] La lampe de Gretchen, étoile de paix et de travail, rayonnait doucement derrière le vitrage, et l'ombre de la jeune fille penchée vers son oeuvre de patience se projetait sur le TULLE transparent. TURQUES [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes TURQUES, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. TUTOIEMENT [246] Le TUTOIEMENT, qui ne s'adresse qu'à la Divinité, montrait une violence de passion que Tiburce était loin d'éprouver, mais qui pouvait produire le meilleur effet sur l'esprit de la jeune fille, l'exagération paraissant toujours plus naturelle aux femmes que la vérité. TYPE [67] Tiburce, espérant trouver dans la classe inférieure le vrai TYPE flamand et populaire, entra dans les tavernes et les estaminets; il y but du faro, du lambick, de la bière blanche de Louvain, de l'ale, du porter, du whiskey, voulant faire par la même occasion connaissance avec le Bacchus septentrional. [157] Dans les moments lucides il se résignait à chercher dans la ville quelque TYPE se rapprochant de son idéal, mais ses recherches n'aboutissaient à rien, car l'on ne trouve pas aisément, le long des rues et des promenades, un pareil diamant de beauté. [200] Tout cela n'est-il pas bien minutieux, bien bourgeois, bien positif ? n'est-ce pas là plutôt le TYPE hollandais que le type flamand, et pensez-vous, en conscience, que les modèles de Rubens fussent ainsi faits ? [200] Tout cela n'est-il pas bien minutieux, bien bourgeois, bien positif ? n'est-ce pas là plutôt le type hollandais que le TYPE flamand, et pensez-vous, en conscience, que les modèles de Rubens fussent ainsi faits ? TYPES [39] Tiburce, qui avait une très grande faculté d'assimilation, et qui comprenait également bien les TYPES les plus opposés, était en ce moment-là aussi flamand que s'il fût né dans les polders et n'eût jamais perdu de vue le fort de Lillo et le clocher d'Antwerpen. [47] Voyant que Bruxelles n'était peuplé que d'Andalouses au sein bruni, ce qui s'explique du reste aisément par la domination espagnole qui pesa longtemps sur les Pays-Bas, Tiburce résolut d'aller à Anvers, pensant avec quelque apparence de raison que les TYPES familiers à Rubens et si constamment reproduits sur ses toiles, devaient se trouver fréquemment dans sa ville natale et bien-aimée. [91] Il était venu chercher des TYPES vivants et réels. [94] Il saisissait admirablement bien tous les TYPES réalisés dans les oeuvres des maîtres, mais il ne les aurait pas aperçus de lui-même s'il les eût rencontrés dans la rue ou dans le monde; en un mot, s'il eût été peintre, il aurait fait des vignettes sur les vers des poètes; s'il eût été poète, il eût fait des vers sur les tableaux des peintres. UN [2] I TIBURCE était réellement UN jeune homme fort singulier; sa bizarrerie avait surtout l'avantage de n'être pas affectée: il ne la quittait pas comme son chapeau et ses gants en rentrant chez lui; il était original entre quatre murs, sans spectateurs, pour lui tout seul. [3] N'allez pas croire, je vous prie, que Tiburce fût ridicule et qu'il eût une de ces manies agressives, insupportables à tout le monde; il ne mangeait pas d'araignées, ne jouait d'aucun instrument et ne lisait de vers à personne; c'était UN garçon posé, tranquille, parlant peu, écoutant moins, et dont l'oeil à demi ouvert semblait regarder en dedans. [4] Il vivait accroupi sur le coin d'UN divan, étayé de chaque côté par une pile de coussins, s'inquiétant aussi peu des affaires du temps que de ce qui se passe dans la lune. [13] Sous les cendres de cette tranquillité, couvait plus d'UN tison ardent. [15] Tiburce, comme presque tous les jeunes gens d'aujourd'hui, sans être précisément UN poète ou un peintre, avait lu beaucoup de romans et vu beaucoup de tableaux; en sa qualité de paresseux, il préférait vivre sur la foi d'autrui; il aimait avec l'amour du poète; il regardait avec les yeux du peintre, et connaissait plus de portraits que de visages; la réalité lui répugnait, et, à force de vivre dans les livres et les peintures, il en était arrivé à ne plus trouver la nature vraie. [15] Tiburce, comme presque tous les jeunes gens d'aujourd'hui, sans être précisément un poète ou UN peintre, avait lu beaucoup de romans et vu beaucoup de tableaux; en sa qualité de paresseux, il préférait vivre sur la foi d'autrui; il aimait avec l'amour du poète; il regardait avec les yeux du peintre, et connaissait plus de portraits que de visages; la réalité lui répugnait, et, à force de vivre dans les livres et les peintures, il en était arrivé à ne plus trouver la nature vraie. [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas UN idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [18] Cette préoccupation de la beauté se trahissait par la quantité de statuettes, de plâtres moulés, de dessins et de gravures qui encombraient et tapissaient sa chambre, qu'UN bourgeois eut trouvé une habitation peu vraisemblable; car il n'avait d'autres meubles que le divan cité plus haut et quelques carreaux de diverses couleurs épars sur le tapis. [19] N'ayant pas de secrets, il se passait facilement de secrétaire, et l'incommodité des commodes était UN fait démontré pour lui. [23] Les gens superficiels l'accusaient d'insensibilité, et les femmes entretenues ne lui trouvaient pas d'âme; mais, au fond, c'était UN coeur d'or, et sa recherche de la beauté physique trahissait aux yeux attentifs d'amères déceptions dans le monde de la beauté morale. [25] Comme la dissimulation du corps est bien plus difficile que celle de l'âme, il s'en tenait à la perfection matérielle; mais, hélas! UN beau corps est aussi rare qu'une belle âme. [27] Il trouvait des fautes de dessin dans sa maîtresse; sans qu'il s'en doutât, la femme n'était pour lui qu'UN modèle. [28] UN jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre à filets, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche dans sa main droite et son pied droit dans sa main gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-vis de lui-même qu'il ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. [29] Il demanda l'heure; on lui répondit qu'il était une heure moins UN quart, ce qui lui parut décisif et sans réplique. [31] Cette louable résolution prise, il se posa les questions suivantes: « Aimerai-je une Espagnole au teint d'ambre, aux sourcils violents, aux cheveux de jais ? une Italienne aux linéaments antiques, aux paupières orangées cernant UN regard de flamme ? une Française fluette avec un nez à la Roxelane et un pied de poupée ? une juive rouge avec une peau bleu de ciel et des yeux verts ? une négresse noire comme la nuit et luisante comme un bronze neuf ? [31] Cette louable résolution prise, il se posa les questions suivantes: « Aimerai-je une Espagnole au teint d'ambre, aux sourcils violents, aux cheveux de jais ? une Italienne aux linéaments antiques, aux paupières orangées cernant un regard de flamme ? une Française fluette avec UN nez à la Roxelane et un pied de poupée ? une juive rouge avec une peau bleu de ciel et des yeux verts ? une négresse noire comme la nuit et luisante comme un bronze neuf ? [31] Cette louable résolution prise, il se posa les questions suivantes: « Aimerai-je une Espagnole au teint d'ambre, aux sourcils violents, aux cheveux de jais ? une Italienne aux linéaments antiques, aux paupières orangées cernant un regard de flamme ? une Française fluette avec un nez à la Roxelane et UN pied de poupée ? une juive rouge avec une peau bleu de ciel et des yeux verts ? une négresse noire comme la nuit et luisante comme un bronze neuf ? [31] Cette louable résolution prise, il se posa les questions suivantes: « Aimerai-je une Espagnole au teint d'ambre, aux sourcils violents, aux cheveux de jais ? une Italienne aux linéaments antiques, aux paupières orangées cernant un regard de flamme ? une Française fluette avec un nez à la Roxelane et un pied de poupée ? une juive rouge avec une peau bleu de ciel et des yeux verts ? une négresse noire comme la nuit et luisante comme UN bronze neuf ? [34] Comme il allait tête baissée, songeant à tout cela, il se cogna contre quelque chose de dur qui fit UN saut en arrière en proférant un horrible jurement. [34] Comme il allait tête baissée, songeant à tout cela, il se cogna contre quelque chose de dur qui fit un saut en arrière en proférant UN horrible jurement. [35] Ce quelque chose était UN peintre de ses amis; ils entrèrent tous deux au Musée. [42] Ce Jason d'une nouvelle espèce, en quête d'une autre toison d'or, prit le soir même la diligence de Bruxelles avec la précipitation d'UN banque-routier las du commerce des hommes et sentant le besoin de quitter la France, cette terre classique des beaux-arts, des belles manières et des gardes du commerce. [43] Au bout de quelques heures, Tiburce vit paraître, non sans joie, sur les enseignes des cabarets, le lion belge sous la figure d'UN caniche de nankin, accompagné de l'inévitable "Verkoopt men dranken". [45] Il rencontra UN nombre incalculable de négresses, de mulâtresses, de quarteronnes, de métisses, de griffes, de femmes jaunes, couleur de revers de botte, mais pas une seule blonde; s'il avait fait un peu plus chaud, il aurait pu se croire à Séville; rien n'y manquait, pas même la mantille noire. [45] Il rencontra un nombre incalculable de négresses, de mulâtresses, de quarteronnes, de métisses, de griffes, de femmes jaunes, couleur de revers de botte, mais pas une seule blonde; s'il avait fait UN peu plus chaud, il aurait pu se croire à Séville; rien n'y manquait, pas même la mantille noire. [46] Pourtant, en rentrant dans son hôtel, rue d'Or, il aperçut une jeune fille qui n'était que châtain foncé, mais elle était laide; le lendemain, il vit aussi, près de la résidence de Laëken, une Anglaise avec des cheveux rouge carotte et des brodequins vert tendre; mais elle avait la maigreur d'une grenouille enfermée depuis six mois dans UN bocal pour servir de baromètre, ce qui la rendait peu propre à réaliser un idéal dans le goût de Rubens. [46] Pourtant, en rentrant dans son hôtel, rue d'Or, il aperçut une jeune fille qui n'était que châtain foncé, mais elle était laide; le lendemain, il vit aussi, près de la résidence de Laëken, une Anglaise avec des cheveux rouge carotte et des brodequins vert tendre; mais elle avait la maigreur d'une grenouille enfermée depuis six mois dans un bocal pour servir de baromètre, ce qui la rendait peu propre à réaliser UN idéal dans le goût de Rubens. [49] Le cheval de vapeur avait déjà mangé son avoine de charbon; il renâclait d'impatience et soufflait par ses naseaux enflammés, avec UN râle strident d'épaisses bouffées de fumée blanche, entremêlées d'aigrettes d'étincelles. [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme UN mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. [53] Cependant, le monstre de fonte éructait avec UN bruit ton- jours croissant son haleine d'eau bouillante; il sifflait comme un cachalot asthmatique; une sueur ardente couvrait ses flancs de bronze. [53] Cependant, le monstre de fonte éructait avec un bruit ton- jours croissant son haleine d'eau bouillante; il sifflait comme UN cachalot asthmatique; une sueur ardente couvrait ses flancs de bronze. [55] UN bruit de tampons et de chaînes qui se heurtaient se fit entendre; on était arrivé. [56] Tiburce se mit à courir à droite et à gauche sans dessein arrêté, comme UN lapin qu'on sortirait tout à coup de sa cage; il prit la première rue qui se présenta à lui, puis une seconde, puis une troisième, et s'enfonça bravement au coeur de la vieille ville, cherchant le blond avec une ardeur digne des anciens chevaliers d'aventures. [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine UN regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour UN habitant de nos villes voltairiennes. [58] UN autre soin l'occupait ; ses yeux cherchaient, à travers les teintes bitumineuses des vitres enfumées, quelque blanche apparition féminine, un bon et calme visage brabançon vermillonné des fraîcheurs de la pêche et souriant dans son auréole de cheveux d'or. [58] Un autre soin l'occupait ; ses yeux cherchaient, à travers les teintes bitumineuses des vitres enfumées, quelque blanche apparition féminine, UN bon et calme visage brabançon vermillonné des fraîcheurs de la pêche et souriant dans son auréole de cheveux d'or. [61] Rasant le sol comme les hirondelles furtives, quelques femmes, enveloppées discrètement dans les plis sombres de leur faille, filaient à petit bruit le long des maisons, suivies quelquefois d'UN petit garçon portant leur chien. [64] Ce spectacle magnifique lui arracha UN cri de surprise: une quantité innombrable de mâts, d'agrès et de vergues simulait sur le fleuve une forêt dépouillée de feuilles et réduite au simple squelette. [65] Les guibres et les antennes s'appuyaient familièrement sur le parapet du quai comme des chevaux qui reposent leur tête sur le col de leur voisin d'attelage ; il y avait là des orques hollandaises à croupe rebondie avec leurs voiles rouges, des bricks américains effilés et noirs avec leurs cordages menus comme des fils de soie ; des koffs norvégiens couleur de saumon, exhalant UN pénétrant amine de sapin raboté; des chalands, des chasse-marée, des sauniers bretons, des charbonniers anglais, des vaisseaux de toutes les parties du monde. [69] Pendant qu'il dînait, des Allemandes à figures brusquées, basanées comme des Bohèmes, avec des jupons courts et des béguins d'Alsaciennes, vinrent piauler piteusement devant sa table UN lieder lamentable en s'accompagnant du violon et autres instruments disgracieux. [70] La blonde Allemagne, comme pour narguer Tiburce, s'était barbouillée du hâle le plus foncé; il leur jeta tout en colère une poignée de cents qui lui valut UN autre lieder de reconnaissance plus aigu et plus barbare que le premier. [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'UN noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, UN teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, UN si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à UN pareil accueil. [78] Des groupes d'enfants joufflus et vermeils comme des roses nageaient dans une atmosphère lumineuse, soutenant des guirlandes de fleurs d'UN éclat insoutenable, et faisaient descendre du ciel une pluie parfumée. [79] A UN signe que fit la Néréide, les nymphes se mirent sur deux rangs et nouèrent ensemble le bout de leurs longues chevelures rousses, de façon à former une espèce de hamac en filigrane d'or pour l'heureux Tiburce et sa maîtresse à nageoires de poisson ; ils s'y placèrent en effet, et les nymphes les balançaient en remuant légèrement la tête sur un rythme d'une douceur infinie. [79] A un signe que fit la Néréide, les nymphes se mirent sur deux rangs et nouèrent ensemble le bout de leurs longues chevelures rousses, de façon à former une espèce de hamac en filigrane d'or pour l'heureux Tiburce et sa maîtresse à nageoires de poisson ; ils s'y placèrent en effet, et les nymphes les balançaient en remuant légèrement la tête sur UN rythme d'une douceur infinie. [80] Tout à coup, UN bruit sec se fit entendre, les fils d'or se rompirent, Tiburce roula par terre. [82] Mein herr, voilà le déjeuner de vous, dit une vieille négresse hottentote, servante de l'hôtel, en posant sur UN guéridon un plateau chargé de vaisselle et d'argenterie. [82] Mein herr, voilà le déjeuner de vous, dit une vieille négresse hottentote, servante de l'hôtel, en posant sur un guéridon UN plateau chargé de vaisselle et d'argenterie. [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec UN frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'UN vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. [94] Il saisissait admirablement bien tous les types réalisés dans les oeuvres des maîtres, mais il ne les aurait pas aperçus de lui-même s'il les eût rencontrés dans la rue ou dans le monde; en UN mot, s'il eût été peintre, il aurait fait des vignettes sur les vers des poètes; s'il eût été poète, il eût fait des vers sur les tableaux des peintres. [96] UN instant, Tiburce eut l'idée de transiger avec lui-même, et se dit cette phrase lâche et malsonnante : « C'est une jolie couleur de cheveux que la couleur châtain ». [99] UN peu de découragement lui était bien permis. [100] Au moment où il prononçait intérieurement ce blasphème, UN charmant regard bleu, enveloppé d'une mantille, scintilla devant lui et disparut comme un feu follet par l'angle de la place de Meïr. [100] Au moment où il prononçait intérieurement ce blasphème, un charmant regard bleu, enveloppé d'une mantille, scintilla devant lui et disparut comme UN feu follet par l'angle de la place de Meïr. [102] Sans doute, la fugitive vision était entrée dans une des maisons voisines, ou s'était éclipsée par quelque passage inconnu; le Tiburce désappointé, après avoir regardé le puits à volutes de fer, forgé par Quentin Metzys, le peintre serrurier, eut la fantaisie, faute de mieux, d'examiner la cathédrale, qu'il trouva badigeonnée de haut en bas d'UN jaune serin abominable. [106] Cinq ou six Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre cent soixante et dix marches du clocher, que la neige de colombe dont il est recouvert en tout temps fait ressembler à une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à demi à l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient dans leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer une chose plus que l'autre, et répétaient à chaque toile, avec UN flegme imperturbable : "It is a very fine exhibition". [110] En l'honneur de cette compagnie, si évidemment britannique, qui ne se remuait qu'avec UN cliquetis de guinées, le bedeau ouvrit les volets qui cachent les trois quarts de l'année les deux miraculeuses peintures de Rubens : "le Crucifiement" et "la Descente de croix". [113] Ce n'est plus là le vermillon joyeux dont le peintre d'Anvers saupoudre insouciamment ses innombrables productions; c'est le bistre italien dans sa plus fauve intensité; les bourreaux, colosses à formes d'éléphant, ont des mufles de tigre et des allures de férocité bestiale; le Christ lui-même, participant à cette exagération, a plutôt l'air d'UN Milon de Crotone cloué sur un chevalet par des athlètes rivaux, que d'un Dieu se sacrifiant volontairement pour le rachat de l'humanité. [113] Ce n'est plus là le vermillon joyeux dont le peintre d'Anvers saupoudre insouciamment ses innombrables productions; c'est le bistre italien dans sa plus fauve intensité; les bourreaux, colosses à formes d'éléphant, ont des mufles de tigre et des allures de férocité bestiale; le Christ lui-même, participant à cette exagération, a plutôt l'air d'un Milon de Crotone cloué sur UN chevalet par des athlètes rivaux, que d'un Dieu se sacrifiant volontairement pour le rachat de l'humanité. [113] Ce n'est plus là le vermillon joyeux dont le peintre d'Anvers saupoudre insouciamment ses innombrables productions; c'est le bistre italien dans sa plus fauve intensité; les bourreaux, colosses à formes d'éléphant, ont des mufles de tigre et des allures de férocité bestiale; le Christ lui-même, participant à cette exagération, a plutôt l'air d'un Milon de Crotone cloué sur un chevalet par des athlètes rivaux, que d'UN Dieu se sacrifiant volontairement pour le rachat de l'humanité. [114] Il n'y a là de flamand que le grand chien de Sneyders, qui aboie dans UN coin de la composition. [115] Lorsque les volets de "la Descente de croix" s'entr'ouvrirent, Tiburce éprouva UN éblouissement vertigineux, comme s'il eût regardé dans un gouffre de lumière; la tête sublime de la Madeleine flamboyait victorieusement dans un océan d'or, et semblait illuminer des rayons de ses yeux l'atmosphère grise et blafarde tamisée par les étroites fenêtres gothiques. [115] Lorsque les volets de "la Descente de croix" s'entr'ouvrirent, Tiburce éprouva un éblouissement vertigineux, comme s'il eût regardé dans UN gouffre de lumière; la tête sublime de la Madeleine flamboyait victorieusement dans un océan d'or, et semblait illuminer des rayons de ses yeux l'atmosphère grise et blafarde tamisée par les étroites fenêtres gothiques. [115] Lorsque les volets de "la Descente de croix" s'entr'ouvrirent, Tiburce éprouva un éblouissement vertigineux, comme s'il eût regardé dans un gouffre de lumière; la tête sublime de la Madeleine flamboyait victorieusement dans UN océan d'or, et semblait illuminer des rayons de ses yeux l'atmosphère grise et blafarde tamisée par les étroites fenêtres gothiques. [116] Tout s'effaça autour de lui ; il se fit UN vide complet, les Anglais carrés, l'Anglaise rouge, le bedeau violet; il n'aperçut plus rien. [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à face avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou UN dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. [120] Il resta là, muet, absorbé, insensible, comme UN homme tombé en catalepsie, sans remuer les paupières, et plongeant les yeux dans le regard infini de la grande repentante. [121] UN pied du Christ, blanc d'une blancheur exsangue, pur et mat comme une hostie, flottait, avec toute la mollesse inerte de la mort sur la blonde épaule de la sainte, escabeau d'ivoire placé là par le maître sublime pour descendre le divin cadavre de l'arbre de rédemption. [123] Pour UN pareil honneur, il eût volontiers enduré la passion. [125] Il fut aussi profondément blessé que la Madeleine ne détournât pas vers lui son oeil onctueux et lustré, où le jour mettait ses diamants et la douleur ses perles; la persistance douloureuse et passionnée de ce regard qui enveloppait le corps bien-aimé d'UN suaire de tendresse lui paraissait mortifiante pour lui et souverainement injuste. [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'UN visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; UN rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. [133] Le Saint Christophe colossal et l'Ermite portant une lanterne, peints sur l'extérieur des panneaux, morceaux cependant fort remarquables, furent loin de consoler Tiburce de la fermeture de cet éblouissant tabernacle, où le génie de Rubens étincelle comme UN ostensoir chargé de pierreries. [134] Il sortit de l'église emportant dans son coeur la flèche barbelée de l'amour impossible; il avait enfin rencontré la passion qu'il cherchait, mais il était puni par où il avait péché; il avait trop aimé la peinture; il était condamné à aimer UN tableau. [135] La nature délaissée pour l'art se vengeait d'une façon cruelle; l'amant le plus timide auprès de la femme la plus vertueuse garde toujours dans UN coin de son coeur une furtive espérance : pour Tiburce, il était sûr de la résistance de sa maîtresse et savait parfaitement qu'il ne serait jamais heureux; aussi sa passion était-elle une vraie passion, une passion extravagante, insensée et capable de tout ; elle brillait surtout par le désintéressement. [138] Tiburce marchait d'UN air mystérieux et fier comme un galant qui revient d'un premier rendez-vous. [138] Tiburce marchait d'un air mystérieux et fier comme UN galant qui revient d'un premier rendez-vous. [138] Tiburce marchait d'un air mystérieux et fier comme un galant qui revient d'UN premier rendez-vous. [140] UN homme factice ne peut être ému que par une chose factice; il y a harmonie, le vrai serait discordant. [141] Tiburce, comme nous l'avons dit, avait beaucoup lu, beaucoup vu, beaucoup pensé et peu senti; ses fantaisies étaient seulement des fantaisies de tête, la passion chez lui ne dépassait guère la cravate; cette fois, il était amoureux réellement, comme UN écolier en rhétorique ; l'image éblouissante de la Madeleine voltigeait devant ses yeux, en taches lumineuses; le plus imperceptible détail se dessinait nettement dans sa mémoire; le tableau était toujours présent pour lui. [142] Il cherchait sérieusement dans sa tête les moyens d'animer cette beauté insensible et de la faire sortir de son cadre; il songea à Prométhée, qui ravit le feu du ciel pour donner une âme à son oeuvre inerte; à Pygmalion, qui sut trouver le moyen d'attendrir et d'échauffer UN marbre; il eut l'idée de se plonger dans l'océan sans fond des sciences occultes, afin de découvrir un enchantement assez puissant pour donner une vie et un corps à cette vaine apparence. [142] Il cherchait sérieusement dans sa tête les moyens d'animer cette beauté insensible et de la faire sortir de son cadre; il songea à Prométhée, qui ravit le feu du ciel pour donner une âme à son oeuvre inerte; à Pygmalion, qui sut trouver le moyen d'attendrir et d'échauffer un marbre; il eut l'idée de se plonger dans l'océan sans fond des sciences occultes, afin de découvrir UN enchantement assez puissant pour donner une vie et un corps à cette vaine apparence. [142] Il cherchait sérieusement dans sa tête les moyens d'animer cette beauté insensible et de la faire sortir de son cadre; il songea à Prométhée, qui ravit le feu du ciel pour donner une âme à son oeuvre inerte; à Pygmalion, qui sut trouver le moyen d'attendrir et d'échauffer un marbre; il eut l'idée de se plonger dans l'océan sans fond des sciences occultes, afin de découvrir un enchantement assez puissant pour donner une vie et UN corps à cette vaine apparence. [144] Sans arriver à ce degré d'exaltation, n'avez-vous pas vous-même été envahi par UN sentiment de mélancolie inexprimable dans une galerie d'anciens maîtres, en songeant aux beautés disparues représentées par leurs tableaux ? [146] Ces yeux, dont l'étincelle scintille plus vivement sous le voile de la vétusté, ont été copiés sur ceux d'une jeune princesse ou d'une belle courtisane dont il ne reste plus rien, pas même UN seul grain de cendre; ces bouches entr'ouvertes par des sourires peints rappellent de véritables sourires à jamais envolés. [151] Sans aimer les tableaux, plus d'UN noble coeur a éprouvé les souffrances de notre ami en voulant souffler son âme à quelque morne idole qui n'avait de la vie que le fantôme extérieur, et ne comprenait pas plus la passion qu'elle inspirait qu'une figure coloriée. [153] Il admirait la finesse du grain, la solidité et la souplesse de la pâte, l'énergie du pinceau, la vigueur du dessin, comme UN autre admire le velouté de la peau, la blancheur et la belle coloration d'une maîtresse vivante: sous prétexte d'examiner le travail de plus près, il obtint une échelle de son ami le bedeau, et, tout frémissant d'amour, il osa porter une main téméraire sur l'épaule de la Madeleine. [156] Tiburce passa ainsi plus de quinze jours dans UN état de 1yrisme transcendantal, tendant des bras éperdus à sa chimère, implorant quelque miracle du ciel. [157] Dans les moments lucides il se résignait à chercher dans la ville quelque type se rapprochant de son idéal, mais ses recherches n'aboutissaient à rien, car l'on ne trouve pas aisément, le long des rues et des promenades, UN pareil diamant de beauté. [158] UN soir, cependant, il rencontra encore à l'angle de la place de Meïr le charmant regard bleu dont nous avons parlé; cette fois, la vision disparut moins vite, et Tiburce eut le temps de voir un délicieux visage encadré d'opulentes touffes de cheveux blonds, un sourire ingénu sur les lèvres les plus fraîches du monde. [158] Un soir, cependant, il rencontra encore à l'angle de la place de Meïr le charmant regard bleu dont nous avons parlé; cette fois, la vision disparut moins vite, et Tiburce eut le temps de voir UN délicieux visage encadré d'opulentes touffes de cheveux blonds, un sourire ingénu sur les lèvres les plus fraîches du monde. [158] Un soir, cependant, il rencontra encore à l'angle de la place de Meïr le charmant regard bleu dont nous avons parlé; cette fois, la vision disparut moins vite, et Tiburce eut le temps de voir un délicieux visage encadré d'opulentes touffes de cheveux blonds, UN sourire ingénu sur les lèvres les plus fraîches du monde. [160] Comme on tardait UN peu à lui ouvrir, elle se retourna un instant, sans doute par un vague instinct de coquetterie féminine, pour voir si l'inconnu ne s'était pas découragé du trajet assez long qu'elle lui avait fait parcourir. [160] Comme on tardait un peu à lui ouvrir, elle se retourna UN instant, sans doute par un vague instinct de coquetterie féminine, pour voir si l'inconnu ne s'était pas découragé du trajet assez long qu'elle lui avait fait parcourir. [160] Comme on tardait un peu à lui ouvrir, elle se retourna un instant, sans doute par UN vague instinct de coquetterie féminine, pour voir si l'inconnu ne s'était pas découragé du trajet assez long qu'elle lui avait fait parcourir. [162] La maison où était entrée la svelte figure avait UN air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. [164] Des barreaux faisant le ventre grillaient les fenêtres inférieures, et sur les deux premières vitres étaient appliqués des carrés de tulle semés de larges bouquets de broderie à la mode bruxelloise; dans l'espace laissé vide par le renflement des barres de fer, se prélassaient deux pots de faïence de la Chine contenant quelques oeillets étiolés et d'apparence maladive, malgré le soin évident qu'en prenait leur propriétaire, car leurs têtes languissantes étaient soutenues par des cartes à jouer et UN système assez compliqué de petits échafaudages de brins d'osier. [165] Tiburce remarqua ce détail, qui indiquait une vie chaste et contenue, tout UN poème de jeunesse et de pureté. [167] UN Lovelace de profession n'y eût pas été empêché cinq minutes; mais le brave Tiburce n'était pas un Lovelace ; au contraire, il était hardi en pensée, timide en action; personne n'était moins habile à passer du général au particulier; et il avait en affaire d'amour le plus formel besoin d'un honnête Pandarus qui vantât ses perfections et lui arrangeât ses rendez-vous. [167] Un Lovelace de profession n'y eût pas été empêché cinq minutes; mais le brave Tiburce n'était pas UN Lovelace ; au contraire, il était hardi en pensée, timide en action; personne n'était moins habile à passer du général au particulier; et il avait en affaire d'amour le plus formel besoin d'un honnête Pandarus qui vantât ses perfections et lui arrangeât ses rendez-vous. [167] Un Lovelace de profession n'y eût pas été empêché cinq minutes; mais le brave Tiburce n'était pas un Lovelace ; au contraire, il était hardi en pensée, timide en action; personne n'était moins habile à passer du général au particulier; et il avait en affaire d'amour le plus formel besoin d'UN honnête Pandarus qui vantât ses perfections et lui arrangeât ses rendez-vous. [168] Une fois en train, il ne manquait pas d'éloquence; il débitait avec assez d'aplomb la tirade langoureuse, et faisait l'amoureux au moins aussi bien qu'UN jeune premier de province, mais, à l'opposé de Petit-Jean, l'avocat du chien Citron, ce qu'il savait le moins bien c'était son commencement. [170] Ne trouvant rien de présentable, comme don Cléofas du Diable boiteux, il eut l'idée de mettre le feu à la maison, afin d'avoir l'occasion d'arracher son infante du sein des flammes et lui prouver ainsi son courage et son dévouement, mais il réfléchit qu'UN pompier, plus accoutumé que lui à courir sur les poutres embrasées, pourrait le supplanter, et que d'ailleurs cette manière de faire connaissance avec une jolie femme était prévue par le Code. [173] Toujours est-il qu'il s'en alla fort joyeux, et se regardant lui-même comme UN des séducteurs les plus triomphants. [175] Il alluma son cigare de la façon la plus résolue, croisa ses jambes et se mit à faire danser sa pantoufle au bout de son pied avec la superbe nonchalance d'UN mortel qui méprise parfaitement la création et sait des bonheurs inconnus au vulgaire des hommes avait enfin trouvé le blond. [177] Notre héros est dans la meilleure des situations possibles: UN vrai cigare de la Havane à la bouche, des pantoufles aux pieds, une bouteille de vin du Rhin sur sa table, avec les journaux de la semaine passée et une jolie petite contrefaçon des poésies d'Alfred de Musset. [178] Il peut boire UN verre et même deux de Tockayer, lire "Namouna" ou le compte rendu du dernier ballet; il n'y a donc aucun inconvénient à ce que nous le laissions seul pour quelques instants; nous lui donnons de quoi se désennuyer, si tant est qu'un amoureux puisse s'ennuyer. [178] Il peut boire un verre et même deux de Tockayer, lire "Namouna" ou le compte rendu du dernier ballet; il n'y a donc aucun inconvénient à ce que nous le laissions seul pour quelques instants; nous lui donnons de quoi se désennuyer, si tant est qu'UN amoureux puisse s'ennuyer. [179] Nous retournerons sans lui, car ce n'est pas UN homme à nous en ouvrir les portes, à la petite maison de la rue Kipdorp, et nous nous servirons d'introducteur. [184] La chambre de Gretchen est à droite; c'est cette porte d'UN gris modeste dont le bouton de cuivre écuré au tripoli reluit comme s'il était d'or; frottez encore une fois vos semelles sur ce paillasson de roseaux; l'empereur lui-même n'entrerait pas avec des bottes crottées. [185] Regardez UN instant ce doux et tranquille intérieur; rien n'y attire l'oeil; tout est calme, sobre, étouffé; la chambre de Marguerite elle-même n'est pas d'un effet plus virginalement mélancolique; c'est la sérénité de l'innocence qui préside à tous ces petits détails de charmante propreté. [185] Regardez un instant ce doux et tranquille intérieur; rien n'y attire l'oeil; tout est calme, sobre, étouffé; la chambre de Marguerite elle-même n'est pas d'UN effet plus virginalement mélancolique; c'est la sérénité de l'innocence qui préside à tous ces petits détails de charmante propreté. [186] Les murailles, brunes de ton et revêtues à hauteur d'appui d'UN lambris de chêne, n'ont d'autre ornement qu'une madone de plâtre colorié, habillée d'étoffes comme une poupée, avec des souliers de satin, une couronne de moelle de roseau, un collier de verroterie et deux petits vases de fleurs artificielles placés devant elle. [186] Les murailles, brunes de ton et revêtues à hauteur d'appui d'un lambris de chêne, n'ont d'autre ornement qu'une madone de plâtre colorié, habillée d'étoffes comme une poupée, avec des souliers de satin, une couronne de moelle de roseau, UN collier de verroterie et deux petits vases de fleurs artificielles placés devant elle. [187] Au fond de la pièce, dans le coin le plus noyé d'ombre, s'élève UN lit à quenouilles de forme ancienne et garni de rideaux de serge verte et de pentes à grandes dents ourlées de galons jaunes; au chevet, un christ, dont le bas de la croix forme bénitier, étend ses bras d'ivoire sur le sommeil de la chaste créature. [187] Au fond de la pièce, dans le coin le plus noyé d'ombre, s'élève un lit à quenouilles de forme ancienne et garni de rideaux de serge verte et de pentes à grandes dents ourlées de galons jaunes; au chevet, UN christ, dont le bas de la croix forme bénitier, étend ses bras d'ivoire sur le sommeil de la chaste créature. [188] UN bahut qui miroite comme une glace à contre-jour, tant il est bien frotté ; une table à pieds tors posée auprès de la fenêtre et chargée de pelotes, d'écheveaux de fil et de tout l'attirail de l'ouvrière en dentelle; un grand fauteuil en tapisserie, quelques chaises à dossier de forme Louis XIII, comme on en voit dans les vieilles gravures d'Abraham Bosse, composent cet ameublement d'une simplicité presque puritaine. [188] Un bahut qui miroite comme une glace à contre-jour, tant il est bien frotté ; une table à pieds tors posée auprès de la fenêtre et chargée de pelotes, d'écheveaux de fil et de tout l'attirail de l'ouvrière en dentelle; UN grand fauteuil en tapisserie, quelques chaises à dossier de forme Louis XIII, comme on en voit dans les vieilles gravures d'Abraham Bosse, composent cet ameublement d'une simplicité presque puritaine. [189] Cependant, nous devons ajouter que Gretchen, pour sage qu'elle fût, s'était permis le luxe d'UN miroir en cristal de Venise à biseau entouré d'un cadre d'ébène incrusté de cuivre. [189] Cependant, nous devons ajouter que Gretchen, pour sage qu'elle fût, s'était permis le luxe d'un miroir en cristal de Venise à biseau entouré d'UN cadre d'ébène incrusté de cuivre. [190] Il est vrai que, pour sanctifier ce meuble profane, UN rameau de buis bénit était piqué dans la bordure. [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur UN tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé UN peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. [192] Faites courir UN brusque filet de jour sur la corniche et sur le bahut, piquez une paillette sur le ventre des pots d'étain; jaunissez un peu le christ, fouillez plus profondément les plis roides et droits des rideaux de serge, brunissez la pâleur modernement blafarde du vitrage, jetez au fond de la pièce la vieille Barbara armée de son balai, concentrez toute la clarté sur la tête, sur les mains de la jeune fille, et vous aurez une toile flamande du meilleur temps, que Terburg ou Gaspard Netscher ne refuserait pas de signer. [192] Faites courir un brusque filet de jour sur la corniche et sur le bahut, piquez une paillette sur le ventre des pots d'étain; jaunissez UN peu le christ, fouillez plus profondément les plis roides et droits des rideaux de serge, brunissez la pâleur modernement blafarde du vitrage, jetez au fond de la pièce la vieille Barbara armée de son balai, concentrez toute la clarté sur la tête, sur les mains de la jeune fille, et vous aurez une toile flamande du meilleur temps, que Terburg ou Gaspard Netscher ne refuserait pas de signer. [195] Pas UN atome voltigeant, pas une peluche égarée. [196] Metzu, qui peignait dans UN pavillon situé au milieu d'une pièce d'eau pour conserver l'intégrité de ses teintes, eût travaillé sans inquiétude dans la chambre de Gretchen. [197] La plaque de fonte du fond de la cheminée y reluit comme UN bas-relief d'argent. [203] D'UN site insignifiant, ils font un paysage délicieux; d'une ignoble servante, une Vénus; ils ne copient pas ce qu'ils voient, mais ce qu'ils désirent. [203] D'un site insignifiant, ils font UN paysage délicieux; d'une ignoble servante, une Vénus; ils ne copient pas ce qu'ils voient, mais ce qu'ils désirent. [205] Il lui sera difficile de trouver UN corps plus magnifique au fantôme de sa maîtresse peinte. [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour UN prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a UN pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [209] Ajoutons qu'elle a en revanche UN talent admirable pour les tartes de poires, les carpes au bleu et les gâteaux de pâte ferme, car elle se pique de cuisine comme toutes les bonnes ménagères, et sait préparer, d'après les recettes particulières, mille petites friandises fort recherchées. [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous UN climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est UN grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. [220] Avouons cependant que, malgré sa virginale ignorance, l'ouvrière en dentelle avait distingué Tiburce comme UN cavalier bien tourné et de figure régulière; elle l'avait vu plusieurs fois à la cathédrale en contemplation devant la "Descente de croix" et attribuait son attitude extatique à un excès de dévotion bien édifiant dans un jeune homme. [220] Avouons cependant que, malgré sa virginale ignorance, l'ouvrière en dentelle avait distingué Tiburce comme un cavalier bien tourné et de figure régulière; elle l'avait vu plusieurs fois à la cathédrale en contemplation devant la "Descente de croix" et attribuait son attitude extatique à UN excès de dévotion bien édifiant dans un jeune homme. [220] Avouons cependant que, malgré sa virginale ignorance, l'ouvrière en dentelle avait distingué Tiburce comme un cavalier bien tourné et de figure régulière; elle l'avait vu plusieurs fois à la cathédrale en contemplation devant la "Descente de croix" et attribuait son attitude extatique à un excès de dévotion bien édifiant dans UN jeune homme. [222] UN jour même, sous l'impression de cette idée, elle se leva, et sans se rendre compte de son action, fut à son miroir qu'elle consulta longuement, elle se regarda de face, de trois quarts, sous tous les jours possibles, et trouva, ce qui était vrai, que son teint était plus soyeux qu'une feuille de papier de riz ou de camellia; qu'elle avait des yeux bleus d'une admirable limpidité, des dents charmantes dans une bouche de pêche, et des cheveux du blond le plus heureux. [225] Il a écrit sur une fort belle feuille de papier quelque chose qui doit être une déclaration d'amour, à moins que ce ne soit UN cartel; car plusieurs feuilles barbouillées et chargées de ratures, qui gisent à terre, montrent que c'est une pièce de rédaction très difficile et très importante. [228] Tiburce, plus ému qu'UN voleur qui va tourner la clef d'un trésor, s'approcha à pas de loup du grillage, passa la main entre les barreaux et enfonça dans la terre molle du vase d'oeillets le coin de sa lettre pliée en trois doubles, espérant que Gretchen ne pourrait manquer de l'apercevoir lorsqu'elle ouvrirait la fenêtre le matin pour arroser les pots de fleurs. [228] Tiburce, plus ému qu'un voleur qui va tourner la clef d'UN trésor, s'approcha à pas de loup du grillage, passa la main entre les barreaux et enfonça dans la terre molle du vase d'oeillets le coin de sa lettre pliée en trois doubles, espérant que Gretchen ne pourrait manquer de l'apercevoir lorsqu'elle ouvrirait la fenêtre le matin pour arroser les pots de fleurs. [229] Cela fait, il se retira d'UN pas aussi léger que si les semelles de ses bottes eussent été doublées de feutre. [230] IV La lueur bleue et fraîche du matin faisait pâlir le jaune maladif des lanternes tirant à leur fin; l'Escaut fumait comme UN cheval en sueur, et le jour commençait à filtrer par les déchirures du brouillard, lorsque la fenêtre de Gretchen s'entr'ouvrit. [231] Gretchen avait encore les yeux noyés de langueur, et la gaufrure imprimée à sa joue délicate par UN pli de l'oreiller attestait qu'elle avait dormi sans changer de place, dans son petit lit virginal,, de ce sommeil dont la jeunesse a seule le secret. [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec UN petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et UN peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être UN peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser UN jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux UN peu battus. [233] Gretchen, armée d'une grande carafe, se préparait à arroser ses oeillets, et il ne s'en fallùt pas de beaucoup que la chaleureuse déclaration de Tiburce ne fût noyée sous UN moral déluge d'eau froide; heureusement la blancheur du papier frappa Gretchen, qui déplanta la lettre et fut bien surprise lorsqu'elle en eut vu le contenu. [235] Tiburce avait pensé au cas où Gretchen n'entendrait que sa langue maternelle; c'était, comme vous voyez, UN homme d'une prudence parfaite. [237] Eh bien ! malgré son apparente simplicité, la lettre de Tiburce était peut-être UN chef-d'oeuvre de rouerie, à moins qu'elle ne fût une bêtise, ce qui est encore possible. [238] Cependant, n'était-ce pas UN coup de maître que de laisser tomber ainsi, comme une goutte de plomb brûlant, au milieu de cette tranquillité d'âme, ce seul mot: « je t'aime», et sa chute ne devait-elle pas produire, comme à la surface d'un lac, une infinité d'irradiations et de cercles concentriques ? [238] Cependant, n'était-ce pas un coup de maître que de laisser tomber ainsi, comme une goutte de plomb brûlant, au milieu de cette tranquillité d'âme, ce seul mot: « je t'aime», et sa chute ne devait-elle pas produire, comme à la surface d'UN lac, une infinité d'irradiations et de cercles concentriques ? [240] Toute l'éloquence de Saint-Preux se réduit à UN mot, et Tiburce avait réellement atteint à une grande profondeur en concentrant dans cette courte phrase la rhétorique fleurie de ses brouillons primitifs. [244] Était-ce UN sylphe, un pur esprit, un ange amoureux, un beau capitaine, un fils de banquier, un jeune lord, pair d'Angleterre et possesseur d'un million de rente, un boyard russe avec un nom en off, beaucoup de roubles et une multitude de collets de fourrure ? [244] Était-ce un sylphe, UN pur esprit, un ange amoureux, un beau capitaine, un fils de banquier, un jeune lord, pair d'Angleterre et possesseur d'un million de rente, un boyard russe avec un nom en off, beaucoup de roubles et une multitude de collets de fourrure ? [244] Était-ce un sylphe, un pur esprit, UN ange amoureux, un beau capitaine, un fils de banquier, un jeune lord, pair d'Angleterre et possesseur d'un million de rente, un boyard russe avec un nom en off, beaucoup de roubles et une multitude de collets de fourrure ? [244] Était-ce un sylphe, un pur esprit, un ange amoureux, UN beau capitaine, un fils de banquier, un jeune lord, pair d'Angleterre et possesseur d'un million de rente, un boyard russe avec un nom en off, beaucoup de roubles et une multitude de collets de fourrure ? [244] Était-ce un sylphe, un pur esprit, un ange amoureux, un beau capitaine, UN fils de banquier, un jeune lord, pair d'Angleterre et possesseur d'un million de rente, un boyard russe avec un nom en off, beaucoup de roubles et une multitude de collets de fourrure ? [244] Était-ce un sylphe, un pur esprit, un ange amoureux, un beau capitaine, un fils de banquier, UN jeune lord, pair d'Angleterre et possesseur d'un million de rente, un boyard russe avec un nom en off, beaucoup de roubles et une multitude de collets de fourrure ? [244] Était-ce un sylphe, un pur esprit, un ange amoureux, un beau capitaine, un fils de banquier, un jeune lord, pair d'Angleterre et possesseur d'UN million de rente, un boyard russe avec un nom en off, beaucoup de roubles et une multitude de collets de fourrure ? [244] Était-ce un sylphe, un pur esprit, un ange amoureux, un beau capitaine, un fils de banquier, un jeune lord, pair d'Angleterre et possesseur d'un million de rente, UN boyard russe avec un nom en off, beaucoup de roubles et une multitude de collets de fourrure ? [244] Était-ce un sylphe, un pur esprit, un ange amoureux, un beau capitaine, un fils de banquier, un jeune lord, pair d'Angleterre et possesseur d'un million de rente, un boyard russe avec UN nom en off, beaucoup de roubles et une multitude de collets de fourrure ? [247] Gretchen n'hésita pas UN instant à croire le jeune homme de la place Meïr auteur du billet; les femmes ne se trompent point en pareille matière; elles ont un instinct, un flair merveilleux, qui supplée à l'usage du monde et à la connaissance des passions. [247] Gretchen n'hésita pas un instant à croire le jeune homme de la place Meïr auteur du billet; les femmes ne se trompent point en pareille matière; elles ont UN instinct, un flair merveilleux, qui supplée à l'usage du monde et à la connaissance des passions. [247] Gretchen n'hésita pas un instant à croire le jeune homme de la place Meïr auteur du billet; les femmes ne se trompent point en pareille matière; elles ont un instinct, UN flair merveilleux, qui supplée à l'usage du monde et à la connaissance des passions. [249] Nous avons peint notre héroïne comme une jeune fille très naïve, très ignorante et très honnête; nous devons pourtant avouer qu'elle ne ressentit point l'indignation vertueuse que doit éprouver une femme qui reçoit UN billet écrit en deux langues, et contenant une aussi formelle incongruité. [250] Elle sentit plutôt UN mouvement de plaisir, et un léger nuage rose passa sur sa figure. [250] Elle sentit plutôt un mouvement de plaisir, et UN léger nuage rose passa sur sa figure. [251] Cette lettre était pour elle comme UN certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-même et lui donnait un rang; c'était le premier regard qui eût plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, on ne l'avait considérée que comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut pour lui cette reconnaissance que la perle doit avoir pour le plongeur qui l'a découverte dans son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. [251] Cette lettre était pour elle comme un certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-même et lui donnait UN rang; c'était le premier regard qui eût plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, on ne l'avait considérée que comme une enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut pour lui cette reconnaissance que la perle doit avoir pour le plongeur qui l'a découverte dans son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. [252] Ce premier effet passé, Gretchen éprouva une sensation bien connue de tous ceux dont l'enfance a été maintenue sévèrement et qui n'ont jamais eu de secret ; la lettre la gênait comme UN bloc de marbre, elle ne savait qu'en faire. [254] Gretchen chercha UN autre endroit plus sûr; Barbara pouvait avoir besoin de serviettes ou de draps, et la trouver. [259] Enfin la vieille sortit, UN panier au bras, pour aller faire son marché. [261] UN corset est une armoire sans clef, un arsenal complet de fleurs, de tresses de cheveux, de médaillons et d'épîtres sentimentales; une espèce de boîte aux lettres où l'on jette à la poste toutes la correspondance du coeur. [261] Un corset est une armoire sans clef, UN arsenal complet de fleurs, de tresses de cheveux, de médaillons et d'épîtres sentimentales; une espèce de boîte aux lettres où l'on jette à la poste toutes la correspondance du coeur. [265] Brûler une lettre, c'est faire UN meurtre moral; dans les cendres d'une correspondance anéantie, il y a toujours quelques parcelles de deux âmes. [266] Gretchen garda donc sa lettre dans le pli de son corset, à côté d'une petite croix d'or bien étonnée de se trouver en voisinage d'UN billet d'amour. [269] Gretchen commençait à s'inquiéter, lorsqu'UN beau matin, elle aperçut dans le treillage de la fenêtre un magnifique bouquet de fleurs exotiques. [269] Gretchen commençait à s'inquiéter, lorsqu'un beau matin, elle aperçut dans le treillage de la fenêtre UN magnifique bouquet de fleurs exotiques. [271] Ce bouquet fit beaucoup de plaisir à la jeune ouvrière, qui s'était accoutumée à l'idée de Tiburce, et dont l'amour-propre était secrètement choqué du peu d'empressement qu'il avait montré après UN si chaud début; elle prit la gerbe de fleurs, remplit d'eau un de ses jolis pots de Saxe rehaussés de dessins bleus, délia les tiges et les mit tremper pour les conserver plus longtemps. [271] Ce bouquet fit beaucoup de plaisir à la jeune ouvrière, qui s'était accoutumée à l'idée de Tiburce, et dont l'amour-propre était secrètement choqué du peu d'empressement qu'il avait montré après un si chaud début; elle prit la gerbe de fleurs, remplit d'eau UN de ses jolis pots de Saxe rehaussés de dessins bleus, délia les tiges et les mit tremper pour les conserver plus longtemps. [272] Elle fit, à cette occasion, le premier mensonge de sa vie en disant à Barbara que ce bouquet était UN présent d'une dame chez qui elle avait porté de la dentelle et qui connaissait son goût pour les fleurs. [273] Dans la journée, Tiburce vint faire le pied de grue devant la maison, sous prétexte de tirer le crayon de quelque architecture bizarre; il resta là fort longtemps, labourant avec UN style épointé un méchant carré de vélin. [273] Dans la journée, Tiburce vint faire le pied de grue devant la maison, sous prétexte de tirer le crayon de quelque architecture bizarre; il resta là fort longtemps, labourant avec un style épointé UN méchant carré de vélin. [274] Gretchen fit la morte à son tour; pas UN pli ne remua, pas une fenêtre ne s'ouvrit; la maison semblait endormie. [275] Retranchée dans UN angle, elle put, au moyen du miroir de son espion, considérer Tiburce tout à son aise. [276] Elle vit qu'il était grand, bien fait, avec UN air de distinction sur toute sa personne, la figure régulière, l'oeil triste et doux, la physionomie mélancolique, ce qui la toucha beaucoup, accoutumée qu'elle était à la santé rubiconde des visages brabançons. [277] D'ailleurs, Tiburce, quoiqu'il ne fût ni UN lion ni un merveilleux, ne manquait pas d'élégance naturelle, et devait paraître un fashionable accompli à une jeune fille aussi naïve que Gretchen; au boulevard de Gand, il eut semblé à peine suffisant; rue Kipdorp, il était superbe. [277] D'ailleurs, Tiburce, quoiqu'il ne fût ni un lion ni UN merveilleux, ne manquait pas d'élégance naturelle, et devait paraître un fashionable accompli à une jeune fille aussi naïve que Gretchen; au boulevard de Gand, il eut semblé à peine suffisant; rue Kipdorp, il était superbe. [277] D'ailleurs, Tiburce, quoiqu'il ne fût ni un lion ni un merveilleux, ne manquait pas d'élégance naturelle, et devait paraître UN fashionable accompli à une jeune fille aussi naïve que Gretchen; au boulevard de Gand, il eut semblé à peine suffisant; rue Kipdorp, il était superbe. [278] Au milieu de la nuit, Gretchen, par UN enfantillage adorable, se leva pieds nus pour aller regarder son bouquet; elle plongea sa figure dans les touffes et elle baisa Tiburce sur les lèvres rouges d'un magnifique dahlia; elle roula sa tête avec passion dans les vagues bigarrées de ce bain de fleurs, savourant à longs traits leurs enivrants parfums, aspirant à pleines narines jusqu'à sentir son coeur se fondre et ses yeux s'alanguir. [278] Au milieu de la nuit, Gretchen, par un enfantillage adorable, se leva pieds nus pour aller regarder son bouquet; elle plongea sa figure dans les touffes et elle baisa Tiburce sur les lèvres rouges d'UN magnifique dahlia; elle roula sa tête avec passion dans les vagues bigarrées de ce bain de fleurs, savourant à longs traits leurs enivrants parfums, aspirant à pleines narines jusqu'à sentir son coeur se fondre et ses yeux s'alanguir. [279] Quand elle se redressa, ses joues scintîllaient tout emperlées de gouttelettes, et son petit nez charmant, barbouillé le plus gentiment du inonde par la poussière d'or des étamines, était d'UN très beau jaune. [282] Elle règne toujours sans rivale au coeur de notre jeune enthousiaste; elle a sur les plus belles femmes vivantes l'avantage d'être impossible; avec elle point de déception, point de satiété; elle ne désenchante pas par des phrases vulgaires ou ridicules; elle est là immobile, gardant religieusement la ligne souveraine dans laquelle l'a renfermée le grand maître, sûre d'être éternellement belle et racontant au monde, dans son langage silencieux, le rêve d'UN sublime génie. [287] Il revint à Gretchen, non sans pousser UN long soupir de regret; il ne l'aimait pas, mais, du moins, elle lui rappelait son rêve comme une fille rappelle une mère adorée qui est morte. [292] Elles étaient là toutes deux assez inquiètes, UN bout du pied dans l'eau, et criant de toute la force de leurs petites voix argentines qu'on eût à les venir prendre; mais la folle brise emportait leurs cris, et rien ne leur répondait que la plainte douce du flot sur le sable. [293] Heureusement, Tiburce courait des bordées dans UN petit canot a voile ; il les entendit et leur offrit de les passer, ce que l'amie s'empressa d'accepter, malgré l'air embarrassé et la rougeur de Gretchen. [298] Quelque pensée supérieure et cachée paraissait l'occuper, et il était évident qu'il faisait des voyages fréquents dans UN monde inconnu; sa fantaisie enlevée par des battements d'ailes involontaires perdait pied à chaque instant et battait le plafond, cherchant, comme un oiseau captif, une issue pour se lancer dans le bleu du ciel. [298] Quelque pensée supérieure et cachée paraissait l'occuper, et il était évident qu'il faisait des voyages fréquents dans un monde inconnu; sa fantaisie enlevée par des battements d'ailes involontaires perdait pied à chaque instant et battait le plafond, cherchant, comme UN oiseau captif, une issue pour se lancer dans le bleu du ciel. [300] Ce regard-là n'était pas le regard d'UN amant. [302] Tiburce, prétendant que le nom de Gretchen était difficile à prononcer, l'avait baptisée Madeleine, substitution qu'elle avait acceptée avec plaisir, sentant une secrète douceur à être appelée par son amant d'UN nom mystérieux et différent, comme si elle était pour lui une autre femme. [306] Dans toute les Flandres, le Brabant et le Hainaut, vous ne trouveriez pas une peau plus blanche et plus fraîche, et des cheveux d'UN plus beau blond; elle a une main potelée et fine à la fois, avec des ongles d'agate, une vraie main de princesse, et, - perfection rare au pays de Rubens, - un petit pied. [306] Dans toute les Flandres, le Brabant et le Hainaut, vous ne trouveriez pas une peau plus blanche et plus fraîche, et des cheveux d'un plus beau blond; elle a une main potelée et fine à la fois, avec des ongles d'agate, une vraie main de princesse, et, - perfection rare au pays de Rubens, - UN petit pied. [308] Tiburce, Tiburce, qui voulez enfermer dans vos bras UN idéal réel, et baiser votre chimère à la bouche, prenez garde, les chimères, malgré leur gorge ronde, leurs ailes de cygne et leur sourire scintillant, ont les dents aiguës et les griffes tranchantes. [311] Allez acheter UN autre bouquet pour Gretchen qui est une belle et douce fille; laissez là les morts et les fantômes, et tâchez de vivre avec les gens de ce monde. [317] Vous avez parcouru de l'UN à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'UN modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte UN écuyer pour l'achat d'un cheval. [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'UN cheval. [318] Assurément, personne ne connaît mieux que vous le côté physique de la femme; vous êtes sur ce point de la force d'UN statuaire athénien, mais vous avez, tant la poésie vous occupait, supprimé la nature, le monde et la vie. [319] Vos maitresses n'ont été pour vous que des tableaux plus ou moins réussis; pour les belles et les jolies, votre amour était dans la proportion d'UN Titien à un Boucher ou à un Vanloo ; mais vous ne vous êtes jamais inquiété si quelque chose palpitait et vibrait sous ces apparences. [319] Vos maitresses n'ont été pour vous que des tableaux plus ou moins réussis; pour les belles et les jolies, votre amour était dans la proportion d'un Titien à UN Boucher ou à un Vanloo ; mais vous ne vous êtes jamais inquiété si quelque chose palpitait et vibrait sous ces apparences. [319] Vos maitresses n'ont été pour vous que des tableaux plus ou moins réussis; pour les belles et les jolies, votre amour était dans la proportion d'un Titien à un Boucher ou à UN Vanloo ; mais vous ne vous êtes jamais inquiété si quelque chose palpitait et vibrait sous ces apparences. [321] Ah! malheureux enfant, jetez vos livres au feu, déchirez vos gravures, brisez vos plâtres, oubliez Raphaël, oubliez Homère, oubliez Phidias , puisque vous n'avez pas le courage de prendre UN pinceau, une plume ou un ébauchoir; à quoi vous sert cette admiration stérile ? où aboutiront ces élans insensés ? [321] Ah! malheureux enfant, jetez vos livres au feu, déchirez vos gravures, brisez vos plâtres, oubliez Raphaël, oubliez Homère, oubliez Phidias , puisque vous n'avez pas le courage de prendre un pinceau, une plume ou UN ébauchoir; à quoi vous sert cette admiration stérile ? où aboutiront ces élans insensés ? [325] Mais vous n'êtes pas UN grand génie; soyez simple de coeur, aimez qui vous aime, et, comme dit Jean-Paul, ne demandez ni clair de lune, ni gondole sur le lac Majeur, ni rendez-vous à l'Isola-Bella. [326] Faites-vous avocat philanthrope ou portier; mettez vos ambitions à devenir électeur et caporal dans votre compagnie ; ayez ce que dans le monde on appelle UN état; devenez un bon bourgeois. [326] Faites-vous avocat philanthrope ou portier; mettez vos ambitions à devenir électeur et caporal dans votre compagnie ; ayez ce que dans le monde on appelle un état; devenez UN bon bourgeois. [328] Vous écrasez d'UN ineffable dédain tout honnête commerçant qui préfère un couplet de vaudeville à un tercet du Dante, et la mousseline des peintres de portraits à la mode à un écorché de Michel-Ange. [328] Vous écrasez d'un ineffable dédain tout honnête commerçant qui préfère UN couplet de vaudeville à un tercet du Dante, et la mousseline des peintres de portraits à la mode à un écorché de Michel-Ange. [328] Vous écrasez d'un ineffable dédain tout honnête commerçant qui préfère un couplet de vaudeville à UN tercet du Dante, et la mousseline des peintres de portraits à la mode à un écorché de Michel-Ange. [328] Vous écrasez d'un ineffable dédain tout honnête commerçant qui préfère un couplet de vaudeville à un tercet du Dante, et la mousseline des peintres de portraits à la mode à UN écorché de Michel-Ange. [329] UN pareil homme est pour vous au-dessous de la brute; cependant il est de ces bourgeois dont l'âme (ils en ont) est riche de poésie, qui sont capables d'amour et de dévouement, et qui éprouvent des émotions dont vous êtes incapable, vous dont la cervelle a anéanti le coeur. [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; UN mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous UN jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! [331] La voici qui rougit et qui pâlit, qui a chaud et qui a froid comme l'amoureuse de l'ode antique; sa dentelle lui échappe des mains; elle a entendu sur la brique du trottoir UN pas qu'elle distingue entre mille, avec toute l'acutesse de perception que la passion donne aux sens; quoique vous arriviez à l'heure dite, il y a longtemps que vous êtes attendu. [335] En vertu du magnifique mystère de l'incarnation d'amour, son âme habite votre corps, son esprit descend sur vous et vous visite; elle se jetterait au-devant de l'épée qui menacerait votre poitrine; le coup qui vous atteindrait la ferait mourir, et cependant vous ne l'avez prise que comme UN jouet, pour la faire servir de mannequin à votre fantaisie. [336] Pour mériter tant d'amour, vous avez lancé quelques oeillades, donné quelques bouquets et débité d'UN ton chaleureux des lieux communs de roman. [337] UN mieux aimant eût échoué peut-être; car, hélas! pour inspirer de l'amour, il faut n'en pas ressentir soi-même. [346] Précisément, répondit Tiburce d'UN air embarrassé. [351] La Madeleine lui sembla plus triste et plus éplorée que de coutume; de grosses larmes coulaient sur ses joues pâlies, sa bouche était contractée par UN spasme douloureux, un iris bleuâtre entourait ses yeux attendris, le rayon du soleil avait quitté ses cheveux, et il y avait, dans toute son attitude, un air de désespoir et d'affaissement; on eût dit qu'elle ne croyait plus à la résurrection de son bien-aimé. [351] La Madeleine lui sembla plus triste et plus éplorée que de coutume; de grosses larmes coulaient sur ses joues pâlies, sa bouche était contractée par un spasme douloureux, UN iris bleuâtre entourait ses yeux attendris, le rayon du soleil avait quitté ses cheveux, et il y avait, dans toute son attitude, un air de désespoir et d'affaissement; on eût dit qu'elle ne croyait plus à la résurrection de son bien-aimé. [351] La Madeleine lui sembla plus triste et plus éplorée que de coutume; de grosses larmes coulaient sur ses joues pâlies, sa bouche était contractée par un spasme douloureux, un iris bleuâtre entourait ses yeux attendris, le rayon du soleil avait quitté ses cheveux, et il y avait, dans toute son attitude, UN air de désespoir et d'affaissement; on eût dit qu'elle ne croyait plus à la résurrection de son bien-aimé. [355] Il aima mieux l'attribuer à une sympathie occulte qu'à UN jeu de lumière. [356] Le temps était gris, la pluie hachait le ciel à fils menus, et UN filet de jour trempé d'eau et de brouillard filtrait péniblement à travers les vitres inondées et fouettées par l'aile de la rafale: cette raison était beaucoup trop plausible pour être admise par Tiburce. [357] Ah ! se dit-il à voix basse, - en se servant du vers d'UN de nos jeunes poètes, - "comme je t'aimerais demain si tu vivais"! [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'UN peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne UN peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. [365] UN soupir étouffé, faible et doux comme le gémissement d'une colombe blessée à mort, résonna tristement dans l'air. [367] C'était Gretchen qui, cachée derrière UN pilier, avait tout vu, tout entendu, tout compris. [371] L'émotion du matin avait fait tomber les couleurs de ses joues, comme la poudre des ailes d'UN papillon. [374] Tiburce lui lança UN coup d'oeil clair et profond. [380] Les meubles les plys lourds, les ustensiles les plus insigniliants avaient UN air de compassion et d'intelligence; ils craquaient douloureusement et rendaient des sons lugubres. [381] Le fauteuil étendait ses grands bras désoeuvrés ; le houblon du treillage passait familièrement sa petite main verte par UN carreau cassé; la bouilloire se plaignait et pleurait dans les cendres; les rideaux du lit pendaient en plis plus flasques et plus désolés; toute la chambre seinblait comprendre qu'elle allait perdre sa jeune maîtresse. [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; UN pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu UN coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; UN bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. [386] La soigneuse Gretchen n'eut pas de repos que tout cela ne fût nettoyé, accroché, étiqueté; comme Dieu, qui tira le monde du chaos, elle tira de ce fouillis UN délicieux apparternent. [395] UN soleil idéal criblait ses cheveux de rayons d'or, sa robe avait des transparences d'émeraude, ses épaules scintillaient comme du marbre de Paros. [399] Dans UN siècle plus crédule, Tiburce aurait vu là quelque sombre machination de celui qui va rôdant, "quaerens quem devoret", il se serait cru la griffe du diable sur l'épaule et bien et dûment ensorcelé. [400] Comment se fait-il que Tiburce, aimé d'une jeune fille charmante, simple d'esprit, spirituelle de coeur, ayant la beauté, l'innocence, la jeunesse, tous les vrais dons qui viennent de Dieu et que nul ne peut acquérir, s'entête à poursuivre une folle chimère, UN rêve impossible, et comment cette pensée si nette et si puissante a-t-elle pu arriver à ce degré d'aberration ? [403] UN jour, Tiburce entra dans la chambre de Gretchen portant un paquet; il en tira une jupe et un corsage à la mode antique, en satin vert, une chemisette de forme surannée et un fil de grosses perles. [403] Un jour, Tiburce entra dans la chambre de Gretchen portant UN paquet; il en tira une jupe et un corsage à la mode antique, en satin vert, une chemisette de forme surannée et un fil de grosses perles. [403] Un jour, Tiburce entra dans la chambre de Gretchen portant un paquet; il en tira une jupe et UN corsage à la mode antique, en satin vert, une chemisette de forme surannée et un fil de grosses perles. [403] Un jour, Tiburce entra dans la chambre de Gretchen portant un paquet; il en tira une jupe et un corsage à la mode antique, en satin vert, une chemisette de forme surannée et UN fil de grosses perles. [404] Il pria Gretchen de se revêtir de ces habits qui ne pouvaient manquer de lui aller à ravir et de les garder dans la maison; il lui dit par manière d'explication qu'il aimait beaucoup les costumes du XVIe siècle, et qu'en se prêtant à cette fantaisie, elle lui ferait UN plaisir extrême. [405] Vous pensez bien qu'une jeune fille ne se fait guère prier pour essayer une robe neuve; elle fut bientôt habillée, et, quand elle entra dans le salon, Tiburce ne put retenir UN cri de surprise et d'admiration. [407] Cela fait, il donna UN tour différent à quelques plis de la jupe, lâcha les lacets du corsage, fripa la gorgerette trop roide et trop empesée ; et, reculant de quelques pas, il contempla son oeuvre. [409] On choisit les plus belles actrices du théâtre, on les habille et on les pose de manière à reproduire une peinture connue : Tiburce venait de faire le chef-d'oeuvre du genre, - vous eussiez dit UN morceau découpé de la toile de Rubens. [410] Gretchen fit UN mouvement. [411] Ne bouge pas, tu vas perdre la pose; tu es si bien ainsi! » cria Tiburce d'UN ton suppliant. [416] Gretchen essuya ses pleurs avec le dos de sa main, et, s'appuyant sur le bras d'UN fauteuil, elle dit d'une voix amollie et trempée d'émotion : « Oh! [419] Moi qui avais cru UN instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec un accent allemand qui vous fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec UN accent allemand qui vous fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec un accent allemand qui vous fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi UN joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, UN accent de vérité à tromper de plus expérimentées. [429] Vous n'êtes pas amoureux, mon pauvre Tiburce, vous n'êtes qu'UN peintre. [441] Elle sonna et dit au domestique d'apporter UN chevalet, une toile, des couleurs et des brosses. [445] Ce n'était pas cependant UN tableau parfait; mais un sentiment exquis d'élégance et de pureté, une grande douceur de tons et la noble simplicité de l'arrangement le rendaient remarquable, surtout pour les connaisseurs. [445] Ce n'était pas cependant un tableau parfait; mais UN sentiment exquis d'élégance et de pureté, une grande douceur de tons et la noble simplicité de l'arrangement le rendaient remarquable, surtout pour les connaisseurs. [446] Cette svelte figure blanche et blonde se détachant sans effort sur le double azur du ciel et de la mer, et se présentant au monde souriante et nue, avait UN reflet de poésie antique et faisait penser aux belles époques de la sculpture grecque. [450] Je serai la femme d'UN grand peintre, dit-elle en sautant au cou de son amant; mais n'oubliez pas, monsieur, que c'est moi qui ai découvert votre génie, ce précieux diamant, moi, la petite Gretchen de la rue Kipdorp ! ». UNE [3] N'allez pas croire, je vous prie, que Tiburce fût ridicule et qu'il eût UNE de ces manies agressives, insupportables à tout le monde; il ne mangeait pas d'araignées, ne jouait d'aucun instrument et ne lisait de vers à personne; c'était un garçon posé, tranquille, parlant peu, écoutant moins, et dont l'oeil à demi ouvert semblait regarder en dedans. [4] Il vivait accroupi sur le coin d'un divan, étayé de chaque côté par UNE pile de coussins, s'inquiétant aussi peu des affaires du temps que de ce qui se passe dans la lune. [7] Ses idées sur toutes choses étaient fort simples; il aimait mieux ne rien faire que de travailler; il préférait le bon vin à la piquette, et UNE belle femme à une laide; en histoire naturelle. [7] Ses idées sur toutes choses étaient fort simples; il aimait mieux ne rien faire que de travailler; il préférait le bon vin à la piquette, et une belle femme à UNE laide; en histoire naturelle. [8] il avait UNE classification on ne peut plus succincte: ce qui se mange et ce qui ne se mange pas. [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et UNE auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'UNE exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [18] Cette préoccupation de la beauté se trahissait par la quantité de statuettes, de plâtres moulés, de dessins et de gravures qui encombraient et tapissaient sa chambre, qu'un bourgeois eut trouvé UNE habitation peu vraisemblable; car il n'avait d'autres meubles que le divan cité plus haut et quelques carreaux de diverses couleurs épars sur le tapis. [25] Comme la dissimulation du corps est bien plus difficile que celle de l'âme, il s'en tenait à la perfection matérielle; mais, hélas! un beau corps est aussi rare qu'UNE belle âme. [29] Il demanda l'heure; on lui répondit qu'il était UNE heure moins un quart, ce qui lui parut décisif et sans réplique. [30] Il se fit habiller et se mit à courir les rues ; en marchant, il réfléchit qu'il avait le coeur vide et sentit le besoin de faire UNE passion, comme on dit en argot parisien. [31] Cette louable résolution prise, il se posa les questions suivantes: « Aimerai-je UNE Espagnole au teint d'ambre, aux sourcils violents, aux cheveux de jais ? une Italienne aux linéaments antiques, aux paupières orangées cernant un regard de flamme ? une Française fluette avec un nez à la Roxelane et un pied de poupée ? une juive rouge avec une peau bleu de ciel et des yeux verts ? une négresse noire comme la nuit et luisante comme un bronze neuf ? [31] Cette louable résolution prise, il se posa les questions suivantes: « Aimerai-je une Espagnole au teint d'ambre, aux sourcils violents, aux cheveux de jais ? UNE Italienne aux linéaments antiques, aux paupières orangées cernant un regard de flamme ? une Française fluette avec un nez à la Roxelane et un pied de poupée ? une juive rouge avec une peau bleu de ciel et des yeux verts ? une négresse noire comme la nuit et luisante comme un bronze neuf ? [31] Cette louable résolution prise, il se posa les questions suivantes: « Aimerai-je une Espagnole au teint d'ambre, aux sourcils violents, aux cheveux de jais ? une Italienne aux linéaments antiques, aux paupières orangées cernant un regard de flamme ? UNE Française fluette avec un nez à la Roxelane et un pied de poupée ? une juive rouge avec une peau bleu de ciel et des yeux verts ? une négresse noire comme la nuit et luisante comme un bronze neuf ? [31] Cette louable résolution prise, il se posa les questions suivantes: « Aimerai-je une Espagnole au teint d'ambre, aux sourcils violents, aux cheveux de jais ? une Italienne aux linéaments antiques, aux paupières orangées cernant un regard de flamme ? une Française fluette avec un nez à la Roxelane et un pied de poupée ? UNE juive rouge avec une peau bleu de ciel et des yeux verts ? une négresse noire comme la nuit et luisante comme un bronze neuf ? [31] Cette louable résolution prise, il se posa les questions suivantes: « Aimerai-je une Espagnole au teint d'ambre, aux sourcils violents, aux cheveux de jais ? une Italienne aux linéaments antiques, aux paupières orangées cernant un regard de flamme ? une Française fluette avec un nez à la Roxelane et un pied de poupée ? une juive rouge avec UNE peau bleu de ciel et des yeux verts ? une négresse noire comme la nuit et luisante comme un bronze neuf ? [31] Cette louable résolution prise, il se posa les questions suivantes: « Aimerai-je une Espagnole au teint d'ambre, aux sourcils violents, aux cheveux de jais ? une Italienne aux linéaments antiques, aux paupières orangées cernant un regard de flamme ? une Française fluette avec un nez à la Roxelane et un pied de poupée ? une juive rouge avec une peau bleu de ciel et des yeux verts ? UNE négresse noire comme la nuit et luisante comme un bronze neuf ? [32] Aurai-je UNE passion brune ou une passion blonde ? [32] Aurai-je une passion brune ou UNE passion blonde ? [36] Le peintre, grand enthousiaste de Rubens, s'arrêtait de préférence devant les toiles du Michel-Ange néerlandais qu'il louait avec UNE furie d'admiration tout à fait communicative. [38] Son oeil caressait avec UNE sensualité complaisante ces belles épaules nacrées et ces croupes de sirènes inondées de cheveux d'or et de perles marines. [39] Tiburce, qui avait UNE très grande faculté d'assimilation, et qui comprenait également bien les types les plus opposés, était en ce moment-là aussi flamand que s'il fût né dans les polders et n'eût jamais perdu de vue le fort de Lillo et le clocher d'Antwerpen. [40] Voilà qui est convenu, se dit-il en sortant de la galerie, j'aimerai UNE Flamande ». [42] Ce Jason d'UNE nouvelle espèce, en quête d'une autre toison d'or, prit le soir même la diligence de Bruxelles avec la précipitation d'un banque-routier las du commerce des hommes et sentant le besoin de quitter la France, cette terre classique des beaux-arts, des belles manières et des gardes du commerce. [42] Ce Jason d'une nouvelle espèce, en quête d'UNE autre toison d'or, prit le soir même la diligence de Bruxelles avec la précipitation d'un banque-routier las du commerce des hommes et sentant le besoin de quitter la France, cette terre classique des beaux-arts, des belles manières et des gardes du commerce. [45] Il rencontra un nombre incalculable de négresses, de mulâtresses, de quarteronnes, de métisses, de griffes, de femmes jaunes, couleur de revers de botte, mais pas UNE seule blonde; s'il avait fait un peu plus chaud, il aurait pu se croire à Séville; rien n'y manquait, pas même la mantille noire. [46] Pourtant, en rentrant dans son hôtel, rue d'Or, il aperçut UNE jeune fille qui n'était que châtain foncé, mais elle était laide; le lendemain, il vit aussi, près de la résidence de Laëken, une Anglaise avec des cheveux rouge carotte et des brodequins vert tendre; mais elle avait la maigreur d'une grenouille enfermée depuis six mois dans un bocal pour servir de baromètre, ce qui la rendait peu propre à réaliser un idéal dans le goût de Rubens. [46] Pourtant, en rentrant dans son hôtel, rue d'Or, il aperçut une jeune fille qui n'était que châtain foncé, mais elle était laide; le lendemain, il vit aussi, près de la résidence de Laëken, UNE Anglaise avec des cheveux rouge carotte et des brodequins vert tendre; mais elle avait la maigreur d'une grenouille enfermée depuis six mois dans un bocal pour servir de baromètre, ce qui la rendait peu propre à réaliser un idéal dans le goût de Rubens. [46] Pourtant, en rentrant dans son hôtel, rue d'Or, il aperçut une jeune fille qui n'était que châtain foncé, mais elle était laide; le lendemain, il vit aussi, près de la résidence de Laëken, une Anglaise avec des cheveux rouge carotte et des brodequins vert tendre; mais elle avait la maigreur d'UNE grenouille enfermée depuis six mois dans un bocal pour servir de baromètre, ce qui la rendait peu propre à réaliser un idéal dans le goût de Rubens. [51] La marche fut d'abord modérée; on n'allait guère plus vite que dans UNE chaise de poste à dix francs de guides; bientôt le cheval s'anima et fut pris d'une incroyable furie de vitesse. [51] La marche fut d'abord modérée; on n'allait guère plus vite que dans une chaise de poste à dix francs de guides; bientôt le cheval s'anima et fut pris d'UNE incroyable furie de vitesse. [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme UNE armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans UNE grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, UNE grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur UNE mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. [53] Cependant, le monstre de fonte éructait avec un bruit ton- jours croissant son haleine d'eau bouillante; il sifflait comme un cachalot asthmatique; UNE sueur ardente couvrait ses flancs de bronze. [56] Tiburce se mit à courir à droite et à gauche sans dessein arrêté, comme un lapin qu'on sortirait tout à coup de sa cage; il prit la première rue qui se présenta à lui, puis UNE seconde, puis une troisième, et s'enfonça bravement au coeur de la vieille ville, cherchant le blond avec une ardeur digne des anciens chevaliers d'aventures. [56] Tiburce se mit à courir à droite et à gauche sans dessein arrêté, comme un lapin qu'on sortirait tout à coup de sa cage; il prit la première rue qui se présenta à lui, puis une seconde, puis UNE troisième, et s'enfonça bravement au coeur de la vieille ville, cherchant le blond avec une ardeur digne des anciens chevaliers d'aventures. [56] Tiburce se mit à courir à droite et à gauche sans dessein arrêté, comme un lapin qu'on sortirait tout à coup de sa cage; il prit la première rue qui se présenta à lui, puis une seconde, puis une troisième, et s'enfonça bravement au coeur de la vieille ville, cherchant le blond avec UNE ardeur digne des anciens chevaliers d'aventures. [57] Il vit UNE grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. [60] Les rues étaient désertes et plus silencieuses que celles de Venise; l'on n'entendait d'autre bruit que celui des heures sonnant aux carillons des diverses églises sur tous les tons possibles au moins pendant vingt minutes, les pavés, encadrés d'UNE frange d'herbe comme ceux des maisons abandonnées, montraient le peu de fréquence et le petit nombre de passants. [64] Ce spectacle magnifique lui arracha un cri de surprise: UNE quantité innombrable de mâts, d'agrès et de vergues simulait sur le fleuve une forêt dépouillée de feuilles et réduite au simple squelette. [64] Ce spectacle magnifique lui arracha un cri de surprise: une quantité innombrable de mâts, d'agrès et de vergues simulait sur le fleuve UNE forêt dépouillée de feuilles et réduite au simple squelette. [66] UNE odeur indéfinissable de hareng saur, de tabac, de suif rance, de goudron fondu, relevée par les âcres parfums des navires arrivant de Batavia, chargés de poivre, de cannelle, de gingembre, de cochenille, flottait dans l'air par épaisses bouffées comme la fumée d'une immense cassolette allumée en l'honneur du commerce. [66] Une odeur indéfinissable de hareng saur, de tabac, de suif rance, de goudron fondu, relevée par les âcres parfums des navires arrivant de Batavia, chargés de poivre, de cannelle, de gingembre, de cochenille, flottait dans l'air par épaisses bouffées comme la fumée d'UNE immense cassolette allumée en l'honneur du commerce. [70] La blonde Allemagne, comme pour narguer Tiburce, s'était barbouillée du hâle le plus foncé; il leur jeta tout en colère UNE poignée de cents qui lui valut un autre lieder de reconnaissance plus aigu et plus barbare que le premier. [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; UNE fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'UNE pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, UNE taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [75] Les nymphes et les figures allégoriques de la galerie de Médicis, dans le déshabillé le plus galant, vinrent lui faire UNE visite nocturne; elles le regardaient tendrement avec leurs larges prunelles azurées, et lui souriaient, de l'air le plus amical du monde, de leurs lèvres épanouies comme des fleurs rouges dans la blancheur de lait de leurs figures rondes et potelées. [76] L'UNE d'elles, la Néréide du tableau du Voyage de la reine, poussait la familiarité jusqu'à passer dans les cheveux du dormeur éperdu d'amour ses jolis doigts effilés enluminés de carmin. [77] UNE draperie de brocart ramagé cachait fort adroitement la difformité de ses jambes squameuses terminées en queue fourchue; ses cheveux blonds étaient coiffés d'algues et de corail, comme il sied à une fille de la mer; elle était adorable ainsi. [77] Une draperie de brocart ramagé cachait fort adroitement la difformité de ses jambes squameuses terminées en queue fourchue; ses cheveux blonds étaient coiffés d'algues et de corail, comme il sied à UNE fille de la mer; elle était adorable ainsi. [78] Des groupes d'enfants joufflus et vermeils comme des roses nageaient dans UNE atmosphère lumineuse, soutenant des guirlandes de fleurs d'un éclat insoutenable, et faisaient descendre du ciel une pluie parfumée. [78] Des groupes d'enfants joufflus et vermeils comme des roses nageaient dans une atmosphère lumineuse, soutenant des guirlandes de fleurs d'un éclat insoutenable, et faisaient descendre du ciel UNE pluie parfumée. [79] A un signe que fit la Néréide, les nymphes se mirent sur deux rangs et nouèrent ensemble le bout de leurs longues chevelures rousses, de façon à former UNE espèce de hamac en filigrane d'or pour l'heureux Tiburce et sa maîtresse à nageoires de poisson ; ils s'y placèrent en effet, et les nymphes les balançaient en remuant légèrement la tête sur un rythme d'une douceur infinie. [79] A un signe que fit la Néréide, les nymphes se mirent sur deux rangs et nouèrent ensemble le bout de leurs longues chevelures rousses, de façon à former une espèce de hamac en filigrane d'or pour l'heureux Tiburce et sa maîtresse à nageoires de poisson ; ils s'y placèrent en effet, et les nymphes les balançaient en remuant légèrement la tête sur un rythme d'UNE douceur infinie. [81] Il ouvrit les yeux, et ne vit plus qu'UNE horrible figure couleur de bronze qui fixait sur lui de grands yeux d'émail dont le blanc seul paraissait. [82] Mein herr, voilà le déjeuner de vous, dit UNE vieille négresse hottentote, servante de l'hôtel, en posant sur un guéridon un plateau chargé de vaisselle et d'argenterie. [83] Ah çà! j'aurai dû aller en Afrique pour trouver des blondes, grommela Tiburce en attaquant son beefsteak d'UNE façon désespérée ». [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;UNE vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. [93] Sans doute, il eût été beaucoup plus simple de rester à Paris et de devenir amoureux d'UNE jolie femme, ou même d'une laide, comme tout le monde; mais Tiburce ne comprenait pas la nature, et ne pouvait la lire que dans les traductions. [93] Sans doute, il eût été beaucoup plus simple de rester à Paris et de devenir amoureux d'une jolie femme, ou même d'UNE laide, comme tout le monde; mais Tiburce ne comprenait pas la nature, et ne pouvait la lire que dans les traductions. [96] Un instant, Tiburce eut l'idée de transiger avec lui-même, et se dit cette phrase lâche et malsonnante : « C'est UNE jolie couleur de cheveux que la couleur châtain ». [98] Il est vrai de dire, pour l'excuser, qu'il avait battu en tout sens, et cela sans le moindre résultat, UNE ville que tout autorisait à croire essentiellement blonde. [100] Au moment où il prononçait intérieurement ce blasphème, un charmant regard bleu, enveloppé d'UNE mantille, scintilla devant lui et disparut comme un feu follet par l'angle de la place de Meïr. [102] Sans doute, la fugitive vision était entrée dans UNE des maisons voisines, ou s'était éclipsée par quelque passage inconnu; le Tiburce désappointé, après avoir regardé le puits à volutes de fer, forgé par Quentin Metzys, le peintre serrurier, eut la fantaisie, faute de mieux, d'examiner la cathédrale, qu'il trouva badigeonnée de haut en bas d'un jaune serin abominable. [106] Cinq ou six Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre cent soixante et dix marches du clocher, que la neige de colombe dont il est recouvert en tout temps fait ressembler à UNE aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à demi à l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient dans leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer une chose plus que l'autre, et répétaient à chaque toile, avec un flegme imperturbable : "It is a very fine exhibition". [106] Cinq ou six Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre cent soixante et dix marches du clocher, que la neige de colombe dont il est recouvert en tout temps fait ressembler à une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à demi à l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient dans leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer UNE chose plus que l'autre, et répétaient à chaque toile, avec un flegme imperturbable : "It is a very fine exhibition". [109] Tiburce, désespérant du blond de la Flandre, fut presque sur le point de lui décocher UNE oeillade assassine; mais les couplets de vaudeville contre la perfide Albion lui revinrent à la mémoire fort à propos. [111] Le Crucifiement" est UNE oeuvre à part, et, lorsqu'il le peignit, Rubens rêvait de Michel-Ange. [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce UNE révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à face avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à face avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'UNE imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. [121] Un pied du Christ, blanc d'UNE blancheur exsangue, pur et mat comme une hostie, flottait, avec toute la mollesse inerte de la mort sur la blonde épaule de la sainte, escabeau d'ivoire placé là par le maître sublime pour descendre le divin cadavre de l'arbre de rédemption. [121] Un pied du Christ, blanc d'une blancheur exsangue, pur et mat comme UNE hostie, flottait, avec toute la mollesse inerte de la mort sur la blonde épaule de la sainte, escabeau d'ivoire placé là par le maître sublime pour descendre le divin cadavre de l'arbre de rédemption. [126] Il aurait voulu que le plus imperceptible mouvement lui donnât à entendre qu'elle était touchée de son amour; il avait déjà oublié qu'il était devant UNE peinture tant la passion est prompte à prêter son ardeur même aux objets incapables d'en ressentir. [127] Pygmalion dut être étonné comme d'UNE chose surprenante que sa statue ne lui rendît pas caresse pour caresse; Tiburce ne fut pas moins atterré de la froideur de son amante peinte. [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec UNE expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme UNE maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec UNE apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. [132] Tiburce lui donna tout ce qu'il avait dans sa poche; les amants sont généreux avec les duègnes; le bedeau anversois était la duègne de la Madeleine, et Tiburce, pensant déjà à UNE autre entrevue, avait à coeur de se le rendre favorable. [133] Le Saint Christophe colossal et l'Ermite portant UNE lanterne, peints sur l'extérieur des panneaux, morceaux cependant fort remarquables, furent loin de consoler Tiburce de la fermeture de cet éblouissant tabernacle, où le génie de Rubens étincelle comme un ostensoir chargé de pierreries. [135] La nature délaissée pour l'art se vengeait d'UNE façon cruelle; l'amant le plus timide auprès de la femme la plus vertueuse garde toujours dans un coin de son coeur une furtive espérance : pour Tiburce, il était sûr de la résistance de sa maîtresse et savait parfaitement qu'il ne serait jamais heureux; aussi sa passion était-elle une vraie passion, une passion extravagante, insensée et capable de tout ; elle brillait surtout par le désintéressement. [135] La nature délaissée pour l'art se vengeait d'une façon cruelle; l'amant le plus timide auprès de la femme la plus vertueuse garde toujours dans un coin de son coeur UNE furtive espérance : pour Tiburce, il était sûr de la résistance de sa maîtresse et savait parfaitement qu'il ne serait jamais heureux; aussi sa passion était-elle une vraie passion, une passion extravagante, insensée et capable de tout ; elle brillait surtout par le désintéressement. [135] La nature délaissée pour l'art se vengeait d'une façon cruelle; l'amant le plus timide auprès de la femme la plus vertueuse garde toujours dans un coin de son coeur une furtive espérance : pour Tiburce, il était sûr de la résistance de sa maîtresse et savait parfaitement qu'il ne serait jamais heureux; aussi sa passion était-elle UNE vraie passion, une passion extravagante, insensée et capable de tout ; elle brillait surtout par le désintéressement. [135] La nature délaissée pour l'art se vengeait d'une façon cruelle; l'amant le plus timide auprès de la femme la plus vertueuse garde toujours dans un coin de son coeur une furtive espérance : pour Tiburce, il était sûr de la résistance de sa maîtresse et savait parfaitement qu'il ne serait jamais heureux; aussi sa passion était-elle une vraie passion, UNE passion extravagante, insensée et capable de tout ; elle brillait surtout par le désintéressement. [136] Que l'on ne se moque pas trop de l'amour de Tiburce; combien ne rencontre-t-on pas de gens très épris de femmes qu'ils n'ont vues qu'encadrées dans UNE loge de théâtre, à qui ils n'ont jamais adressé la parole, et dont ils ne connaissent pas même le son de voix ? [139] La vivacité de la sensation qu'il éprouvait le surprenait agréablement; lui qui n'avait jamais vécu que par le cerveau, il sentait son coeur; c'était nouveau : aussi se laissa-t-il aller tout entier aux charmes de cette fraîche impression; UNE femme véritable ne l'eût pas touché à ce point. [140] Un homme factice ne peut être ému que par UNE chose factice; il y a harmonie, le vrai serait discordant. [142] Il cherchait sérieusement dans sa tête les moyens d'animer cette beauté insensible et de la faire sortir de son cadre; il songea à Prométhée, qui ravit le feu du ciel pour donner UNE âme à son oeuvre inerte; à Pygmalion, qui sut trouver le moyen d'attendrir et d'échauffer un marbre; il eut l'idée de se plonger dans l'océan sans fond des sciences occultes, afin de découvrir un enchantement assez puissant pour donner une vie et un corps à cette vaine apparence. [142] Il cherchait sérieusement dans sa tête les moyens d'animer cette beauté insensible et de la faire sortir de son cadre; il songea à Prométhée, qui ravit le feu du ciel pour donner une âme à son oeuvre inerte; à Pygmalion, qui sut trouver le moyen d'attendrir et d'échauffer un marbre; il eut l'idée de se plonger dans l'océan sans fond des sciences occultes, afin de découvrir un enchantement assez puissant pour donner UNE vie et un corps à cette vaine apparence. [144] Sans arriver à ce degré d'exaltation, n'avez-vous pas vous-même été envahi par un sentiment de mélancolie inexprimable dans UNE galerie d'anciens maîtres, en songeant aux beautés disparues représentées par leurs tableaux ? [146] Ces yeux, dont l'étincelle scintille plus vivement sous le voile de la vétusté, ont été copiés sur ceux d'UNE jeune princesse ou d'une belle courtisane dont il ne reste plus rien, pas même un seul grain de cendre; ces bouches entr'ouvertes par des sourires peints rappellent de véritables sourires à jamais envolés. [146] Ces yeux, dont l'étincelle scintille plus vivement sous le voile de la vétusté, ont été copiés sur ceux d'une jeune princesse ou d'UNE belle courtisane dont il ne reste plus rien, pas même un seul grain de cendre; ces bouches entr'ouvertes par des sourires peints rappellent de véritables sourires à jamais envolés. [151] Sans aimer les tableaux, plus d'un noble coeur a éprouvé les souffrances de notre ami en voulant souffler son âme à quelque morne idole qui n'avait de la vie que le fantôme extérieur, et ne comprenait pas plus la passion qu'elle inspirait qu'UNE figure coloriée. [153] Il admirait la finesse du grain, la solidité et la souplesse de la pâte, l'énergie du pinceau, la vigueur du dessin, comme un autre admire le velouté de la peau, la blancheur et la belle coloration d'UNE maîtresse vivante: sous prétexte d'examiner le travail de plus près, il obtint une échelle de son ami le bedeau, et, tout frémissant d'amour, il osa porter une main téméraire sur l'épaule de la Madeleine. [153] Il admirait la finesse du grain, la solidité et la souplesse de la pâte, l'énergie du pinceau, la vigueur du dessin, comme un autre admire le velouté de la peau, la blancheur et la belle coloration d'une maîtresse vivante: sous prétexte d'examiner le travail de plus près, il obtint UNE échelle de son ami le bedeau, et, tout frémissant d'amour, il osa porter une main téméraire sur l'épaule de la Madeleine. [153] Il admirait la finesse du grain, la solidité et la souplesse de la pâte, l'énergie du pinceau, la vigueur du dessin, comme un autre admire le velouté de la peau, la blancheur et la belle coloration d'une maîtresse vivante: sous prétexte d'examiner le travail de plus près, il obtint une échelle de son ami le bedeau, et, tout frémissant d'amour, il osa porter UNE main téméraire sur l'épaule de la Madeleine. [154] Il fut très surpris, au lieu du moelleux satiné d'UNE épaule de femme, de ne trouver qu'une surface âpre et rude comme une lime, gàufrée et martelée en tous sens par l'impétuosité de brosse du fougueux peintre. [154] Il fut très surpris, au lieu du moelleux satiné d'une épaule de femme, de ne trouver qu'UNE surface âpre et rude comme une lime, gàufrée et martelée en tous sens par l'impétuosité de brosse du fougueux peintre. [154] Il fut très surpris, au lieu du moelleux satiné d'une épaule de femme, de ne trouver qu'une surface âpre et rude comme UNE lime, gàufrée et martelée en tous sens par l'impétuosité de brosse du fougueux peintre. [159] Elle hâta le pas lorsqu'elle se sentit suivie, mais Tiburce, en se maintenant à distance, put la voir s'arrêter devant UNE bonne vieille maison flamande, d'apparence pauvre, mais honnête. [161] Tiburce, comme illuminépar UNE lueur subite, s'aperçut qu'elle ressemblait d'une manière frappante à la Madeleine. [161] Tiburce, comme illuminépar une lueur subite, s'aperçut qu'elle ressemblait d'UNE manière frappante à la Madeleine. [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec UNE naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit UNE de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. [165] Tiburce remarqua ce détail, qui indiquait UNE vie chaste et contenue, tout un poème de jeunesse et de pureté. [168] UNE fois en train, il ne manquait pas d'éloquence; il débitait avec assez d'aplomb la tirade langoureuse, et faisait l'amoureux au moins aussi bien qu'un jeune premier de province, mais, à l'opposé de Petit-Jean, l'avocat du chien Citron, ce qu'il savait le moins bien c'était son commencement. [169] Aussi devons-nous avouer que le bon Tiburce nageait dans UNE mer d'incertitudes, combinant mille stratagèmes plus ingénieux que ceux de Polybe pour se rapprocher de sa divinité. [170] Ne trouvant rien de présentable, comme don Cléofas du Diable boiteux, il eut l'idée de mettre le feu à la maison, afin d'avoir l'occasion d'arracher son infante du sein des flammes et lui prouver ainsi son courage et son dévouement, mais il réfléchit qu'un pompier, plus accoutumé que lui à courir sur les poutres embrasées, pourrait le supplanter, et que d'ailleurs cette manière de faire connaissance avec UNE jolie femme était prévue par le Code. [171] En attendant mieux, il se grava bien nettement au fond de la cervelle la configuration du logis, prit le nom de la rue et s'en retourna à son auberge assez satisfait, car il avait cru voir se dessiner vaguement derrière le tulle brodé de la fenêtre la charmante silhouette de l'inconnue, et UNE petite main écarter le coin de la trame transparente, sans doute pour s'assurer de sa persistance vertueuse à monter la faction, sans espoir d'être relevé, au coin d'une rue déserte d'Antwerpen. [171] En attendant mieux, il se grava bien nettement au fond de la cervelle la configuration du logis, prit le nom de la rue et s'en retourna à son auberge assez satisfait, car il avait cru voir se dessiner vaguement derrière le tulle brodé de la fenêtre la charmante silhouette de l'inconnue, et une petite main écarter le coin de la trame transparente, sans doute pour s'assurer de sa persistance vertueuse à monter la faction, sans espoir d'être relevé, au coin d'UNE rue déserte d'Antwerpen. [172] Était-ce UNE fatuité de la part de Tiburce, et n'avait-il pas une de ces bonnes fortunes ordinaires aux myopes qui prennent les linges pendus aux croisées pour l'écharpe de Juliette penchée vers Roméo et les pots de giroflée pour des princesses en robe de brocart d'or ? [172] Était-ce une fatuité de la part de Tiburce, et n'avait-il pas UNE de ces bonnes fortunes ordinaires aux myopes qui prennent les linges pendus aux croisées pour l'écharpe de Juliette penchée vers Roméo et les pots de giroflée pour des princesses en robe de brocart d'or ? [177] Notre héros est dans la meilleure des situations possibles: un vrai cigare de la Havane à la bouche, des pantoufles aux pieds, UNE bouteille de vin du Rhin sur sa table, avec les journaux de la semaine passée et une jolie petite contrefaçon des poésies d'Alfred de Musset. [177] Notre héros est dans la meilleure des situations possibles: un vrai cigare de la Havane à la bouche, des pantoufles aux pieds, une bouteille de vin du Rhin sur sa table, avec les journaux de la semaine passée et UNE jolie petite contrefaçon des poésies d'Alfred de Musset. [180] Nous vous ferons voir ce qu'il y a derrière les broderies de la fenêtre basse, car, pour premier renseignement, nous devons vous dire que l'héroïne de cette nouvelle habite au rez-de-chaussée, et qu'elle s'appelle Gretchen, nom qui, pour n'être pas si euphonique qu'Ethelwina ou Azélie, paraît d'UNE suffisante douceur aux oreilles allemandes et néerlandaises. [182] En Flandre, l'on ne se lave la figure qu'UNE fois la semaine, mais en revanche les planchers sont échaudés et grattés à vif deux fois par jour. [183] Le parquet du couloir, comme celui du reste de la maison, est fait de planches de sapin dont on conserve le ton naturel, et dont aucun enduit n'empêche de voir les longues veines pâles et les noeuds étoilés; il est saupoudré d'UNE légère couche de sable de mer soigneusement tamisé, dont le grain retient le pied et empêche les glissades si fréquentes dans nos salons où l'on patine plutôt que l'on ne marche. [184] La chambre de Gretchen est à droite; c'est cette porte d'un gris modeste dont le bouton de cuivre écuré au tripoli reluit comme s'il était d'or; frottez encore UNE fois vos semelles sur ce paillasson de roseaux; l'empereur lui-même n'entrerait pas avec des bottes crottées. [186] Les murailles, brunes de ton et revêtues à hauteur d'appui d'un lambris de chêne, n'ont d'autre ornement qu'UNE madone de plâtre colorié, habillée d'étoffes comme une poupée, avec des souliers de satin, une couronne de moelle de roseau, un collier de verroterie et deux petits vases de fleurs artificielles placés devant elle. [186] Les murailles, brunes de ton et revêtues à hauteur d'appui d'un lambris de chêne, n'ont d'autre ornement qu'une madone de plâtre colorié, habillée d'étoffes comme UNE poupée, avec des souliers de satin, une couronne de moelle de roseau, un collier de verroterie et deux petits vases de fleurs artificielles placés devant elle. [186] Les murailles, brunes de ton et revêtues à hauteur d'appui d'un lambris de chêne, n'ont d'autre ornement qu'une madone de plâtre colorié, habillée d'étoffes comme une poupée, avec des souliers de satin, UNE couronne de moelle de roseau, un collier de verroterie et deux petits vases de fleurs artificielles placés devant elle. [188] Un bahut qui miroite comme UNE glace à contre-jour, tant il est bien frotté ; une table à pieds tors posée auprès de la fenêtre et chargée de pelotes, d'écheveaux de fil et de tout l'attirail de l'ouvrière en dentelle; un grand fauteuil en tapisserie, quelques chaises à dossier de forme Louis XIII, comme on en voit dans les vieilles gravures d'Abraham Bosse, composent cet ameublement d'une simplicité presque puritaine. [188] Un bahut qui miroite comme une glace à contre-jour, tant il est bien frotté ; UNE table à pieds tors posée auprès de la fenêtre et chargée de pelotes, d'écheveaux de fil et de tout l'attirail de l'ouvrière en dentelle; un grand fauteuil en tapisserie, quelques chaises à dossier de forme Louis XIII, comme on en voit dans les vieilles gravures d'Abraham Bosse, composent cet ameublement d'une simplicité presque puritaine. [188] Un bahut qui miroite comme une glace à contre-jour, tant il est bien frotté ; une table à pieds tors posée auprès de la fenêtre et chargée de pelotes, d'écheveaux de fil et de tout l'attirail de l'ouvrière en dentelle; un grand fauteuil en tapisserie, quelques chaises à dossier de forme Louis XIII, comme on en voit dans les vieilles gravures d'Abraham Bosse, composent cet ameublement d'UNE simplicité presque puritaine. [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'UNE dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; UNE délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. [192] Faites courir un brusque filet de jour sur la corniche et sur le bahut, piquez UNE paillette sur le ventre des pots d'étain; jaunissez un peu le christ, fouillez plus profondément les plis roides et droits des rideaux de serge, brunissez la pâleur modernement blafarde du vitrage, jetez au fond de la pièce la vieille Barbara armée de son balai, concentrez toute la clarté sur la tête, sur les mains de la jeune fille, et vous aurez une toile flamande du meilleur temps, que Terburg ou Gaspard Netscher ne refuserait pas de signer. [192] Faites courir un brusque filet de jour sur la corniche et sur le bahut, piquez une paillette sur le ventre des pots d'étain; jaunissez un peu le christ, fouillez plus profondément les plis roides et droits des rideaux de serge, brunissez la pâleur modernement blafarde du vitrage, jetez au fond de la pièce la vieille Barbara armée de son balai, concentrez toute la clarté sur la tête, sur les mains de la jeune fille, et vous aurez UNE toile flamande du meilleur temps, que Terburg ou Gaspard Netscher ne refuserait pas de signer. [193] Quelle différence entre cet intérieur si net, si propre, si facilement compréhensible, et la chambre d'UNE jeune fille française, toujours encombrée de chiffons, de papier de musique, d'aquarelles commencées, où chaque objet est hors de sa place, où les robes dépliées pendent sur le dos des chaises, où le chat de la maison déchiffre avec ses griffes le roman oublié à terre ! [195] Pas un atome voltigeant, pas UNE peluche égarée. [196] Metzu, qui peignait dans un pavillon situé au milieu d'UNE pièce d'eau pour conserver l'intégrité de ses teintes, eût travaillé sans inquiétude dans la chambre de Gretchen. [198] Maintenant, UNE crainte vient nous saisir : est-ce bien l'héroïne qui convient à notre héros ? [201] N'était-ce pas de préférence de joyeuses commères, hautes en couleur, abondantes en appas, d'UNE santé violente, à l'allure dégingandée et commune, dont le génie du peintre a corrigé la réalité triviale ? [203] D'un site insignifiant, ils font un paysage délicieux; d'UNE ignoble servante, une Vénus; ils ne copient pas ce qu'ils voient, mais ce qu'ils désirent. [203] D'un site insignifiant, ils font un paysage délicieux; d'une ignoble servante, UNE Vénus; ils ne copient pas ce qu'ils voient, mais ce qu'ils désirent. [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'UNE petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec UNE certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [208] C'est du reste UNE fille bien élevée; elle sait lire, écrit joliment, connaît tous les points possibles de broderie, n'a pas de rivale au monde pour les travaux d'aiguille et ne joue pas du piano. [210] Ces détails paraîtront sans doute d'UNE aristocratie médiocre, mais notre héroïne n'est ni une princesse diplomatique, ni une délicieuse femme de trente ans, ni une cantatrice à la mode; c'est tout uniment une simple ouvrière de la rue Kipdorp, près du rempart, à Anvers; mais, comme à nos yeux les femmes n'ont de distinction réelle que leur beauté, Gretchen équivaut à une duchesse à tabouret, et nous lui comptons ses seize ans pour seize quartiers de noblesse. [210] Ces détails paraîtront sans doute d'une aristocratie médiocre, mais notre héroïne n'est ni UNE princesse diplomatique, ni une délicieuse femme de trente ans, ni une cantatrice à la mode; c'est tout uniment une simple ouvrière de la rue Kipdorp, près du rempart, à Anvers; mais, comme à nos yeux les femmes n'ont de distinction réelle que leur beauté, Gretchen équivaut à une duchesse à tabouret, et nous lui comptons ses seize ans pour seize quartiers de noblesse. [210] Ces détails paraîtront sans doute d'une aristocratie médiocre, mais notre héroïne n'est ni une princesse diplomatique, ni UNE délicieuse femme de trente ans, ni une cantatrice à la mode; c'est tout uniment une simple ouvrière de la rue Kipdorp, près du rempart, à Anvers; mais, comme à nos yeux les femmes n'ont de distinction réelle que leur beauté, Gretchen équivaut à une duchesse à tabouret, et nous lui comptons ses seize ans pour seize quartiers de noblesse. [210] Ces détails paraîtront sans doute d'une aristocratie médiocre, mais notre héroïne n'est ni une princesse diplomatique, ni une délicieuse femme de trente ans, ni UNE cantatrice à la mode; c'est tout uniment une simple ouvrière de la rue Kipdorp, près du rempart, à Anvers; mais, comme à nos yeux les femmes n'ont de distinction réelle que leur beauté, Gretchen équivaut à une duchesse à tabouret, et nous lui comptons ses seize ans pour seize quartiers de noblesse. [210] Ces détails paraîtront sans doute d'une aristocratie médiocre, mais notre héroïne n'est ni une princesse diplomatique, ni une délicieuse femme de trente ans, ni une cantatrice à la mode; c'est tout uniment UNE simple ouvrière de la rue Kipdorp, près du rempart, à Anvers; mais, comme à nos yeux les femmes n'ont de distinction réelle que leur beauté, Gretchen équivaut à une duchesse à tabouret, et nous lui comptons ses seize ans pour seize quartiers de noblesse. [210] Ces détails paraîtront sans doute d'une aristocratie médiocre, mais notre héroïne n'est ni une princesse diplomatique, ni une délicieuse femme de trente ans, ni une cantatrice à la mode; c'est tout uniment une simple ouvrière de la rue Kipdorp, près du rempart, à Anvers; mais, comme à nos yeux les femmes n'ont de distinction réelle que leur beauté, Gretchen équivaut à UNE duchesse à tabouret, et nous lui comptons ses seize ans pour seize quartiers de noblesse. [212] L'état de son coeur est des plus satisfaisants; elle n'a jamais aimé que des tourterelles café au lait, des poissons rouges et d'autres menus animaux d'UNE innocence parfaite, dont le jaloux le plus féroce ne pourrait s'inquiéter. [213] Tous les dimanches, elle va entendre la grand'messe à l'église des jésuites, modestement enveloppée dans sa faille et suivie de Barbara qui porte son livre, puis elle revient et feuillette UNE Bible « où l'on voit Dieu le Père en habit d'empereur » et dont les images gravées sur bois font pour la millième fois son admiration. [214] Si le temps est beau, elle va se promener du côté du fort de Lillo ou de la Tête de Flandre en compagnie d'UNE jeune fille de son âge, aussi ouvrière en dentelle; dans la semaine, elle ne sort guère que pour aller reporter son ouvrage; encore Barbara se charge-t-elle la plupart du temps de cette commission. [215] UNE fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. [216] Il n'est donc pas étonnant que Gretchen, dans UNE atmosphère si morale, soit restée étrangère à toute idée d'amour, même sous la forme du mariage, forme légale et permise s'il en fut. [222] Un jour même, sous l'impression de cette idée, elle se leva, et sans se rendre compte de son action, fut à son miroir qu'elle consulta longuement, elle se regarda de face, de trois quarts, sous tous les jours possibles, et trouva, ce qui était vrai, que son teint était plus soyeux qu'UNE feuille de papier de riz ou de camellia; qu'elle avait des yeux bleus d'une admirable limpidité, des dents charmantes dans une bouche de pêche, et des cheveux du blond le plus heureux. [222] Un jour même, sous l'impression de cette idée, elle se leva, et sans se rendre compte de son action, fut à son miroir qu'elle consulta longuement, elle se regarda de face, de trois quarts, sous tous les jours possibles, et trouva, ce qui était vrai, que son teint était plus soyeux qu'une feuille de papier de riz ou de camellia; qu'elle avait des yeux bleus d'UNE admirable limpidité, des dents charmantes dans une bouche de pêche, et des cheveux du blond le plus heureux. [222] Un jour même, sous l'impression de cette idée, elle se leva, et sans se rendre compte de son action, fut à son miroir qu'elle consulta longuement, elle se regarda de face, de trois quarts, sous tous les jours possibles, et trouva, ce qui était vrai, que son teint était plus soyeux qu'une feuille de papier de riz ou de camellia; qu'elle avait des yeux bleus d'une admirable limpidité, des dents charmantes dans UNE bouche de pêche, et des cheveux du blond le plus heureux. [225] Il a écrit sur UNE fort belle feuille de papier quelque chose qui doit être une déclaration d'amour, à moins que ce ne soit un cartel; car plusieurs feuilles barbouillées et chargées de ratures, qui gisent à terre, montrent que c'est une pièce de rédaction très difficile et très importante. [225] Il a écrit sur une fort belle feuille de papier quelque chose qui doit être UNE déclaration d'amour, à moins que ce ne soit un cartel; car plusieurs feuilles barbouillées et chargées de ratures, qui gisent à terre, montrent que c'est une pièce de rédaction très difficile et très importante. [225] Il a écrit sur une fort belle feuille de papier quelque chose qui doit être une déclaration d'amour, à moins que ce ne soit un cartel; car plusieurs feuilles barbouillées et chargées de ratures, qui gisent à terre, montrent que c'est UNE pièce de rédaction très difficile et très importante. [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'UNE déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour UNE ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [233] Gretchen, armée d'UNE grande carafe, se préparait à arroser ses oeillets, et il ne s'en fallùt pas de beaucoup que la chaleureuse déclaration de Tiburce ne fût noyée sous un moral déluge d'eau froide; heureusement la blancheur du papier frappa Gretchen, qui déplanta la lettre et fut bien surprise lorsqu'elle en eut vu le contenu. [234] Il n'y avait que deux phrases, l'UNE en français, l'autre en allemand; la phrase française était composée de deux mots: « je t'aime; » la phrase allemande de trois : « Ich dich liebe, » ce qui veut dire exactement la même chose. [235] Tiburce avait pensé au cas où Gretchen n'entendrait que sa langue maternelle; c'était, comme vous voyez, un homme d'UNE prudence parfaite. [236] Vraiment, c'était bien la peine de barbouiller plus de papier que Malherbe n'en usait à fabriquer UNE stance, et de boire, sous prétexte de s'exciter l'imagination, une bouteille d'excellent tockayer, pour aboutir à cette pensée ingénieuse et nouvelle ! [236] Vraiment, c'était bien la peine de barbouiller plus de papier que Malherbe n'en usait à fabriquer une stance, et de boire, sous prétexte de s'exciter l'imagination, UNE bouteille d'excellent tockayer, pour aboutir à cette pensée ingénieuse et nouvelle ! [237] Eh bien ! malgré son apparente simplicité, la lettre de Tiburce était peut-être un chef-d'oeuvre de rouerie, à moins qu'elle ne fût UNE bêtise, ce qui est encore possible. [238] Cependant, n'était-ce pas un coup de maître que de laisser tomber ainsi, comme UNE goutte de plomb brûlant, au milieu de cette tranquillité d'âme, ce seul mot: « je t'aime», et sa chute ne devait-elle pas produire, comme à la surface d'un lac, une infinité d'irradiations et de cercles concentriques ? [238] Cependant, n'était-ce pas un coup de maître que de laisser tomber ainsi, comme une goutte de plomb brûlant, au milieu de cette tranquillité d'âme, ce seul mot: « je t'aime», et sa chute ne devait-elle pas produire, comme à la surface d'un lac, UNE infinité d'irradiations et de cercles concentriques ? [240] Toute l'éloquence de Saint-Preux se réduit à un mot, et Tiburce avait réellement atteint à UNE grande profondeur en concentrant dans cette courte phrase la rhétorique fleurie de ses brouillons primitifs. [244] Était-ce un sylphe, un pur esprit, un ange amoureux, un beau capitaine, un fils de banquier, un jeune lord, pair d'Angleterre et possesseur d'un million de rente, un boyard russe avec un nom en off, beaucoup de roubles et UNE multitude de collets de fourrure ? [245] Telles étaient les graves questions que cette lettre d'UNE éloquence si laconique allait immanquablement soulever. [246] Le tutoiement, qui ne s'adresse qu'à la Divinité, montrait UNE violence de passion que Tiburce était loin d'éprouver, mais qui pouvait produire le meilleur effet sur l'esprit de la jeune fille, l'exagération paraissant toujours plus naturelle aux femmes que la vérité. [249] Nous avons peint notre héroïne comme UNE jeune fille très naïve, très ignorante et très honnête; nous devons pourtant avouer qu'elle ne ressentit point l'indignation vertueuse que doit éprouver une femme qui reçoit un billet écrit en deux langues, et contenant une aussi formelle incongruité. [249] Nous avons peint notre héroïne comme une jeune fille très naïve, très ignorante et très honnête; nous devons pourtant avouer qu'elle ne ressentit point l'indignation vertueuse que doit éprouver UNE femme qui reçoit un billet écrit en deux langues, et contenant une aussi formelle incongruité. [249] Nous avons peint notre héroïne comme une jeune fille très naïve, très ignorante et très honnête; nous devons pourtant avouer qu'elle ne ressentit point l'indignation vertueuse que doit éprouver une femme qui reçoit un billet écrit en deux langues, et contenant UNE aussi formelle incongruité. [251] Cette lettre était pour elle comme un certificat de beauté; elle la rassurait sur elle-même et lui donnait un rang; c'était le premier regard qui eût plongé dans sa modeste obscurité; la modicité de sa fortune empêchait qu'on ne la recherchât; jusque-là, on ne l'avait considérée que comme UNE enfant; Tiburce la sacrait jeune fille; elle eut pour lui cette reconnaissance que la perle doit avoir pour le plongeur qui l'a découverte dans son écaille grossière sous le ténébreux manteau de l'Océan. [252] Ce premier effet passé, Gretchen éprouva UNE sensation bien connue de tous ceux dont l'enfance a été maintenue sévèrement et qui n'ont jamais eu de secret ; la lettre la gênait comme un bloc de marbre, elle ne savait qu'en faire. [253] Sa chambre ne lui paraissait pas avoir d'assez obscurs recoins, d'assez impénétrables cachettes pour la dérober aux yeux; elle la mit dans le bahut derrière UNE pile de linge, mais au bout de quelques instants elle la retira; la lettre flamboyait à travers les planches de l'armoire comme le microcosme du docteur Faust dans l'eau-forte de Rembrandt. [255] Elle prit UNE chaise, monta dessus, et posa la lettre sur la corniche de son lit; le papier lui brûlait les mains comme une plaque de fer rouge. [255] Elle prit une chaise, monta dessus, et posa la lettre sur la corniche de son lit; le papier lui brûlait les mains comme UNE plaque de fer rouge. [257] Gretchen, affectant l'air le plus détaché du monde, se mit à sa place ordinaire et reprit son travail de la veille; mais à chaque pas que Barbara faisait du côté du lit, elle tombait dans des transes horribles; ses artères sifflaient dans ses tempes, la chaude sueur de l'angoisse lui perlait sur le front, ses doigts s'enchevêtraient dans les fils, il lui semblait qu'UNE main invisible lui serrât le coeur. [258] Barbara lui paraissait avoir UNE mine inquiète et soupçonneuse qui ne lui était pas habituelle. [261] Un corset est UNE armoire sans clef, un arsenal complet de fleurs, de tresses de cheveux, de médaillons et d'épîtres sentimentales; une espèce de boîte aux lettres où l'on jette à la poste toutes la correspondance du coeur. [261] Un corset est une armoire sans clef, un arsenal complet de fleurs, de tresses de cheveux, de médaillons et d'épîtres sentimentales; UNE espèce de boîte aux lettres où l'on jette à la poste toutes la correspondance du coeur. [262] Pourquoi donc Gretchen ne brûlait-elle pas ce chiffon de papier insignifiant qui lui causait UNE si vive terreur ? [263] D'abord, Gretchen n'avait pas encore éprouvé de sa vie UNE si poignante émotion; elle était à la fois effrayée et ravie; puis, dites-nous pourquoi les amants s'obstinent à ne pas détruire les lettres qui, plus tard, peuvent les faire découvrir et causer leur perte ? [264] C'est qu'UNE lettre est une âme vigible; c'est que la passion a traversé de son fluide électrique cette vaine feuille et lui a communiqué la vie. [264] C'est qu'une lettre est UNE âme vigible; c'est que la passion a traversé de son fluide électrique cette vaine feuille et lui a communiqué la vie. [265] Brûler UNE lettre, c'est faire un meurtre moral; dans les cendres d'une correspondance anéantie, il y a toujours quelques parcelles de deux âmes. [265] Brûler une lettre, c'est faire un meurtre moral; dans les cendres d'UNE correspondance anéantie, il y a toujours quelques parcelles de deux âmes. [266] Gretchen garda donc sa lettre dans le pli de son corset, à côté d'UNE petite croix d'or bien étonnée de se trouver en voisinage d'un billet d'amour. [272] Elle fit, à cette occasion, le premier mensonge de sa vie en disant à Barbara que ce bouquet était un présent d'UNE dame chez qui elle avait porté de la dentelle et qui connaissait son goût pour les fleurs. [274] Gretchen fit la morte à son tour; pas un pli ne remua, pas UNE fenêtre ne s'ouvrit; la maison semblait endormie. [277] D'ailleurs, Tiburce, quoiqu'il ne fût ni un lion ni un merveilleux, ne manquait pas d'élégance naturelle, et devait paraître un fashionable accompli à UNE jeune fille aussi naïve que Gretchen; au boulevard de Gand, il eut semblé à peine suffisant; rue Kipdorp, il était superbe. [283] La petite ouvrière de la rue Kipdorp est vraiment UNE charmante créature; mais comme ses bras sont loin d'avoir ce contour onduleux et souple, cette puissante énergie enveloppée de grâce! [287] Il revint à Gretchen, non sans pousser un long soupir de regret; il ne l'aimait pas, mais, du moins, elle lui rappelait son rêve comme UNE fille rappelle une mère adorée qui est morte. [287] Il revint à Gretchen, non sans pousser un long soupir de regret; il ne l'aimait pas, mais, du moins, elle lui rappelait son rêve comme une fille rappelle UNE mère adorée qui est morte. [289] Le hasard, ce grand entremetteur, fournit à nos deux amants UNE occasion très naturelle de se parler. [294] Tiburce la reconduisit chez elle et eut soin d'organiser UNE partie de canot pour le dimanche suivant, avec l'agrément de Barbara, que son assiduieté aux églises et sa dévotion au tableau la "Descente de croix" avaient très favorablement disposée. [295] Tiburce n'éprouva pas UNE grande résistance de la part de Gretchen. [296] Elle était si pure qu'elle ne se défendit pas, faute de savoir qu'on l'attaquaitl et d'ailleurs elle aimait Tiburce; car, bien qu'il parlât fort gaiement et qu'il s'exprimât sur toutes choses avec UNE légèreté ironique, elle le devinait malheureux, et l'instinct de la femme c'est d'être consolatrice : la douleur les attire comme le miroir les alouettes. [297] Quoique le jeune Français fût plein d'attentions pour elle et la traitât avec UNE extrême douceur, elle sentait qu'elle ne le possédait pas entièrement, et qu'il y avait dans son âme des recoins où elle ne pénétrait jamais. [298] Quelque pensée supérieure et cachée paraissait l'occuper, et il était évident qu'il faisait des voyages fréquents dans un monde inconnu; sa fantaisie enlevée par des battements d'ailes involontaires perdait pied à chaque instant et battait le plafond, cherchant, comme un oiseau captif, UNE issue pour se lancer dans le bleu du ciel. [299] Souvent il l'examinait avec UNE attention étrange pendant des heures entières, ayant l'air tantôt satisfait, tantôt mécontent. [302] Tiburce, prétendant que le nom de Gretchen était difficile à prononcer, l'avait baptisée Madeleine, substitution qu'elle avait acceptée avec plaisir, sentant UNE secrète douceur à être appelée par son amant d'un nom mystérieux et différent, comme si elle était pour lui une autre femme. [302] Tiburce, prétendant que le nom de Gretchen était difficile à prononcer, l'avait baptisée Madeleine, substitution qu'elle avait acceptée avec plaisir, sentant une secrète douceur à être appelée par son amant d'un nom mystérieux et différent, comme si elle était pour lui UNE autre femme. [305] Cependant, Gretchen est UNE charmante fille qui vaut d'être aimée pour elle-même. [306] Dans toute les Flandres, le Brabant et le Hainaut, vous ne trouveriez pas UNE peau plus blanche et plus fraîche, et des cheveux d'un plus beau blond; elle a une main potelée et fine à la fois, avec des ongles d'agate, une vraie main de princesse, et, - perfection rare au pays de Rubens, - un petit pied. [306] Dans toute les Flandres, le Brabant et le Hainaut, vous ne trouveriez pas une peau plus blanche et plus fraîche, et des cheveux d'un plus beau blond; elle a UNE main potelée et fine à la fois, avec des ongles d'agate, une vraie main de princesse, et, - perfection rare au pays de Rubens, - un petit pied. [306] Dans toute les Flandres, le Brabant et le Hainaut, vous ne trouveriez pas une peau plus blanche et plus fraîche, et des cheveux d'un plus beau blond; elle a une main potelée et fine à la fois, avec des ongles d'agate, UNE vraie main de princesse, et, - perfection rare au pays de Rubens, - un petit pied. [309] Les méchantes pomperont le pur sang de votre coeur et vous laisseront plus sec et plus creux qu'UNE éponge; n'ayez pas de ces ambitions effrénées, ne cherchez pas à faire descendre les marbres de leurs piédestaux, et n'adressez pas des supplications à des toiles muettes : tous vos peintres et vos poètes étaient malades du même mal que vous; ils ont voulu faire une création à part dans la création de Dieu. [309] Les méchantes pomperont le pur sang de votre coeur et vous laisseront plus sec et plus creux qu'une éponge; n'ayez pas de ces ambitions effrénées, ne cherchez pas à faire descendre les marbres de leurs piédestaux, et n'adressez pas des supplications à des toiles muettes : tous vos peintres et vos poètes étaient malades du même mal que vous; ils ont voulu faire UNE création à part dans la création de Dieu. [311] Allez acheter un autre bouquet pour Gretchen qui est UNE belle et douce fille; laissez là les morts et les fantômes, et tâchez de vivre avec les gens de ce monde. [315] Vous possédez à fond l'esthétique, l'ésotérique, la plastique, l'architectonique et la poétique; Marphurius et Pancrace n'ont pas UNE plus belle liste de connaissances en "ique". [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu UNE espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. [320] Quoique vous ayez le coeur bon, la douleur et la joie vous semblent deux grimaces qui dérangent la tranquillité des lignes : la femme est pour vous UNE statue tiède. [321] Ah! malheureux enfant, jetez vos livres au feu, déchirez vos gravures, brisez vos plâtres, oubliez Raphaël, oubliez Homère, oubliez Phidias , puisque vous n'avez pas le courage de prendre un pinceau, UNE plume ou un ébauchoir; à quoi vous sert cette admiration stérile ? où aboutiront ces élans insensés ? [339] En vérité, maître Tiburce, adorateur du blond et contempteur du bourgeois, vous avez fait là UNE méchante action; nous sommes fâchés de vous le dire. [340] Gretchen n'était pas heureuse; elle devinait entre elle et son amant UNE rivale invisible; la jalousie la prit; elle épia les démarches de Tiburce, et vit qu'il n'allait qu'à son hôtel des Armes du Brabant et à la cathédrale sur la place de Meïr. [342] Qu'avez-vous donc, lui dit-elle UNE fois, à regarder toujours la figure de la sainte Madeleine qui soutient le corps du Sauveur dans le tableau de la "Descente de croix " ? [350] Avant de partir, il se rendit UNE dernière fois à la cathédrale, et se fit ouvrir les volets de "la Descente de croix" par son ami le bedeau. [355] Il aima mieux l'attribuer à UNE sympathie occulte qu'à un jeu de lumière. [358] Pourquoi n'es-tu qu'UNE ombre impalpable, attachée à jamais aux réseaux de cette toile et captive derrière cette mince couche de vernis ? [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'UNE certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'UNE folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. [364] Ah ! spectre de beauté, que je te tienne UNE minute entre mes bras, et que je meure ! [365] Un soupir étouffé, faible et doux comme le gémissement d'UNE colombe blessée à mort, résonna tristement dans l'air. [370] Gretchen avait UNE blancheur de cire. [378] UNE invincible mélancolie s'était emparée de son âme, tout semblait attristé autour d'elle; les bouquets étaient fanés dans leur cornet de verre bleu, la lampe grésillait et jetait des lueurs intermittentes et pâles; le christ d'ivoire inclinait sa tête désespérée sur sa poitrine, et le buis bénit prenait des airs de cyprès trempé dans l'eau lustrale. [385] Ainsi UNE housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur UNE méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'UNE maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'UNE pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant UNE Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et UNE multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. [394] Il pensait toujours à la Madeleine d'Anvers; l'absence la lui faisait plus belle; il la voyait devant lui comme UNE lumineuse apparition. [397] Les contours sévères de la sainteté s'amollissaient en lignes ondoyantes et souples; la pécheresse reparaissait à travers la repentie ; sa gorgerette flottait plus librement, sa jupe bouffait à plis provocants et mondains, ses bras se déployaient amoureusement et comme prêts à saisir UNE proie voluptueuse. [400] Comment se fait-il que Tiburce, aimé d'UNE jeune fille charmante, simple d'esprit, spirituelle de coeur, ayant la beauté, l'innocence, la jeunesse, tous les vrais dons qui viennent de Dieu et que nul ne peut acquérir, s'entête à poursuivre une folle chimère, un rêve impossible, et comment cette pensée si nette et si puissante a-t-elle pu arriver à ce degré d'aberration ? [400] Comment se fait-il que Tiburce, aimé d'une jeune fille charmante, simple d'esprit, spirituelle de coeur, ayant la beauté, l'innocence, la jeunesse, tous les vrais dons qui viennent de Dieu et que nul ne peut acquérir, s'entête à poursuivre UNE folle chimère, un rêve impossible, et comment cette pensée si nette et si puissante a-t-elle pu arriver à ce degré d'aberration ? [401] Cela se voit tous les jours; n'avons-nous pas chacun dans notre sphère été aimés obscurément par quelque humble coeur, tandis que nous cherchions de plus hautes amours ? n'avons-nous pas foulé aux pieds UNE pâle violette au parfum timide, en cheminant les yeux baissés vers une étoile brillante et froide qui nous jetait son regard ironique du fond de l'infini ? [401] Cela se voit tous les jours; n'avons-nous pas chacun dans notre sphère été aimés obscurément par quelque humble coeur, tandis que nous cherchions de plus hautes amours ? n'avons-nous pas foulé aux pieds une pâle violette au parfum timide, en cheminant les yeux baissés vers UNE étoile brillante et froide qui nous jetait son regard ironique du fond de l'infini ? [403] Un jour, Tiburce entra dans la chambre de Gretchen portant un paquet; il en tira UNE jupe et un corsage à la mode antique, en satin vert, une chemisette de forme surannée et un fil de grosses perles. [403] Un jour, Tiburce entra dans la chambre de Gretchen portant un paquet; il en tira une jupe et un corsage à la mode antique, en satin vert, UNE chemisette de forme surannée et un fil de grosses perles. [405] Vous pensez bien qu'UNE jeune fille ne se fait guère prier pour essayer une robe neuve; elle fut bientôt habillée, et, quand elle entra dans le salon, Tiburce ne put retenir un cri de surprise et d'admiration. [405] Vous pensez bien qu'une jeune fille ne se fait guère prier pour essayer UNE robe neuve; elle fut bientôt habillée, et, quand elle entra dans le salon, Tiburce ne put retenir un cri de surprise et d'admiration. [409] On choisit les plus belles actrices du théâtre, on les habille et on les pose de manière à reproduire UNE peinture connue : Tiburce venait de faire le chef-d'oeuvre du genre, - vous eussiez dit un morceau découpé de la toile de Rubens. [415] Les larmes de Gretchen coulaient silencieusement le long de ses joues, sans contraction, sans efforts, comme des perles qui débordaient du calice trop plein de ses yeux, délicieuses fleurs d'azur d'UNE limpidité céleste; la douleur ne pouvait troubler l'harmonie de son visage et ses larmes étaient plus gracieuses que le sourire des autres. [416] Gretchen essuya ses pleurs avec le dos de sa main, et, s'appuyant sur le bras d'un fauteuil, elle dit d'UNE voix amollie et trempée d'émotion : « Oh! [418] UNE jalousie d'une espèce nouvelle me torturait le coeur; quoique je n'eusse pas de rivale, j'étais cependant trahie; vous aimiez une femme peinte; elle avait vos pensées, vos rêves; elle seule vous paraissait belle; vous ne voyiez qu'elle au monde; abîmé dans cette folle contemplation, vous ne vous aperceviez seulement pas que j'avais pleuré. [418] Une jalousie d'UNE espèce nouvelle me torturait le coeur; quoique je n'eusse pas de rivale, j'étais cependant trahie; vous aimiez une femme peinte; elle avait vos pensées, vos rêves; elle seule vous paraissait belle; vous ne voyiez qu'elle au monde; abîmé dans cette folle contemplation, vous ne vous aperceviez seulement pas que j'avais pleuré. [418] Une jalousie d'une espèce nouvelle me torturait le coeur; quoique je n'eusse pas de rivale, j'étais cependant trahie; vous aimiez UNE femme peinte; elle avait vos pensées, vos rêves; elle seule vous paraissait belle; vous ne voyiez qu'elle au monde; abîmé dans cette folle contemplation, vous ne vous aperceviez seulement pas que j'avais pleuré. [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'UNE doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec un accent allemand qui vous fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, UNE contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec un accent allemand qui vous fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'UNE petite fille ignorante, qui parle français avec un accent allemand qui vous fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'UNE fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'UNE princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec UNE voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. [426] Au lieu d'aimer dans UNE femme l'amour qu'elle a pour vous, de lui savoir gré de son dévouement et du don de son âme, vous cherchez si elle ressemble à cette Vénus de plâtre qui est dans votre cabinet. [433] L'amour est le génie des femmes; leur esprit ne s'absorbe pas dans UNE égoïste contemplation. [441] Elle sonna et dit au domestique d'apporter un chevalet, UNE toile, des couleurs et des brosses. [442] Quand le domestique eut tout préparé, la chaste fille fit tomber ses vêtements avec UNE impudeur sublime, et, relevant ses cheveux comme Aphrodite sortant de la mer, elle se tint debout sous le rayon lumineux. [443] Ne suis-je pas aussi belle que votre Vénus de Milo?» dit-elle avec UNE petite moue délicieuse. [445] Ce n'était pas cependant un tableau parfait; mais un sentiment exquis d'élégance et de pureté, UNE grande douceur de tons et la noble simplicité de l'arrangement le rendaient remarquable, surtout pour les connaisseurs. UNIMENT [210] Ces détails paraîtront sans doute d'une aristocratie médiocre, mais notre héroïne n'est ni une princesse diplomatique, ni une délicieuse femme de trente ans, ni une cantatrice à la mode; c'est tout UNIMENT une simple ouvrière de la rue Kipdorp, près du rempart, à Anvers; mais, comme à nos yeux les femmes n'ont de distinction réelle que leur beauté, Gretchen équivaut à une duchesse à tabouret, et nous lui comptons ses seize ans pour seize quartiers de noblesse. UNIONS [362] Tu auras comme autrefois des UNIONS de perles, des pages nègres et des couvertures de pourpre de Sidon. UNIQUE [332] Toute la journée, vous avez été son occupation UNIQUE; elle se demandait: Où est-il maintenant? que fait-il? pense-t-il à moi qui pense à lui ? URGENT [41] Comme Tiburce était l'homme le plus logique du monde, il se posa ce raisonnement tout à fait victorieux, à savoir que les Flamandes devaient être beaucoup plus communes en Flandre qu'ailleurs, et qu'il était URGENT pour lui d'aller en Belgique - "au pourchas du blond". US [421] Hélas! ma ressemblance avec la Madeleine du tableau vo'US allumait l'imagination et vous prêtait cette ëloquence factice; elle vous répondait par ma bouche; et je lui prêtais la vie qui lui manque, et je servais à compléter votre illusion. USAGE [247] Gretchen n'hésita pas un instant à croire le jeune homme de la place Meïr auteur du billet; les femmes ne se trompent point en pareille matière; elles ont un instinct, un flair merveilleux, qui supplée à l'USAGE du monde et à la connaissance des passions. USAIT [236] Vraiment, c'était bien la peine de barbouiller plus de papier que Malherbe n'en USAIT à fabriquer une stance, et de boire, sous prétexte de s'exciter l'imagination, une bouteille d'excellent tockayer, pour aboutir à cette pensée ingénieuse et nouvelle ! USTENSILES [380] Les meubles les plys lourds, les USTENSILES les plus insigniliants avaient un air de compassion et d'intelligence; ils craquaient douloureusement et rendaient des sons lugubres. [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'USTENSILES incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. V [312] V Oui, Tiburce, dût la chose vous étonner beaucoup, Gretchen vous est très supérieure. VA [48] En conséquence, il se rendit à la station du chemin de fer qui VA de Bruxelles à Anvers. [213] Tous les dimanches, elle VA entendre la grand'messe à l'église des jésuites, modestement enveloppée dans sa faille et suivie de Barbara qui porte son livre, puis elle revient et feuillette une Bible « où l'on voit Dieu le Père en habit d'empereur » et dont les images gravées sur bois font pour la millième fois son admiration. [214] Si le temps est beau, elle VA se promener du côté du fort de Lillo ou de la Tête de Flandre en compagnie d'une jeune fille de son âge, aussi ouvrière en dentelle; dans la semaine, elle ne sort guère que pour aller reporter son ouvrage; encore Barbara se charge-t-elle la plupart du temps de cette commission. [228] Tiburce, plus ému qu'un voleur qui VA tourner la clef d'un trésor, s'approcha à pas de loup du grillage, passa la main entre les barreaux et enfonça dans la terre molle du vase d'oeillets le coin de sa lettre pliée en trois doubles, espérant que Gretchen ne pourrait manquer de l'apercevoir lorsqu'elle ouvrirait la fenêtre le matin pour arroser les pots de fleurs. [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui VA arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [327] A ce mot, sans doute, votre longue chevelure VA se hérisser d'horreur, car vous avez pour le bourgeois le même mépris que le Bursch allemand professe pour le Philistin, le militaire pour le pékin, et le brahme pour le paria. [399] Dans un siècle plus crédule, Tiburce aurait vu là quelque sombre machination de celui qui VA rôdant, "quaerens quem devoret", il se serait cru la griffe du diable sur l'épaule et bien et dûment ensorcelé. VACILLANTE [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur VACILLANTE, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. VAGUE [160] Comme on tardait un peu à lui ouvrir, elle se retourna un instant, sans doute par un VAGUE instinct de coquetterie féminine, pour voir si l'inconnu ne s'était pas découragé du trajet assez long qu'elle lui avait fait parcourir. VAGUEMENT [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient VAGUEMENT de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. [171] En attendant mieux, il se grava bien nettement au fond de la cervelle la configuration du logis, prit le nom de la rue et s'en retourna à son auberge assez satisfait, car il avait cru voir se dessiner VAGUEMENT derrière le tulle brodé de la fenêtre la charmante silhouette de l'inconnue, et une petite main écarter le coin de la trame transparente, sans doute pour s'assurer de sa persistance vertueuse à monter la faction, sans espoir d'être relevé, au coin d'une rue déserte d'Antwerpen. VAGUES [278] Au milieu de la nuit, Gretchen, par un enfantillage adorable, se leva pieds nus pour aller regarder son bouquet; elle plongea sa figure dans les touffes et elle baisa Tiburce sur les lèvres rouges d'un magnifique dahlia; elle roula sa tête avec passion dans les VAGUES bigarrées de ce bain de fleurs, savourant à longs traits leurs enivrants parfums, aspirant à pleines narines jusqu'à sentir son coeur se fondre et ses yeux s'alanguir. VAIN [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en VAIN de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. [310] Avec le marbre, avec la couleur, avec le rythme, ils ont traduit et fixé leur rêve de beauté: leurs ouvrages ne sont pas les portraits des maîtresses qu'ils avaient, mais de celles qu'ils auraient voulu avoir, et c'est en VAIN que vous chercheriez leurs modèles sur la terre. VAINE [142] Il cherchait sérieusement dans sa tête les moyens d'animer cette beauté insensible et de la faire sortir de son cadre; il songea à Prométhée, qui ravit le feu du ciel pour donner une âme à son oeuvre inerte; à Pygmalion, qui sut trouver le moyen d'attendrir et d'échauffer un marbre; il eut l'idée de se plonger dans l'océan sans fond des sciences occultes, afin de découvrir un enchantement assez puissant pour donner une vie et un corps à cette VAINE apparence. [264] C'est qu'une lettre est une âme vigible; c'est que la passion a traversé de son fluide électrique cette VAINE feuille et lui a communiqué la vie. VAISSEAU [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de VAISSEAU sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. VAISSEAUX [65] Les guibres et les antennes s'appuyaient familièrement sur le parapet du quai comme des chevaux qui reposent leur tête sur le col de leur voisin d'attelage ; il y avait là des orques hollandaises à croupe rebondie avec leurs voiles rouges, des bricks américains effilés et noirs avec leurs cordages menus comme des fils de soie ; des koffs norvégiens couleur de saumon, exhalant un pénétrant amine de sapin raboté; des chalands, des chasse-marée, des sauniers bretons, des charbonniers anglais, des VAISSEAUX de toutes les parties du monde. VAISSELLE [82] Mein herr, voilà le déjeuner de vous, dit une vieille négresse hottentote, servante de l'hôtel, en posant sur un guéridon un plateau chargé de VAISSELLE et d'argenterie. VALAIENT [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils VALAIENT mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. VALUT [70] La blonde Allemagne, comme pour narguer Tiburce, s'était barbouillée du hâle le plus foncé; il leur jeta tout en colère une poignée de cents qui lui VALUT un autre lieder de reconnaissance plus aigu et plus barbare que le premier. VAN [103] Heureusement, la chaire en bois sculpté de Verbruggen, avec ses rinceaux chargés d'oiseaux, d'écureuils, de dindons faisant la roue et de tout l'attirail zoologique qui entourait Adam et Ève dans le paradis terrestre, rachetait cet empâtement général par la finesse de ses arêtes et le précieux de ses détails; heureusement, les blasons des familles nobles, les tableaux d'Otto Venius, de Rubens et de VAN Dyck cachaient en partie cette odieuse teinte si chère à la bourgeoisie et au clergé. [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à volute, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de VAN der Heyden ou de Teniers. VANITEUX [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du vinaigre; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être VANITEUX, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. VANLOO [319] Vos maitresses n'ont été pour vous que des tableaux plus ou moins réussis; pour les belles et les jolies, votre amour était dans la proportion d'un Titien à un Boucher ou à un VANLOO ; mais vous ne vous êtes jamais inquiété si quelque chose palpitait et vibrait sous ces apparences. VANTÂT [167] Un Lovelace de profession n'y eût pas été empêché cinq minutes; mais le brave Tiburce n'était pas un Lovelace ; au contraire, il était hardi en pensée, timide en action; personne n'était moins habile à passer du général au particulier; et il avait en affaire d'amour le plus formel besoin d'un honnête Pandarus qui VANTÂT ses perfections et lui arrangeât ses rendez-vous. VAPEUR [49] Le cheval de VAPEUR avait déjà mangé son avoine de charbon; il renâclait d'impatience et soufflait par ses naseaux enflammés, avec un râle strident d'épaisses bouffées de fumée blanche, entremêlées d'aigrettes d'étincelles. [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise VAPEUR; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une VAPEUR rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la VAPEUR azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. VAPEURS [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des VAPEURS qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. VAPOREUSES [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et VAPOREUSES l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. VAS [411] Ne bouge pas, tu VAS perdre la pose; tu es si bien ainsi! » cria Tiburce d'un ton suppliant. VASE [24] A défaut de la suavité du parfum, il cherchait l'élégance du VASE; il ne se plaignait pas; il ne faisait pas d'élégies; il ne portait pas ses manchettes en pleureuses; mais l'on voyait bien qu'il avait souffert autrefois, qu'il avait été trompé, et qu'il ne voulait plus aimer qu'à bon escient. [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de VASE brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. [228] Tiburce, plus ému qu'un voleur qui va tourner la clef d'un trésor, s'approcha à pas de loup du grillage, passa la main entre les barreaux et enfonça dans la terre molle du VASE d'oeillets le coin de sa lettre pliée en trois doubles, espérant que Gretchen ne pourrait manquer de l'apercevoir lorsqu'elle ouvrirait la fenêtre le matin pour arroser les pots de fleurs. [361] Viens, viens, Madeleine, tu n'as pas versé toutes tes buires de parfums sur les pieds du maître céleste; il doit rester assez de nard et de cinname au fond du VASE d'onyx pour redonner leur lustre à tes cheveux souillés par la cendre de la pénitence. VASES [186] Les murailles, brunes de ton et revêtues à hauteur d'appui d'un lambris de chêne, n'ont d'autre ornement qu'une madone de plâtre colorié, habillée d'étoffes comme une poupée, avec des souliers de satin, une couronne de moelle de roseau, un collier de verroterie et deux petits VASES de fleurs artificielles placés devant elle. [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les VASES étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. VAUDEVILLE [109] Tiburce, désespérant du blond de la Flandre, fut presque sur le point de lui décocher une oeillade assassine; mais les couplets de VAUDEVILLE contre la perfide Albion lui revinrent à la mémoire fort à propos. [328] Vous écrasez d'un ineffable dédain tout honnête commerçant qui préfère un couplet de VAUDEVILLE à un tercet du Dante, et la mousseline des peintres de portraits à la mode à un écorché de Michel-Ange. VAUT [137] Ces gens-là sont-ils beaucoup plus raisonnables que notre héros et leur idole impalpable VAUT-elle la Madeleine d'Anvers ? [305] Cependant, Gretchen est une charmante fille qui VAUT d'être aimée pour elle-même. VÉCU [139] La vivacité de la sensation qu'il éprouvait le surprenait agréablement; lui qui n'avait jamais VÉCU que par le cerveau, il sentait son coeur; c'était nouveau : aussi se laissa-t-il aller tout entier aux charmes de cette fraîche impression; une femme véritable ne l'eût pas touché à ce point. VEILLE [85] Il ne fut pas plus heureux que la VEILLE; de brunes ironies, débouchant de toutes les rues, lui jetaient des sourires sournois et railleurs. [257] Gretchen, affectant l'air le plus détaché du monde, se mit à sa place ordinaire et reprit son travail de la VEILLE; mais à chaque pas que Barbara faisait du côté du lit, elle tombait dans des transes horribles; ses artères sifflaient dans ses tempes, la chaude sueur de l'angoisse lui perlait sur le front, ses doigts s'enchevêtraient dans les fils, il lui semblait qu'une main invisible lui serrât le coeur. VEILLÉE [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la VEILLÉE funèbre. VEINES [183] Le parquet du couloir, comme celui du reste de la maison, est fait de planches de sapin dont on conserve le ton naturel, et dont aucun enduit n'empêche de voir les longues VEINES pâles et les noeuds étoilés; il est saupoudré d'une légère couche de sable de mer soigneusement tamisé, dont le grain retient le pied et empêche les glissades si fréquentes dans nos salons où l'on patine plutôt que l'on ne marche. VÉLIN [273] Dans la journée, Tiburce vint faire le pied de grue devant la maison, sous prétexte de tirer le crayon de quelque architecture bizarre; il resta là fort longtemps, labourant avec un style épointé un méchant carré de VÉLIN. VELOURS [385] Ainsi une housse de VELOURS incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. VELOUTE [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse VELOUTE la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. VELOUTÉ [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si VELOUTÉ, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [153] Il admirait la finesse du grain, la solidité et la souplesse de la pâte, l'énergie du pinceau, la vigueur du dessin, comme un autre admire le VELOUTÉ de la peau, la blancheur et la belle coloration d'une maîtresse vivante: sous prétexte d'examiner le travail de plus près, il obtint une échelle de son ami le bedeau, et, tout frémissant d'amour, il osa porter une main téméraire sur l'épaule de la Madeleine. [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si VELOUTÉ et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. VENAIT [409] On choisit les plus belles actrices du théâtre, on les habille et on les pose de manière à reproduire une peinture connue : Tiburce VENAIT de faire le chef-d'oeuvre du genre, - vous eussiez dit un morceau découpé de la toile de Rubens. VENEZ [375] VENEZ demain matin, je serai prête; le vous ai donné mon coeur et ma vie. VENGEAIT [135] La nature délaissée pour l'art se VENGEAIT d'une façon cruelle; l'amant le plus timide auprès de la femme la plus vertueuse garde toujours dans un coin de son coeur une furtive espérance : pour Tiburce, il était sûr de la résistance de sa maîtresse et savait parfaitement qu'il ne serait jamais heureux; aussi sa passion était-elle une vraie passion, une passion extravagante, insensée et capable de tout ; elle brillait surtout par le désintéressement. VENIR [292] Elles étaient là toutes deux assez inquiètes, un bout du pied dans l'eau, et criant de toute la force de leurs petites voix argentines qu'on eût à les VENIR prendre; mais la folle brise emportait leurs cris, et rien ne leur répondait que la plainte douce du flot sur le sable. [372] Je pars demain pour Paris; veux-tu VENIR avec moi ? VENISE [60] Les rues étaient désertes et plus silencieuses que celles de VENISE; l'on n'entendait d'autre bruit que celui des heures sonnant aux carillons des diverses églises sur tous les tons possibles au moins pendant vingt minutes, les pavés, encadrés d'une frange d'herbe comme ceux des maisons abandonnées, montraient le peu de fréquence et le petit nombre de passants. [189] Cependant, nous devons ajouter que Gretchen, pour sage qu'elle fût, s'était permis le luxe d'un miroir en cristal de VENISE à biseau entouré d'un cadre d'ébène incrusté de cuivre. VENIUS [103] Heureusement, la chaire en bois sculpté de Verbruggen, avec ses rinceaux chargés d'oiseaux, d'écureuils, de dindons faisant la roue et de tout l'attirail zoologique qui entourait Adam et Ève dans le paradis terrestre, rachetait cet empâtement général par la finesse de ses arêtes et le précieux de ses détails; heureusement, les blasons des familles nobles, les tableaux d'Otto VENIUS, de Rubens et de Van Dyck cachaient en partie cette odieuse teinte si chère à la bourgeoisie et au clergé. VENT [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un VENT invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. VENTRE [164] Des barreaux faisant le VENTRE grillaient les fenêtres inférieures, et sur les deux premières vitres étaient appliqués des carrés de tulle semés de larges bouquets de broderie à la mode bruxelloise; dans l'espace laissé vide par le renflement des barres de fer, se prélassaient deux pots de faïence de la Chine contenant quelques oeillets étiolés et d'apparence maladive, malgré le soin évident qu'en prenait leur propriétaire, car leurs têtes languissantes étaient soutenues par des cartes à jouer et un système assez compliqué de petits échafaudages de brins d'osier. [192] Faites courir un brusque filet de jour sur la corniche et sur le bahut, piquez une paillette sur le VENTRE des pots d'étain; jaunissez un peu le christ, fouillez plus profondément les plis roides et droits des rideaux de serge, brunissez la pâleur modernement blafarde du vitrage, jetez au fond de la pièce la vieille Barbara armée de son balai, concentrez toute la clarté sur la tête, sur les mains de la jeune fille, et vous aurez une toile flamande du meilleur temps, que Terburg ou Gaspard Netscher ne refuserait pas de signer. [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le VENTRE, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. VENU [91] Il était VENU chercher des types vivants et réels. [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement VENU; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [291] Elles avaient couru après les papillons, fait des couronnes de bluets, et s'étaient roulées sur le foin des meules, tant et si bien!que le soir était VENU et que le passeur avait fait son dernier voyage sans qu'elles l'eussent remarqué. VÉNUS [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître vulgaires les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la VÉNUS de Milo. [203] D'un site insignifiant, ils font un paysage délicieux; d'une ignoble servante, une VÉNUS; ils ne copient pas ce qu'ils voient, mais ce qu'ils désirent. [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une VÉNUS antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. [426] Au lieu d'aimer dans une femme l'amour qu'elle a pour vous, de lui savoir gré de son dévouement et du don de son âme, vous cherchez si elle ressemble à cette VÉNUS de plâtre qui est dans votre cabinet. [443] Ne suis-je pas aussi belle que votre VÉNUS de Milo?» dit-elle avec une petite moue délicieuse. VERBRUGGEN [103] Heureusement, la chaire en bois sculpté de VERBRUGGEN, avec ses rinceaux chargés d'oiseaux, d'écureuils, de dindons faisant la roue et de tout l'attirail zoologique qui entourait Adam et Ève dans le paradis terrestre, rachetait cet empâtement général par la finesse de ses arêtes et le précieux de ses détails; heureusement, les blasons des familles nobles, les tableaux d'Otto Venius, de Rubens et de Van Dyck cachaient en partie cette odieuse teinte si chère à la bourgeoisie et au clergé. VERDÂTRES [352] En effet, le Christ avait ce jour-là des tons si blafards, si VERDÂTRES, qu'il était difficile d'admettre que la vie pût revenir jamais dans ses chairs décomposées. VERDI [145] Ne voudrait-on pas donner la vie à toutes ces figures pâles et silencieuses qui semblent rêver tristement sur l'outremer VERDI ou le noir charbonné qui lui sert de fond ? VERDOYANT [163] Quelques brindilles de houblon tempéraient par leur VERDOYANT badinage ce que l'aspect général pouvait avoir de trop strict et de trop propre. VERGUES [64] Ce spectacle magnifique lui arracha un cri de surprise: une quantité innombrable de mâts, d'agrès et de VERGUES simulait sur le fleuve une forêt dépouillée de feuilles et réduite au simple squelette. VÉRIFIER [344] Gretchen rougit de plaisir et courut à la glace VÉRIFIER la justesse de ce rapprochement; elle reconnut qu'elle avait les yeux onctueux et lustrés, les cheveux blonds, le front bombé, toute la coupe de figure de la sainte. VÉRITABLE [139] La vivacité de la sensation qu'il éprouvait le surprenait agréablement; lui qui n'avait jamais vécu que par le cerveau, il sentait son coeur; c'était nouveau : aussi se laissa-t-il aller tout entier aux charmes de cette fraîche impression; une femme VÉRITABLE ne l'eût pas touché à ce point. [345] C'est donc pour cela que vous m'appelez Madeleine et non pas Gretchen ou Marguerite qui est mon VÉRITABLE nom ? VÉRITABLEMENT [199] Gretchen est-elle VÉRITABLEMENT l'idéal de Tiburce ? VÉRITABLES [146] Ces yeux, dont l'étincelle scintille plus vivement sous le voile de la vétusté, ont été copiés sur ceux d'une jeune princesse ou d'une belle courtisane dont il ne reste plus rien, pas même un seul grain de cendre; ces bouches entr'ouvertes par des sourires peints rappellent de VÉRITABLES sourires à jamais envolés. VÉRITÉ [166] Comme il ne vit pas ressortir, au bout de deux heures d'attente, la belle Madeleine au regard bleu, il en conclut judicieusement qu'elle devait demeurer là; ce qui était vrai; il ne s'agissait plus que de savoir son nom, sa position dans le monde, de lier connaissance avec elle et de s'en faire aimer : peu de chose en VÉRITÉ. [246] Le tutoiement, qui ne s'adresse qu'à la Divinité, montrait une violence de passion que Tiburce était loin d'éprouver, mais qui pouvait produire le meilleur effet sur l'esprit de la jeune fille, l'exagération paraissant toujours plus naturelle aux femmes que la VÉRITÉ. [339] En VÉRITÉ, maître Tiburce, adorateur du blond et contempteur du bourgeois, vous avez fait là une méchante action; nous sommes fâchés de vous le dire. [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de VÉRITÉ à tromper de plus expérimentées. VERKOOPT [43] Au bout de quelques heures, Tiburce vit paraître, non sans joie, sur les enseignes des cabarets, le lion belge sous la figure d'un caniche de nankin, accompagné de l'inévitable "VERKOOPT men dranken". VERMEILLE [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins VERMEILLE, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. VERMEILLES [396] Ses larmes s'étaient évaporées et la jeunesse brillait dans toute sa fleur sur le duvet de ses joues VERMEILLES; elle semblait tout à fait consolée de la mort du Christ, dont elle ne soutenait plus le pied bleuâtre qu'avec négligence, et détournait la tête du côté de son amant terrestre. VERMEILS [78] Des groupes d'enfants joufflus et VERMEILS comme des roses nageaient dans une atmosphère lumineuse, soutenant des guirlandes de fleurs d'un éclat insoutenable, et faisaient descendre du ciel une pluie parfumée. [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets VERMEILS glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. VERMICULÉS [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages VERMICULÉS, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. VERMILLON [37] Tiburce, rassasié de la ligne grecque, du contour romain, du ton fauve des maîtres d'Italie, prenait plaisir à ces formes rebondies, à ces chairs satinées, à ces carnations épanouies comme des bouquets de fleurs, à toute cette santé luxurieuse que le peintre d'Anvers fait circuler sous la peau de ses figures en réseaux d'azur et de VERMILLON. [113] Ce n'est plus là le VERMILLON joyeux dont le peintre d'Anvers saupoudre insouciamment ses innombrables productions; c'est le bistre italien dans sa plus fauve intensité; les bourreaux, colosses à formes d'éléphant, ont des mufles de tigre et des allures de férocité bestiale; le Christ lui-même, participant à cette exagération, a plutôt l'air d'un Milon de Crotone cloué sur un chevalet par des athlètes rivaux, que d'un Dieu se sacrifiant volontairement pour le rachat de l'humanité. VERMILLONNÉ [58] Un autre soin l'occupait ; ses yeux cherchaient, à travers les teintes bitumineuses des vitres enfumées, quelque blanche apparition féminine, un bon et calme visage brabançon VERMILLONNÉ des fraîcheurs de la pêche et souriant dans son auréole de cheveux d'or. VERNIS [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs VERNIS et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [358] Pourquoi n'es-tu qu'une ombre impalpable, attachée à jamais aux réseaux de cette toile et captive derrière cette mince couche de VERNIS ? VERRE [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son VERRE, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [178] Il peut boire un VERRE et même deux de Tockayer, lire "Namouna" ou le compte rendu du dernier ballet; il n'y a donc aucun inconvénient à ce que nous le laissions seul pour quelques instants; nous lui donnons de quoi se désennuyer, si tant est qu'un amoureux puisse s'ennuyer. [223] Elle s'apercevait pour la première fois de sa jeunesse et de sa beauté, elle prit la rose blanche qui trempait dans le beau VERRE de cristal, la plaça dans ses cheveux et sourit de se voir si bien parée avec cette simple fleur; la coquetterie était née; l'amour allait bientôt la suivre. [378] Une invincible mélancolie s'était emparée de son âme, tout semblait attristé autour d'elle; les bouquets étaient fanés dans leur cornet de VERRE bleu, la lampe grésillait et jetait des lueurs intermittentes et pâles; le christ d'ivoire inclinait sa tête désespérée sur sa poitrine, et le buis bénit prenait des airs de cyprès trempé dans l'eau lustrale. [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de VERRE commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, yatagans, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. VERRERIES [194] Comme l'eau où trempe cette rose à moitié effeuillée est limpide et cristalline! comme ce linge est blanc, comme ces VERRERIES sont claires! VERROTERIE [186] Les murailles, brunes de ton et revêtues à hauteur d'appui d'un lambris de chêne, n'ont d'autre ornement qu'une madone de plâtre colorié, habillée d'étoffes comme une poupée, avec des souliers de satin, une couronne de moelle de roseau, un collier de VERROTERIE et deux petits vases de fleurs artificielles placés devant elle. VERS [3] N'allez pas croire, je vous prie, que Tiburce fût ridicule et qu'il eût une de ces manies agressives, insupportables à tout le monde; il ne mangeait pas d'araignées, ne jouait d'aucun instrument et ne lisait de VERS à personne; c'était un garçon posé, tranquille, parlant peu, écoutant moins, et dont l'oeil à demi ouvert semblait regarder en dedans. [94] Il saisissait admirablement bien tous les types réalisés dans les oeuvres des maîtres, mais il ne les aurait pas aperçus de lui-même s'il les eût rencontrés dans la rue ou dans le monde; en un mot, s'il eût été peintre, il aurait fait des vignettes sur les VERS des poètes; s'il eût été poète, il eût fait des vers sur les tableaux des peintres. [94] Il saisissait admirablement bien tous les types réalisés dans les oeuvres des maîtres, mais il ne les aurait pas aperçus de lui-même s'il les eût rencontrés dans la rue ou dans le monde; en un mot, s'il eût été peintre, il aurait fait des vignettes sur les vers des poètes; s'il eût été poète, il eût fait des VERS sur les tableaux des peintres. [125] Il fut aussi profondément blessé que la Madeleine ne détournât pas VERS lui son oeil onctueux et lustré, où le jour mettait ses diamants et la douleur ses perles; la persistance douloureuse et passionnée de ce regard qui enveloppait le corps bien-aimé d'un suaire de tendresse lui paraissait mortifiante pour lui et souverainement injuste. [172] Était-ce une fatuité de la part de Tiburce, et n'avait-il pas une de ces bonnes fortunes ordinaires aux myopes qui prennent les linges pendus aux croisées pour l'écharpe de Juliette penchée VERS Roméo et les pots de giroflée pour des princesses en robe de brocart d'or ? [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée VERS son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. [226] Après l'avoir achevée, il a pris son manteau et s'est dirigé de nouveau VERS la rue Kipdorp. [227] La lampe de Gretchen, étoile de paix et de travail, rayonnait doucement derrière le vitrage, et l'ombre de la jeune fille penchée VERS son oeuvre de patience se projetait sur le tulle transparent. [357] Ah ! se dit-il à voix basse, - en se servant du VERS d'un de nos jeunes poètes, - "comme je t'aimerais demain si tu vivais"! [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu VERS moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. [401] Cela se voit tous les jours; n'avons-nous pas chacun dans notre sphère été aimés obscurément par quelque humble coeur, tandis que nous cherchions de plus hautes amours ? n'avons-nous pas foulé aux pieds une pâle violette au parfum timide, en cheminant les yeux baissés VERS une étoile brillante et froide qui nous jetait son regard ironique du fond de l'infini ? VERSÉ [361] Viens, viens, Madeleine, tu n'as pas VERSÉ toutes tes buires de parfums sur les pieds du maître céleste; il doit rester assez de nard et de cinname au fond du vase d'onyx pour redonner leur lustre à tes cheveux souillés par la cendre de la pénitence. VERT [46] Pourtant, en rentrant dans son hôtel, rue d'Or, il aperçut une jeune fille qui n'était que châtain foncé, mais elle était laide; le lendemain, il vit aussi, près de la résidence de Laëken, une Anglaise avec des cheveux rouge carotte et des brodequins VERT tendre; mais elle avait la maigreur d'une grenouille enfermée depuis six mois dans un bocal pour servir de baromètre, ce qui la rendait peu propre à réaliser un idéal dans le goût de Rubens. [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et VERT pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en VERT céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. [128] Agenouillée dans sa robe de satin VERT aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'VERT ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. [403] Un jour, Tiburce entra dans la chambre de Gretchen portant un paquet; il en tira une jupe et un corsage à la mode antique, en satin VERT, une chemisette de forme surannée et un fil de grosses perles. VERTE [187] Au fond de la pièce, dans le coin le plus noyé d'ombre, s'élève un lit à quenouilles de forme ancienne et garni de rideaux de serge VERTE et de pentes à grandes dents ourlées de galons jaunes; au chevet, un christ, dont le bas de la croix forme bénitier, étend ses bras d'ivoire sur le sommeil de la chaste créature. [381] Le fauteuil étendait ses grands bras désoeuvrés ; le houblon du treillage passait familièrement sa petite main VERTE par un carreau cassé; la bouilloire se plaignait et pleurait dans les cendres; les rideaux du lit pendaient en plis plus flasques et plus désolés; toute la chambre seinblait comprendre qu'elle allait perdre sa jeune maîtresse. VERTIGINEUX [115] Lorsque les volets de "la Descente de croix" s'entr'ouvrirent, Tiburce éprouva un éblouissement VERTIGINEUX, comme s'il eût regardé dans un gouffre de lumière; la tête sublime de la Madeleine flamboyait victorieusement dans un océan d'or, et semblait illuminer des rayons de ses yeux l'atmosphère grise et blafarde tamisée par les étroites fenêtres gothiques. VERTS [31] Cette louable résolution prise, il se posa les questions suivantes: « Aimerai-je une Espagnole au teint d'ambre, aux sourcils violents, aux cheveux de jais ? une Italienne aux linéaments antiques, aux paupières orangées cernant un regard de flamme ? une Française fluette avec un nez à la Roxelane et un pied de poupée ? une juive rouge avec une peau bleu de ciel et des yeux VERTS ? une négresse noire comme la nuit et luisante comme un bronze neuf ? [108] Quant à l'Anglaise qui était avec eux, c'était celle que Tiburce avait déjà vue près de la résidence de Laëken; elle portait les mêmes brodequins VERTS et les mêmes cheveux rouges. VERTU [335] En VERTU du magnifique mystère de l'incarnation d'amour, son âme habite votre corps, son esprit descend sur vous et vous visite; elle se jetterait au-devant de l'épée qui menacerait votre poitrine; le coup qui vous atteindrait la ferait mourir, et cependant vous ne l'avez prise que comme un jouet, pour la faire servir de mannequin à votre fantaisie. VERTUEUSE [135] La nature délaissée pour l'art se vengeait d'une façon cruelle; l'amant le plus timide auprès de la femme la plus VERTUEUSE garde toujours dans un coin de son coeur une furtive espérance : pour Tiburce, il était sûr de la résistance de sa maîtresse et savait parfaitement qu'il ne serait jamais heureux; aussi sa passion était-elle une vraie passion, une passion extravagante, insensée et capable de tout ; elle brillait surtout par le désintéressement. [171] En attendant mieux, il se grava bien nettement au fond de la cervelle la configuration du logis, prit le nom de la rue et s'en retourna à son auberge assez satisfait, car il avait cru voir se dessiner vaguement derrière le tulle brodé de la fenêtre la charmante silhouette de l'inconnue, et une petite main écarter le coin de la trame transparente, sans doute pour s'assurer de sa persistance VERTUEUSE à monter la faction, sans espoir d'être relevé, au coin d'une rue déserte d'Antwerpen. [249] Nous avons peint notre héroïne comme une jeune fille très naïve, très ignorante et très honnête; nous devons pourtant avouer qu'elle ne ressentit point l'indignation VERTUEUSE que doit éprouver une femme qui reçoit un billet écrit en deux langues, et contenant une aussi formelle incongruité. VERTUEUSES [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être VERTUEUSES, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. VERTUEUX [348] La sérénité se rétablit pour quelque temps dans l'âme de la jeune fille, et nous devons avouer que Tiburce fit de VERTUEUX efforts pour combattre sa passion insensée. VERY [106] Cinq ou six Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre cent soixante et dix marches du clocher, que la neige de colombe dont il est recouvert en tout temps fait ressembler à une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à demi à l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient dans leur Guide du voyageur les noms des maîtres, de peur d'admirer une chose plus que l'autre, et répétaient à chaque toile, avec un flegme imperturbable : "It is a VERY fine exhibition". [131] Les Anglais s'étaient retirés après avoir dit : "VERY well, a pretty picture", et le bedeau, ennuyé de la longue contemplation de Tiburce, avait poussé les volets et lui demandait la rétribution habituelle. VESTES [391] La porte de sa chambre était dorée et couverte d'arabesques, mais elle n'avait pas de bourrelet; en vrai sauvage qu'il était, il aimait le luxe et non le bien-être; il eût porté, comme les Orientaux, des VESTES de brocart d'or doublées de toile à torchon. VÊTEMENT [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier VÊTEMENT venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. VÊTEMENTS [442] Quand le domestique eut tout préparé, la chaste fille fit tomber ses VÊTEMENTS avec une impudeur sublime, et, relevant ses cheveux comme Aphrodite sortant de la mer, elle se tint debout sous le rayon lumineux. VÊTU [118] Le grand maître avait copié dans son propre coeur la maîtresse pressentie et souhaitée; il lui semblait avoir peint lui-même le tableau; la main du génie avait dessiné fermement et à grands traits ce qui n'était qu'ébauché confusément chez lui, et VÊTU de couleurs splendides son obscure fantaisie d'inconnu. VÉTUSTÉ [146] Ces yeux, dont l'étincelle scintille plus vivement sous le voile de la VÉTUSTÉ, ont été copiés sur ceux d'une jeune princesse ou d'une belle courtisane dont il ne reste plus rien, pas même un seul grain de cendre; ces bouches entr'ouvertes par des sourires peints rappellent de véritables sourires à jamais envolés. VEULENT [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils VEULENT faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. VEUT [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui VEUT se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. [234] Il n'y avait que deux phrases, l'une en français, l'autre en allemand; la phrase française était composée de deux mots: « je t'aime; » la phrase allemande de trois : « Ich dich liebe, » ce qui VEUT dire exactement la même chose. VEUX [372] Je pars demain pour Paris; VEUX-tu venir avec moi ? [449] Quand VEUX-tu publier nos bans ? répondit Tiburce. VI [384] VI Le logis de Tiburce étonna beaucoup la jeune Anversoise, accoutumée à la rigidité et à l'exactitude flamandes; ce mélange de luxe et d'abandon renversait toutes ses idées. VIBRAIT [319] Vos maitresses n'ont été pour vous que des tableaux plus ou moins réussis; pour les belles et les jolies, votre amour était dans la proportion d'un Titien à un Boucher ou à un Vanloo ; mais vous ne vous êtes jamais inquiété si quelque chose palpitait et VIBRAIT sous ces apparences. VICTORIEUSEMENT [115] Lorsque les volets de "la Descente de croix" s'entr'ouvrirent, Tiburce éprouva un éblouissement vertigineux, comme s'il eût regardé dans un gouffre de lumière; la tête sublime de la Madeleine flamboyait VICTORIEUSEMENT dans un océan d'or, et semblait illuminer des rayons de ses yeux l'atmosphère grise et blafarde tamisée par les étroites fenêtres gothiques. VICTORIEUX [41] Comme Tiburce était l'homme le plus logique du monde, il se posa ce raisonnement tout à fait VICTORIEUX, à savoir que les Flamandes devaient être beaucoup plus communes en Flandre qu'ailleurs, et qu'il était urgent pour lui d'aller en Belgique - "au pourchas du blond". VIDE [30] Il se fit habiller et se mit à courir les rues ; en marchant, il réfléchit qu'il avait le coeur VIDE et sentit le besoin de faire une passion, comme on dit en argot parisien. [116] Tout s'effaça autour de lui ; il se fit un VIDE complet, les Anglais carrés, l'Anglaise rouge, le bedeau violet; il n'aperçut plus rien. [164] Des barreaux faisant le ventre grillaient les fenêtres inférieures, et sur les deux premières vitres étaient appliqués des carrés de tulle semés de larges bouquets de broderie à la mode bruxelloise; dans l'espace laissé VIDE par le renflement des barres de fer, se prélassaient deux pots de faïence de la Chine contenant quelques oeillets étiolés et d'apparence maladive, malgré le soin évident qu'en prenait leur propriétaire, car leurs têtes languissantes étaient soutenues par des cartes à jouer et un système assez compliqué de petits échafaudages de brins d'osier. VIE [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de VIE, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. [142] Il cherchait sérieusement dans sa tête les moyens d'animer cette beauté insensible et de la faire sortir de son cadre; il songea à Prométhée, qui ravit le feu du ciel pour donner une âme à son oeuvre inerte; à Pygmalion, qui sut trouver le moyen d'attendrir et d'échauffer un marbre; il eut l'idée de se plonger dans l'océan sans fond des sciences occultes, afin de découvrir un enchantement assez puissant pour donner une VIE et un corps à cette vaine apparence. [145] Ne voudrait-on pas donner la VIE à toutes ces figures pâles et silencieuses qui semblent rêver tristement sur l'outremer verdi ou le noir charbonné qui lui sert de fond ? [151] Sans aimer les tableaux, plus d'un noble coeur a éprouvé les souffrances de notre ami en voulant souffler son âme à quelque morne idole qui n'avait de la VIE que le fantôme extérieur, et ne comprenait pas plus la passion qu'elle inspirait qu'une figure coloriée. [165] Tiburce remarqua ce détail, qui indiquait une VIE chaste et contenue, tout un poème de jeunesse et de pureté. [206] Vous désirez sans doute, maintenant que vous connaissez aussi bien que nous-même Gretchen et sa chambre, - l'oiseau et le nid, - avoir quelques détails sur sa VIE et sa position. [263] D'abord, Gretchen n'avait pas encore éprouvé de sa VIE une si poignante émotion; elle était à la fois effrayée et ravie; puis, dites-nous pourquoi les amants s'obstinent à ne pas détruire les lettres qui, plus tard, peuvent les faire découvrir et causer leur perte ? [264] C'est qu'une lettre est une âme vigible; c'est que la passion a traversé de son fluide électrique cette vaine feuille et lui a communiqué la VIE. [272] Elle fit, à cette occasion, le premier mensonge de sa VIE en disant à Barbara que ce bouquet était un présent d'une dame chez qui elle avait porté de la dentelle et qui connaissait son goût pour les fleurs. [318] Assurément, personne ne connaît mieux que vous le côté physique de la femme; vous êtes sur ce point de la force d'un statuaire athénien, mais vous avez, tant la poésie vous occupait, supprimé la nature, le monde et la VIE. [322] N'exigez pas de la VIE plus qu'elle ne peut donner. [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa VIE qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! [352] En effet, le Christ avait ce jour-là des tons si blafards, si verdâtres, qu'il était difficile d'admettre que la VIE pût revenir jamais dans ses chairs décomposées. [359] Pourquoi as-tu le fantôme de la VIE sans pouvoir vivre ? [375] Venez demain matin, je serai prête; le vous ai donné mon coeur et ma VIE. [392] Cependant, quoiqu'il parût prendre goût à ce train de VIE plus humain et plus raisonnable, il était souvent triste et préoccupé; il restait des journées entières sur son divan, flanqué de deux piles de coussins, sans sonner mot, les yeux fermés et les mains pendantes; Gretchen n'osait l'interroger, tant elle avait peur de sa réponse. [421] Hélas! ma ressemblance avec la Madeleine du tableau vo'us allumait l'imagination et vous prêtait cette ëloquence factice; elle vous répondait par ma bouche; et je lui prêtais la VIE qui lui manque, et je servais à compléter votre illusion. VIEILLE [56] Tiburce se mit à courir à droite et à gauche sans dessein arrêté, comme un lapin qu'on sortirait tout à coup de sa cage; il prit la première rue qui se présenta à lui, puis une seconde, puis une troisième, et s'enfonça bravement au coeur de la VIEILLE ville, cherchant le blond avec une ardeur digne des anciens chevaliers d'aventures. [82] Mein herr, voilà le déjeuner de vous, dit une VIEILLE négresse hottentote, servante de l'hôtel, en posant sur un guéridon un plateau chargé de vaisselle et d'argenterie. [159] Elle hâta le pas lorsqu'elle se sentit suivie, mais Tiburce, en se maintenant à distance, put la voir s'arrêter devant une bonne VIEILLE maison flamande, d'apparence pauvre, mais honnête. [192] Faites courir un brusque filet de jour sur la corniche et sur le bahut, piquez une paillette sur le ventre des pots d'étain; jaunissez un peu le christ, fouillez plus profondément les plis roides et droits des rideaux de serge, brunissez la pâleur modernement blafarde du vitrage, jetez au fond de la pièce la VIEILLE Barbara armée de son balai, concentrez toute la clarté sur la tête, sur les mains de la jeune fille, et vous aurez une toile flamande du meilleur temps, que Terburg ou Gaspard Netscher ne refuserait pas de signer. [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, VIEILLE servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [259] Enfin la VIEILLE sortit, un panier au bras, pour aller faire son marché. [382] Gretchen appela sa VIEILLE servante qui pleurait, lui remit ses clefs et les titres de la petite rente, puis elle ouvrit la cage de ses deux tourterelles café au lait et leur rendit la liberté. VIEILLES [59] Il n'aperçut que des VIEILLES femmes faisant de la dentelle, lisant des livres de prières, ou tapies dans des encoignures et guettant le passage de quelque rare promeneur réfléchi par les glaces de leur espion ou la boule d'acier poli suspendue à la voûte. [188] Un bahut qui miroite comme une glace à contre-jour, tant il est bien frotté ; une table à pieds tors posée auprès de la fenêtre et chargée de pelotes, d'écheveaux de fil et de tout l'attirail de l'ouvrière en dentelle; un grand fauteuil en tapisserie, quelques chaises à dossier de forme Louis XIII, comme on en voit dans les VIEILLES gravures d'Abraham Bosse, composent cet ameublement d'une simplicité presque puritaine. VIENNENT [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et VIENNENT grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. [400] Comment se fait-il que Tiburce, aimé d'une jeune fille charmante, simple d'esprit, spirituelle de coeur, ayant la beauté, l'innocence, la jeunesse, tous les vrais dons qui VIENNENT de Dieu et que nul ne peut acquérir, s'entête à poursuivre une folle chimère, un rêve impossible, et comment cette pensée si nette et si puissante a-t-elle pu arriver à ce degré d'aberration ? [431] De là VIENNENT toutes les dépravations de votre fantaisie. VIENS [361] VIENS, viens, Madeleine, tu n'as pas versé toutes tes buires de parfums sur les pieds du maître céleste; il doit rester assez de nard et de cinname au fond du vase d'onyx pour redonner leur lustre à tes cheveux souillés par la cendre de la pénitence. [361] Viens, VIENS, Madeleine, tu n'as pas versé toutes tes buires de parfums sur les pieds du maître céleste; il doit rester assez de nard et de cinname au fond du vase d'onyx pour redonner leur lustre à tes cheveux souillés par la cendre de la pénitence. [363] VIENS, Madeleine, quoique tu sois morte il y a deux mille ans, j'ai assez de jeunesse et d'ardeur pour ranimer ta poussière. VIENT [198] Maintenant, une crainte VIENT nous saisir : est-ce bien l'héroïne qui convient à notre héros ? VIERGE [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne VIERGE ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. [379] La petite VIERGE de sa petite chambre la regardait étrangement avec ses yeux d'émail, et la tempête, appuyant son genou sur le vitrage de la fenêtre, faisait gemir et craquer les mailles de plomb. VIF [182] En Flandre, l'on ne se lave la figure qu'une fois la semaine, mais en revanche les planchers sont échaudés et grattés à VIF deux fois par jour. VIFS [97] Il alla même, le sycophante, le misérable, l'homme de peu de foi, jusqu'à s'avouer que les yeux noirs étaient fort VIFS et très agréables. VIGIBLE [264] C'est qu'une lettre est une âme VIGIBLE; c'est que la passion a traversé de son fluide électrique cette vaine feuille et lui a communiqué la vie. VIGNE [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de VIGNE vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux yeux comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. VIGNETTES [94] Il saisissait admirablement bien tous les types réalisés dans les oeuvres des maîtres, mais il ne les aurait pas aperçus de lui-même s'il les eût rencontrés dans la rue ou dans le monde; en un mot, s'il eût été peintre, il aurait fait des VIGNETTES sur les vers des poètes; s'il eût été poète, il eût fait des vers sur les tableaux des peintres. VIGUEUR [153] Il admirait la finesse du grain, la solidité et la souplesse de la pâte, l'énergie du pinceau, la VIGUEUR du dessin, comme un autre admire le velouté de la peau, la blancheur et la belle coloration d'une maîtresse vivante: sous prétexte d'examiner le travail de plus près, il obtint une échelle de son ami le bedeau, et, tout frémissant d'amour, il osa porter une main téméraire sur l'épaule de la Madeleine. VILLE [44] Le lendemain soir, il se promenait à Bruxelles sur la Magdalena-Strass, gravissait la Montagne aux herbes potagères, admirait les vitraux de Sainte-Gudule et le beffroi de l'hôtel de VILLE, et regardait, non sans inquiétude, toutes les femmes qui passaient. [47] Voyant que Bruxelles n'était peuplé que d'Andalouses au sein bruni, ce qui s'explique du reste aisément par la domination espagnole qui pesa longtemps sur les Pays-Bas, Tiburce résolut d'aller à Anvers, pensant avec quelque apparence de raison que les types familiers à Rubens et si constamment reproduits sur ses toiles, devaient se trouver fréquemment dans sa VILLE natale et bien-aimée. [56] Tiburce se mit à courir à droite et à gauche sans dessein arrêté, comme un lapin qu'on sortirait tout à coup de sa cage; il prit la première rue qui se présenta à lui, puis une seconde, puis une troisième, et s'enfonça bravement au coeur de la vieille VILLE, cherchant le blond avec une ardeur digne des anciens chevaliers d'aventures. [86] L'Inde, l'Afrique, l'Amérique, défilèrent devant lui en échantillons plus ou moins cuivrés; on eût dit que la digne VILLE, prévenue de son dessein, cachait par moquerie, au fond de ses plus impénétrables arrière-cours et derrière ses plus obscurs vitrages, toutes celles de ses filles qui eussent pu rappeler de près ou de loin les figures de Jordaëns et de Rubens; avare de son or, elle prodiguait son ébène. [98] Il est vrai de dire, pour l'excuser, qu'il avait battu en tout sens, et cela sans le moindre résultat, une VILLE que tout autorisait à croire essentiellement blonde. [157] Dans les moments lucides il se résignait à chercher dans la VILLE quelque type se rapprochant de son idéal, mais ses recherches n'aboutissaient à rien, car l'on ne trouve pas aisément, le long des rues et des promenades, un pareil diamant de beauté. [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle vit avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la VILLE; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [241] Il n'avait pas signé; d'ailleurs, qu'eût appris son nom ? il était étranger dans la VILLE, il ne connaissait pas celui de Gretchen, et, à vrai dire, s'en inquiétait peu. VILLES [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos VILLES voltairiennes. VIN [7] Ses idées sur toutes choses étaient fort simples; il aimait mieux ne rien faire que de travailler; il préférait le bon VIN à la piquette, et une belle femme à une laide; en histoire naturelle. [177] Notre héros est dans la meilleure des situations possibles: un vrai cigare de la Havane à la bouche, des pantoufles aux pieds, une bouteille de VIN du Rhin sur sa table, avec les journaux de la semaine passée et une jolie petite contrefaçon des poésies d'Alfred de Musset. VINAIGRE [10] Il n'avait pas le moindre amour-propre; il ne se croyait pas le pivot de la création, et comprenait fort bien que la terre pouvait tourner sans qu'il s'en mêlât; il ne s'estimait pas beaucoup plus que l'acarus du fromage ou les anguilles du VINAIGRE; en face de l'éternité et de l'infini, il ne se sentait pas le courage d'être vaniteux, ayant quelquefois regardé par le miscroscope et le télescope, il ne s'exagérait pas l'im- portance humaine; sa taille était de cinq pieds quatre pouces, mais il se disait que les habitants du soleil pouvaient bien avoir huit cents lieues de haut. VINGT [60] Les rues étaient désertes et plus silencieuses que celles de Venise; l'on n'entendait d'autre bruit que celui des heures sonnant aux carillons des diverses églises sur tous les tons possibles au moins pendant VINGT minutes, les pavés, encadrés d'une frange d'herbe comme ceux des maisons abandonnées, montraient le peu de fréquence et le petit nombre de passants. [243] L'imagination la moins fertile pouvait bâtir là-dessus VINGT volumes in-octavo plus ou moins vraisemblables. VINRENT [69] Pendant qu'il dînait, des Allemandes à figures brusquées, basanées comme des Bohèmes, avec des jupons courts et des béguins d'Alsaciennes, VINRENT piauler piteusement devant sa table un lieder lamentable en s'accompagnant du violon et autres instruments disgracieux. [75] Les nymphes et les figures allégoriques de la galerie de Médicis, dans le déshabillé le plus galant, VINRENT lui faire une visite nocturne; elles le regardaient tendrement avec leurs larges prunelles azurées, et lui souriaient, de l'air le plus amical du monde, de leurs lèvres épanouies comme des fleurs rouges dans la blancheur de lait de leurs figures rondes et potelées. VINT [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole VINT même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [273] Dans la journée, Tiburce VINT faire le pied de grue devant la maison, sous prétexte de tirer le crayon de quelque architecture bizarre; il resta là fort longtemps, labourant avec un style épointé un méchant carré de vélin. [369] Le soir, Tiburce VINT la voir; il était pâle et défait. VIOLENCE [246] Le tutoiement, qui ne s'adresse qu'à la Divinité, montrait une VIOLENCE de passion que Tiburce était loin d'éprouver, mais qui pouvait produire le meilleur effet sur l'esprit de la jeune fille, l'exagération paraissant toujours plus naturelle aux femmes que la vérité. VIOLENT [112] Le dessin est âpre, sauvage, VIOLENT comme celui de l'école romaine; tous les muscles ressortent à la fois, tous les os et tous les cartilages apparaissent, des nerfs d'acier soulèvent des chairs de granit. VIOLENTE [201] N'était-ce pas de préférence de joyeuses commères, hautes en couleur, abondantes en appas, d'une santé VIOLENTE, à l'allure dégingandée et commune, dont le génie du peintre a corrigé la réalité triviale ? VIOLENTS [31] Cette louable résolution prise, il se posa les questions suivantes: « Aimerai-je une Espagnole au teint d'ambre, aux sourcils VIOLENTS, aux cheveux de jais ? une Italienne aux linéaments antiques, aux paupières orangées cernant un regard de flamme ? une Française fluette avec un nez à la Roxelane et un pied de poupée ? une juive rouge avec une peau bleu de ciel et des yeux verts ? une négresse noire comme la nuit et luisante comme un bronze neuf ? VIOLET [116] Tout s'effaça autour de lui ; il se fit un vide complet, les Anglais carrés, l'Anglaise rouge, le bedeau VIOLET; il n'aperçut plus rien. VIOLETTE [401] Cela se voit tous les jours; n'avons-nous pas chacun dans notre sphère été aimés obscurément par quelque humble coeur, tandis que nous cherchions de plus hautes amours ? n'avons-nous pas foulé aux pieds une pâle VIOLETTE au parfum timide, en cheminant les yeux baissés vers une étoile brillante et froide qui nous jetait son regard ironique du fond de l'infini ? VIOLON [69] Pendant qu'il dînait, des Allemandes à figures brusquées, basanées comme des Bohèmes, avec des jupons courts et des béguins d'Alsaciennes, vinrent piauler piteusement devant sa table un lieder lamentable en s'accompagnant du VIOLON et autres instruments disgracieux. VIRGILE [313] Elle n'a pas lu les poètes, et ne connaît seulement pas les noms d'Homère ou de VIRGILE; les complaintes du juif errant, d'Henriette et Damon, impri- mées sur bois et grossièrement coloriées, forment toute sa littérature, en y joignant le latin de son livre de messe, qu'elle épelle consciencieusement chaque dimanche; Virginie n'en savait guère plus au fond de son paradis de magnoliers et de jam-roses. VIRGINAL [231] Gretchen avait encore les yeux noyés de langueur, et la gaufrure imprimée à sa joue délicate par un pli de l'oreiller attestait qu'elle avait dormi sans changer de place, dans son petit lit VIRGINAL,, de ce sommeil dont la jeunesse a seule le secret. VIRGINALE [220] Avouons cependant que, malgré sa VIRGINALE ignorance, l'ouvrière en dentelle avait distingué Tiburce comme un cavalier bien tourné et de figure régulière; elle l'avait vu plusieurs fois à la cathédrale en contemplation devant la "Descente de croix" et attribuait son attitude extatique à un excès de dévotion bien édifiant dans un jeune homme. VIRGINALEMENT [185] Regardez un instant ce doux et tranquille intérieur; rien n'y attire l'oeil; tout est calme, sobre, étouffé; la chambre de Marguerite elle-même n'est pas d'un effet plus VIRGINALEMENT mélancolique; c'est la sérénité de l'innocence qui préside à tous ces petits détails de charmante propreté. VIRGINIE [313] Elle n'a pas lu les poètes, et ne connaît seulement pas les noms d'Homère ou de Virgile; les complaintes du juif errant, d'Henriette et Damon, impri- mées sur bois et grossièrement coloriées, forment toute sa littérature, en y joignant le latin de son livre de messe, qu'elle épelle consciencieusement chaque dimanche; VIRGINIE n'en savait guère plus au fond de son paradis de magnoliers et de jam-roses. VIS [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre à filets, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche dans sa main droite et son pied droit dans sa main gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir VIS-à-vis de lui-même qu'il ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. [28] Un jour, ayant fumé son hooka, regardé la triple Léda du Corrège dans son cadre à filets, retourné en tous sens la dernière figurine de Pradier, pris son pied gauche dans sa main droite et son pied droit dans sa main gauche, posé ses talons sur le bord de la cheminée, Tiburce, au bout de ses moyens de distraction, fut obligé de convenir vis-à-VIS de lui-même qu'il ne savait que devenir, et que les grises araignées de l'ennui descendaient le long des murailles de sa chambre toute poudreuse de somnolence. VISAGE [58] Un autre soin l'occupait ; ses yeux cherchaient, à travers les teintes bitumineuses des vitres enfumées, quelque blanche apparition féminine, un bon et calme VISAGE brabançon vermillonné des fraîcheurs de la pêche et souriant dans son auréole de cheveux d'or. [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un VISAGE adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. [158] Un soir, cependant, il rencontra encore à l'angle de la place de Meïr le charmant regard bleu dont nous avons parlé; cette fois, la vision disparut moins vite, et Tiburce eut le temps de voir un délicieux VISAGE encadré d'opulentes touffes de cheveux blonds, un sourire ingénu sur les lèvres les plus fraîches du monde. [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant VISAGE; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! [413] Quand elle se retourna, Tiburce s'aperçut qu'elle avait le VISAGE baigné de larmes. [415] Les larmes de Gretchen coulaient silencieusement le long de ses joues, sans contraction, sans efforts, comme des perles qui débordaient du calice trop plein de ses yeux, délicieuses fleurs d'azur d'une limpidité céleste; la douleur ne pouvait troubler l'harmonie de son VISAGE et ses larmes étaient plus gracieuses que le sourire des autres. VISAGES [15] Tiburce, comme presque tous les jeunes gens d'aujourd'hui, sans être précisément un poète ou un peintre, avait lu beaucoup de romans et vu beaucoup de tableaux; en sa qualité de paresseux, il préférait vivre sur la foi d'autrui; il aimait avec l'amour du poète; il regardait avec les yeux du peintre, et connaissait plus de portraits que de VISAGES; la réalité lui répugnait, et, à force de vivre dans les livres et les peintures, il en était arrivé à ne plus trouver la nature vraie. [104] Quelques béguines en prières étaient disséminées sur le pavé de l'église; mais la ferveur de leur dévotion inclinait tellement leurs VISAGES sur leurs livres de prières à tranche rouge, qu'il était difficilè d'en distinguer les traits. [276] Elle vit qu'il était grand, bien fait, avec un air de distinction sur toute sa personne, la figure régulière, l'oeil triste et doux, la physionomie mélancolique, ce qui la toucha beaucoup, accoutumée qu'elle était à la santé rubiconde des VISAGES brabançons. VISION [102] Sans doute, la fugitive VISION était entrée dans une des maisons voisines, ou s'était éclipsée par quelque passage inconnu; le Tiburce désappointé, après avoir regardé le puits à volutes de fer, forgé par Quentin Metzys, le peintre serrurier, eut la fantaisie, faute de mieux, d'examiner la cathédrale, qu'il trouva badigeonnée de haut en bas d'un jaune serin abominable. [130] Tout à coup il se fit nuit; la VISION s'éteignit. [158] Un soir, cependant, il rencontra encore à l'angle de la place de Meïr le charmant regard bleu dont nous avons parlé; cette fois, la VISION disparut moins vite, et Tiburce eut le temps de voir un délicieux visage encadré d'opulentes touffes de cheveux blonds, un sourire ingénu sur les lèvres les plus fraîches du monde. VISITA [87] Outré de cette espèce de dérision muette, Tiburce VISITA, pour y échapper, les musées et les galeries. VISITE [20] Tiburce allait rarement dans le monde, non par sauvagerie, mais par nonchalance; il accueillait très bien ses amis et ne leur rendait jamais de VISITE. [75] Les nymphes et les figures allégoriques de la galerie de Médicis, dans le déshabillé le plus galant, vinrent lui faire une VISITE nocturne; elles le regardaient tendrement avec leurs larges prunelles azurées, et lui souriaient, de l'air le plus amical du monde, de leurs lèvres épanouies comme des fleurs rouges dans la blancheur de lait de leurs figures rondes et potelées. [270] Tiburce avait passé par là : c'était sa carte de VISITE. [335] En vertu du magnifique mystère de l'incarnation d'amour, son âme habite votre corps, son esprit descend sur vous et vous VISITE; elle se jetterait au-devant de l'épée qui menacerait votre poitrine; le coup qui vous atteindrait la ferait mourir, et cependant vous ne l'avez prise que comme un jouet, pour la faire servir de mannequin à votre fantaisie. VISITES [303] Il faisait aussi de fréquentes VISITES à la cathédrale, irritant sa manie par d'impuissantes contemplations; ces jours-là, Gretchen portait la peine des rigueurs de la Madeleine : le réel payait pour l'idéal. VIT [43] Au bout de quelques heures, Tiburce VIT paraître, non sans joie, sur les enseignes des cabarets, le lion belge sous la figure d'un caniche de nankin, accompagné de l'inévitable "Verkoopt men dranken". [46] Pourtant, en rentrant dans son hôtel, rue d'Or, il aperçut une jeune fille qui n'était que châtain foncé, mais elle était laide; le lendemain, il VIT aussi, près de la résidence de Laëken, une Anglaise avec des cheveux rouge carotte et des brodequins vert tendre; mais elle avait la maigreur d'une grenouille enfermée depuis six mois dans un bocal pour servir de baromètre, ce qui la rendait peu propre à réaliser un idéal dans le goût de Rubens. [57] Il VIT une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. [81] Il ouvrit les yeux, et ne VIT plus qu'une horrible figure couleur de bronze qui fixait sur lui de grands yeux d'émail dont le blanc seul paraissait. [101] Tiburce doubla le pas, mais il ne VIT plus rien; la rue était déserte dans toute sa longueur. [166] Comme il ne VIT pas ressortir, au bout de deux heures d'attente, la belle Madeleine au regard bleu, il en conclut judicieusement qu'elle devait demeurer là; ce qui était vrai; il ne s'agissait plus que de savoir son nom, sa position dans le monde, de lier connaissance avec elle et de s'en faire aimer : peu de chose en vérité. [207] Son histoire est la plus simple du monde: Gretchen, fille de petits marchands qui ont éprouvé des malheurs, est orpheline depuis quelques années; elle VIT avec Barbara, vieille servante dévouée, d'une petite rente, débris de l'héritage paternel, et du produit de son travail; comme Gretchen fait ses robes et ses dentelles, qu'elle passe même chez les Flamands pour un prodige de soin et de propreté, elle peut, quoique simple ouvrière, être mise avec une certaine élégance et ne guère différer des filles de bourgeois; son linge est fin; ses coiffes se font toujours remarquer par leur blancheur; ses brodequins sont les mieux faits de la ville; car, dût ce détail déplaire à Tiburce, nous devons avouer que Gretchen a un pied de comtesse andalouse, et se chausse en conséquence. [276] Elle VIT qu'il était grand, bien fait, avec un air de distinction sur toute sa personne, la figure régulière, l'oeil triste et doux, la physionomie mélancolique, ce qui la toucha beaucoup, accoutumée qu'elle était à la santé rubiconde des visages brabançons. [280] Elle s'essuya en riant, se recoucha et se rendormit; vous pensez bien qu'elle VIT passer Tiburce dans tous ses rêves. [334] Cette pauvre enfant si opulente de coeur a déplacé le centre de son existence; elle ne VIT plus qu'en vous et par vous. [340] Gretchen n'était pas heureuse; elle devinait entre elle et son amant une rivale invisible; la jalousie la prit; elle épia les démarches de Tiburce, et VIT qu'il n'allait qu'à son hôtel des Armes du Brabant et à la cathédrale sur la place de Meïr. VITE [51] La marche fut d'abord modérée; on n'allait guère plus VITE que dans une chaise de poste à dix francs de guides; bientôt le cheval s'anima et fut pris d'une incroyable furie de vitesse. [158] Un soir, cependant, il rencontra encore à l'angle de la place de Meïr le charmant regard bleu dont nous avons parlé; cette fois, la vision disparut moins VITE, et Tiburce eut le temps de voir un délicieux visage encadré d'opulentes touffes de cheveux blonds, un sourire ingénu sur les lèvres les plus fraîches du monde. VITESSE [51] La marche fut d'abord modérée; on n'allait guère plus vite que dans une chaise de poste à dix francs de guides; bientôt le cheval s'anima et fut pris d'une incroyable furie de VITESSE. VITRAGE [192] Faites courir un brusque filet de jour sur la corniche et sur le bahut, piquez une paillette sur le ventre des pots d'étain; jaunissez un peu le christ, fouillez plus profondément les plis roides et droits des rideaux de serge, brunissez la pâleur modernement blafarde du VITRAGE, jetez au fond de la pièce la vieille Barbara armée de son balai, concentrez toute la clarté sur la tête, sur les mains de la jeune fille, et vous aurez une toile flamande du meilleur temps, que Terburg ou Gaspard Netscher ne refuserait pas de signer. [227] La lampe de Gretchen, étoile de paix et de travail, rayonnait doucement derrière le VITRAGE, et l'ombre de la jeune fille penchée vers son oeuvre de patience se projetait sur le tulle transparent. [379] La petite vierge de sa petite chambre la regardait étrangement avec ses yeux d'émail, et la tempête, appuyant son genou sur le VITRAGE de la fenêtre, faisait gemir et craquer les mailles de plomb. VITRAGES [86] L'Inde, l'Afrique, l'Amérique, défilèrent devant lui en échantillons plus ou moins cuivrés; on eût dit que la digne ville, prévenue de son dessein, cachait par moquerie, au fond de ses plus impénétrables arrière-cours et derrière ses plus obscurs VITRAGES, toutes celles de ses filles qui eussent pu rappeler de près ou de loin les figures de Jordaëns et de Rubens; avare de son or, elle prodiguait son ébène. VITRAUX [44] Le lendemain soir, il se promenait à Bruxelles sur la Magdalena-Strass, gravissait la Montagne aux herbes potagères, admirait les VITRAUX de Sainte-Gudule et le beffroi de l'hôtel de ville, et regardait, non sans inquiétude, toutes les femmes qui passaient. VITRES [58] Un autre soin l'occupait ; ses yeux cherchaient, à travers les teintes bitumineuses des VITRES enfumées, quelque blanche apparition féminine, un bon et calme visage brabançon vermillonné des fraîcheurs de la pêche et souriant dans son auréole de cheveux d'or. [164] Des barreaux faisant le ventre grillaient les fenêtres inférieures, et sur les deux premières VITRES étaient appliqués des carrés de tulle semés de larges bouquets de broderie à la mode bruxelloise; dans l'espace laissé vide par le renflement des barres de fer, se prélassaient deux pots de faïence de la Chine contenant quelques oeillets étiolés et d'apparence maladive, malgré le soin évident qu'en prenait leur propriétaire, car leurs têtes languissantes étaient soutenues par des cartes à jouer et un système assez compliqué de petits échafaudages de brins d'osier. [356] Le temps était gris, la pluie hachait le ciel à fils menus, et un filet de jour trempé d'eau et de brouillard filtrait péniblement à travers les VITRES inondées et fouettées par l'aile de la rafale: cette raison était beaucoup trop plausible pour être admise par Tiburce. VIVACE [353] Tous les autres personnages du tableau partageaient cette crainte; ils avaient des regards ternes, des mines lugubres, et leurs auréoles ne lançaient plus que des lueurs plombées; la lividité de la mort s'était étendue sur cette toile si chaude naguère et si VIVACE. VIVACITÉ [139] La VIVACITÉ de la sensation qu'il éprouvait le surprenait agréablement; lui qui n'avait jamais vécu que par le cerveau, il sentait son coeur; c'était nouveau : aussi se laissa-t-il aller tout entier aux charmes de cette fraîche impression; une femme véritable ne l'eût pas touché à ce point. VIVAIS [357] Ah ! se dit-il à voix basse, - en se servant du vers d'un de nos jeunes poètes, - "comme je t'aimerais demain si tu VIVAIS"! VIVAIT [4] Il VIVAIT accroupi sur le coin d'un divan, étayé de chaque côté par une pile de coussins, s'inquiétant aussi peu des affaires du temps que de ce qui se passe dans la lune. [444] Au bout de deux heures, la tête VIVAIT déjà et sortait à demi de la toile; en huit jours, tout fut terminé. VIVANT [26] D'ailleurs, Tiburce, dépravé par les rêveries des romanciers, VIVANT dans la société idéale et charmante créée par les poètes, l'oeil plein des chefs-d'oeuvre de la statuaire et de la peinture, avait le goût dédaigneux et superbe, et ce qu'il prenait pour de l'amour n'était que l'admiration d'artiste. VIVANTE [153] Il admirait la finesse du grain, la solidité et la souplesse de la pâte, l'énergie du pinceau, la vigueur du dessin, comme un autre admire le velouté de la peau, la blancheur et la belle coloration d'une maîtresse VIVANTE: sous prétexte d'examiner le travail de plus près, il obtint une échelle de son ami le bedeau, et, tout frémissant d'amour, il osa porter une main téméraire sur l'épaule de la Madeleine. VIVANTES [282] Elle règne toujours sans rivale au coeur de notre jeune enthousiaste; elle a sur les plus belles femmes VIVANTES l'avantage d'être impossible; avec elle point de déception, point de satiété; elle ne désenchante pas par des phrases vulgaires ou ridicules; elle est là immobile, gardant religieusement la ligne souveraine dans laquelle l'a renfermée le grand maître, sûre d'être éternellement belle et racontant au monde, dans son langage silencieux, le rêve d'un sublime génie. VIVANTS [91] Il était venu chercher des types VIVANTS et réels. [408] Vous avez sans doute, à quelque représentation extraordinaire, vu ce qu'on appelle des tableaux VIVANTS. VIVE [262] Pourquoi donc Gretchen ne brûlait-elle pas ce chiffon de papier insignifiant qui lui causait une si VIVE terreur ? VIVEMENT [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus VIVEMENT que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. [146] Ces yeux, dont l'étincelle scintille plus VIVEMENT sous le voile de la vétusté, ont été copiés sur ceux d'une jeune princesse ou d'une belle courtisane dont il ne reste plus rien, pas même un seul grain de cendre; ces bouches entr'ouvertes par des sourires peints rappellent de véritables sourires à jamais envolés. VIVRE [15] Tiburce, comme presque tous les jeunes gens d'aujourd'hui, sans être précisément un poète ou un peintre, avait lu beaucoup de romans et vu beaucoup de tableaux; en sa qualité de paresseux, il préférait VIVRE sur la foi d'autrui; il aimait avec l'amour du poète; il regardait avec les yeux du peintre, et connaissait plus de portraits que de visages; la réalité lui répugnait, et, à force de vivre dans les livres et les peintures, il en était arrivé à ne plus trouver la nature vraie. [15] Tiburce, comme presque tous les jeunes gens d'aujourd'hui, sans être précisément un poète ou un peintre, avait lu beaucoup de romans et vu beaucoup de tableaux; en sa qualité de paresseux, il préférait vivre sur la foi d'autrui; il aimait avec l'amour du poète; il regardait avec les yeux du peintre, et connaissait plus de portraits que de visages; la réalité lui répugnait, et, à force de VIVRE dans les livres et les peintures, il en était arrivé à ne plus trouver la nature vraie. [311] Allez acheter un autre bouquet pour Gretchen qui est une belle et douce fille; laissez là les morts et les fantômes, et tâchez de VIVRE avec les gens de ce monde. [359] Pourquoi as-tu le fantôme de la vie sans pouvoir VIVRE ? VO [421] Hélas! ma ressemblance avec la Madeleine du tableau VO'us allumait l'imagination et vous prêtait cette ëloquence factice; elle vous répondait par ma bouche; et je lui prêtais la vie qui lui manque, et je servais à compléter votre illusion. VOCATION [430] Ce que vous avez pris pour de la passion n'était que de l'admiration pour la forme et la beauté; vous étiez épris du talent de Rubens, et non de Madeleine; votre VOCATION de peintre s'agitait confusément en vous et produisait ces élans désordonnés dont vous n'étiez pas le maître. VOICI [224] Mais VOICI bien longtemps que nous avons quitté Tiburce; qu'a-t-il fait à l'hôtel des Armes du Brabant pendant que nous donnions ces renseignements sur l'ouvrière en dentelle ? [331] La VOICI qui rougit et qui pâlit, qui a chaud et qui a froid comme l'amoureuse de l'ode antique; sa dentelle lui échappe des mains; elle a entendu sur la brique du trottoir un pas qu'elle distingue entre mille, avec toute l'acutesse de perception que la passion donne aux sens; quoique vous arriviez à l'heure dite, il y a longtemps que vous êtes attendu. VOIENT [203] D'un site insignifiant, ils font un paysage délicieux; d'une ignoble servante, une Vénus; ils ne copient pas ce qu'ils VOIENT, mais ce qu'ils désirent. VOILÀ [40] VOILÀ qui est convenu, se dit-il en sortant de la galerie, j'aimerai une Flamande ». [82] Mein herr, VOILÀ le déjeuner de vous, dit une vieille négresse hottentote, servante de l'hôtel, en posant sur un guéridon un plateau chargé de vaisselle et d'argenterie. VOILE [146] Ces yeux, dont l'étincelle scintille plus vivement sous le VOILE de la vétusté, ont été copiés sur ceux d'une jeune princesse ou d'une belle courtisane dont il ne reste plus rien, pas même un seul grain de cendre; ces bouches entr'ouvertes par des sourires peints rappellent de véritables sourires à jamais envolés. [293] Heureusement, Tiburce courait des bordées dans un petit canot a VOILE ; il les entendit et leur offrit de les passer, ce que l'amie s'empressa d'accepter, malgré l'air embarrassé et la rougeur de Gretchen. [435] Le VOILE m'est tombé des yeux. VOILES [65] Les guibres et les antennes s'appuyaient familièrement sur le parapet du quai comme des chevaux qui reposent leur tête sur le col de leur voisin d'attelage ; il y avait là des orques hollandaises à croupe rebondie avec leurs VOILES rouges, des bricks américains effilés et noirs avec leurs cordages menus comme des fils de soie ; des koffs norvégiens couleur de saumon, exhalant un pénétrant amine de sapin raboté; des chalands, des chasse-marée, des sauniers bretons, des charbonniers anglais, des vaisseaux de toutes les parties du monde. VOIR [71] Le soir, il alla VOIR dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des yeux d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [158] Un soir, cependant, il rencontra encore à l'angle de la place de Meïr le charmant regard bleu dont nous avons parlé; cette fois, la vision disparut moins vite, et Tiburce eut le temps de VOIR un délicieux visage encadré d'opulentes touffes de cheveux blonds, un sourire ingénu sur les lèvres les plus fraîches du monde. [159] Elle hâta le pas lorsqu'elle se sentit suivie, mais Tiburce, en se maintenant à distance, put la VOIR s'arrêter devant une bonne vieille maison flamande, d'apparence pauvre, mais honnête. [160] Comme on tardait un peu à lui ouvrir, elle se retourna un instant, sans doute par un vague instinct de coquetterie féminine, pour VOIR si l'inconnu ne s'était pas découragé du trajet assez long qu'elle lui avait fait parcourir. [171] En attendant mieux, il se grava bien nettement au fond de la cervelle la configuration du logis, prit le nom de la rue et s'en retourna à son auberge assez satisfait, car il avait cru VOIR se dessiner vaguement derrière le tulle brodé de la fenêtre la charmante silhouette de l'inconnue, et une petite main écarter le coin de la trame transparente, sans doute pour s'assurer de sa persistance vertueuse à monter la faction, sans espoir d'être relevé, au coin d'une rue déserte d'Antwerpen. [180] Nous vous ferons VOIR ce qu'il y a derrière les broderies de la fenêtre basse, car, pour premier renseignement, nous devons vous dire que l'héroïne de cette nouvelle habite au rez-de-chaussée, et qu'elle s'appelle Gretchen, nom qui, pour n'être pas si euphonique qu'Ethelwina ou Azélie, paraît d'une suffisante douceur aux oreilles allemandes et néerlandaises. [183] Le parquet du couloir, comme celui du reste de la maison, est fait de planches de sapin dont on conserve le ton naturel, et dont aucun enduit n'empêche de VOIR les longues veines pâles et les noeuds étoilés; il est saupoudré d'une légère couche de sable de mer soigneusement tamisé, dont le grain retient le pied et empêche les glissades si fréquentes dans nos salons où l'on patine plutôt que l'on ne marche. [223] Elle s'apercevait pour la première fois de sa jeunesse et de sa beauté, elle prit la rose blanche qui trempait dans le beau verre de cristal, la plaça dans ses cheveux et sourit de se VOIR si bien parée avec cette simple fleur; la coquetterie était née; l'amour allait bientôt la suivre. [232] Elle voulait VOIR comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [369] Le soir, Tiburce vint la VOIR; il était pâle et défait. [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à VOIR, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. VOISIN [65] Les guibres et les antennes s'appuyaient familièrement sur le parapet du quai comme des chevaux qui reposent leur tête sur le col de leur VOISIN d'attelage ; il y avait là des orques hollandaises à croupe rebondie avec leurs voiles rouges, des bricks américains effilés et noirs avec leurs cordages menus comme des fils de soie ; des koffs norvégiens couleur de saumon, exhalant un pénétrant amine de sapin raboté; des chalands, des chasse-marée, des sauniers bretons, des charbonniers anglais, des vaisseaux de toutes les parties du monde. VOISINAGE [266] Gretchen garda donc sa lettre dans le pli de son corset, à côté d'une petite croix d'or bien étonnée de se trouver en VOISINAGE d'un billet d'amour. VOISINES [102] Sans doute, la fugitive vision était entrée dans une des maisons VOISINES, ou s'était éclipsée par quelque passage inconnu; le Tiburce désappointé, après avoir regardé le puits à volutes de fer, forgé par Quentin Metzys, le peintre serrurier, eut la fantaisie, faute de mieux, d'examiner la cathédrale, qu'il trouva badigeonnée de haut en bas d'un jaune serin abominable. VOIT [188] Un bahut qui miroite comme une glace à contre-jour, tant il est bien frotté ; une table à pieds tors posée auprès de la fenêtre et chargée de pelotes, d'écheveaux de fil et de tout l'attirail de l'ouvrière en dentelle; un grand fauteuil en tapisserie, quelques chaises à dossier de forme Louis XIII, comme on en VOIT dans les vieilles gravures d'Abraham Bosse, composent cet ameublement d'une simplicité presque puritaine. [213] Tous les dimanches, elle va entendre la grand'messe à l'église des jésuites, modestement enveloppée dans sa faille et suivie de Barbara qui porte son livre, puis elle revient et feuillette une Bible « où l'on VOIT Dieu le Père en habit d'empereur » et dont les images gravées sur bois font pour la millième fois son admiration. [401] Cela se VOIT tous les jours; n'avons-nous pas chacun dans notre sphère été aimés obscurément par quelque humble coeur, tandis que nous cherchions de plus hautes amours ? n'avons-nous pas foulé aux pieds une pâle violette au parfum timide, en cheminant les yeux baissés vers une étoile brillante et froide qui nous jetait son regard ironique du fond de l'infini ? VOITURE [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, VOITURE très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. VOIX [136] Que l'on ne se moque pas trop de l'amour de Tiburce; combien ne rencontre-t-on pas de gens très épris de femmes qu'ils n'ont vues qu'encadrées dans une loge de théâtre, à qui ils n'ont jamais adressé la parole, et dont ils ne connaissent pas même le son de VOIX ? [292] Elles étaient là toutes deux assez inquiètes, un bout du pied dans l'eau, et criant de toute la force de leurs petites VOIX argentines qu'on eût à les venir prendre; mais la folle brise emportait leurs cris, et rien ne leur répondait que la plainte douce du flot sur le sable. [357] Ah ! se dit-il à VOIX basse, - en se servant du vers d'un de nos jeunes poètes, - "comme je t'aimerais demain si tu vivais"! [416] Gretchen essuya ses pleurs avec le dos de sa main, et, s'appuyant sur le bras d'un fauteuil, elle dit d'une VOIX amollie et trempée d'émotion : « Oh! [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une VOIX douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. VOLETS [110] En l'honneur de cette compagnie, si évidemment britannique, qui ne se remuait qu'avec un cliquetis de guinées, le bedeau ouvrit les VOLETS qui cachent les trois quarts de l'année les deux miraculeuses peintures de Rubens : "le Crucifiement" et "la Descente de croix". [115] Lorsque les VOLETS de "la Descente de croix" s'entr'ouvrirent, Tiburce éprouva un éblouissement vertigineux, comme s'il eût regardé dans un gouffre de lumière; la tête sublime de la Madeleine flamboyait victorieusement dans un océan d'or, et semblait illuminer des rayons de ses yeux l'atmosphère grise et blafarde tamisée par les étroites fenêtres gothiques. [131] Les Anglais s'étaient retirés après avoir dit : "Very well, a pretty picture", et le bedeau, ennuyé de la longue contemplation de Tiburce, avait poussé les VOLETS et lui demandait la rétribution habituelle. [350] Avant de partir, il se rendit une dernière fois à la cathédrale, et se fit ouvrir les VOLETS de "la Descente de croix" par son ami le bedeau. VOLEUR [228] Tiburce, plus ému qu'un VOLEUR qui va tourner la clef d'un trésor, s'approcha à pas de loup du grillage, passa la main entre les barreaux et enfonça dans la terre molle du vase d'oeillets le coin de sa lettre pliée en trois doubles, espérant que Gretchen ne pourrait manquer de l'apercevoir lorsqu'elle ouvrirait la fenêtre le matin pour arroser les pots de fleurs. VOLONTAIREMENT [113] Ce n'est plus là le vermillon joyeux dont le peintre d'Anvers saupoudre insouciamment ses innombrables productions; c'est le bistre italien dans sa plus fauve intensité; les bourreaux, colosses à formes d'éléphant, ont des mufles de tigre et des allures de férocité bestiale; le Christ lui-même, participant à cette exagération, a plutôt l'air d'un Milon de Crotone cloué sur un chevalet par des athlètes rivaux, que d'un Dieu se sacrifiant VOLONTAIREMENT pour le rachat de l'humanité. VOLONTÉ [373] A Paris et ailleurs, où vous voudrez, répondit Gretchen, en qui toute VOLONTÉ semblait éteinte; ne serai-je pas malheureuse partout ? VOLONTIERS [123] Pour un pareil honneur, il eût VOLONTIERS enduré la passion. VOLTAIRIENNES [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à volute, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes VOLTAIRIENNES. VOLTIGEAIT [141] Tiburce, comme nous l'avons dit, avait beaucoup lu, beaucoup vu, beaucoup pensé et peu senti; ses fantaisies étaient seulement des fantaisies de tête, la passion chez lui ne dépassait guère la cravate; cette fois, il était amoureux réellement, comme un écolier en rhétorique ; l'image éblouissante de la Madeleine VOLTIGEAIT devant ses yeux, en taches lumineuses; le plus imperceptible détail se dessinait nettement dans sa mémoire; le tableau était toujours présent pour lui. VOLTIGEANT [195] Pas un atome VOLTIGEANT, pas une peluche égarée. VOLTIGER [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à VOLTIGER dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre voyageur enthousiaste. VOLUME [316] Depuis Orphée et Lycophron jusqu'au dernier VOLUME de M- de Lamartine, vous avez dévoré tout ce qui s'est forgé de mètres, aligné de rimes et jeté de strophes dans tous les moules possibles; aucun roman ne vous est échappé. VOLUMES [243] L'imagination la moins fertile pouvait bâtir là-dessus vingt VOLUMES in-octavo plus ou moins vraisemblables. VOLUPTÉ [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de VOLUPTÉ douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses yeux fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. VOLUPTUEUSE [397] Les contours sévères de la sainteté s'amollissaient en lignes ondoyantes et souples; la pécheresse reparaissait à travers la repentie ; sa gorgerette flottait plus librement, sa jupe bouffait à plis provocants et mondains, ses bras se déployaient amoureusement et comme prêts à saisir une proie VOLUPTUEUSE. VOLUPTUEUX [148] Le sérail du plus VOLUPTUEUX sultan serait peu de chose à côté de celui que l'on pourrait composer avec les odalisques de la peinture, et il est vraiment dommage que tant de beauté soit perdue. VOLUTE [57] Il vit une grande quantité de maisons peintes en gris de souris, en jaune serin, en vert céladon, en lilas clair, avec des toits en escaliers, des pignons à VOLUTE, des portes à bossages vermiculés, à colonnes trapues, ornées de bracelets quadrangulaires comme celles du Luxembourg, des fenêtres Renaissance à mailles de plomb, des mascarons, des poutres sculptées, et mille curieux détails d'architecture qui l'auraient enchanté en toute autre occasion; il jetait à peine un regard distrait sur les madones enluminées, sur les christs qui portent des lanternes au coin des carrefours, les saints de bois ou de cire avec leurs dorloteries et leur clinquant, tous ces emblèmes catholiques si étranges pour un habitant de nos villes voltairiennes. [162] La maison où était entrée la svelte figure avait un air de bonhomie flamande tout à fait patriarcal; elle était peinte couleur rose sèche avec de petites raies blanches pour figurer les joints de la pierre; le pignon denticulé en marches d'escalier, le toit fenestré de lucarnes à VOLUTE, l'imposte représentant avec une naïveté toute gothique l'histoire de Noé raillé par ses fils, le nid de cigogne, les pigeons se toilettant au soleil, achevaient d'en compléter le caraçtère; on eût dit une de ces fabriques si communes dans les tableaux de Van der Heyden ou de Teniers. VOLUTES [102] Sans doute, la fugitive vision était entrée dans une des maisons voisines, ou s'était éclipsée par quelque passage inconnu; le Tiburce désappointé, après avoir regardé le puits à VOLUTES de fer, forgé par Quentin Metzys, le peintre serrurier, eut la fantaisie, faute de mieux, d'examiner la cathédrale, qu'il trouva badigeonnée de haut en bas d'un jaune serin abominable. VOS [181] Entrez après avoir soigneusement essuyé VOS pieds, car la propreté flamande règne ici despotiquement. [184] La chambre de Gretchen est à droite; c'est cette porte d'un gris modeste dont le bouton de cuivre écuré au tripoli reluit comme s'il était d'or; frottez encore une fois VOS semelles sur ce paillasson de roseaux; l'empereur lui-même n'entrerait pas avec des bottes crottées. [308] Tiburce, Tiburce, qui voulez enfermer dans VOS bras un idéal réel, et baiser votre chimère à la bouche, prenez garde, les chimères, malgré leur gorge ronde, leurs ailes de cygne et leur sourire scintillant, ont les dents aiguës et les griffes tranchantes. [309] Les méchantes pomperont le pur sang de votre coeur et vous laisseront plus sec et plus creux qu'une éponge; n'ayez pas de ces ambitions effrénées, ne cherchez pas à faire descendre les marbres de leurs piédestaux, et n'adressez pas des supplications à des toiles muettes : tous VOS peintres et vos poètes étaient malades du même mal que vous; ils ont voulu faire une création à part dans la création de Dieu. [309] Les méchantes pomperont le pur sang de votre coeur et vous laisseront plus sec et plus creux qu'une éponge; n'ayez pas de ces ambitions effrénées, ne cherchez pas à faire descendre les marbres de leurs piédestaux, et n'adressez pas des supplications à des toiles muettes : tous vos peintres et VOS poètes étaient malades du même mal que vous; ils ont voulu faire une création à part dans la création de Dieu. [319] VOS maitresses n'ont été pour vous que des tableaux plus ou moins réussis; pour les belles et les jolies, votre amour était dans la proportion d'un Titien à un Boucher ou à un Vanloo ; mais vous ne vous êtes jamais inquiété si quelque chose palpitait et vibrait sous ces apparences. [321] Ah! malheureux enfant, jetez VOS livres au feu, déchirez vos gravures, brisez vos plâtres, oubliez Raphaël, oubliez Homère, oubliez Phidias , puisque vous n'avez pas le courage de prendre un pinceau, une plume ou un ébauchoir; à quoi vous sert cette admiration stérile ? où aboutiront ces élans insensés ? [321] Ah! malheureux enfant, jetez vos livres au feu, déchirez VOS gravures, brisez vos plâtres, oubliez Raphaël, oubliez Homère, oubliez Phidias , puisque vous n'avez pas le courage de prendre un pinceau, une plume ou un ébauchoir; à quoi vous sert cette admiration stérile ? où aboutiront ces élans insensés ? [321] Ah! malheureux enfant, jetez vos livres au feu, déchirez vos gravures, brisez VOS plâtres, oubliez Raphaël, oubliez Homère, oubliez Phidias , puisque vous n'avez pas le courage de prendre un pinceau, une plume ou un ébauchoir; à quoi vous sert cette admiration stérile ? où aboutiront ces élans insensés ? [326] Faites-vous avocat philanthrope ou portier; mettez VOS ambitions à devenir électeur et caporal dans votre compagnie ; ayez ce que dans le monde on appelle un état; devenez un bon bourgeois. [418] Une jalousie d'une espèce nouvelle me torturait le coeur; quoique je n'eusse pas de rivale, j'étais cependant trahie; vous aimiez une femme peinte; elle avait VOS pensées, vos rêves; elle seule vous paraissait belle; vous ne voyiez qu'elle au monde; abîmé dans cette folle contemplation, vous ne vous aperceviez seulement pas que j'avais pleuré. [418] Une jalousie d'une espèce nouvelle me torturait le coeur; quoique je n'eusse pas de rivale, j'étais cependant trahie; vous aimiez une femme peinte; elle avait vos pensées, VOS rêves; elle seule vous paraissait belle; vous ne voyiez qu'elle au monde; abîmé dans cette folle contemplation, vous ne vous aperceviez seulement pas que j'avais pleuré. [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à VOS yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec un accent allemand qui vous fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». [434] Depuis que je suis ici, j'ai feuilleté VOS livres, j'ai relu vos poètes, je suis devenue presque savante. [434] Depuis que je suis ici, j'ai feuilleté vos livres, j'ai relu VOS poètes, je suis devenue presque savante. [438] Vous avez dessiné autrefois, reprenez VOS pinceaux. [439] Vous fixerez VOS rêves sur la toile, et toutes ces grandes agitations se calmeront d'elles-mêmes. VOTRE [308] Tiburce, Tiburce, qui voulez enfermer dans vos bras un idéal réel, et baiser VOTRE chimère à la bouche, prenez garde, les chimères, malgré leur gorge ronde, leurs ailes de cygne et leur sourire scintillant, ont les dents aiguës et les griffes tranchantes. [309] Les méchantes pomperont le pur sang de VOTRE coeur et vous laisseront plus sec et plus creux qu'une éponge; n'ayez pas de ces ambitions effrénées, ne cherchez pas à faire descendre les marbres de leurs piédestaux, et n'adressez pas des supplications à des toiles muettes : tous vos peintres et vos poètes étaient malades du même mal que vous; ils ont voulu faire une création à part dans la création de Dieu. [319] Vos maitresses n'ont été pour vous que des tableaux plus ou moins réussis; pour les belles et les jolies, VOTRE amour était dans la proportion d'un Titien à un Boucher ou à un Vanloo ; mais vous ne vous êtes jamais inquiété si quelque chose palpitait et vibrait sous ces apparences. [326] Faites-vous avocat philanthrope ou portier; mettez vos ambitions à devenir électeur et caporal dans VOTRE compagnie ; ayez ce que dans le monde on appelle un état; devenez un bon bourgeois. [327] A ce mot, sans doute, VOTRE longue chevelure va se hérisser d'horreur, car vous avez pour le bourgeois le même mépris que le Bursch allemand professe pour le Philistin, le militaire pour le pékin, et le brahme pour le paria. [335] En vertu du magnifique mystère de l'incarnation d'amour, son âme habite VOTRE corps, son esprit descend sur vous et vous visite; elle se jetterait au-devant de l'épée qui menacerait votre poitrine; le coup qui vous atteindrait la ferait mourir, et cependant vous ne l'avez prise que comme un jouet, pour la faire servir de mannequin à votre fantaisie. [335] En vertu du magnifique mystère de l'incarnation d'amour, son âme habite votre corps, son esprit descend sur vous et vous visite; elle se jetterait au-devant de l'épée qui menacerait VOTRE poitrine; le coup qui vous atteindrait la ferait mourir, et cependant vous ne l'avez prise que comme un jouet, pour la faire servir de mannequin à votre fantaisie. [335] En vertu du magnifique mystère de l'incarnation d'amour, son âme habite votre corps, son esprit descend sur vous et vous visite; elle se jetterait au-devant de l'épée qui menacerait votre poitrine; le coup qui vous atteindrait la ferait mourir, et cependant vous ne l'avez prise que comme un jouet, pour la faire servir de mannequin à VOTRE fantaisie. [376] Disposez de VOTRE servante ». [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de VOTRE passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec un accent allemand qui vous fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec un accent allemand qui vous fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de VOTRE maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec un accent allemand qui vous fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli mannequin que vous drapez à VOTRE fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». [421] Hélas! ma ressemblance avec la Madeleine du tableau vo'us allumait l'imagination et vous prêtait cette ëloquence factice; elle vous répondait par ma bouche; et je lui prêtais la vie qui lui manque, et je servais à compléter VOTRE illusion. [423] Après tout, ce n'est pas VOTRE faute si vous ne savez pas aimer, si l'impossible seul vous attire, si vous n'avez envie que de ce que vous ne pouvez atteindre. [426] Au lieu d'aimer dans une femme l'amour qu'elle a pour vous, de lui savoir gré de son dévouement et du don de son âme, vous cherchez si elle ressemble à cette Vénus de plâtre qui est dans VOTRE cabinet. [430] Ce que vous avez pris pour de la passion n'était que de l'admiration pour la forme et la beauté; vous étiez épris du talent de Rubens, et non de Madeleine; VOTRE vocation de peintre s'agitait confusément en vous et produisait ces élans désordonnés dont vous n'étiez pas le maître. [431] De là viennent toutes les dépravations de VOTRE fantaisie. [437] Ainsi j'ai pu lire clairement dans VOTRE coeur. [440] Si je ne puis être VOTRE maÎtresse, je serai du moins votre modèle ». [440] Si je ne puis être votre maÎtresse, je serai du moins VOTRE modèle ». [443] Ne suis-je pas aussi belle que VOTRE Vénus de Milo?» dit-elle avec une petite moue délicieuse. [448] Eh bien ! dit Gretchen, êtes-vous content de VOTRE modèle ? [450] Je serai la femme d'un grand peintre, dit-elle en sautant au cou de son amant; mais n'oubliez pas, monsieur, que c'est moi qui ai découvert VOTRE génie, ce précieux diamant, moi, la petite Gretchen de la rue Kipdorp ! ». VOUDRAIT [145] Ne VOUDRAIT-on pas donner la vie à toutes ces figures pâles et silencieuses qui semblent rêver tristement sur l'outremer verdi ou le noir charbonné qui lui sert de fond ? VOUDREZ [373] A Paris et ailleurs, où vous VOUDREZ, répondit Gretchen, en qui toute volonté semblait éteinte; ne serai-je pas malheureuse partout ? VOULAIT [24] A défaut de la suavité du parfum, il cherchait l'élégance du vase; il ne se plaignait pas; il ne faisait pas d'élégies; il ne portait pas ses manchettes en pleureuses; mais l'on voyait bien qu'il avait souffert autrefois, qu'il avait été trompé, et qu'il ne VOULAIT plus aimer qu'à bon escient. [232] Elle VOULAIT voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. VOULANT [67] Tiburce, espérant trouver dans la classe inférieure le vrai type flamand et populaire, entra dans les tavernes et les estaminets; il y but du faro, du lambick, de la bière blanche de Louvain, de l'ale, du porter, du whiskey, VOULANT faire par la même occasion connaissance avec le Bacchus septentrional. [151] Sans aimer les tableaux, plus d'un noble coeur a éprouvé les souffrances de notre ami en VOULANT souffler son âme à quelque morne idole qui n'avait de la vie que le fantôme extérieur, et ne comprenait pas plus la passion qu'elle inspirait qu'une figure coloriée. VOULEZ [308] Tiburce, Tiburce, qui VOULEZ enfermer dans vos bras un idéal réel, et baiser votre chimère à la bouche, prenez garde, les chimères, malgré leur gorge ronde, leurs ailes de cygne et leur sourire scintillant, ont les dents aiguës et les griffes tranchantes. VOULU [22] Non; mais il n'était pas malheureux; seulement, il aurait bien VOULU pouvoir s'habiller de rouge. [126] Il aurait VOULU que le plus imperceptible mouvement lui donnât à entendre qu'elle était touchée de son amour; il avait déjà oublié qu'il était devant une peinture tant la passion est prompte à prêter son ardeur même aux objets incapables d'en ressentir. [309] Les méchantes pomperont le pur sang de votre coeur et vous laisseront plus sec et plus creux qu'une éponge; n'ayez pas de ces ambitions effrénées, ne cherchez pas à faire descendre les marbres de leurs piédestaux, et n'adressez pas des supplications à des toiles muettes : tous vos peintres et vos poètes étaient malades du même mal que vous; ils ont VOULU faire une création à part dans la création de Dieu. [310] Avec le marbre, avec la couleur, avec le rythme, ils ont traduit et fixé leur rêve de beauté: leurs ouvrages ne sont pas les portraits des maîtresses qu'ils avaient, mais de celles qu'ils auraient VOULU avoir, et c'est en vain que vous chercheriez leurs modèles sur la terre. VOUS [3] N'allez pas croire, je VOUS prie, que Tiburce fût ridicule et qu'il eût une de ces manies agressives, insupportables à tout le monde; il ne mangeait pas d'araignées, ne jouait d'aucun instrument et ne lisait de vers à personne; c'était un garçon posé, tranquille, parlant peu, écoutant moins, et dont l'oeil à demi ouvert semblait regarder en dedans. [82] Mein herr, voilà le déjeuner de VOUS, dit une vieille négresse hottentote, servante de l'hôtel, en posant sur un guéridon un plateau chargé de vaisselle et d'argenterie. [138] Tiburce marchait d'un air mystérieux et fier comme un galant qui revient d'un premier rendez-VOUS. [143] Il délirait, il était fou; VOUS voyez bien qu'il était amoureux. [144] Sans arriver à ce degré d'exaltation, n'avez-VOUS pas vous-même été envahi par un sentiment de mélancolie inexprimable dans une galerie d'anciens maîtres, en songeant aux beautés disparues représentées par leurs tableaux ? [144] Sans arriver à ce degré d'exaltation, n'avez-vous pas VOUS-même été envahi par un sentiment de mélancolie inexprimable dans une galerie d'anciens maîtres, en songeant aux beautés disparues représentées par leurs tableaux ? [167] Un Lovelace de profession n'y eût pas été empêché cinq minutes; mais le brave Tiburce n'était pas un Lovelace ; au contraire, il était hardi en pensée, timide en action; personne n'était moins habile à passer du général au particulier; et il avait en affaire d'amour le plus formel besoin d'un honnête Pandarus qui vantât ses perfections et lui arrangeât ses rendez-VOUS. [180] Nous VOUS ferons voir ce qu'il y a derrière les broderies de la fenêtre basse, car, pour premier renseignement, nous devons vous dire que l'héroïne de cette nouvelle habite au rez-de-chaussée, et qu'elle s'appelle Gretchen, nom qui, pour n'être pas si euphonique qu'Ethelwina ou Azélie, paraît d'une suffisante douceur aux oreilles allemandes et néerlandaises. [180] Nous vous ferons voir ce qu'il y a derrière les broderies de la fenêtre basse, car, pour premier renseignement, nous devons VOUS dire que l'héroïne de cette nouvelle habite au rez-de-chaussée, et qu'elle s'appelle Gretchen, nom qui, pour n'être pas si euphonique qu'Ethelwina ou Azélie, paraît d'une suffisante douceur aux oreilles allemandes et néerlandaises. [191] Figurez-VOUS Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des vrilles d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. [192] Faites courir un brusque filet de jour sur la corniche et sur le bahut, piquez une paillette sur le ventre des pots d'étain; jaunissez un peu le christ, fouillez plus profondément les plis roides et droits des rideaux de serge, brunissez la pâleur modernement blafarde du vitrage, jetez au fond de la pièce la vieille Barbara armée de son balai, concentrez toute la clarté sur la tête, sur les mains de la jeune fille, et VOUS aurez une toile flamande du meilleur temps, que Terburg ou Gaspard Netscher ne refuserait pas de signer. [200] Tout cela n'est-il pas bien minutieux, bien bourgeois, bien positif ? n'est-ce pas là plutôt le type hollandais que le type flamand, et pensez-VOUS, en conscience, que les modèles de Rubens fussent ainsi faits ? [206] VOUS désirez sans doute, maintenant que vous connaissez aussi bien que nous-même Gretchen et sa chambre, - l'oiseau et le nid, - avoir quelques détails sur sa vie et sa position. [206] Vous désirez sans doute, maintenant que VOUS connaissez aussi bien que nous-même Gretchen et sa chambre, - l'oiseau et le nid, - avoir quelques détails sur sa vie et sa position. [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous VOUS dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les yeux un peu battus. [235] Tiburce avait pensé au cas où Gretchen n'entendrait que sa langue maternelle; c'était, comme VOUS voyez, un homme d'une prudence parfaite. [280] Elle s'essuya en riant, se recoucha et se rendormit; VOUS pensez bien qu'elle vit passer Tiburce dans tous ses rêves. [306] Dans toute les Flandres, le Brabant et le Hainaut, VOUS ne trouveriez pas une peau plus blanche et plus fraîche, et des cheveux d'un plus beau blond; elle a une main potelée et fine à la fois, avec des ongles d'agate, une vraie main de princesse, et, - perfection rare au pays de Rubens, - un petit pied. [309] Les méchantes pomperont le pur sang de votre coeur et VOUS laisseront plus sec et plus creux qu'une éponge; n'ayez pas de ces ambitions effrénées, ne cherchez pas à faire descendre les marbres de leurs piédestaux, et n'adressez pas des supplications à des toiles muettes : tous vos peintres et vos poètes étaient malades du même mal que vous; ils ont voulu faire une création à part dans la création de Dieu. [309] Les méchantes pomperont le pur sang de votre coeur et vous laisseront plus sec et plus creux qu'une éponge; n'ayez pas de ces ambitions effrénées, ne cherchez pas à faire descendre les marbres de leurs piédestaux, et n'adressez pas des supplications à des toiles muettes : tous vos peintres et vos poètes étaient malades du même mal que VOUS; ils ont voulu faire une création à part dans la création de Dieu. [310] Avec le marbre, avec la couleur, avec le rythme, ils ont traduit et fixé leur rêve de beauté: leurs ouvrages ne sont pas les portraits des maîtresses qu'ils avaient, mais de celles qu'ils auraient voulu avoir, et c'est en vain que VOUS chercheriez leurs modèles sur la terre. [312] V Oui, Tiburce, dût la chose VOUS étonner beaucoup, Gretchen vous est très supérieure. [312] V Oui, Tiburce, dût la chose vous étonner beaucoup, Gretchen VOUS est très supérieure. [314] VOUS êtes, il est vrai, très au courant des choses de la littérature. [315] VOUS possédez à fond l'esthétique, l'ésotérique, la plastique, l'architectonique et la poétique; Marphurius et Pancrace n'ont pas une plus belle liste de connaissances en "ique". [316] Depuis Orphée et Lycophron jusqu'au dernier volume de M- de Lamartine, VOUS avez dévoré tout ce qui s'est forgé de mètres, aligné de rimes et jeté de strophes dans tous les moules possibles; aucun roman ne vous est échappé. [316] Depuis Orphée et Lycophron jusqu'au dernier volume de M- de Lamartine, vous avez dévoré tout ce qui s'est forgé de mètres, aligné de rimes et jeté de strophes dans tous les moules possibles; aucun roman ne VOUS est échappé. [317] VOUS avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; VOUS connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; VOUS avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; VOUS avez tout analysé, tout fouillé; vous êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. [317] Vous avez parcouru de l'un à l'autre bout le monde immense de la fantaisie; vous connaissez tous les peintres depuis André Rico de Candie et Bizzamano, jusqu'à MM- Ingres et Delacroix; vous avez étudié la beauté aux sources les plus pures: les bas-reliefs d'Égine, les frises de Parthénon, les vases étrusques, les sculptures hiératiques de l'Égypte, l'art grec et l'art romain, le gothique et la renaissance; vous avez tout analysé, tout fouillé; VOUS êtes devenu une espèce de maquignon de beauté dont les peintres prennent conseil lorsqu'ils veulent faire choix d'un modèle, comme l'on consulte un écuyer pour l'achat d'un cheval. [318] Assurément, personne ne connaît mieux que VOUS le côté physique de la femme; vous êtes sur ce point de la force d'un statuaire athénien, mais vous avez, tant la poésie vous occupait, supprimé la nature, le monde et la vie. [318] Assurément, personne ne connaît mieux que vous le côté physique de la femme; VOUS êtes sur ce point de la force d'un statuaire athénien, mais vous avez, tant la poésie vous occupait, supprimé la nature, le monde et la vie. [318] Assurément, personne ne connaît mieux que vous le côté physique de la femme; vous êtes sur ce point de la force d'un statuaire athénien, mais VOUS avez, tant la poésie vous occupait, supprimé la nature, le monde et la vie. [318] Assurément, personne ne connaît mieux que vous le côté physique de la femme; vous êtes sur ce point de la force d'un statuaire athénien, mais vous avez, tant la poésie VOUS occupait, supprimé la nature, le monde et la vie. [319] Vos maitresses n'ont été pour VOUS que des tableaux plus ou moins réussis; pour les belles et les jolies, votre amour était dans la proportion d'un Titien à un Boucher ou à un Vanloo ; mais vous ne vous êtes jamais inquiété si quelque chose palpitait et vibrait sous ces apparences. [319] Vos maitresses n'ont été pour vous que des tableaux plus ou moins réussis; pour les belles et les jolies, votre amour était dans la proportion d'un Titien à un Boucher ou à un Vanloo ; mais VOUS ne vous êtes jamais inquiété si quelque chose palpitait et vibrait sous ces apparences. [319] Vos maitresses n'ont été pour vous que des tableaux plus ou moins réussis; pour les belles et les jolies, votre amour était dans la proportion d'un Titien à un Boucher ou à un Vanloo ; mais vous ne VOUS êtes jamais inquiété si quelque chose palpitait et vibrait sous ces apparences. [320] Quoique VOUS ayez le coeur bon, la douleur et la joie vous semblent deux grimaces qui dérangent la tranquillité des lignes : la femme est pour vous une statue tiède. [320] Quoique vous ayez le coeur bon, la douleur et la joie VOUS semblent deux grimaces qui dérangent la tranquillité des lignes : la femme est pour vous une statue tiède. [320] Quoique vous ayez le coeur bon, la douleur et la joie vous semblent deux grimaces qui dérangent la tranquillité des lignes : la femme est pour VOUS une statue tiède. [321] Ah! malheureux enfant, jetez vos livres au feu, déchirez vos gravures, brisez vos plâtres, oubliez Raphaël, oubliez Homère, oubliez Phidias , puisque VOUS n'avez pas le courage de prendre un pinceau, une plume ou un ébauchoir; à quoi vous sert cette admiration stérile ? où aboutiront ces élans insensés ? [321] Ah! malheureux enfant, jetez vos livres au feu, déchirez vos gravures, brisez vos plâtres, oubliez Raphaël, oubliez Homère, oubliez Phidias , puisque vous n'avez pas le courage de prendre un pinceau, une plume ou un ébauchoir; à quoi VOUS sert cette admiration stérile ? où aboutiront ces élans insensés ? [325] Mais VOUS n'êtes pas un grand génie; soyez simple de coeur, aimez qui vous aime, et, comme dit Jean-Paul, ne demandez ni clair de lune, ni gondole sur le lac Majeur, ni rendez-vous à l'Isola-Bella. [325] Mais vous n'êtes pas un grand génie; soyez simple de coeur, aimez qui VOUS aime, et, comme dit Jean-Paul, ne demandez ni clair de lune, ni gondole sur le lac Majeur, ni rendez-vous à l'Isola-Bella. [325] Mais vous n'êtes pas un grand génie; soyez simple de coeur, aimez qui vous aime, et, comme dit Jean-Paul, ne demandez ni clair de lune, ni gondole sur le lac Majeur, ni rendez-VOUS à l'Isola-Bella. [326] Faites-VOUS avocat philanthrope ou portier; mettez vos ambitions à devenir électeur et caporal dans votre compagnie ; ayez ce que dans le monde on appelle un état; devenez un bon bourgeois. [327] A ce mot, sans doute, votre longue chevelure va se hérisser d'horreur, car VOUS avez pour le bourgeois le même mépris que le Bursch allemand professe pour le Philistin, le militaire pour le pékin, et le brahme pour le paria. [328] VOUS écrasez d'un ineffable dédain tout honnête commerçant qui préfère un couplet de vaudeville à un tercet du Dante, et la mousseline des peintres de portraits à la mode à un écorché de Michel-Ange. [329] Un pareil homme est pour VOUS au-dessous de la brute; cependant il est de ces bourgeois dont l'âme (ils en ont) est riche de poésie, qui sont capables d'amour et de dévouement, et qui éprouvent des émotions dont vous êtes incapable, vous dont la cervelle a anéanti le coeur. [329] Un pareil homme est pour vous au-dessous de la brute; cependant il est de ces bourgeois dont l'âme (ils en ont) est riche de poésie, qui sont capables d'amour et de dévouement, et qui éprouvent des émotions dont VOUS êtes incapable, vous dont la cervelle a anéanti le coeur. [329] Un pareil homme est pour vous au-dessous de la brute; cependant il est de ces bourgeois dont l'âme (ils en ont) est riche de poésie, qui sont capables d'amour et de dévouement, et qui éprouvent des émotions dont vous êtes incapable, VOUS dont la cervelle a anéanti le coeur. [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que VOUS, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! [330] Voyez Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de VOUS fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! [331] La voici qui rougit et qui pâlit, qui a chaud et qui a froid comme l'amoureuse de l'ode antique; sa dentelle lui échappe des mains; elle a entendu sur la brique du trottoir un pas qu'elle distingue entre mille, avec toute l'acutesse de perception que la passion donne aux sens; quoique VOUS arriviez à l'heure dite, il y a longtemps que vous êtes attendu. [331] La voici qui rougit et qui pâlit, qui a chaud et qui a froid comme l'amoureuse de l'ode antique; sa dentelle lui échappe des mains; elle a entendu sur la brique du trottoir un pas qu'elle distingue entre mille, avec toute l'acutesse de perception que la passion donne aux sens; quoique vous arriviez à l'heure dite, il y a longtemps que VOUS êtes attendu. [332] Toute la journée, VOUS avez été son occupation unique; elle se demandait: Où est-il maintenant? que fait-il? pense-t-il à moi qui pense à lui ? [334] Cette pauvre enfant si opulente de coeur a déplacé le centre de son existence; elle ne vit plus qu'en VOUS et par vous. [334] Cette pauvre enfant si opulente de coeur a déplacé le centre de son existence; elle ne vit plus qu'en vous et par VOUS. [335] En vertu du magnifique mystère de l'incarnation d'amour, son âme habite votre corps, son esprit descend sur VOUS et vous visite; elle se jetterait au-devant de l'épée qui menacerait votre poitrine; le coup qui vous atteindrait la ferait mourir, et cependant vous ne l'avez prise que comme un jouet, pour la faire servir de mannequin à votre fantaisie. [335] En vertu du magnifique mystère de l'incarnation d'amour, son âme habite votre corps, son esprit descend sur vous et VOUS visite; elle se jetterait au-devant de l'épée qui menacerait votre poitrine; le coup qui vous atteindrait la ferait mourir, et cependant vous ne l'avez prise que comme un jouet, pour la faire servir de mannequin à votre fantaisie. [335] En vertu du magnifique mystère de l'incarnation d'amour, son âme habite votre corps, son esprit descend sur vous et vous visite; elle se jetterait au-devant de l'épée qui menacerait votre poitrine; le coup qui VOUS atteindrait la ferait mourir, et cependant vous ne l'avez prise que comme un jouet, pour la faire servir de mannequin à votre fantaisie. [335] En vertu du magnifique mystère de l'incarnation d'amour, son âme habite votre corps, son esprit descend sur vous et vous visite; elle se jetterait au-devant de l'épée qui menacerait votre poitrine; le coup qui vous atteindrait la ferait mourir, et cependant VOUS ne l'avez prise que comme un jouet, pour la faire servir de mannequin à votre fantaisie. [336] Pour mériter tant d'amour, VOUS avez lancé quelques oeillades, donné quelques bouquets et débité d'un ton chaleureux des lieux communs de roman. [338] VOUS avez de sang-froid troublé à tout jamais la limpidité de cette modeste existence. [339] En vérité, maître Tiburce, adorateur du blond et contempteur du bourgeois, VOUS avez fait là une méchante action; nous sommes fâchés de vous le dire. [339] En vérité, maître Tiburce, adorateur du blond et contempteur du bourgeois, vous avez fait là une méchante action; nous sommes fâchés de VOUS le dire. [342] Qu'avez-VOUS donc, lui dit-elle une fois, à regarder toujours la figure de la sainte Madeleine qui soutient le corps du Sauveur dans le tableau de la "Descente de croix " ? [345] C'est donc pour cela que VOUS m'appelez Madeleine et non pas Gretchen ou Marguerite qui est mon véritable nom ? [347] Je n'aurais jamais cru être si belle, fit Gretchen, et cela me rend toute joyeuse, car VOUS m'en aimerez mieux ». [373] A Paris et ailleurs, où VOUS voudrez, répondit Gretchen, en qui toute volonté semblait éteinte; ne serai-je pas malheureuse partout ? [375] Venez demain matin, je serai prête; le VOUS ai donné mon coeur et ma vie. [405] VOUS pensez bien qu'une jeune fille ne se fait guère prier pour essayer une robe neuve; elle fut bientôt habillée, et, quand elle entra dans le salon, Tiburce ne put retenir un cri de surprise et d'admiration. [408] VOUS avez sans doute, à quelque représentation extraordinaire, vu ce qu'on appelle des tableaux vivants. [409] On choisit les plus belles actrices du théâtre, on les habille et on les pose de manière à reproduire une peinture connue : Tiburce venait de faire le chef-d'oeuvre du genre, - VOUS eussiez dit un morceau découpé de la toile de Rubens. [417] Tiburce, que VOUS m'avez fait souffrir! [418] Une jalousie d'une espèce nouvelle me torturait le coeur; quoique je n'eusse pas de rivale, j'étais cependant trahie; VOUS aimiez une femme peinte; elle avait vos pensées, vos rêves; elle seule vous paraissait belle; vous ne voyiez qu'elle au monde; abîmé dans cette folle contemplation, vous ne vous aperceviez seulement pas que j'avais pleuré. [418] Une jalousie d'une espèce nouvelle me torturait le coeur; quoique je n'eusse pas de rivale, j'étais cependant trahie; vous aimiez une femme peinte; elle avait vos pensées, vos rêves; elle seule VOUS paraissait belle; vous ne voyiez qu'elle au monde; abîmé dans cette folle contemplation, vous ne vous aperceviez seulement pas que j'avais pleuré. [418] Une jalousie d'une espèce nouvelle me torturait le coeur; quoique je n'eusse pas de rivale, j'étais cependant trahie; vous aimiez une femme peinte; elle avait vos pensées, vos rêves; elle seule vous paraissait belle; VOUS ne voyiez qu'elle au monde; abîmé dans cette folle contemplation, vous ne vous aperceviez seulement pas que j'avais pleuré. [418] Une jalousie d'une espèce nouvelle me torturait le coeur; quoique je n'eusse pas de rivale, j'étais cependant trahie; vous aimiez une femme peinte; elle avait vos pensées, vos rêves; elle seule vous paraissait belle; vous ne voyiez qu'elle au monde; abîmé dans cette folle contemplation, VOUS ne vous aperceviez seulement pas que j'avais pleuré. [418] Une jalousie d'une espèce nouvelle me torturait le coeur; quoique je n'eusse pas de rivale, j'étais cependant trahie; vous aimiez une femme peinte; elle avait vos pensées, vos rêves; elle seule vous paraissait belle; vous ne voyiez qu'elle au monde; abîmé dans cette folle contemplation, vous ne VOUS aperceviez seulement pas que j'avais pleuré. [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de VOUS, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec un accent allemand qui vous fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec un accent allemand qui VOUS fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec un accent allemand qui vous fait rire; ma figure VOUS plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec un accent allemand qui vous fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; VOUS voyez en moi un joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec un accent allemand qui vous fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli mannequin que VOUS drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec un accent allemand qui vous fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, je VOUS le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec un accent allemand qui vous fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et VOUS aime --- ». [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « VOUS m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; VOUS m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, VOUS avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; VOUS avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. [421] Hélas! ma ressemblance avec la Madeleine du tableau vo'us allumait l'imagination et VOUS prêtait cette ëloquence factice; elle vous répondait par ma bouche; et je lui prêtais la vie qui lui manque, et je servais à compléter votre illusion. [421] Hélas! ma ressemblance avec la Madeleine du tableau vo'us allumait l'imagination et vous prêtait cette ëloquence factice; elle VOUS répondait par ma bouche; et je lui prêtais la vie qui lui manque, et je servais à compléter votre illusion. [422] Si je VOUS ai donné quelques moments de bonheur, je vous pardonne le rôle ne vous m'avez fait jouer. [422] Si je vous ai donné quelques moments de bonheur, je VOUS pardonne le rôle ne vous m'avez fait jouer. [422] Si je vous ai donné quelques moments de bonheur, je vous pardonne le rôle ne VOUS m'avez fait jouer. [423] Après tout, ce n'est pas votre faute si VOUS ne savez pas aimer, si l'impossible seul vous attire, si vous n'avez envie que de ce que vous ne pouvez atteindre. [423] Après tout, ce n'est pas votre faute si vous ne savez pas aimer, si l'impossible seul VOUS attire, si vous n'avez envie que de ce que vous ne pouvez atteindre. [423] Après tout, ce n'est pas votre faute si vous ne savez pas aimer, si l'impossible seul vous attire, si VOUS n'avez envie que de ce que vous ne pouvez atteindre. [423] Après tout, ce n'est pas votre faute si vous ne savez pas aimer, si l'impossible seul vous attire, si vous n'avez envie que de ce que VOUS ne pouvez atteindre. [424] VOUS avez l'ambition de l'amour; vous vous trompez sur vous-même; vous n'aimerez jamais. [424] Vous avez l'ambition de l'amour; VOUS vous trompez sur vous-même; vous n'aimerez jamais. [424] Vous avez l'ambition de l'amour; vous VOUS trompez sur vous-même; vous n'aimerez jamais. [424] Vous avez l'ambition de l'amour; vous vous trompez sur VOUS-même; vous n'aimerez jamais. [424] Vous avez l'ambition de l'amour; vous vous trompez sur vous-même; VOUS n'aimerez jamais. [425] Il VOUS faut la perfection, l'idéal et la poésie - tout ce qui n'existe pas. [426] Au lieu d'aimer dans une femme l'amour qu'elle a pour VOUS, de lui savoir gré de son dévouement et du don de son âme, vous cherchez si elle ressemble à cette Vénus de plâtre qui est dans votre cabinet. [426] Au lieu d'aimer dans une femme l'amour qu'elle a pour vous, de lui savoir gré de son dévouement et du don de son âme, VOUS cherchez si elle ressemble à cette Vénus de plâtre qui est dans votre cabinet. [428] VOUS vous inquiétez du grain de sa peau, du ton de ses cheveux, de la finesse de ses poignets et de ses chevilles, de son coeur jamais. [428] Vous VOUS inquiétez du grain de sa peau, du ton de ses cheveux, de la finesse de ses poignets et de ses chevilles, de son coeur jamais. [429] VOUS n'êtes pas amoureux, mon pauvre Tiburce, vous n'êtes qu'un peintre. [429] Vous n'êtes pas amoureux, mon pauvre Tiburce, VOUS n'êtes qu'un peintre. [430] Ce que VOUS avez pris pour de la passion n'était que de l'admiration pour la forme et la beauté; vous étiez épris du talent de Rubens, et non de Madeleine; votre vocation de peintre s'agitait confusément en vous et produisait ces élans désordonnés dont vous n'étiez pas le maître. [430] Ce que vous avez pris pour de la passion n'était que de l'admiration pour la forme et la beauté; VOUS étiez épris du talent de Rubens, et non de Madeleine; votre vocation de peintre s'agitait confusément en vous et produisait ces élans désordonnés dont vous n'étiez pas le maître. [430] Ce que vous avez pris pour de la passion n'était que de l'admiration pour la forme et la beauté; vous étiez épris du talent de Rubens, et non de Madeleine; votre vocation de peintre s'agitait confusément en VOUS et produisait ces élans désordonnés dont vous n'étiez pas le maître. [430] Ce que vous avez pris pour de la passion n'était que de l'admiration pour la forme et la beauté; vous étiez épris du talent de Rubens, et non de Madeleine; votre vocation de peintre s'agitait confusément en vous et produisait ces élans désordonnés dont VOUS n'étiez pas le maître. [432] J'ai compris cela, parce que je VOUS aimais. [438] VOUS avez dessiné autrefois, reprenez vos pinceaux. [439] VOUS fixerez vos rêves sur la toile, et toutes ces grandes agitations se calmeront d'elles-mêmes. [448] Eh bien ! dit Gretchen, êtes-VOUS content de votre modèle ? VOÛTE [59] Il n'aperçut que des vieilles femmes faisant de la dentelle, lisant des livres de prières, ou tapies dans des encoignures et guettant le passage de quelque rare promeneur réfléchi par les glaces de leur espion ou la boule d'acier poli suspendue à la VOÛTE. VOYAGE [76] L'une d'elles, la Néréide du tableau du VOYAGE de la reine, poussait la familiarité jusqu'à passer dans les cheveux du dormeur éperdu d'amour ses jolis doigts effilés enluminés de carmin. [291] Elles avaient couru après les papillons, fait des couronnes de bluets, et s'étaient roulées sur le foin des meules, tant et si bien!que le soir était venu et que le passeur avait fait son dernier VOYAGE sans qu'elles l'eussent remarqué. VOYAGES [298] Quelque pensée supérieure et cachée paraissait l'occuper, et il était évident qu'il faisait des VOYAGES fréquents dans un monde inconnu; sa fantaisie enlevée par des battements d'ailes involontaires perdait pied à chaque instant et battait le plafond, cherchant, comme un oiseau captif, une issue pour se lancer dans le bleu du ciel. VOYAGEUR [89] Les cascades de cheveux recommencèrent à ruisseler par petites ondes rousses avec un frissonnement d'or et de lumière; les épaules des allégories, ravivant leur blancheur argentée, étincelèrent plus vivement que jamais; l'azur des prunelles devint plus clair; les joues en fleur s'épanouirent comme des touffes d'oeillets;une vapeur rose réchauffa la pâleur bleuâtre des genoux, des coudes et des doigts de toutes ces blondes déesses; des luisants satinés, des moires de lumière, des reflets vermeils glissèrent en se jouant sur les chairs rondes et potelées; les draperies gorge-de-pigeon s'enflèrent sous l'haleine d'un vent invisible et se mirent à voltiger dans la vapeur azurée; la fraîche et grasse poésie néerlandaise se révéla tout entière à notre VOYAGEUR enthousiaste. [106] Cinq ou six Anglais, tout essoufflés d'avoir monté et descendu les quatre cent soixante et dix marches du clocher, que la neige de colombe dont il est recouvert en tout temps fait ressembler à une aiguille des Alpes, examinaient les tableaux, et, ne s'en rapportant qu'à demi à l'érudition bavarde de leur cicerone, cherchaient dans leur Guide du VOYAGEUR les noms des maîtres, de peur d'admirer une chose plus que l'autre, et répétaient à chaque toile, avec un flegme imperturbable : "It is a very fine exhibition". VOYAIT [24] A défaut de la suavité du parfum, il cherchait l'élégance du vase; il ne se plaignait pas; il ne faisait pas d'élégies; il ne portait pas ses manchettes en pleureuses; mais l'on VOYAIT bien qu'il avait souffert autrefois, qu'il avait été trompé, et qu'il ne voulait plus aimer qu'à bon escient. [394] Il pensait toujours à la Madeleine d'Anvers; l'absence la lui faisait plus belle; il la VOYAIT devant lui comme une lumineuse apparition. VOYANT [47] VOYANT que Bruxelles n'était peuplé que d'Andalouses au sein bruni, ce qui s'explique du reste aisément par la domination espagnole qui pesa longtemps sur les Pays-Bas, Tiburce résolut d'aller à Anvers, pensant avec quelque apparence de raison que les types familiers à Rubens et si constamment reproduits sur ses toiles, devaient se trouver fréquemment dans sa ville natale et bien-aimée. [286] Pourtant, VOYANT qu'il n'avançait guère dans ses amours en peinture, il se fit les raisonnements les plus sensés du monde sur son insigne folie. VOYEZ [143] Il délirait, il était fou; vous VOYEZ bien qu'il était amoureux. [235] Tiburce avait pensé au cas où Gretchen n'entendrait que sa langue maternelle; c'était, comme vous VOYEZ, un homme d'une prudence parfaite. [330] VOYEZ Gretchen qui n'a fait toute sa vie qu'arroser des oeillets et croiser des fils; elle est mille fois plus poétique que vous, monsieur l'artiste, comme on dit maintenant; elle croit, elle espère, elle a le sourire et les larmes; un mot de vous fait le soleil et la pluie sur son charmant visage; elle est là dans son grand fauteuil de tapisserie, à côté de sa fenêtre, sous un jour mélancolique, accomplissant sa tâche habituelle; mais comme sa jeune tête travaille, comme son imagination marche, que de châteaux en Espagne elle élève et renverse! [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos yeux, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec un accent allemand qui vous fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous VOYEZ en moi un joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». VOYIEZ [418] Une jalousie d'une espèce nouvelle me torturait le coeur; quoique je n'eusse pas de rivale, j'étais cependant trahie; vous aimiez une femme peinte; elle avait vos pensées, vos rêves; elle seule vous paraissait belle; vous ne VOYIEZ qu'elle au monde; abîmé dans cette folle contemplation, vous ne vous aperceviez seulement pas que j'avais pleuré. VRAI [67] Tiburce, espérant trouver dans la classe inférieure le VRAI type flamand et populaire, entra dans les tavernes et les estaminets; il y but du faro, du lambick, de la bière blanche de Louvain, de l'ale, du porter, du whiskey, voulant faire par la même occasion connaissance avec le Bacchus septentrional. [98] Il est VRAI de dire, pour l'excuser, qu'il avait battu en tout sens, et cela sans le moindre résultat, une ville que tout autorisait à croire essentiellement blonde. [140] Un homme factice ne peut être ému que par une chose factice; il y a harmonie, le VRAI serait discordant. [166] Comme il ne vit pas ressortir, au bout de deux heures d'attente, la belle Madeleine au regard bleu, il en conclut judicieusement qu'elle devait demeurer là; ce qui était VRAI; il ne s'agissait plus que de savoir son nom, sa position dans le monde, de lier connaissance avec elle et de s'en faire aimer : peu de chose en vérité. [177] Notre héros est dans la meilleure des situations possibles: un VRAI cigare de la Havane à la bouche, des pantoufles aux pieds, une bouteille de vin du Rhin sur sa table, avec les journaux de la semaine passée et une jolie petite contrefaçon des poésies d'Alfred de Musset. [190] Il est VRAI que, pour sanctifier ce meuble profane, un rameau de buis bénit était piqué dans la bordure. [222] Un jour même, sous l'impression de cette idée, elle se leva, et sans se rendre compte de son action, fut à son miroir qu'elle consulta longuement, elle se regarda de face, de trois quarts, sous tous les jours possibles, et trouva, ce qui était VRAI, que son teint était plus soyeux qu'une feuille de papier de riz ou de camellia; qu'elle avait des yeux bleus d'une admirable limpidité, des dents charmantes dans une bouche de pêche, et des cheveux du blond le plus heureux. [241] Il n'avait pas signé; d'ailleurs, qu'eût appris son nom ? il était étranger dans la ville, il ne connaissait pas celui de Gretchen, et, à VRAI dire, s'en inquiétait peu. [314] Vous êtes, il est VRAI, très au courant des choses de la littérature. [391] La porte de sa chambre était dorée et couverte d'arabesques, mais elle n'avait pas de bourrelet; en VRAI sauvage qu'il était, il aimait le luxe et non le bien-être; il eût porté, comme les Orientaux, des vestes de brocart d'or doublées de toile à torchon. VRAIE [15] Tiburce, comme presque tous les jeunes gens d'aujourd'hui, sans être précisément un poète ou un peintre, avait lu beaucoup de romans et vu beaucoup de tableaux; en sa qualité de paresseux, il préférait vivre sur la foi d'autrui; il aimait avec l'amour du poète; il regardait avec les yeux du peintre, et connaissait plus de portraits que de visages; la réalité lui répugnait, et, à force de vivre dans les livres et les peintures, il en était arrivé à ne plus trouver la nature VRAIE. [135] La nature délaissée pour l'art se vengeait d'une façon cruelle; l'amant le plus timide auprès de la femme la plus vertueuse garde toujours dans un coin de son coeur une furtive espérance : pour Tiburce, il était sûr de la résistance de sa maîtresse et savait parfaitement qu'il ne serait jamais heureux; aussi sa passion était-elle une VRAIE passion, une passion extravagante, insensée et capable de tout ; elle brillait surtout par le désintéressement. [306] Dans toute les Flandres, le Brabant et le Hainaut, vous ne trouveriez pas une peau plus blanche et plus fraîche, et des cheveux d'un plus beau blond; elle a une main potelée et fine à la fois, avec des ongles d'agate, une VRAIE main de princesse, et, - perfection rare au pays de Rubens, - un petit pied. VRAIES [62] Tiburce hâtait lé pas pour découvrir leurs figures enfouies sous les ombres du capuchon, et trouvait des têtes maigres et pâles à lèvres serrées, avec des yeux cerclés de bistre, des mentons prudents, des nez fins et circonspects, de VRAIES physionomies de dévotes romaines ou de duègnes espagnoles; son ceillade ardente se brisait contre des regards morts, des regards de poisson cuit. VRAIMENT [148] Le sérail du plus voluptueux sultan serait peu de chose à côté de celui que l'on pourrait composer avec les odalisques de la peinture, et il est VRAIMENT dommage que tant de beauté soit perdue. [204] Pourtant Gretchen, quoique plus mignonne et plus délicate, ressemble VRAIMENT beaucoup à la Madeleine de Notre-Dame d'Anvers, et la fantaisie de Tiburce peut s'y arrêter sans déception. [236] VRAIMENT, c'était bien la peine de barbouiller plus de papier que Malherbe n'en usait à fabriquer une stance, et de boire, sous prétexte de s'exciter l'imagination, une bouteille d'excellent tockayer, pour aboutir à cette pensée ingénieuse et nouvelle ! [283] La petite ouvrière de la rue Kipdorp est VRAIMENT une charmante créature; mais comme ses bras sont loin d'avoir ce contour onduleux et souple, cette puissante énergie enveloppée de grâce! VRAIS [400] Comment se fait-il que Tiburce, aimé d'une jeune fille charmante, simple d'esprit, spirituelle de coeur, ayant la beauté, l'innocence, la jeunesse, tous les VRAIS dons qui viennent de Dieu et que nul ne peut acquérir, s'entête à poursuivre une folle chimère, un rêve impossible, et comment cette pensée si nette et si puissante a-t-elle pu arriver à ce degré d'aberration ? VRAISEMBLABLE [18] Cette préoccupation de la beauté se trahissait par la quantité de statuettes, de plâtres moulés, de dessins et de gravures qui encombraient et tapissaient sa chambre, qu'un bourgeois eut trouvé une habitation peu VRAISEMBLABLE; car il n'avait d'autres meubles que le divan cité plus haut et quelques carreaux de diverses couleurs épars sur le tapis. VRAISEMBLABLES [243] L'imagination la moins fertile pouvait bâtir là-dessus vingt volumes in-octavo plus ou moins VRAISEMBLABLES. VRILLES [191] Figurez-vous Gretchen assise dans le grand fauteuil de tapisserie, les pieds sur un tabouret brodé par elle-même, brouillant et débrouillant avec ses doigts de fée les imperceptibles réseaux d'une dentelle commencée; sa jolie tête penchée vers son ouvrage est égayée, en dessous, par mille reflets folâtres qui argentent de teintes fraîches et vaporeuses l'ombre transparente qui la baigne; une délicate fleur de jeunesse veloute la santé un peu hollandaise de ses joues dont le clair-obscur ne peut atténuer la fraîcheur; la lumière, filtrée avec ménagement par les carreaux supérieurs, satine seulement le haut de son front et fait briller comme des VRILLES d'or les petits cheveux follets en rébellion contre la morsure du peigne. VU [15] Tiburce, comme presque tous les jeunes gens d'aujourd'hui, sans être précisément un poète ou un peintre, avait lu beaucoup de romans et VU beaucoup de tableaux; en sa qualité de paresseux, il préférait vivre sur la foi d'autrui; il aimait avec l'amour du poète; il regardait avec les yeux du peintre, et connaissait plus de portraits que de visages; la réalité lui répugnait, et, à force de vivre dans les livres et les peintures, il en était arrivé à ne plus trouver la nature vraie. [141] Tiburce, comme nous l'avons dit, avait beaucoup lu, beaucoup VU, beaucoup pensé et peu senti; ses fantaisies étaient seulement des fantaisies de tête, la passion chez lui ne dépassait guère la cravate; cette fois, il était amoureux réellement, comme un écolier en rhétorique ; l'image éblouissante de la Madeleine voltigeait devant ses yeux, en taches lumineuses; le plus imperceptible détail se dessinait nettement dans sa mémoire; le tableau était toujours présent pour lui. [220] Avouons cependant que, malgré sa virginale ignorance, l'ouvrière en dentelle avait distingué Tiburce comme un cavalier bien tourné et de figure régulière; elle l'avait VU plusieurs fois à la cathédrale en contemplation devant la "Descente de croix" et attribuait son attitude extatique à un excès de dévotion bien édifiant dans un jeune homme. [233] Gretchen, armée d'une grande carafe, se préparait à arroser ses oeillets, et il ne s'en fallùt pas de beaucoup que la chaleureuse déclaration de Tiburce ne fût noyée sous un moral déluge d'eau froide; heureusement la blancheur du papier frappa Gretchen, qui déplanta la lettre et fut bien surprise lorsqu'elle en eut VU le contenu. [367] C'était Gretchen qui, cachée derrière un pilier, avait tout VU, tout entendu, tout compris. [399] Dans un siècle plus crédule, Tiburce aurait VU là quelque sombre machination de celui qui va rôdant, "quaerens quem devoret", il se serait cru la griffe du diable sur l'épaule et bien et dûment ensorcelé. [408] Vous avez sans doute, à quelque représentation extraordinaire, VU ce qu'on appelle des tableaux vivants. VUE [39] Tiburce, qui avait une très grande faculté d'assimilation, et qui comprenait également bien les types les plus opposés, était en ce moment-là aussi flamand que s'il fût né dans les polders et n'eût jamais perdu de VUE le fort de Lillo et le clocher d'Antwerpen. [108] Quant à l'Anglaise qui était avec eux, c'était celle que Tiburce avait déjà VUE près de la résidence de Laëken; elle portait les mêmes brodequins verts et les mêmes cheveux rouges. [117] La VUE de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses yeux: il se trouvait face à face avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. [119] Il reconnaissait cette tête qu'il n'avait pourtant jamais VUE. VUES [136] Que l'on ne se moque pas trop de l'amour de Tiburce; combien ne rencontre-t-on pas de gens très épris de femmes qu'ils n'ont VUES qu'encadrées dans une loge de théâtre, à qui ils n'ont jamais adressé la parole, et dont ils ne connaissent pas même le son de voix ? VULGAIRE [175] Il alluma son cigare de la façon la plus résolue, croisa ses jambes et se mit à faire danser sa pantoufle au bout de son pied avec la superbe nonchalance d'un mortel qui méprise parfaitement la création et sait des bonheurs inconnus au VULGAIRE des hommes avait enfin trouvé le blond. VULGAIRES [16] Les madones de Raphaël , les courtisanes du Titien lui rendaient laides les beautés les plus notoires : la Laure de Pétrarque, la Béatrix de Dante, l'Haïdée de Byron, la Camille d'André Chénier, lui faisaient paraître VULGAIRES les femmes en chapeau, en robe et en mantelet dont il aurait pu devenir l'amant; il n'exigeait cependant pas un idéal avec des ailes à plumes blanches et une auréole autour de la tête; mais ses études sur la statuaire antique, les écoles d'Italie, la familiarité des chefs-d'oeuvre de l'art, la lecture des poètes, l'avaient rendu d'une exquise délicatesse en matière de forme, et il lui eût été impossible d'aimer la plus belle âme du monde, à moins qu'elle n'eût les épaules de la Vénus de Milo. [282] Elle règne toujours sans rivale au coeur de notre jeune enthousiaste; elle a sur les plus belles femmes vivantes l'avantage d'être impossible; avec elle point de déception, point de satiété; elle ne désenchante pas par des phrases VULGAIRES ou ridicules; elle est là immobile, gardant religieusement la ligne souveraine dans laquelle l'a renfermée le grand maître, sûre d'être éternellement belle et racontant au monde, dans son langage silencieux, le rêve d'un sublime génie. WALLONS [50] Tiburce s'assit dans sa stalle en compagnie de cinq WALLONS immobiles à leurs places comme des chanoines au chapitre, et le convoi partit. WELL [131] Les Anglais s'étaient retirés après avoir dit : "Very WELL, a pretty picture", et le bedeau, ennuyé de la longue contemplation de Tiburce, avait poussé les volets et lui demandait la rétribution habituelle. WHISKEY [67] Tiburce, espérant trouver dans la classe inférieure le vrai type flamand et populaire, entra dans les tavernes et les estaminets; il y but du faro, du lambick, de la bière blanche de Louvain, de l'ale, du porter, du WHISKEY, voulant faire par la même occasion connaissance avec le Bacchus septentrional. XIII [188] Un bahut qui miroite comme une glace à contre-jour, tant il est bien frotté ; une table à pieds tors posée auprès de la fenêtre et chargée de pelotes, d'écheveaux de fil et de tout l'attirail de l'ouvrière en dentelle; un grand fauteuil en tapisserie, quelques chaises à dossier de forme Louis XIII, comme on en voit dans les vieilles gravures d'Abraham Bosse, composent cet ameublement d'une simplicité presque puritaine. XVIE [404] Il pria Gretchen de se revêtir de ces habits qui ne pouvaient manquer de lui aller à ravir et de les garder dans la maison; il lui dit par manière d'explication qu'il aimait beaucoup les costumes du XVIE siècle, et qu'en se prêtant à cette fantaisie, elle lui ferait un plaisir extrême. Y [5] Il Y avait très peu de substantifs qui fissent de l'effet sur lui, et jamais personne ne fut moins sensible aux grands mots. [45] Il rencontra un nombre incalculable de négresses, de mulâtresses, de quarteronnes, de métisses, de griffes, de femmes jaunes, couleur de revers de botte, mais pas une seule blonde; s'il avait fait un peu plus chaud, il aurait pu se croire à Séville; rien n'Y manquait, pas même la mantille noire. [65] Les guibres et les antennes s'appuyaient familièrement sur le parapet du quai comme des chevaux qui reposent leur tête sur le col de leur voisin d'attelage ; il Y avait là des orques hollandaises à croupe rebondie avec leurs voiles rouges, des bricks américains effilés et noirs avec leurs cordages menus comme des fils de soie ; des koffs norvégiens couleur de saumon, exhalant un pénétrant amine de sapin raboté; des chalands, des chasse-marée, des sauniers bretons, des charbonniers anglais, des vaisseaux de toutes les parties du monde. [67] Tiburce, espérant trouver dans la classe inférieure le vrai type flamand et populaire, entra dans les tavernes et les estaminets; il Y but du faro, du lambick, de la bière blanche de Louvain, de l'ale, du porter, du whiskey, voulant faire par la même occasion connaissance avec le Bacchus septentrional. [79] A un signe que fit la Néréide, les nymphes se mirent sur deux rangs et nouèrent ensemble le bout de leurs longues chevelures rousses, de façon à former une espèce de hamac en filigrane d'or pour l'heureux Tiburce et sa maîtresse à nageoires de poisson ; ils s'Y placèrent en effet, et les nymphes les balançaient en remuant légèrement la tête sur un rythme d'une douceur infinie. [87] Outré de cette espèce de dérision muette, Tiburce visita, pour Y échapper, les musées et les galeries. [114] Il n'Y a là de flamand que le grand chien de Sneyders, qui aboie dans un coin de la composition. [140] Un homme factice ne peut être ému que par une chose factice; il Y a harmonie, le vrai serait discordant. [167] Un Lovelace de profession n'Y eût pas été empêché cinq minutes; mais le brave Tiburce n'était pas un Lovelace ; au contraire, il était hardi en pensée, timide en action; personne n'était moins habile à passer du général au particulier; et il avait en affaire d'amour le plus formel besoin d'un honnête Pandarus qui vantât ses perfections et lui arrangeât ses rendez-vous. [178] Il peut boire un verre et même deux de Tockayer, lire "Namouna" ou le compte rendu du dernier ballet; il n'Y a donc aucun inconvénient à ce que nous le laissions seul pour quelques instants; nous lui donnons de quoi se désennuyer, si tant est qu'un amoureux puisse s'ennuyer. [180] Nous vous ferons voir ce qu'il Y a derrière les broderies de la fenêtre basse, car, pour premier renseignement, nous devons vous dire que l'héroïne de cette nouvelle habite au rez-de-chaussée, et qu'elle s'appelle Gretchen, nom qui, pour n'être pas si euphonique qu'Ethelwina ou Azélie, paraît d'une suffisante douceur aux oreilles allemandes et néerlandaises. [185] Regardez un instant ce doux et tranquille intérieur; rien n'Y attire l'oeil; tout est calme, sobre, étouffé; la chambre de Marguerite elle-même n'est pas d'un effet plus virginalement mélancolique; c'est la sérénité de l'innocence qui préside à tous ces petits détails de charmante propreté. [197] La plaque de fonte du fond de la cheminée Y reluit comme un bas-relief d'argent. [204] Pourtant Gretchen, quoique plus mignonne et plus délicate, ressemble vraiment beaucoup à la Madeleine de Notre-Dame d'Anvers, et la fantaisie de Tiburce peut s'Y arrêter sans déception. [215] Une fille de seize ans qui n'a jamais songé à l'amour serait improbable sous un climat plus chaud; mais l'atmosphère de Flandre, alourdie par les fades exhalaisons des canaux, voiture très peu de parcelles aphrodisiaques; les fleurs Y sont tardives et viennent grasses, épaisses, pulpeuses; leurs parfums, chargés de moiteur, ressemblent à des odeurs d'infusions aromatiques; les fruits sont aqueux; la terre et le ciel, saturés d'humidité, se renvoient des vapeurs qu'ils ne peuvent absorber et que le soleil essaye en vain de boire avec ses lèvres pâles; les femmes plongées dans ce bain de brouillard n'ont pas de peine à être vertueuses, car, selon Byron, ce coquin de soleil est un grand séducteur, et il a fait plus de conquêtes que don Juan. [234] Il n'Y avait que deux phrases, l'une en français, l'autre en allemand; la phrase française était composée de deux mots: « je t'aime; » la phrase allemande de trois : « Ich dich liebe, » ce qui veut dire exactement la même chose. [265] Brûler une lettre, c'est faire un meurtre moral; dans les cendres d'une correspondance anéantie, il Y a toujours quelques parcelles de deux âmes. [297] Quoique le jeune Français fût plein d'attentions pour elle et la traitât avec une extrême douceur, elle sentait qu'elle ne le possédait pas entièrement, et qu'il Y avait dans son âme des recoins où elle ne pénétrait jamais. [313] Elle n'a pas lu les poètes, et ne connaît seulement pas les noms d'Homère ou de Virgile; les complaintes du juif errant, d'Henriette et Damon, impri- mées sur bois et grossièrement coloriées, forment toute sa littérature, en Y joignant le latin de son livre de messe, qu'elle épelle consciencieusement chaque dimanche; Virginie n'en savait guère plus au fond de son paradis de magnoliers et de jam-roses. [331] La voici qui rougit et qui pâlit, qui a chaud et qui a froid comme l'amoureuse de l'ode antique; sa dentelle lui échappe des mains; elle a entendu sur la brique du trottoir un pas qu'elle distingue entre mille, avec toute l'acutesse de perception que la passion donne aux sens; quoique vous arriviez à l'heure dite, il Y a longtemps que vous êtes attendu. [351] La Madeleine lui sembla plus triste et plus éplorée que de coutume; de grosses larmes coulaient sur ses joues pâlies, sa bouche était contractée par un spasme douloureux, un iris bleuâtre entourait ses yeux attendris, le rayon du soleil avait quitté ses cheveux, et il Y avait, dans toute son attitude, un air de désespoir et d'affaissement; on eût dit qu'elle ne croyait plus à la résurrection de son bien-aimé. [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les yeux la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il Y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. [363] Viens, Madeleine, quoique tu sois morte il Y a deux mille ans, j'ai assez de jeunesse et d'ardeur pour ranimer ta poussière. [387] Tiburce, qui avait l'habitude de son désordre, et qui savait parfaitement où les choses ne devaient pas être, eut d'abord peine à s'Y retrouver; mais il finit par s'y faire. [387] Tiburce, qui avait l'habitude de son désordre, et qui savait parfaitement où les choses ne devaient pas être, eut d'abord peine à s'y retrouver; mais il finit par s'Y faire. [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'Y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes yeux que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils Y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. YATAGANS [385] Ainsi une housse de velours incarnadin était jetée sur une méchante table boiteuse; de magnifiques candélabres du goût le plus fleuri qui n'eussent pas déparé le boudoir d'une maîtresse de roi ne portaient que de misérables bobèches de verre commun que la bougie avait fait éclater en brûlant jusqu'à la racine; un pot de la Chine d'une pâte admirable et du plus grand prix avait reçu un coup de pied dans le ventre, et des points de suture en fil de fer maintenaient ses morceaux étoilés; des gravures très rares et avant la lettre étaient accrochées au mur par des épingles; un bonnet grec coiffant une Vénus antique, et une multitude d'ustensiles incongrus, tels que pipes turques, narguiles, poignards, YATAGANS, souliers chinois, babouches indiennes encombraient les chaises et les étagères. YEUX [15] Tiburce, comme presque tous les jeunes gens d'aujourd'hui, sans être précisément un poète ou un peintre, avait lu beaucoup de romans et vu beaucoup de tableaux; en sa qualité de paresseux, il préférait vivre sur la foi d'autrui; il aimait avec l'amour du poète; il regardait avec les YEUX du peintre, et connaissait plus de portraits que de visages; la réalité lui répugnait, et, à force de vivre dans les livres et les peintures, il en était arrivé à ne plus trouver la nature vraie. [23] Les gens superficiels l'accusaient d'insensibilité, et les femmes entretenues ne lui trouvaient pas d'âme; mais, au fond, c'était un coeur d'or, et sa recherche de la beauté physique trahissait aux YEUX attentifs d'amères déceptions dans le monde de la beauté morale. [31] Cette louable résolution prise, il se posa les questions suivantes: « Aimerai-je une Espagnole au teint d'ambre, aux sourcils violents, aux cheveux de jais ? une Italienne aux linéaments antiques, aux paupières orangées cernant un regard de flamme ? une Française fluette avec un nez à la Roxelane et un pied de poupée ? une juive rouge avec une peau bleu de ciel et des YEUX verts ? une négresse noire comme la nuit et luisante comme un bronze neuf ? [52] Les peupliers du chemin fuyaient à droite et à gauche comme une armée en déroute; le paysage devenait confus et s'estompait dans une grise vapeur; le colza et l'oeillette tigraient vaguement de leurs étoiles d'or et d'azur les bandes noires du terrain; de loin en loin, une grêle silhouette de clocher se montrait dans les roulis des nuages et disparaissait sur-le-champ comme un mât de vaisseau sur une mer agitée; de petits cabarets rose tendre et vert pomme s'ébauchaient rapidement au fond de leurs courtils sous leurs guirlandes de vigne vierge ou de houblon; çà et là, des flaques d'eau, encadrées de vase brune, papillotaient aux YEUX comme les miroirs des pièges d'alouet- tes. [58] Un autre soin l'occupait ; ses YEUX cherchaient, à travers les teintes bitumineuses des vitres enfumées, quelque blanche apparition féminine, un bon et calme visage brabançon vermillonné des fraîcheurs de la pêche et souriant dans son auréole de cheveux d'or. [62] Tiburce hâtait lé pas pour découvrir leurs figures enfouies sous les ombres du capuchon, et trouvait des têtes maigres et pâles à lèvres serrées, avec des YEUX cerclés de bistre, des mentons prudents, des nez fins et circonspects, de vraies physionomies de dévotes romaines ou de duègnes espagnoles; son ceillade ardente se brisait contre des regards morts, des regards de poisson cuit. [71] Le soir, il alla voir dans les musicos les matelots danser avec leurs maîtresses; toutes avaient d'admirables cheveux noirs vernis et brillants comme l'aile du corbeau; une fort jolie créole vint même s'asseoir près de lui et trempa familièrement ses lèvres dans son verre, suivant la coutume du pays, et essaya de lier conversation avec lui en fort bon espagnol, car elle était de la Havane; elle avait des YEUX d'un noir si velouté, un teint d'une pâleur si chaude et si colorée, un si petit pied, une taille si mince que Tiburce, exaspéré, l'envoya à tous les diables, ce qui surprit fort la pauvre créature, peu accoutumée à un pareil accueil. [81] Il ouvrit les YEUX, et ne vit plus qu'une horrible figure couleur de bronze qui fixait sur lui de grands yeux d'émail dont le blanc seul paraissait. [81] Il ouvrit les yeux, et ne vit plus qu'une horrible figure couleur de bronze qui fixait sur lui de grands YEUX d'émail dont le blanc seul paraissait. [88] L'Olympe flamand rayonna de nouveau à ses YEUX. [97] Il alla même, le sycophante, le misérable, l'homme de peu de foi, jusqu'à s'avouer que les YEUX noirs étaient fort vifs et très agréables. [115] Lorsque les volets de "la Descente de croix" s'entr'ouvrirent, Tiburce éprouva un éblouissement vertigineux, comme s'il eût regardé dans un gouffre de lumière; la tête sublime de la Madeleine flamboyait victorieusement dans un océan d'or, et semblait illuminer des rayons de ses YEUX l'atmosphère grise et blafarde tamisée par les étroites fenêtres gothiques. [117] La vue de cette figure fut pour Tiburce une révélation d'en haut; des écailles tombèrent de ses YEUX: il se trouvait face à face avec son rêve secret, avec son espérance inavouée; l'image insaisissable qu'il avait poursuivie de toute l'ardeur d'une imagination amoureuse, et dont il n'avait pu apercevoir que le profil ou un dernier pli de robe, aussitôt disparu; la chimère capricieuse et farouche, toujours prête à déployer ses ailes inquiètes, était là devant lui, ne fuyant plus, immobile dans la gloire de sa beauté. [120] Il resta là, muet, absorbé, insensible, comme un homme tombé en catalepsie, sans remuer les paupières, et plongeant les YEUX dans le regard infini de la grande repentante. [128] Agenouillée dans sa robe de satin vert aux plis amples et puissants, elle continuait à contempler le Christ avec une expression de volupté douloureuse comme une maîtresse qui veut se rassasier des traits d'un visage adoré qu'elle ne doit plus revoir; ses cheveux s'effilaient sur ses épaules en franges lumineuses; un rayon de soleil égaré par hasard rehaussait la chaude blancheur de son linge et de ses bras de marbre doré; sous la lueur vacillante, sa gorge semblait s'enfler et palpiter avec une apparence de vie, les larmes de ses YEUX fondaient et ruisselaient comme des larmes humaines. [141] Tiburce, comme nous l'avons dit, avait beaucoup lu, beaucoup vu, beaucoup pensé et peu senti; ses fantaisies étaient seulement des fantaisies de tête, la passion chez lui ne dépassait guère la cravate; cette fois, il était amoureux réellement, comme un écolier en rhétorique ; l'image éblouissante de la Madeleine voltigeait devant ses YEUX, en taches lumineuses; le plus imperceptible détail se dessinait nettement dans sa mémoire; le tableau était toujours présent pour lui. [146] Ces YEUX, dont l'étincelle scintille plus vivement sous le voile de la vétusté, ont été copiés sur ceux d'une jeune princesse ou d'une belle courtisane dont il ne reste plus rien, pas même un seul grain de cendre; ces bouches entr'ouvertes par des sourires peints rappellent de véritables sourires à jamais envolés. [210] Ces détails paraîtront sans doute d'une aristocratie médiocre, mais notre héroïne n'est ni une princesse diplomatique, ni une délicieuse femme de trente ans, ni une cantatrice à la mode; c'est tout uniment une simple ouvrière de la rue Kipdorp, près du rempart, à Anvers; mais, comme à nos YEUX les femmes n'ont de distinction réelle que leur beauté, Gretchen équivaut à une duchesse à tabouret, et nous lui comptons ses seize ans pour seize quartiers de noblesse. [222] Un jour même, sous l'impression de cette idée, elle se leva, et sans se rendre compte de son action, fut à son miroir qu'elle consulta longuement, elle se regarda de face, de trois quarts, sous tous les jours possibles, et trouva, ce qui était vrai, que son teint était plus soyeux qu'une feuille de papier de riz ou de camellia; qu'elle avait des YEUX bleus d'une admirable limpidité, des dents charmantes dans une bouche de pêche, et des cheveux du blond le plus heureux. [231] Gretchen avait encore les YEUX noyés de langueur, et la gaufrure imprimée à sa joue délicate par un pli de l'oreiller attestait qu'elle avait dormi sans changer de place, dans son petit lit virginal,, de ce sommeil dont la jeunesse a seule le secret. [232] Elle voulait voir comment ces chers oeillets avaient passé la nuit, et s'était enveloppée à la hâte du premier vêtement venu; ce gracieux et pudique désordre lui allait à merveille, et, si l'idée d'une déesse peut s'accorder avec un petit bonnet de toile de Flandre enjolivé de malines et un peignoir de basin blanc, nous vous dirons qu'elle avait l'air de l'Aurore "entr'ouvrant les portes de l'Orient"; cette comparaison est peut-être un peu trop majestueuse pour une ouvrière en dentelle qui va arroser un jardin contenu dans deux pots de faïence; mais à coup sûr l'Aurore était moins fraîche et moins vermeille, surtout l'Aurore de Flandre, qui a toujours les YEUX un peu battus. [253] Sa chambre ne lui paraissait pas avoir d'assez obscurs recoins, d'assez impénétrables cachettes pour la dérober aux YEUX; elle la mit dans le bahut derrière une pile de linge, mais au bout de quelques instants elle la retira; la lettre flamboyait à travers les planches de l'armoire comme le microcosme du docteur Faust dans l'eau-forte de Rembrandt. [278] Au milieu de la nuit, Gretchen, par un enfantillage adorable, se leva pieds nus pour aller regarder son bouquet; elle plongea sa figure dans les touffes et elle baisa Tiburce sur les lèvres rouges d'un magnifique dahlia; elle roula sa tête avec passion dans les vagues bigarrées de ce bain de fleurs, savourant à longs traits leurs enivrants parfums, aspirant à pleines narines jusqu'à sentir son coeur se fondre et ses YEUX s'alanguir. [324] Ils peuvent aller regarder le sphinx entre les deux YEUX, car ils devinent ses énigmes. [344] Gretchen rougit de plaisir et courut à la glace vérifier la justesse de ce rapprochement; elle reconnut qu'elle avait les YEUX onctueux et lustrés, les cheveux blonds, le front bombé, toute la coupe de figure de la sainte. [351] La Madeleine lui sembla plus triste et plus éplorée que de coutume; de grosses larmes coulaient sur ses joues pâlies, sa bouche était contractée par un spasme douloureux, un iris bleuâtre entourait ses YEUX attendris, le rayon du soleil avait quitté ses cheveux, et il y avait, dans toute son attitude, un air de désespoir et d'affaissement; on eût dit qu'elle ne croyait plus à la résurrection de son bien-aimé. [360] Que te sert d'être belle, noble et grande, d'avoir dans les YEUX la flamme de l'amour terrestre et de l'amour divin, et sur la tête la splendide auréole du repentir, n'étant qu'un peu d'huile et de couleur étalées d'une certaine manière ? 0 belle adorée, tourne un peu vers moi ce regard si velouté et si éclatant à la fois; pécheresse, aie pitié d'une folle passion, toi, à qui l'amour a ouvert les portes du ciel; descends de ton cadre, redresse-toi dans ta longue jupe de satin'vert ; car il y a longtemps que tu es agenouillée devant le sublime gibet; les saintes femmes garderont bien le corps sans toi et suffiront à la veillée funèbre. [379] La petite vierge de sa petite chambre la regardait étrangement avec ses YEUX d'émail, et la tempête, appuyant son genou sur le vitrage de la fenêtre, faisait gemir et craquer les mailles de plomb. [392] Cependant, quoiqu'il parût prendre goût à ce train de vie plus humain et plus raisonnable, il était souvent triste et préoccupé; il restait des journées entières sur son divan, flanqué de deux piles de coussins, sans sonner mot, les YEUX fermés et les mains pendantes; Gretchen n'osait l'interroger, tant elle avait peur de sa réponse. [401] Cela se voit tous les jours; n'avons-nous pas chacun dans notre sphère été aimés obscurément par quelque humble coeur, tandis que nous cherchions de plus hautes amours ? n'avons-nous pas foulé aux pieds une pâle violette au parfum timide, en cheminant les YEUX baissés vers une étoile brillante et froide qui nous jetait son regard ironique du fond de l'infini ? [415] Les larmes de Gretchen coulaient silencieusement le long de ses joues, sans contraction, sans efforts, comme des perles qui débordaient du calice trop plein de ses YEUX, délicieuses fleurs d'azur d'une limpidité céleste; la douleur ne pouvait troubler l'harmonie de son visage et ses larmes étaient plus gracieuses que le sourire des autres. [419] Moi qui avais cru un instant être aimée de vous, tandis que je n'étais qu'une doublure, une contre-épreuve de votre passion ! je sais bien qu'à vos YEUX, je ne suis qu'une petite fille ignorante, qui parle français avec un accent allemand qui vous fait rire; ma figure vous plaît comme souvenir de votre maîtresse idéale; vous voyez en moi un joli mannequin que vous drapez à votre fantaisie; mais, je vous le dis, le mannequin souffre et vous aime --- ». [420] Tiburce essaya de l'attirer sur son coeur, mais elle se dégagea et continua : « Vous m'avez tenu de ravissants propos d'amour; vous m'avez appris que j'étais belle et charmante à voir, vous avez loué mes mains et prétendu qu'une fée n'en avait pas de plus mignonnes; vous avez dit de mes cheveux qu'ils valaient mieux que le manteau d'or d'une princesse, et de mes YEUX que les anges descendaient du ciel pour s'y mirer, et qu'ils y restaient si longtemps qu'ils s'attardaient et se faisaient gronder par le bon Dieu; et tout cela avec une voix douce et pénétrante, un accent de vérité à tromper de plus expérimentées. [435] Le voile m'est tombé des YEUX. YRISME [156] Tiburce passa ainsi plus de quinze jours dans un état de 1YRISME transcendantal, tendant des bras éperdus à sa chimère, implorant quelque miracle du ciel. ZOOLOGIQUE [103] Heureusement, la chaire en bois sculpté de Verbruggen, avec ses rinceaux chargés d'oiseaux, d'écureuils, de dindons faisant la roue et de tout l'attirail ZOOLOGIQUE qui entourait Adam et Ève dans le paradis terrestre, rachetait cet empâtement général par la finesse de ses arêtes et le précieux de ses détails; heureusement, les blasons des familles nobles, les tableaux d'Otto Venius, de Rubens et de Van Dyck cachaient en partie cette odieuse teinte si chère à la bourgeoisie et au clergé.